The movie will be out on DVD in September. Film wyjdzie na DVD we wrzeniu. Is his new book out yet? Czy jego nowa ksika zostaa ju wydana? be out **** = wychodzi zza chmur (o socu) phrasal verb Look! The sun is out. Zobacz! Wyszo soce. (informal) be through with something = skoczy z czym, skoczy co robi, skoczy co uywa (synonim: finish) phrasal verb Okay, I'm through with it. Okej, skoczyem z tym. go through something = przej przez co, przebrn przez co (synonim: get through something) phrasal verb I got through about half the first page. Przebrnem przez okoo poow pierwszej strony. He's gone through a lot recently. On wiele ostatnio przeszed. break away from something = wyrwa si od czego (np. od kogo, kto trzyma) phrasal verb break in on something = przerywa co, wtrca si do czego phrasal verb I didn't want to break in on your conversation. Nie chciaem wtrca si do twojej rozmowy. break into something = zerwa si (np. do biegu) phrasal verb When he saw the police behind him, he broke into a run. Kiedy zobaczy za sob policj, zerwa si do biegu. break off * = przesta mwi (nagle) phrasal verb He suddenly broke off when she entered the room. On nagle przesta mwi, kiedy ona wesza do pokoju. break out * = zacz si gwatownie, wybuchn (np. o wojnie, epidemii, huraganie) (synonim: erupt) phrasal verb The Second World War broke out in 1939. Druga Wojna wiatowa wybucha w 1939 roku. bring about something = spowodowa co, doprowadzi do czego (synonim: cause) phrasal verb phrasal verb = czasownik zoony, frazal come in **** = wchodzi, wej (synonim: enter) Come in! Wejd! You can't come in yet. Nie moesz jeszcze wej.
come back **** = wraca (skd), powrci phrasal verb We came back home at 3 a.m. Wrcilimy do domu o trzeciej nad ranem. eat in = je w domu phrasal verb eat out = je na miecie, je poza domem phrasal verb We eat out a lot. Czsto jemy na miecie. give something back = przywrci co (np. wzrok, wolno) phrasal verb get something back = dosta co z powrotem, odzyska co phrasal verb If you lend it to him, you'll never get it back. Jeli mu to poyczysz, nigdy nie dostaniesz tego z powrotem. She got her money back. Ona odzyskaa swoje pienidze. Let me know when you get it back. Daj mi zna, jak dostaniesz to z powrotem. get away ** = odej, wyj, wyrwa si (np. z nudnego spotkania) phrasal verb knock down = powali, przewrci, przewraca hand over ** = podawa, oddawa (np. suchawk telefonu) phrasal verb fool around = obija si phrasal verb feed on something = ywi si czym phrasal verb cheer up = rozweseli si, rozchmurzy si The boy cheered up when he saw his mother buying him ice-cream. Chopiec rozchmurzy si, gdy zobaczy, e mama kupuje mu lody. Cheer up! It could have been worse! Rozchmurz si! Mogo by gorzej! I've got something to cheer you up - close your eyes. Mam co, co ci rozweseli - zamknij oczy. blow up * = wysadzi (w powietrze) phrasal verb Soldiers had to blow the bridge up. onierze musieli wysadzi most w powietrze. be over *** = skoczy si, zakoczy si phrasal verb The meeting will be over before 8 o'clock. Zebranie zakoczy si przed sm. agree with something = zgadza si z czym add to something = powiksza co, zwiksza co (np. zdenerwowanie, saw) phrasal verb
It can bring about serious consequences. To moe spowodowa powane konsekwencje. bring something forward = przyspiesza co, przenosi co na wczeniejsz dat phrasal verb butt in = wtrca si, wcina si (np. do rozmowy) phrasal verb Sorry to butt in, but could I speak to you for a moment? Przepraszam, e przeszkadzam, ale czy mgbym porozmawia z tob przez moment? Please don't butt in all the time! Przesta si wtrca cay czas! call something off = odwoa co (np. spotkanie, koncert) (synonim: cancel) phrasal verb They called off the meeting. Oni odwoali spotkanie. call somebody in ** = wezwa kogo na pomoc phrasal verb call something out = krzykn, wykrzykn phrasal verb carry something out , carry out something = przeprowadzi co, zrealizowa co, wykonywa co phrasal verb More experiments have to be carried out. Musi zosta przeprowadzonych wicej eksperymentw. catch up with somebody = dogoni kogo, osign czyj poziom phrasal