You are on page 1of 23

The Pelasgian Problem The Problem of Ancient Minor Languages. "...

The most significant among Hellenes are Athenians and Lacaedemonians. The first come from Ionic tribe, the second - from Doric tribe. And, Ionians are of Pelasgian origin, and Dorians - of Hellenic." (I, 56.) This message belongs to Herodot, who wrote his "Historia" in the 5th century B.C. Pelasgians are so often met in different Ancient Greek manuscripts that we do not practically doubt they lived in Greece. The most widespread theory in ancient times was that Pelasgians were the Pre-Greek population of Southern Balkans and the Aegean Islands. Greek authors placed their native land in Fessalia, in Northern and Middle Greece, and on the majority of islands in the Aegean Sea. According to Greeks, in the 5th and in the 4th century B.C. Pelasgians still lived in some regions of Greece, on several islands, and spoke a language Hellenes could not understand. Later they were assimilated completely, leaving practically no inscriptions, no books, no signs of their language in Greece, just some descriptions Greeks made themselves after them. But were they Indo-Europeans? It is well known that the first wave of Indo-European migrants who came to settle to Crete, the Aegean Islands and to Continental Greece from Asia Minor were Achaeans, the so-called "first wave of Greek migrants". It is they who created the Minoan on Crete and Mycenaean in Peloponnese civilizations. Then Doric tribes invaded Greece, but could easily understand the language of Achaeans, and nowadays Dorians and Achaeans are considered to have been just the two varieties of Greek population, with dialectal peculiarities in their common language. But Pelasgian language was not understood by Achaeans. Herodot was Achaean himself (he was born in the Ionic city of Halicarnassus), but he wrote: "...We can conclude that Pelasgians spoke a barbarian language... Even now the citizens of Creston and Plakia speak another language, different from their neighbours'... But what about Hellenic tribes, to my mind, they always spoke one language." (I, 57-58.) That means Herodot could not understand Pelasgian and considered Pelasgian to be barbarian language, together with Lydian, Phoenician or Thracian. Now let us refer to historical details. Pelasgians, having lived in Greece before Hellenes came, used to fight with newcomers, but evidently were crushed and lost their lands. In the epic poems of Homer (8th century B.C.), the Pelasgians are mentioned as the

inhabitants of several locations in Greece including the ancient city of Dodona in eastern Epirus, southeastern Thrace, Argos, the Peloponnisos (Peloponnesus), and Crete. Herodot three centuries later names just two of their cities. The process of extinction went fast. Naturally, the only place they could survive for some time and avoid assimilation were small islands in the Aegean Sea. And only here we have one (maybe the only) evidence they really had their language.

Little inscriptions were found on the island named Lemnos which proves Pelasgians lived there in their isolated community in the 7th and 6th century B.C. Hesiod, Homer and other Greek authors give us no doubt Lemnos's signs are of Pelasgian language. But they are not Indo-European. The language is completely unknown, and some researches even believe (following ancient legends) that Lemnos Island's inscriptions are close to Etruscan and Rhaetic language. That is how a theory was supported about the ties of Pelasgians and Etruscans: "If we judge for nowadays Pelasgians, who live north from Tyrsenans..." (I, 58). That is how Herodot shows neighbourhood of Etruscans (Tyrsenans) and Pelasgians. Strabo in the 1st century A.D. follows this theory: "Modern Cere [in Etruria] is said to have been founded by Pelasgians who came from Fessalia." (V, II, 3). Euripid in his "Archelaios" says that Pelasgians were the first people to settle on Lemnos and Imbros Islands, then inhabited Greece, and partly went to Italy led by Tirsenos, the ancestor of Etruscans.

