You are on page 1of 16

NEMAKI

11. avgust Samo u Novostima 28. jul Grki 4. avgust Turski

18. avgust Ruski

Depni turistiki renik

Audio verzija na www.novosti.rs

Srpski

1
PUTOVANJE Na aerodromu Karta za ukrcavanje Broj izlaza

Na www.novosti.rs sluajte taan izgovor

Putovanje
REISE Am Flughafen Check-in Schalter Bordkarte Gate

Putovanje
Warteraum Ausgang Boarding Abflug Ankunft Umsteigen Gepckrckgabe

Nemaki

Kako se ita Fonetska transkripcija

Srpski
Koliko torbi prijavljujete?

Nemaki

Kako se ita Fonetska transkripcija

Wieviele Taschen haben Sie fr den /wi file taen haben zi fyr den ek in/ Check-in?
/kan ih zicplece neben dem fensta / dem gang oder / in der mite krigen/ /kan man das als handgepek mitnemen/ /wifil kilogram betregt das maksimalgewiht/ /wo kan ih das ybergewiht an gepek calen/

Kann ich Sitzpltze neben dem Da li mogu dobiti sedite do proFenster / dem Gang oder / in der zora / do prolaza / u sredini/? Mitte kriegen? Da li je ovo prihvatljivo kao runi Kann man das als Handgepck prtljag? mitnehmen? Koliko kilograma je maksimum? Gde mogu da platim za viak prtljaga? Gde mogu da naem menjanicu / toalet? Moj vezani let kree za ___ minuta. Da li postoji metro / autobus / voz do ___ (mesto)? Gde se nalazi najblia/e metro stanica / autobusko stajalite, molim vas? Wieviel Kilogramm betrgt das Maximalgewicht? Wo kann ich das bergewicht an Gepck zahlen?

AUDIO 1.0
/am flughafen/ /ek in alter/ /bordkarte/ /gejt/ /ziherhajtskontrole col paskontrole/ /varteraum/ /ausgang/ /bording/ /abflug/ /ankunft/ /umtajgen/ /gepekrykgabe/ /entuldigung, prehen zi doj/ /welher ek in alter ist fyr ___/ /rajzepas und flugtikits, bite/

alter za prijavljivanje

Sigurnosna provera Carina Pasoka kotrola ekaonica Izlaz Ukrcavanje Poletanje Sletanje Presedanje Podizanje prtljaga Izvinite, da li govorite nemaki? Koji alter za prijavljivanje je za ___ (destinacija)?

Sicherheitskontrolle Zoll Passkontrolle

Wo kann ich Wechselstube / Toilette /wo kan ih wekseltube / toilete finden/ finden? Mein Verbindungsflug startet in ___ minuten. Gibt es eine U-Bahn / einen Bus / einen Zug bis ___? Entschuldigen Sie, wo befindet sich die nchste U-Bahn Station / Bushaltestelle?
/majn ferbindungsflug tartet in ___ minuten/ /gibt es ajne u-ban / ajnen bus / ajnen cug bis ___/ /entuldigen zi, wo befindet zih di nekste u-ban tacion / bushaltetele/

Gde se nalazi najblia autobuska Entschuldigen Sie, wo befindet sich /entuldigen zi, wo befindet zih der nekste bus / cug banhof/ / eleznika stanica, molim vas? der nchste Bus / Zug Bahnhof? Koliko kota taksi do ___ (mesto)? PASOKA KONTROLA! Odakle dolazite? Iz Beograda. Kuda idete? Wieviel kostet das Taxi bis ___? PASSKONTROLLE P: Woher kommen Sie? R: Aus Belgrad. P: Wohin reisen Sie?
/woher komen zi/ /aus Belgrad/ /wohin rajzen zi/ /wifil kostet das taksi bis ___/

Entschuldigung, sprechen Sie Deutsch? Welcher Check-in Schalter ist fr ___? Reisepass und Flugtickets, bitte.

Paso i karte, molim vas.

Srpski
Na eleznikoj / autobuskoj stanici Blagajna Info pult Dobar dan. Koji su polasci vozova / autobusa za ___ (destinacija), danas / sutra, molim vas? Kada je prvi / poslednji voz / autobus? Kada je sledei voz / autobus? Kada stie? Koliko traje put?

Nemaki
Auf dem Bahnhof / Bus Bahnhof Ticket-Schalter Informationen

Kako se ita Fonetska transkripcija /Auf dem Banhof / Bus Banhof/ /tiket-alter/ /informacionen/

Guten Tag. Entschuldigen Sie, wann /Guten tag. Entuldigen zi, wan zind die cug / busabfarten nah sind die Zug / Busabfahrten nach ___, hojte / morgen/ ___, heute / morgen? Wann fhrt der erste / letzte Zug / Bus? Wann fhrt der nchste Zug / Bus? Wann kommt er an? Wie lange dauert die Reise?
/wan fert der erste / lecte cug / bus/ /wan fert der nekste cug / bus/ /wan komt er an/ /wi lange dauert di rajze/ /Welhe ist di biligste/ nelste art nah ___ cu komen/

Koji je najjeftiniji / najbri nain Welche ist die billigste / schnellste da se stigne do ___ (destinacija)? Art nach ___ zu kommen?

Srpski
U Berlin. Koja je svrha vaeg putovanja? Razonoda / posao / odmor / studije Koliko nameravate da ostanete? Jednu nedelju. Gde ete odsesti? U ___ hotelu / kod porodice / kod prijatelja.