verb John had to catch up with his classmates after an illness. Po chorobie Ja musia dogoni swoich kolegw z klasy. come across somebody = spotka kogo przypadkiem, napotka kogo, wpa na kogo (synonim: run into somebody) phrasal verb run into somebody = spotka kogo przypadkiem, napotka kogo (synonim: come across somebody) phrasal verb come across something = natkn si na co, napotka na co (synonim: stumble across something) phrasal verb I must say that I have never come across this kind of problem before. Musz powiedzie, e nigdy wczeniej nie spotkaem si z tego rodzaju problemem. stumble across something , stumble on something , stumble upon something , stumble into something = natkn si przypadkiem na co (synonim: come across something) phrasal verb I stumbled upon it by accident. Natknem si na to przez przypadek. She stumbled across these documents in the office yesterday. Ona natkna si na te dokumenty wczoraj w biurze. curl up = zwija si w kbek phrasal verb She curled up in bed. Ona zwina si w kbek w ku. cut down on something = ogranicza co phrasal verb He's trying to cut down on smoking. On prbuje ograniczy palenie. drop off * = odpa, oderwa si phrasal verb I feel like my hands are going to drop off. Czuje si jakby miay mi odpa rce. He watched the wheel drop off, and chuckled. On patrzy jak odpadao koo i zachichota. This button dropped off from your shirt. Ten guzik odpad z twojej koszuli. drop off * = przysn, zasn ("odpa") phrasal verb He dropped off in the middle of the lesson. On zasn w samym rodku lekcji. drop out * = odpa, wycofa si (nie bra w czym wicej udziau) phrasal verb The team dropped out of the competition. Druyna odpada z zawodw. fall behind with something , fall behind on something = nie nada z czym, nie zdy zrobi czego na czas phrasal verb She's fallen behind with her school work again. Ona znowu nie zdya z prac do szkoy. fall off * = odpa, oderwa si, spa, odcza si phrasal verb A button had fallen off his shirt. Guzik oderwa si od jego koszuli. He fell off the ladder and broke his arm. On spad z drabiny i zama rk. figure something out = zrozumie co, rozwiza jaki problem phrasal verb finish somebody off = wykoczy kogo phrasal verb get by = radzi sobie finansowo, dawa sobie rad phrasal verb "How do you get by?" "I guess I manage." "Jak sobie radzisz?" "Wydaje mi si, e w miar." get somebody down = zasmuci kogo, zmartwi kogo phrasal verb get down to something = zabra si do czego (np. trudnego zadania) phrasal verb I finally got down to work. Ostatecznie zabraem si do pracy. give in * = poddawa si (ulec przewadze, zgodzi si na co pod presj) (synonim: surrender) phrasal verb After three weeks of fighting they had to give in. Po trzech tygodniach walk musieli si podda. give up doing something = poddawa si (przesta prbowa co zrobi) phrasal verb give yourself up to something = podda si czemu cakowicie, odda si czemu (np. uczuciu) phrasal verb give over = przesta robi lub mwi co denerwujcego phrasal verb give off something = wydziela co, wydawa co (np. zapach, dwik) phrasal verb give something back = zwrci co, odda co phrasal verb give something away = rozdawa co, oddawa co za darmo phrasal verb The magazine is giving away free CDs with this month's issue. Czasopismo rozdaje darmowe pyty CD z numerem z tego miesica. give something out = rozdawa co, wrcza co (grupie osb) (synonim: hand something out) phrasal verb hand something out , hand out something * = rozdawa co (grupie osb) (synonim: give something out, distribute) phrasal verb He was standing on the pavement handing out leaflets. Sta na chodniku, rozdajc ulotki. go away ** = odej phrasal verb Go away and leave me alone! Odejd i zostaw mnie w spokoju! go for something = prbowa co zdoby, zawalczy o co phrasal verb If you really want the job, go for it. Jeli naprawd chcesz tej pracy, postaraj si j zdoby. go out **** = przesta si pali, zgasn phrasal verb The fire went out. Ogie zgasn. go sour = zepsu si, skwanie (np. o mleku) The milk has gone sour. Mleko si zepsuo. hand something over to somebody = poda co komu He handed the phone over to me. On poda mi