And though Strabo and Hesiod believe Pelasgians used to be Hellenes, Etruscan language which has nothing in common with Greek proves they were not. But still there are too many contradictory sources of information. Greeks, who were sure that every nation had their Hellenic religion with just different names for gods, always called other peoples' divines Greek names: they called Egyptian Amon "Zeus", they called Celtic goddess Boann "Artemis" and so on, the same for every people. That is why Pelasgian gods, who could have their own names, were called "Zeus", "Apollo", "Hermes" by Greeks. Certainly, Pelasgians who lived nearby Greeks, could borrow their gods, myths and beliefs, but that does not prove, for example, that the Temple in Dodona many authors talk about was devoted to Zeus and not to an autochtonic Pelasgian god. Pelasgian might have similar cults, gods for rain, ground, sun and moon. The only description of Pelasgian sculptures, that of Zeus, believed to have been delivered to Larisa from Asia Minor, is described by Pausanius as having three eyes (II, 24) - a feature not common among Greek gods. Pelasgian religion must have been different from Indo-European. And nevertheless, no one can be sure. In the 70s this century a Bulgarian linguist Georgiyev published his works where he tried to prove that Pelasgian language was of Indo-European origin. According to him, it was a representative of Paleo-Balkan languages, of their Thraco-Illyrian branch. Georgiyev cites Ancient Greek historians, Hesihios's dictionary and composes the so-called "Pelasgian glossary" - words in Greek borrowed from Pelasgian. Here we are glad to offer the full list of that glossary.

aleifo - I smear asamindos - a bath astu - a town atembo - I offend afnos - wealth balios - white bretas - a statue gaia, ga - a land, a region deyo - I irrigate dunamai - I can eiko - I retreat elaion - butter derapne - a dwelling ide - a forest lahe - a pit neos - a temple pyndax - a bottom of a vase pyrgos - a tower Based on his analysis of Pelasgian glossary, Georgiyev also gives a table of phonetic changes from Common Indo-European to Pelasgian:

As we can see, most of the changes remind those for Thracian and Phrygian languages, from Balkan language community. Greeks considered Thracians and Phrygians to be barbarians; the same with Pelasgians. But if Thracian words easily prove the language

was Indo-European, all inscriptions are translated and the origin is clear, we cannot say such things about Pelasgian. Too many arguable things. Inscriptions from Lemnos similar to Etruscan; legends about Pelasgian relativeness with Tyrsenans; common opinion that Pelasgians lived in Aegean region before Greeks arrived - that all gives us a chance to suppose: Pelasgian was not Indo-European. Its speakers were - together with Iberians in Spain, Aquitans in Southern France, Rhaetians and Ligurians in Alps, Etruscans in Italy - the representatives of the autochtonic, pre-Indo-European population of Southern Europe, the Mediterranean race which spoke a language we cannot define now. It was not Indo-European or Semitic; maybe just Basques can nowadays tell us what it was like. But still there are a lot of "maybe". Etruscan is not deciphered yet, Pelasgian written documents were lost in history. A century ago the humanity knew nothing about Hittite or Tocharian languages; new archaeologic, historical and linguistic research can always give us more material about the past of Indo-Europeans. That is why we should not state anything with surety; just analyze, guess and search. CYRIL BABAEV

The Enigma of Pelasgians and Etruscans Pelasgians, ancient people, the ancestors of all the Indo-European people, was people whom it knew to illuminate and it taught the culture to Europe, about they it is known little, or better to say nearly null. The' alphabet of this mysterious people is called Pelasgic since to that civilization laughed them, DIODORUS SICULUS one informs to us that the PreHomeric poets expressed themselves just with that alphabet, and from the same source, we learn that, at least 10 centuries aC. That same writing was used. Moreover Diodorus reports that they were the first to bring theyr alphabet in Italy, as well as the rest of Europe, practicing opportune adaptations and improvements. Also Pliny the elder confirms the information of Diodorus. Virgil (Aeneid, VIII, V. 62-63), writes: It is sayd that the first dwellers of our Italy were the Pelasgians. From the ancient authors we have learned that before the arrival of the Greeks, those territories were known as Pelasgia, the several sources inform to us moreover, than the Greeks they learned from the Pelasgians not only the art of the working of the metals, of the construction of walls, but they learned, perfecting it, their way to write and making their divinity own. Several populations, species the pelasgic one, have given to the country their name