Nemaki
R: Nach Berlin.

Kako se ita Fonetska transkripcija /nah berlin/

Koliko kota karta u jednom smeru / povratna karta do ___ (destinacija), druga klasa? Kartu u jednom smeru / povratnu kartu do ___ (destinacija), molim vas. Na kom peronu? Hvala KORISNO! Izvinite, da li ovaj autobus / voz staje kod ___? Dve odrasle osobe Jedno dete / dva deteta

Wieviel kostet das Ticket fr die Ein/ /wifil kostet das tiket fyr di ajn / Rckfahrt nach ___, zweite Klasse? rykfart nah ___, cvajte klase/ Ein Einfahrtticket / Rckfahrtticket nach ___, bitte. Auf welchem Gleis? Danke NTZLICH! Entschuldigen Sie, hlt dieser Bus / Zug am ___? Zwei Erwachsene Ein Kind / zwei Kinder
/entuldigen zi, helt dizer bus / cug am ___/ /cvaj erwaksene/ /ajn kind / cwaj kinda/ /ajn ajnfarttiket / rykfarttiket nah ___, bite/ /auf welhem glajz/ /danke/

P: Welches ist der Zweck Ihrer Reise? /welhes ist der cwek irer rajze/ R: Vergngen / Arbeit / Urlaub / Studium P: Wie lange planen Sie Ihren Aufenthalt? R: Eine Woche. P: Wo werden Sie absteigen? R: Im Hotel ___ / bei Familie / bei Freunden.
/fergnygen / arbajt / urlaub / tudium/ /wi lange planen zi iren aufenthalt/ /ajne wohe/ /wo werden zi abtajgen/ /im hotel ___ / baj familie / baj frojnden/

Srpski
Potrebno/a mi je... Ukrcavanje Novo vreme Kasni Otkazan Einsteigen

Nemaki
Ich brauche...

Kako se ita Fonetska transkripcija /ih brauhe.../ /ajntajgen/ /noje abfartscajt/ /ferpetung/ /abgezagt/

Srpski
U koliko sati i gde je doruak?

Nemaki
Um wieviel Uhr und wo ist das Frhstck?

Kako se ita Fonetska transkripcija /um wifil ur ist das frystyk/ /wo befindet zih der fitnisraum / das spa centrum / der internetraum / die bar/ /probleme und forderungen/ /Guten tag. Ih rufe aus dem cimer___ an/ /die klimaanlage / der sejf / das liht / der fernze / der lysel funkcioniert niht/

Neue Abfahrtszeit Versptung

Gde se nalazi teretana / spa Wo befindet sich der Fitnessraum centar / prostorija sa internetom / das Spa Zentrum / der Interne/ bar? traum / die Bar? Problemi i zahtevi Dobar dan. Zovem iz sobe ____. Klima / sef / svetlo / TV / klju ne radi. Imamo problem sa tuem / WC oljom / lavaboom. Da li moete, molim vas, da poaljete nekog da to popravi? Probleme und Forderungen Guten Tag. Ich rufe aus dem Zimmer ___ an. Die Klimaanlage / der Safe / das Licht / der Fernseher / Schlssel funktioniert nicht.

2
U HOTELU Dolazak

Na www.novosti.rs sluajte taan izgovor

U hotelu
IM HOTEL Ankunft

U hotelu
Abgesagt

AUDIO 2.0
/ankunft/ /guten tag / guten abend / gute naht/

Wir haben Problem mit der Dusche /wir haben probleme mit der due / dem wc / dem wabeken/ / dem WC / dem Waschbecken. Knnen Sie, bitte jemanden schicken um es zu reparieren?
/koenen zi bite jemanden iken um es cu repariren/ /koenen wir noh ajne deke / ajne kisen / ajnen klajdabygel / ajne zajfe / ajn ampu / ajne role / toiletenpapia haben/ /koenen wir ajn beseres cimer haben/ /kan ih bite ajnen tatplan haben/ /Abrajze/ /bis wan ist cima ek- aut/ /koenen zi jemanden cum gepek tragen iken/

Dobar dan. / Dobro vee. / Laku no. Imam rezervaciju na ime ___ za ___ noi.

Guten Tag. / Guten Abend. / Gute Nacht.

Ich habe eine Reservierung auf den /ih habe ajne rezervirung auf den namen ___ fyr ___ nehte/ Namen ___ fr ___ Nchte.

Jedna soba sa branim krevetom Ein Zimmer mit doppel bett und ein /ajn cimer mit dopel bet und ajn cwajbetcimer/ i jedna dvokrevetna soba. Zweibettzimmer. Dvoje odraslih i dvoje dece. Izvolite paso i vauer. Da li biste mogli da popunite ovo, molim vas? Molim Vas potpiite ovde. Zwei Erwachsene und zwei Kinder. Bitte schn, Reisepass und Hotelgutschein. Knnen Sie das bitte ausfllen? Unterschreiben Sie bitte hier.
/cwaj erwaksene und cwaj kinder/ /bite oen, rajzepas und hotelgutajn/ /koenen zi das bite ausfylen/ /unterrajben zi bite hija/ /kan ih bite ire kreditkarte fyr ekstrakosten im cimer haben/

Knnen wir noch eine Decke / eine Da li moemo da dobijemo jo Kissen / einen Kleiderbgel / eine jedan pokriva / jastuk / ofinger/ Seife / ein Schampoo / eine Rolle sapun / ampon / toalet papir? Toilettenpapier haben? Da li moemo da dobijemo bolju Knnen wir ein besseres Zimmer sobu? haben? Da li mogu da dobijem mapu, molim Vas? Odlazak Kann ich bitte einen Stadtplan haben? Abreise

Da li mogu, molim vas, da Kann ich bitte Ihre Kreditkarte fr dobijem vau kreditnu karticu za Extrakosten im Zimmer haben? ekstra trokove u sobi?

