You are on page 1of 7

Translation 1 meeting 5

STRUKTUR
GRAMATIKAL
Presented By Ermina, M.Pd
Masalah Struktur Dan
Penerjemahannya
Tugas utama penerjemah adalah memahami dengan
baik struktur gramatikal TBS. Dikarenakan struktur
gramatikal tidak selalu sama dengan struktur
gramatikal TBP, penerjeah harus melakukan
penyesuaian. Misalnya kalimat tanya tidak selalu
mengandung pesan bertanya
FUNGSI SEKUNDER
KALIMAT PERTANYAAN
Kalimat tanya memiliki fungsi lain selain untuk
bertanya
Kalimat tanya yang tujuannya bukan untuk bertanya disebut pertanyaan
retoris. bentuk pertanyaan ini kelihatannya seperti pertanyaan sejati tapi
sesungguhnya bukan untuk bertanya melainkan mungkin untuk
memerintah, memohon, melarang, atau menyatakan sesuatu.
DON'T YOU EVER GET
UPSET?

Contoh
Pertanyaan DOES ANYTHING EVER
WORRY YOU?
Retoris

HOW CAN YOU BE SO


CRUEL?
FUNGSI SEKUNDER KALIMAT
PERNYATAAN

KALIMAT KALIMAT PERINTAH


PERTANYAAN
Kalimat pernyataan bisa digunakan Pada konteks tertentu kalimat
untuk bertanya jika intonasinya pernyataan bisa berfungsi sebagai
dibuat dalam intonasi bertanya. perintah. Contoh: THE DOOR IS
YOU DIDN'T COME OPEN (anda tidak menghendaki
YESTERDAY? pintu terbuka)
FUNGSI STRUKTUR
KALIMAT
PENGINGKARAN
Bentuk negatif dalam TBS tidak selalu diterjemahkan negatif
TBP. Misalnya:
He didn't speak without exaggerating (dia selalu melebih-
lebihkan bila bicara)
I don't think they will come on time (saya kira mereka akan
datang terlambat)
THANKS

You might also like