Pausanias (Arcadia, VIII, 1,4,6) reports: The Arcadians tell that Pelasgus was the first born in Arcadia. Since Pelasgus became king, the country was called Pelasgia in his honour Pindar (Carminia, Fragmenta Selecta, I, 240) tells: Bringing a beautifull gift, the earth made the first human being, the "Divine pelasgus", be born in arcadia, long before making the moon Pindar's narration could appear as poetically, or even mythically, inspired, thought long later scientists have proved that the moon is formed by fragments separated from our globe. Homer mentions the Pelasgians between allied with the Troyans, (Iliad, II, 840-843) and narrates that Achille prayed PELASGIAN ZEUS OF DODONA (the Iliad, XVI, 223). Homer also mentions them also like PEOPLE of Crete, (Odyssey, XIX, 177). The Eforo historian reports of a book of Esiodo that attests the tradition of people of the Pelasgians in Arcadia and develops the theory that was people of warriors from a native land that annexed and had colonized all the regions of the Greece in which the ancient authors they make signal they, from Dodona to Clay to the fine Triade in Italy, where their very recognizable takeovers are anchor in the time of the Elleni and in are tightened relation with the Tyrrhenian ones. The characteristic structure of the masonry of the citadel of Atene has made that all the constructions in squared blocks and without the use of malta have not had the name, of pelasgian masonry exactly as sometimes they are said walls gigant(ciclopiche in italian language), that is constructed from the Pelasgians, those who taught to the Greeks the methods of the constructions, the way to write and the culture.

(a fantastic wiew of Dodona, maybe the center of the Pelasgians) We could continue to the infinite with citations of the Pelasgians, in order to always finish in any case and that the civilizations in general terms begin with the Pelasgians, but the main question that rises to this point is: They still exist? If yes, who are they today? Nermin Vlora Falaski, in its book Linguistic and genetic heredities (written also in English language),

has deciphered to registrations Etruscan and Pelasgic with the today's Albanian language. This would try that the Albanians (Descendants of the Illyrians) are the modern descendants of the Pelasgians, one of most ancient civilizations that lived Europe. Here of continuation we will propose some translations of Falaski. Therefore, in Italy it exists the locality of the TOSCHI (the Tuscany), therefore as the Toschi lives in the Toskeria, in southern Albania. Note: Many authors support that the Tosk word, or Tok, is the "DHE" synonym, a lot that today in Albanian uses indifferently word "DHE" that that TOK in order to say earth. In Tuscany an ancient city is founded from the Pelasgians, that is Cortona, (Famous is called, in Albanian: COR=harvest, TONA=nostri, that is our harvests). From the immense and fertile plain of the Val di Chiana it is approached a fast hill, in top to which a beautifulst castle is found, transformed in archaeological museum. In means to a large epigrafic patrimony, there is also one particularly beautiful registration and interesting, on a sarcophagus bearing the following inscription.

Nermin Vlora Falaski simply translated this written pelasgian with the Albanian language:

The ship is for us pride, courage and liberty Ire, ira, in albanian has the positive meaning of "pride", while in english, as well as in latin, italian and in old french stands for "anger". It could make one deduce that ira is a reason of pride in war, becoming negative in peace. However, in albanian the word is rather obsolete. In Sanskrit, latin, spanish, the word ir, ire, means "to go", But with the slight change from ir to iras, in sanskrit means "hostile behavoiur". The several sources inform to us that the Greeks learned from the Pelasgians not only the art of the working of the metals, of the construction of wall, but they learned, perfecting it, their way to write and made their divinity own, like as an example DE-MITRA (Dhe=earth Mitra=womb, that is the GODDESS MOTHER EARTH), let alone AFER-DITA (Afer=near, Dita=day, later call Venus from the

Romans). The Pelasgians, that were called also The Sea People, since was skillful and free navigators, they called ILLYRIA (ILLYRIA for the Romans) their homeland: witch meant the country of the free people (lir=free), as a land spanning from the mediterranean to the Danube. The Root of the word lir can be traced in the following languages: Pelasgo-illyrian (Liri), Etruscan (Liri), Albanian (Liri), Italian (libert), French (Liberte), Latin (libertas), English (liberty), Spanish (libertad), Rumanian (libertade), Portuguese (liberdade). In Italy, and precisely in the Lazio, it exists the Liri mount, let alone the Liri river, and Liri Fountain. This name has been conserved during the centuries in several the Mediterranean European countries, a lot probably through the irradiation of the several illiric tribes, like the Etruscans, the Messapi, the Dauni, the Veneti, the Piceni, etj, Everyone of these names has meaning in the Albanian language: ETRURIA (E=of, TRURIA= Brain, country of intelligent people), MESSAPI (MES=center, HAPI=open, country of open people), DAUNI (dauni, separated), to VENETI (name to you deriving from the goddess VEND, native land, place for excellence), PICENI (PI=to drink, KENI=you have, place with abundant water). The "Pelasgian" name can be reported to Albanian word PELLG (deep sea), like in Italian pelago. This is a illiyric registration, dated between the III-II century a.C, than currently it is found in the archaeological museum of Durres, in Albania:

Underego your pain and weep, if that helps you anguish, but entrust him to the warm earth, to the Heavenly Grace and to the Supreme Good It is important to notice that the language of this registration is so similar to the today's Albanian, than with difficulty can be thought that it goes back more than two thousand years ago.

Normally, the more ancient inscriptionsare written from right to left, sometimes continuing alternately from left to right, namely in a bustrophedic way, often without interruption between each word. the Durres documents we have just seen, is formulated from left to right, revealing a relatively recent engraving and the writing always went from left to right. //---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------In going to the search of new registrations, from the Aegean to the Atlantic and accidentally in Egypt and beyond, in the attempt to not only discover their content, but also in order to verify the monogenesis of the languages that comes supported from eminent students, in the Archaeological Museum of Atene it has been met a stele much ancient one that contains a written up bustrofhedic registration with the Pelasgian alphabet and expressing a heartbreak mourning. This stele has been discovered in the island of Lemno and, in general terms, it comes considered much difficult and little every convincing attempt to comprise the content of that writing. And it is for that till now little are seriously engage to you to melt that enigma. We begin showing this Stele of Lemno, attributed to YOU century a.C. (but from some characterized studious more ancient deduction also):

But, observing with attention the registration, since the first words, we can see that it have been recorded in the pelasgo-illyrian language, like in the rest of the euro-Mediterranean territories, and are therefore obvious that comprises only through the Albanian language, this is the translation

This entire bustrophedic registration, where the letters TH and H can be read continuously, in order to represent sighs and sobs, as we would today make AH and OH, contains tormenting complains funeral, obviously for the dead person that had been also a great hero, like demonstrates to the repeated pride of all the relationship. We more rewrite hour the Stele in a melted shape adapting it to the modern era: MOURNING, we are in full mourning, anguish, ill luck all over, women covered with black veils. Grief you have given to the kinship, oh kinsman! He belongs to our stock, Ah! , Oh! He was torn away from us, what misfortune. But in order which guilt, this disaster? Gelid is his golden throne, Ah! Of his fame we were proud, Oh! Grief, grief in the whole world, tearing him away, we are beheaded! This grief struck us suddently, ah! Alas, who knows for what fault? Oh! Our kinsman he was, Why ever did he struck us with such grief? In Grief and despair, ah! tears choke us, Oh! He, who kept up our stock, for what fault, now does he extinguish it? Ah! Oh! Oh! precious he was, knife wounds, oh misfortune,

he suffered so much! In Silence, never uttering an insult! Ah! Oh! You, kinsman, you have beheaded us, Oh! You, great affliction you have given us, Ah! Oh! //----------------------------------------------------The word "ZI" (or "SI") appears also in this inscription, very short but remarkable for tenor, found at Feltre (Northern Italy).

"We suffer grief without end"

It must hold always present that the linguistic wealth of the people is the only incontestable archives documentary, species when other tests lack, but is above all the main testimony of the human creativity. Several scholars uphold the thesis of the monogenesis of the languages, particularly during these last 2 centuries, when the progress of the communications has given to the persons the possibility to move with facility and of having contacts also with populations in remote zones much fastly. Alfredo Trombetti, Elia Lattes and Francisco have been cited the Italian students Disgust which is valid supporters of this thesis, beyond that to the illyric origin of the italian populations. Beyond to cited authors, there are other scholars, let alone German, Austrians, French and English who assert the illyrica origin of the italian populations. A particular merit goes to prof the Zacharie Mayani, teacher to the Sorbona, which in years 1970 has published 3 large volumes, in order to support that the Etruscan language it can be understand only through the Albanian language. In order to verify the truth of its discovery, it has studied the Albanian, before to Paris, therefore one has oed in Albania, in order to perfect itself. The three volumes publish to you from Mayani are entitled: Les Etrusques Commencent a Parler, Les Etrusques Parlent and La fin du Mystre Etrousque. In any case, he who for first has launch and diffused the idea of the monogenesis of the languages it