Do koliko sati treba da se odjaviBis wann ist Zimmer Check-out? mo iz hotela? Da li moete da poaljete nekog po torbe? Knnen Sie jemanden zum Gepck tragen schicken?

Srpski
Voleo/la bih da se odjavim iz hotela. Soba br. ___. Da li mogu da dobijem raun, molim vas. Uzeli smo flau / limenku ___ iz mini-bara. Nismo imali... Plaam gotovinom / karticom. Molim vas, da li moete da otkaete depozit za dodatne usluge sa kreditne kartice? Da li moete da pozovete taksi, molim vas?

Nemaki
Ich wrde mich aus dem Hotelzimmer. Zimmernummer ___ abmelden. Kann ich bitte die Rechnung haben? Wir haben eine Flasche / Dose ___ aus der Minibar genommen. Wir haben nichts... Ich bezahle bar / mit Kreditkarte. Knnen Sie bitte das Kreditkarten Deposit fr zustzliche Dienstleistungen kndigen? Knnen Sie bitte ein Taxi anrufen?

Kako se ita Fonetska transkripcija /ih wyrde mih aus dem hotelcima. Cimanuma abmelden/ /kan ih bite di rehnung haben/ /wir haben ajne flae / doze ___ aus der miniba genomen/ /wir haben niht/ /ih becale bar / mit kreditkarte/ /koenen zi bite das kreditkarten-depozit fyrcuzeclihe dinstlajstungen kyndigen/ /koenen zi bite ajn taksi anrufen/ /Danke. Wir haben ajnen wirklih angenemen aufenthalt gehabt/

Srpski

Hvala. Zaista nam je bio prijatan Danke. Wir haben einen wirklich boravak. angenehmen Aufenthalt gehabt. KORISNO! Jednokrevetna soba Dvokrevetna soba za jednu osobu Krevetac Soba za nepuae Tiha soba Sa terasom Sa pogledom Sa dorukom Usluga u sobi NTZLICH! Einbettzimmer Zweibettzimmer fr eine Person Kinderbett Nichtraucherzimmer Ruhiges Zimmer Mit Balkon Mit Blick Mit Frhstck Zimmerservice

/ajnbetcima/ /cvajbetcima fyr ajne perzon/ /kindabet/ /nihtrauhercima/ /ruiges ima/ /mit balkon/ /mit blik/ /mit frytyk/ /cimasrviz/

3
ZABAVA

Na www.novosti.rs sluajte taan izgovor

Zabava

Zabava

Nemaki

Kako se ita Fonetska transkripcija

UNTERHALTUNG Guten Tag. Kann ich bitte Informationen ber ... haben? Knnen Sie mir bitte sagen, was hier fr Touristen interessant ist? Gibt es einen Ausflug mit dem Bus nach...? ...eine Schiffrundfahrt nach...?

AUDIO 3.0
/Guten tag. Kan ih bite informacionen yber ... haben/ /koenen zi mia bitte zagen, was hija fyr turisten interesant ist/ /gibt es ajnen ausflug mit dem bus nah.../ /...ajne ifrundfart nah.../

Dobar dan. Mogu li da dobijem informacije o ...? Da li moete da mi kaete ta je interesantno za turiste ovde? Da li postoji ...izlet autobusom? ...obilazak ___ (mesto) brodom?

Srpski
Da li je blizu / daleko? Koliko traje razgledanje / izlet? Gde mogu kupiti karte za ___? Kada poinje / zavrava se? Kada je prva / poslednja tura? Da li je pogodno za decu?

Nemaki
Ist es in der Nhe / weit weg? Wie lange dauert die Besichtigung / der Ausflug? Wo kann ich die Tickets fr ___ kaufen? Wann fngt es an / endet es? Wann ist die erste / letzte Tour? Ist es angebracht fr Kinder?

Kako se ita Fonetska transkripcija /ist es in der nee / wajt weg/ /wi lange dauert di bezihtigung / der ausflug/ /wo kan ih di tikic fyr ___ kaufen/ / wan fengt es an / endet es/ /wan ist di erste / lecte tur/ /ist es angebraht fyr kinda/

Srpski
Luna / Akva parkovi Sportovi na vodi / Ekstremni sportovi Sportski objekti Dvorac / Katedrala / Trg Plaa / Planine / Jezera / Reka / Obala Zabava za celu porodicu / Aktivnosti za decu uz nadzor

Nemaki
Vergngungspark / Aqua Park Wasserportarten / Extremsportarten Sportanlagen Schloss / Dom / Platz Strand / Berge / Seen / Fluss / Kste Unterhaltung fr ganze Familie / Aktivitten fr Kinder mit Beaufsichtigung