telefon. (informal) hang about , (informal) hang around * = pata si, krci si (po jakim miejscu) phrasal verb No time to hang about! Nie ma czasu na patanie si! You shouldn't hang around here. Nie powiniene si tutaj krci. hang around with somebody = trzyma si z kim, spdza z kim duo czasu (synonim: hang out with somebody) phrasal verb hang on to something = trzyma si czego kurczowo phrasal verb keep up with somebody = dotrzymywa komu kroku, utrzymywa ten sam poziom phrasal verb Jack hasn't been able to keep up with the rest of his team. Jack nie by w stanie dotrzyma kroku reszcie swojej druyny. leave something behind = zapomnie czego wzi, pozostawi co phrasal verb I'm afraid I've left my wallet behind. Obawiam si, e zapomniaem wzi portfela. He left his umbrella behind. On zostawi swj parasol. leave something out = pomin co, opuci co phrasal verb I think I might have left something out. Myl, e mogem co pomin. No key matters can be left out of this discussion. adne kluczowe sprawy nie mog zosta pominite w tej dyskusji. He has been left out of the team. On zosta wyczony z druyny.
look after somebody = zajmowa si kim, opiekowa si kim (synonim: take care of somebody) phrasal verb Jane is looking after the children. Jane opiekuje si dziemi. Do you have any experience in looking after small children? Masz jakie dowiadczenie w opiekowaniu si maymi dziemi? take care of somebody = opiekowa si kim, zajmowa si kim (synonim: look after somebody) phrasal verb look around ** = rozglda si phrasal verb Let's take a look around. Rozejrzyjmy si. look into something = wejrze w co, rozpatrzy co phrasal verb I'll look into it tomorrow. Popatrz na to jutro. look up to somebody = patrze na kogo z podziwem, podziwia kogo phrasal verb She had always looked up to his older brother. Ona zawsze patrzya z podziwem na jego starszego brata. look down on somebody = patrze na kogo z gry, pogardza kim phrasal verb make up for something = nadrobi co, zrekompensowa co phrasal verb point something out = wskazywa na co, zwrci uwag na co phrasal verb He pointed this problem out at the last meeting. On zwrci uwag na ten problem na ostatnim zebraniu. put something out = zgasi co, ugasi co (np. wiato, ogie) phrasal verb put something together = zoy co, zmontowa co phrasal verb put up with something = znosi co phrasal verb I can't put up with his behaviour anymore! Nie mog ju znie jego zachowania! How can they put up with all these inconveniences? Jak oni mog tolerowa wszystkie te niedogodnoci? run away , run off * = uciec, ucieka She ran away from home when she was seventeen. Ona ucieka z domu, kiedy miaa siedemnacie lat. run somebody over = przejecha kogo (samochodem) phrasal verb scare somebody off , scare somebody away = odstraszy kogo phrasal verb That should scare him off. To powinno go odstraszy. The news scared away potential investors from the company. Wiadomo odstraszya potencjalnych inwestorw od firmy. sell out * = wyprzeda, dobrze si sprzedawa phrasal verb show off * = popisywa si phrasal verb I think he's just showing off. Myl, e on si tylko popisuje. show up *** = pokaza si, pojawi si phrasal verb sign up for something = zapisa si na co phrasal verb I've signed up for a German course. Zapisaem si na kurs niemieckiego. switch something off = wyczy co (synonim: turn something off) phrasal verb He got up and switched off the lights. On wsta i wyczy wiata. I switched off the motor and turned round to her. Wyczyem silnik i obrciem si w jej stron. He switched off his laptop. On wyczy swojego laptopa. turn something off = wyczy co (synonim: switch something off, shut something off) phrasal verb She raised a hand and turned off the light. Ona podniosa rk i wyczya wiato. Can you turn off the radio? Czy moesz wyczy radio? He pulled up behind them and turned off the engine. On zaparkowa za nimi i wyczy silnik. switch something on = wczy co (synonim: turn something on) phrasal verb He switched the flashlight on. On wczy latark. turn something on * = wczy co (synonim: switch something on) phrasal verb Could you turn on the light, please? Czy moesz prosz wczy wiato?