was Sir William Jones (1746-1794), famous orientalist that to the end of its intense life knew 28 languages. However, in our days, the valid supporter of this thesis is prof. the Colin Renfrew of the university of Cambridge, who in his work Archeaology and Linguistics published in 1989, he writes: The main reason of the publication of this my job is in order to put in evidence that the archeologists of these last years, in order to recompose the past has not taken in the due consideration the witness of linguistics. in our globe, there is always a horizon, beyond which it is not possible to see. Therefore, as far as the antiquity, our Divine horizon are the Pelasgians. Being be they the first inventors of the phonetic writing, we cannot deny that the true culture begins with the Pelasgi, as however we have learned from several authors of the antiquity. For the time being, let us put aside the linguistic correspondences and let us read some inscription found from the Aegean to the Atlantic with the samewords with a common meaning, such as Yj, Arno, Reze etc. We may begin with words found in Albania, all pelasgo-Illyrian origin. On this little temple of the III century B.C found and kept in the city-state of Apollonia (west-Albania) we can read:

"The Child entrusted to this temple, now is deified. Let it be for the Good!" After to have read this illyric registration, than, without a doubt, it corresponds to the Modern Albanian,

concentrated the essence of just meant, hour we read of it an equally beautiful other, of Durres, than as the previous one narrates of Deification (YJNERIM) and that it belongs to III the century a.C:

"Oh, (Lord) deify her and make her belong to Thou. Let it be for the good!" Herodotus has explained to us that, before the arrival of the Greeks, that territory was called PELASGIA. Also it has told to us that the Greeks learned from the Pelasgians the art of the working of the metals, the construction of walls, the writing that refined and that until the discovery of the Latin, was the only divulgative writing. Still today, in the several museums of Albania are epigraphs written up with the Greek alphabet, whose contained it is comprised however not with the Greek language, but with that Albanian, with the exceptions ofa few neologism. We shall have later the opportunity to examine some of these inscriptions. Hour we were dealing the registrations that contain words YJ (stars) like already seen, let alone those with ARNO (Creator) and REZE (beams). Since we speak about the monogenesis of the languages, we return to this river of the Adriatic and read in the archaeological museum of Siena this registration that is found on a wonderful one sarcophagus, where moreover all and the three words are found with that we mean to deal (YJ, REZE and ARNO). From the relief shown in front of the sarcophags with personages in a state of meditation and with the Godness Vend in the middle it is easy to deduce a cosmonogiv meaning of the inscription:

Now we read the translation:

As we know, the Etruscans called themselves Resa. Let us now recompose this inscription in its dynamic modern form Arno, (Creator), as you for us are in the stars, you deserve be commemorate by all the Etruscans (Resa).

The word ARNO today we find it alone in the Albanian language with declassed meaning of restorer, but, to restore one damaged what, means to recreate it, therefore the interpretation of the word very many ARNO in this and other registrations of the Etruria task is valid. Moreover, there is the very famous river ARNO who bathes, between others, the flourishing city of Florence: and we know that the civilizations always are been born close to important rivers. YJ (stars): neanche this word has been found in other languages, unless the Albanian, also being much common one in epigrafici documents of the antiquity, from the Aegean to the Atlantic. YJ, YJNOR, HYJNERON are coming from terms from the pelasgo-illirico-Etruscan. In fact, they are found some in abundance in their registrations, but today they are used alone in the Albanian language. From this it can be deduced that the several shapes of YJ could be of origin proto-Indo-European. And it can be

arrived to this conclusion taking in consideration all the other Indo-European languages that do not call YJE the stars, but: Sanscrito (Astra), Italian (astro, stella), Spanish (Estrella), Portuguese (Estrela), English (Stars), Greek (Aster) Persian (Setareh), German (Stern). In the Iberian Peninsula registrations much similar to those of the Illiria are found and of the Etruria, recorded with the pelagic alphabet and are always interpreted through the Albanian. We have mentioned the registrations with word YJE and derivatives. Now, in order to remain in the topic, between the other registrations of the Portugal of the South, discoveries to first of XVIII the century and up to now never deciphered, we see this epigrafe that it appears on the stele n.22:

I have dedicated It to the divinity when I was still while still alive Who had interesting material in order to help the planning of the website or to signal imperfections is the welcome, remember the email: PelasgicMoon@hotmail.it

ALBANIAN ETIMOLOGIES _____________________________________________________ Edited By: Orakulli Word observed: sjell Language related to with albanian: English Description: Sell; sellan,selja,sella,sellen saljan,sala,sale come from the albanian word.sjell(solla,solla). Sjell means \"bring\".In albanian language this verb has produced the same comb. meaning \"shes\".*Shes means sell. _____________________________________________________ Edited By: WebMaster Word observed: dark Language related to with albanian: English Description: Dark, both in english or albanian has the same meaning _____________________________________________________ Edited By: Giulio22 Word observed: n8 - Tet Language related to with albanian: Italian Description: It\'s natural that the number 8 has the same form of the brest inverted. Now, it\'s funny that eng.breast = it. TET.TE. _____________________________________________________ Edited By: Giulio22 Word observed: Pranvera Language related to with albanian: Italian Description: In italian spring = Primavera, but summer = estate. Now albanians are right when they say pranvera, cause pran=near and vera = summer. But Primavera in italian, what meaning has? _____________________________________________________ Edited By: Stibal41 Word observed: mut,,, Language related to with albanian: Italian Description: alb./mut/ = eng./poop/. In Italian there are some words starting with mut-. At the moment, I have in mind the it.word \"mutande\"(eng.underpants). Now, we all know what are the underpants, and there is a strange and funny thing in italian, that It can be seen like that: Mut(Mb)ante. So, the funny \"mbajne mut\" seems logic about the it.mutande and it hasn\'t a so clear meaning in Italian Etimology. And even the word, now international, eng.pants or it.panta-loni, if we change it with the phonetic mb>p (like lots of words in alb.dialects) we have another \"mbante\", clearer meaning for the pants.

_____________________________________________________ Edited By: Stibal41 Word observed: hajvan & tutkun Language related to with albanian: Turkish Description: Turks say to the animal \"hajvan\". Albanians say \"hajvan\" to the \"tutkun\" (eng.stupid). Turks say \"tutkun\" to the ghost. Isn\'t interesting?... _____________________________________________________ Edited By: L.Peza Word observed: Madrit Language related to with albanian: spanish Description: Madrit, the capital of Spain originated from the Pelasgian language. That is spelling: m\'a drit = m asht drit, i.e.= Madrid, t name of the capital of Spain _____________________________________________________ Edited By: Word observed: Language related to with albanian: Description: _____________________________________________________ Edited By: Word observed: Language related to with albanian: Description: _____________________________________________________ Edited By: Word observed: Language related to with albanian: Description: _____________________________________________________ Edited By: Jon Word observed: Vampir (Dhampir) Language related to with albanian: Vampire Description: Dham in Albanian means tooth and pir drink _____________________________________________________ Edited By: Landi Word observed: Thart (e) Language related to with albanian: English Description: Tart - As in \"Tart taste in my mouth\". Similar meaning with Al word Tharte (Adv)

_____________________________________________________ Edited By: bardhi Word observed: lumbardh Language related to with albanian: Lombardia Description: As they call themselves LUMBARD (in albanian) lume i bardhe Toponim Lumbardh White river ,fiume bianco.There is often fog on that region of Italy _____________________________________________________ Edited By: sergio Word observed: ujti Language related to with albanian: English Description: _____________________________________________________ Edited By: valon Word observed: Deti Jon Language related to with albanian: Greek Description: The sea Jon in Greece stands for Jon meaning e ours \"e jona\" in Albanian Language our Sea _____________________________________________________ Edited By: Elisabeth Constantine Word observed: Language related to with albanian: Description: _____________________________________________________ Edited By: Word observed: Language related to with albanian: Description: _____________________________________________________ Edited By: Agron R. Word observed: Si Gur Language related to with albanian: Spanish Description: Si gur in Albanian is \"Like a rock\" in Spanish Siguro meaning \"For sure\" like rock hard evidence..Concrete evidence _____________________________________________________ Edited By: Nik Word observed: Esht that Language related to with albanian: Italian Description: It. Estate -summer al.est tat-its hot; dray