Kako se ita Fonetska transkripcija /vergnyngspark / akwapark/ /wasaportarten / ekstremportarten/ /portanlagen/ /los / dom / plac/ /trand / berge / zeen / flus / kyste/ /unterhaltung fyr gance familie / aktiviteten fyr kinda mit beaufzihtigung/

Da li mogu da rezerviem mesto Kann ich bitte einen Tisch auf den /kan ih bite ajnen ti auf den za ___ (dvoje odraslih i dvoje Namen ___ Reservieren (zwei Erwa- namen ___ rezerviren (cvaj erwaksene und cvaj kinda)/ dece), molim vas. chsene und zwei Kinder). ta obuhvata ova karta? Gde je mesto polaska / povratka? Gde se nalaze kafii / restorani / barovi / klubovi? Gde moemo da sluamo muziku uivo / pogledamo predstavu? KORISNO! Razgledanje grada Was beinhaltet diese Karte? Wo ist die Abfahrt / Rckfahrt? Wo befinden sich Caf/ Restaurants / Bars / Clubs? Wo knnen wir Livemusik hren /eine Vorstellung sehen? NTZLICH! Stadtbesichtigung Ganztagsausflge / Halbtagsausflge Veranstaltungen / Festivals Handgemachtes Souvenirladen
/tatbezihtigung/ /zeenswyrdihkajten/ /ganctagsausflyge / halbtagsausflyge/ /ferantaltungen / festiwals/ /handgemahtes/ /suwenialaden/ /was beinhaltet dize karte/ /wo ist di abfart / rykfart/

/wo befinden zih kafes / restorans / bars / klabs/


/wo koenen wir lajwmuzik hoeren / ajne fortelung zeen/

Istorijske i kulturne znamenitosti Sehenswrdigkeiten Celodnevni / Poludnevni izleti Dogaaji / Festivali Domaa radinost Prodavnica suvenira

Srpski
Muzeji / Pozorita / Koncerti / Galerije Porodina / Studentska karta Popust Prilaz za osobe sa invaliditetom Iznajmljivanje automobila / bicikla

Nemaki
Museen / Theater / Konzerte / Galerien Familienticket / Studententicket Preisnachlass Behindertenzugang Autovermietung / Fahrradvermietung

Kako se ita Fonetska transkripcija /muzeen / teata / koncerte / gelerien/ /familientikit / tudententikit/ /prajznahlas/ /behindertencugang/ /autofermitung / faradfermitung/

Srpski
Skrenite levo / desno kod... Proite pored... Idite uzbrdo / nizbrdo. Preite preko puta. Nalazi se sa leve / desne strane / na uglu / na kraju ulice. Gde je put do ___ (mesto)? Gde je auto-put? Da li postoji putokaz? Pratite znakove do ___ (mesto).

Nemaki
Biegen Sie links / rechts bei... Gehen Sie an ... vorbei Gehen Sie bergauf / bergab. berqueren Sie die Strae. Es befindet sich auf der linken / rechten Straenseite / an der Straenecke / am Straenende. Wo ist der Weg nach ___? Wo ist die Autobahn? Gibt es einen Wegweiser? Folgen Sie die Schilder bis ___. Nehmen Sie die Ausfahrt bei ___. NTZLICH! Gegenber Neben In der Nhe Kreuzung Straengabelung Die erste / zweite / dritte Ampel ber die / der Brcke Durch den Tunnel Bahnhof / Busbahnhof

Kako se ita Fonetska transkripcija /bigen zi links / rehc baj.../ /geen zi an ... forbaj/ /geen zi bergauf / bergab/ /yberkveren zi di trase/ /es befindet zih auf der linken /rehten trasenzajte / an der traseneke / am trasenende/ /wo ist der weg nah/ /wo ist di autoban/ /gibt es ajnen wegwajzer/ /folgen zi di ilder bis/ /nemen zi di ausfart baj/

4
GDE JE

Na www.novosti.rs sluajte taan izgovor

Gde je...?
WO IST ...?

Gde je.. ?
Folgen Sie dem Weg... ...bis zum Ende Dann... Spter...

AUDIO 4.0
/wi kome ih cu ___/

Kako da doem do ___? Gde je najblii/a ___? Idite levo / desno / izaite iz zgrade. Idite pravo nekih 100 m. Pratite put... ...do kraja ...dok ne stignete do... Skrenite u prvu / drugu / treu ulicu levo/ desno. Zatim... Nakon toga...

Wie komme ich zu ___? Gehen Sie links / rechts / aus dem Gebude. Gehen Sie gerade aus , ungefhr 100 Meter.

Iskljuite se s puta kod ___ (mesto). KORISNO! Preko puta Pored Blizu Raskrsnica Ravanje Prvi / drugi / trei semafor Preko mosta Kroz tunel eleznika / autobuska stanica

Wo ist der nchste/die nchste ___? /wo ist der nekste/di nekste ___/
/geen zi links / rehtc / aus dem gebojde/ /geen zi gerade aus, ungefer hundert meta/ /folgen zi dem weg/ /...bis cum ende/ /...bis zi ... erajht haben/

/gegenyba/ /neben/ /in der nee/ /krojcung/ /trasengabelung/ /di erste / cvajte / drite ampel/ /yba di / der bryke/ /durh den tunel/ /Banhof / busbanhof/

...bis Sie ... erreicht haben Biegen Sie in die erste / zweite / dritte Strae links / rechts.