take off ** = startowa (o samolocie) phrasal verb The plane took off at 12. Samolot wystartowa o 12. Jack's plane is taking off right now. Samolot Jacka wanie startuje. take somebody aback = zbi kogo z tropu, zaskoczy kogo phrasal verb take something apart = rozoy co (rozebra co na czci) phrasal verb take something back = cofn co (co si wczeniej powiedziao) phrasal verb Okay, I take back what I said. Okej, cofam to co powiedziaem. You'd better take that back! Lepiej to cofnij! take somebody on *** = przyj kogo, zatrudni kogo phrasal verb take something out = wyj co, wycign co, wypakowa co phrasal verb take something out on somebody = wyadowa co na kim (np. zo, niezadowolenie) phrasal verb take to somebody = polubi kogo, przekona si do kogo phrasal verb take something up ** = zainteresowa si czym, podj co, zaj si czym phrasal verb My father wants to take up golf when he retires. Mj ojciec chce zacz uprawia golfa, kiedy pjdzie na emerytur. tidy up = zrobi porzdki, posprzta phrasal verb try something out , try out something = wyprbowa co phrasal verb Let's try it out. Wyprbujmy to. turn something down = odrzuci co (np. ofert, propozycj) phrasal verb They turned down our offer. Oni odrzucili nasz ofert. turn out *** = okaza si, sta si phrasal verb It turned out that they weren't cousins, after all. Ostatecznie okazao si, e oni nie byli kuzynami. It turned out to be even better than I expected. To okazao si by nawet lepsze, ni si spodziewaem. get off ** = wyjecha, opuci phrasal verb cut off ** = odcina (np. metk), ucina (np. palec), odseparowywa (np. tuszcz od misa) phrasal verb keep something off = trzyma si z dala od czego phrasal verb look back on something , look back to something = wraca pamici do czego, wspomina co phrasal verb stick to something = trzyma si czego (np. planu) Let's stick to the plan. Trzymajmy si planu. depend on something = zalee od czego phrasal verb Our museum's survival depends on donations. Istnienie naszego muzeum jest uzalenione od darowizn. pass on * = przekazywa phrasal verb This house was passed on to me by will. Ten dom zosta mi przekazany w testamencie. (British English) name somebody after somebody , (American English) name somebody for somebody = nada komu imi po kim block something out = zasoni co phrasal verb bring something back , bring back something = przywraca co, wskrzesza co (np. jaki przedmiot do uytku, tradycj) phrasal verb get back *** = wrci (do danego miejsca) phrasal verb go through something = zosta wysanym poprzez co pile up = ukada w stos You shouldn't leave your stuff piled up like this. Nie powiniene zostawia swoich rzeczy uoonych w stos w ten sposb. She piled up the books by the wall. Ona uoya ksiki w stos przy cianie. Folders are piled up on the table. Foldery s poukadane w stos na stole. come on somebody = natkn si na kogo przypadkiem phrasal verb push somebody around = rozkazywa komu, pomiata kim phrasal verb