_____________________________________________________ Edited By: Nik Word observed: Thelle -deep Language related to with albanian: Indeuro. Description: Telephone television telepatia ... . _____________________________________________________ Edited By: Word observed: Language related to with albanian: Description: _____________________________________________________ Edited By: Word observed: Language related to with albanian: Description: _____________________________________________________ Edited By: greeks Word observed: grua Language related to with albanian: Gjineka Description: gjineka = gjin e ka _____________________________________________________ Edited By: Nik Word observed: E gryeme Language related to with albanian: Greek to wrote Description: _____________________________________________________ Edited By: Word observed: Language related to with albanian: Description: _____________________________________________________ Edited By: Word observed: Language related to with albanian: Description: _____________________________________________________ Edited By: Word observed:

Language related to with albanian: Description: _____________________________________________________ Edited By: Word observed: Language related to with albanian: Description: _____________________________________________________ Edited By: Julian Word observed: Autokton Language related to with albanian: Greek Description: It mean ( native) in many language, in odiern albanian is ( from our land ). _____________________________________________________ Edited By: Julian Word observed: Thesar Language related to with albanian: Latin Description: Thesar in Albanian mean ( bag of gold ) treasure. In Latin was ( thesarus ),in Italian ( tesoro ) _____________________________________________________ Edited By: shkodrani Word observed: artizanat Language related to with albanian: italiano Description: in albanese artizanat in italiano artigianato arti=arte zanat=mestiere _____________________________________________________ Edited By: shkodrani Word observed: trup Language related to with albanian: italian english Description: in albanian trup ist bodi in italian truppe in english trops ist militar forses _____________________________________________________ Edited By: shkodrani Word observed: sigurt Language related to with albanian: italian spanish Description: albanian(sigurt)italian(sicuro)spanish(seguro) _____________________________________________________ Edited By: shkodrani Word observed: popull Language related to with albanian: italian english Description: albanian(popull)italian(popolo)english(people)

_____________________________________________________ Edited By: shkodrani Word observed: qielli Language related to with albanian: italian Description: albanian(qielli)ist the skai.italian(cielo) _____________________________________________________ Edited By: shkodrani Word observed: fort Language related to with albanian: italian german Description: albanian(fort)ist strong.italian (forte)german(fest) _____________________________________________________ Edited By: shkodrani Word observed: e verteta Language related to with albanian: italian german Description: albanian(e verteta)istthe truth.italian la verita german di varhait _____________________________________________________ Edited By: shkodrani Word observed: bukuresht Language related to with albanian: romenia Description: the name off capital to romenia ist bukuresht.albanian(bukur)beautiful(esht)ist. _____________________________________________________ Edited By: shkodrani Word observed: mend Language related to with albanian: italian english Description: albanian (mend)english(mind)italian(mente) _____________________________________________________ Edited By: shkodrani Word observed: kamba Language related to with albanian: italian Description: albanian(kamba)ist the leg.italian(gamba) _____________________________________________________ Edited By: shkodrani Word observed: molla Language related to with albanian: italian Description: molla ist the apple italian (mela) _____________________________________________________ Edited By: shkodrani

Word observed: liqe Language related to with albanian: italian english Description: alb(liqe)eng(lake)ita(lago) _____________________________________________________ Edited By: shkodrani Word observed: kriminel Language related to with albanian: italian english german Description: alb(kriminel)ger(kriminele)ita(criminale)eng(criminal) _____________________________________________________ Edited By: shkodrani Word observed: vjeter Language related to with albanian: italian Description: alb(vjeter)ita(vechio)eng old _____________________________________________________ Edited By: shkodrani Word observed: vit end jeta Language related to with albanian: italian Description: alb(vit)ist age.(jeta)ist live.ita(vita)ist live end (eta )ist age _____________________________________________________ Edited By: Gimi Word observed: nate Language related to with albanian: Night,in englsh, note in italian Description: .........................................................

You might also like