/bigen zi in di erste / cvajte / drite trase links / rehc/


/dan.../ /peter.../

Srpski
Mesto ukrcavanja na trajekt Luka Biciklistika / peaka staza Parking Na krunom toku Hafen

Nemaki
Abfahrtsort der Fhre

Kako se ita Fonetska transkripcija /abfahrtsort der fere/ /hafen/ /faradweg / fusgengacone/ /parkplac / parkhaus/ /krajzferker/

Srpski
Da, molim. Ne, hvala. Oprostite, da li mogu / moemo da dobijem / dobijemo jo jedno...? Oprostite, ja sam naruio/la... Ovo je / nije... Sve je u redu, hvala. Oprostite, gde je toalet? Oprostite, da li moemo da dobijemo raun? Ja, bitte.

Nemaki
Nein, danke. Entschuldigung, kann ich / knnen wir noch ein... kriegen?

Kako se ita Fonetska transkripcija /ja, bite/ /najn, danke/ /entuldigung, kan ih / koenen wia noh ajn... krigen/

Fahrradweg / Fugngerzone Parkplatz / Parkhaus

Na www.novosti.rs sluajte taan izgovor

U kafiu

U kafiu
Kreisverkehr Haben Sie...? Was ist das?

Entschuldigung, ich habe... bestellt. /entuldigung, ih habe... betelt/ Das ist / ist nicht... Es passt alles, danke.
/das ist / ist niht.../ /es past ales, danke/

Entschuldigung, wo ist die Toilette? /entuldigung, wo ist di toilete/ Entschuldigung, knnen wir die Rechnung bekommen? Ich bezahle bar / mit Kreditkarte. Entschuldigung, da ist etwas nicht in Ordnung. Wir haben... nicht bestellt / Wir haben... bestellt Danke, Aufwiedersehen. NTZLICHE WRTER / PHRASEN Klein / gro Eine Flasche... Ein Glas...
/klajn / gros/ /ajne flae.../ /ajn glas.../ /mineralwasa / tiles wasa/ /mit / one ajs/ /entuldigung, koenen wir di rehnung bekomen/ /ih becale bar / mit kreditkarte/ /entuldigung, da ist etwas niht in ordnung/ /wia haben... niht betelt / wia haben... betelt/ /danke, aufwidazen/

U KAFIU/ RESTORANU Da li moemo neto da popijemo ovde? Dobar dan. Da li imate sto za dvoje / troje / etvoro? Da li je ovaj sto / mesto slobodno? Dobar dan. Molim vas, da li moemo da pogledamo kartu pia / jelovnik / vinsku kartu? Da li moemo da sednemo unutra / napolju? Da li imate...? ta je ovo? ta vi preporuujete?

IM CAF / RESTAURANT Knnen wir hier etwas trinken? Guten Tag. Haben Sie einen Tisch fr zwei / drei / vier Personen? Ist der Tisch / Platz frei? Guten Tag. Knnen wir bitte die Getrnkekarte / Speisekarte / Weinkarte haben? Knnen wir uns drinnen / drauen hinsetzen?

AUDIO 5.0
/koenen wia hija etwas trinken/ /Guten tag. Haben zi ajnen ti fyr cwaj / draj / fia perzonen/ /ist der ti / plac fraj/ /Guten tag. Koenen wir bite di getrenkekarte / pajzekarte / wajnkarte haben/ /koenen wir uns drinen / drausen hinzecen/ /haben zi.../ /was ist das/ /was empfelen zi/ /ih neme.../

Platiu gotovinom / karticom. Izvinite, ovo nije u redu. Mi nismo naruili... Mi smo naruili... Hvala, dovienja. KORISNE REI / FRAZE Mali / veliki Flaa... aa...

Was empfehlen Sie? Ich nehme...

Mineralna gazirana / negazirana Mineralwasser / stilles Wasser voda Sa ledom / bez leda Mit / ohne Eis

Ja u uzeti...

Srpski
Sa limunom Svee ceeni sok od pomorande Koje pivo imate? / Svetlo? / Tamno? Koje vone sokove imate? Mit Zitrone

Nemaki
Frisch gepresster Orangensaft Welches Bier haben Sie? / Helles? / Dunkles? Welche Fruchtsfte haben Sie?

Kako se ita Fonetska transkripcija /mit citrone/ /fri gepresta oranenzaft/ /welhes bia haben zi / heles / dunkles/ /welhe fruhtzefte haben zi/

Srpski
Veliina ___ (broj)? Plava / crna / bela / crvena / zelena / narandasta uta / ljubiasta / roze / siva / braon Gde mogu da probam...? Uzeu ovo / ove. Ne ovo / ove. Gde mogu da platim? Cenjkanje Dau vam ___ (iznos). Gre ___?

Nemaki
In Blau / Schwarz / Weiss / Rot / Grn / Orange Gelb / Violett / Rosa / Grau / Braun Wo kann ich... anprobieren? Das / diese nehme ich. Das / diese nehme ich nicht. Wo kann ich bezahlen? Feilschen Ich gebe Ihnen ___. Das ist zu viel. ___, ist in Ordnung. NTZLICH! Restgeld Rechnung Zeitungen / Zeitschriften / Zigaretten Feuerzeug / Batterien / Taschentcher Souveniers Wasser Brot Milch

Kako se ita Fonetska transkripcija /groese/ /In blau / varc / wajs / rot / gryn / oran/ /gelb / wiolet / roza / grau / braun /wo kan ih... anprobieren/ /das / dize neme ih/ /das/dize neme ih niht/ /wo kan ih becalen/ /fajlen/ /ih gebe inen/ /das ist cu fil/ /___ ist in ordnung/

6
KUPOVINA
Koje je radno vreme?

Na www.novosti.rs sluajte taan izgovor

Kupovina
EINKAUFEN

Kupovina
Ist das im Ausverkauf? Haben Sie...?

AUDIO 6.0
/wo ist der nekste supamarkt / das lebensmitelgeeft/ /wi zind di oefnungscajten/ /wo kan ih... finden / kaufen/ /wifil kostet/kosten.../ /kan ih mit Kreditkarte becalen/ /kan ih ajne telefonkarte kaufen/ /gibt es ajn ajnkaufscentrum / ajn autlet in der nee/ /ist das im ausferkauf/ /haben zi.../

To je previe. U redu, ___ (iznos). KORISNO! Kusur Raun Novine / asopisi / cigarete Upalja / baterije / maramice Suveniri Voda Hleb Mleko

Gde je najblii supermarket / prodavnica?

Wo ist der nchste Supermarkt / das Lebensmittelgeschft? Wie sind die ffnungszeiten? Wo kann ich... finden / kaufen? Wieviel kostet / kosten...? Kann ich mit Kreditkarte bezahlen? Kann ich eine Telefonkarte kaufen? Gibt es ein Einkaufszentrum / ein Outlet in der Nhe?

Gde mogu da pronaem / kupim...? Koliko kota / kotaju...? Da li mogu da platim karticom? Da li mogu da kupim telefonsku karticu? Da li postoji oping mol / autlet blizu? Da li je ovo na rasprodaji? Da li imate...?

/restgeld/ /rehnung/ /cajtungen / cajtriften / cigareten/ /fojercojg / baterien / taentyher/ /suvenirs/ /wasa/ /brot/ /milh/

Srpski

7
NOVAC I BROJEVI Traim niu cenu. za grupe?

Na www.novosti.rs sluajte taan izgovor

Novac i brojevi
GELD UND NUMMERN Wieviel kostet / kosten dieser / diese? Ich suche den niedrigen Preis.

Novac i brojevi
gruppennachla? nach lass fr drei / vier Stck? Nehmen Sie ___ an? Knnen Sie die Kreditkarte noch einmal durchziehen? Soll ich jetzt bezahlen? Weniger / mehr Das ist zu teuer. Knnen Sie mir fr... wechseln? Entschuldigen Sie, ich habe kein Kleingeld. Entschuldigung, aber ich habe Ihnen einen zwanzig Euro Schein gegeben.

Nemaki

Kako se ita Fonetska transkripcija

Srpski
Ovo nije taan kusur. Gde je najblii bankomat / menjanica? Menjanica Dobar dan. Molim vas, koliki je kurs za ___ (valuta)? Kupovni / Prodajni Voleo/la bih da razmenim ___ (iznos). Koliki je najpovoljniji kurs koji nudite? Kako hoete da vam isplatim novac?

Nemaki
Sie haben mir das Restgeld nicht korrekt herausgegeben. Wo ist der nchste Geldautomat / die nchste Wechselstube? Wechselstube Guten Tag. Wie ist der ___ Kurs heute? Ankaufskurs / Verkaufskurs Ich mchte ___ wechseln.

Kako se ita Fonetska transkripcija /zi haben mia das restgeld niht korekt herausgegeben/ /wo ist der nekste geldautomat / di nekste wekseltube/ /wekseltube/ /Guten tag. Wi ist der ___ kurs hojte/ /ankaufskurs / ferkaufskurs/ /ih moehte ___ wekseln/

AUDIO 7.0
/wifil kostet / kosten dizer / dize/ /ih zuhe den nidrigen prajz/ /geben zi familiennahlas/ /grupennahlas/ /nah las fyr draj/fia tyk/ /nemen zi ___ an/ /koenen zi di kreditkarte noh ajnmal durhcien/ /zol ih ject becalen/ /weniga / mer/ /das ist cu toja/ /koenen zi mia fyr... wekseln/ /entuldigen zi, ih habe kajn klajngeld/ /entuldigung, aba ih habe inen ajnen cwancig ojro ajn gegeben/

Koliko kota/ju ovaj / ovi?

Da li dajete popust za porodice? Geben Sie Familiennachla?

Welcher ist der gnstigste Kurs den /welher ist der gynstigste kurs den zi anbiten/ Sie anbieten? Wie mchten Sie, dass ich Ihnen das Geld auszahle?
/wi moehten zi, das ih inen das geld auscale/ /cen / cwancig / fynfcig / hundert... ajne/

za tri / etiri komada? Da li je ___ (naziv kartice) u redu? Da li moete opet da provuete karticu? Da li treba da platim sada? Manje / vie To je preskupo. Da li moete dati sitno za...? Izvinite, nemam nita sitno. Izvinite, ali dao/la sam vam dvadeseticu.

Desetice / Dvadesetice / Pedese- Zehn / Zwanzig / Fnfzig / Huntice / Stotine dert... Scheine Brojevi 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 11,12,13,14,15,16,17,18,19,20 Nummern eins, zwei, drei, vier, fnf, sechs, sieben, acht, neun, zehn

/ajnc, cwaj, draj, fia, fynf, zeks, ziben, aht, nojn, cen/

elf, zwlf, dreizehn, vierzehn, fnfz- /elf, cwoelf, drajcen, fircen, ehn, sechszehn, siebzehn, achzehn, fynfcen, zekscen, zibcen, ahcen, nojncen, cwancig/ neunzehn, zwanzig einundzwanzig, zweiundzwanzig, dreiundzwanzig, vierundzwanzig, fnfundzwanzig, sechsundzwanzig, siebenundzwanzig, achtundzwanzig, neunundzwanzig, dreiig
/ajnundcwancih, cwajundcwancih, drajundcwancih, fiaundcwancih, fynfundcwancih, zeksundcwancih, zibenundcwancih, ahtundcwancih, nojnundcwancih, drajsih/

21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30

10

Srpski
31, 32... 40, 50, 60, 70, 80, 90, 100 KORISNO! Valuta Platiti unapred Taksa / Naplata Dodatak Procenat Jeftino Povraaj novca Evri Funte Dolari Cene 0,80 3,50 6,99 5,25 90p $ 40,00 50c

Nemaki
einunddreiig, zweiunddreiig... vierzig, fnfzig, sechszig, siebzig, achtzig, neunzig, hundert NTZLICH! Whrung Vorauszahlen Gebhr / Bezahlung Zuschlag Prozent Billig Geldrckgabe Euro Pfund Sterling US Dollars Preise achtzig Cent drei Euro fnfzig sechs Euro neunundneunzig fnf Pfund fnfundzwanzig neunzig Pence vierzig Dollar fnfzig Cent

Kako se ita Fonetska transkripcija /ajnunddrajsih, cwajunddrajsih.../ /fircih, fynfcih, zekscih, zibcih, ahcih, nojncih, hundert/

/werung/ /forauscalen/ /gebyr / becalung/ /culag/ /procent/ /bilih/ /geldrykgabe/ /ojro/ /pfund sterling) /ju es dolars/ /prajze/ /ahcih sent/ /draj ojro fynfcih/ /zeks ojro nojnundnojncih/ /fynf pfund fynfundcwancih/ /nojncih pens/ /fircih dola/ /fynfcih sent/

11

Srpski

8
Da li imate...? Kod lekara

Na www.novosti.rs sluajte taan izgovor

Kod lekara
Haben Sie...? Beim Arzt

kod lekara
Ich fhle / habe... ...einen Schmerz in... ...ein Problem mit... ...stndig.

Nemaki

Kako se ita Fonetska transkripcija

Srpski
Samo tenost. Bez vrste hrane. Zdravstveni problemi Bolno Alergija na Osip Ujed / ubod insekta Stomane tegobe Munina Kaalj Posekotina Dijareja Infekcija Povraanje Ukoen Oteen Izvrnut Uganut Polomljen Utrnut Telo Koa Glava Oi Ui Nos

Nemaki
Nur Flssigkeit. Kein festes Essen. Gesundheitsprobleme Schmerzhaft Allergie auf Ausschlag Insektenbiss / Insektenstich Bauchbeschwerden belkeit Husten Schnittwunde Durchfall Infektion Erbrechen Steif Geschwollen Verrenkt Verstaucht Gebrochen Eingeschlafen Krper Haut Kopf Augen Ohren Nase

Kako se ita Fonetska transkripcija /nur flysihkajt/ /kajn festes esen/ /gezundhajtsprobleme/ /merchaft/ /alergi auf/ /auslag/ /insektenbis / insektentih/ /bauhbewerden/ /ybelkajt/ /husten/ /nitwunde/ /durhfal/ /infekcion/ /erbrehen/ /tajf/ /gewolen/ /ferenkt/ /fertauht/ /gebrohen/ /ajgelafen/ /koerpa/ /haut/ /kopf/ /augen/ /oren/ /naze/

KOD LEKARA/ U APOTECI U apoteci Dobar dan. Treba mi neto za...

BEIM ARZT / IN DER APOTHEKE AUDIO 8.0 /in der apoteke/ In der apotheke Guten Tag. Ich brauche etwas fr...
/Guten tag. Ih brauhe etwas fyr.../ /haben zi.../ /bajm arct/ /rufen zi ajnen krankenwagen/ /wo ist das nekste krankenhaus/ /ih fyle/habe.../ /...ajnen merc in.../ /...ajn problem mit.../ /es tut we, wen ih... bewege/ /...tendih/ /ih kan es / zi niht bewegen/ /es hat for ___ tunden / tagen begonen/ /was zol ih tun/ /legen zi zih hin/ /ruen zi zih aus.../ /wi lange/ /kan ih esen / trinken/

Zovite hitnu pomo! Gde se nalazi najblii Dom zdravlja / bolnica? Oseam / imam... ... bol u... ... problem sa... Boli... kada pomeram. ... neprekidno. Ne mogu da je / ih pomerim. Poelo je pre ___ (broj) sati / dana. ta treba da uradim? Lezite. Odmorite se... Koliko dugo?

Rufen Sie einen Krankenwagen! Wo ist das nchste / Krankenhaus?

Es tut weh, wenn ich... bewege. Ich kann es / sie nicht bewegen. Es hat vor ___ Stunden / Tagen begonnen. Was soll ich tun? Legen Sie sich hin. Ruhen Sie sich aus... Wie lange? Kann ich essen / trinken?

12

Da li mogu da jedem / pijem?

Srpski
Usta Zubi Jezik Usne Vrat Rame Ruka aka Prst/i Grudi Lea Noga Butina Koleno Stopalo Peta Prsti na nogama Disanje Priruna apoteka Gel / krema Visoka zatita Posle sunanja Tablete protiv alergije Tablete / krema na bazi antihistamina Kapi Mund Zhne Zunge Lippen Nacken Schulter Arm Hand Finger Brust Rcken Bein Schenkel Knie Fuss Ferse Zehen Atmung

Nemaki

Kako se ita Fonetska transkripcija /mund/ /cene/ /cunge/ /lipen/ /naken/ /ulta/ /arm/ /hand/ /finga/ /brust/ /ryken/ /bajn/ /enkel/ /kni/ /fus/ /ferze/ /ceen/ /atmung/ /rajzeapoteke/ /gel / kreme/ /hoa ucfaktor/ /nah dem zonen/ /alergitableten/ /antihistamin tableten/antihistamin kreme/ /tropfen/

Srpski
Krema / Puder / tablete na bazi antibiotika Antiseptik Vlane maramice Aspirin Lekovi protiv bolova Sirup Sprej Flasteri Vata Zavoj Gaza Ampula Vakcina / injekcija

Nemaki
Antibiotika Creme / Puder / Tabletten Antiseptikum Feuchtigkeitstcher Aspirin Schmerztabletten Sirup Spray Pflaster Watte Verband Verbandmull Ampulle

Kako se ita Fonetska transkripcija /antibiotika kreme / puda / tableten/ /antizeptikum/ /fojhtihkajtstyha/ /aspirin/ /merctableten/ /sirup/ /prej/ /pflasta/ /wate/ /ferband/ /ferbandmul/ /ampule/ /impfung / price/

Reiseapotheke Gel / Creme Hoher Schutzfaktor Nach dem Sonnen Allergietabletten Antihistamin Tabletten / Antihistamin Kreme Tropfen

9
DANI I SATI Dani Radni dani Ponedeljak Utorak Sreda etvrtak

Na www.novosti.rs sluajte taan izgovor

Dani i sati
TAGE / UHRZEITEN Tage Arbeitstage Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag

Dani i sati
Impfung / Spritze

AUDIO 9.0
/tage/ /arbajctage/ /montag/ /dinstag/ /mitwoh/ /donerstag/

13

Srpski
Petak Vikend Subota Nedelja U ponedeljak U utorak Sati U 12.00 12.05 12.10 12.15 12.20 12.25 12.30 12.35 12.40 12.45 12.50 12.55 Korisno! Jedna nedelja Deset dana Od ponoi do podneva Od podneva do ponoi Za nekoliko / deset / dvadeset / trideset minuta Freitag Samstag Sonntag

Nemaki
Wochenende

Kako se ita Fonetska transkripcija /frajtag/ /wohenende/ /zamstag/ /zontag/ /am montag/ /am dinstag/ /urcajten/ /um cwoelf/ /fynf nah cwoelf/ /cen nah cwoelf/ /firtel nah cwoelf/ /cwancih nah cwoelf/ /fynfundcwancih nah cwoelf/ /halb ajnc/ /fynfundcwancih for ajnc/ /cwancih for ajnc/ /firtel for ajnc/ /cen for ajnc/ /fynf for ajnc/ /ajne wohe/ /cen tage/ /fon miternaht bis mitag/ /fon mitag bis miternaht/

Srpski
Jue Danas Sutra Prekjue Prekosutra Prole noi / nedelje / meseca Naredne nedelje / narednog meseca Ujutru / ovog jutra Popodne / ovog popodneva Veeras Nou Podne Pono U julu U avgustu U septembru Leti

Nemaki
Gestern Heute Morgen Vorgestern Ubermorgen Vorige Nacht / vorige Woche / vorigen Monat Nchste Woche / nchsten Monat Morgens / heute morgen Nachmittags / heute Nachmittag Heute Abend Nachts Mittag Mitternacht Im Juli Im August Im September Im Sommer

Kako se ita Fonetska transkripcija /gestarn/ /hojte/ /morgen/ /forgestarn/ /ybamorgen/ /forige naht / forige wohe / forigen monat/ /nekste wohe / neksten monat/ /morgens / hojte morgen/ /nahmitags / hojte nahmitag/ /hojte abend/ /nahc/ /mitag/ /miternaht/ /im juli/ /im august/ /im septemba/ /im zoma/

Am Montag Am Dienstag Uhrzeiten Um zwlf fnf nach zwlf zehn nach zwlf viertel nach zwlf zwanzig nach zwlf fnfundzwanzig nach zwlf halb eins fnfundzwanzig vor eins zwanzig vor eins viertel vor eins zehn vor eins fnf vor eins Ntzlich! Eine Woche Zehn Tage Von Mitternacht bis Mittag Von Mittag bis Mitternacht

14

In wenigen zehn / zwanzig / dreiig /in wenigen cen / cwancih / drajsih minuten/ Minuten

Srpski

10
UPOZNAVANJE Odakle ste? Moje ime je ___. Drago mi je. Ja sam iz Srbije. Gde ivite?

Na www.novosti.rs sluajte taan izgovor

Upoznavanje
KENNENLERNEN Woher kommen Sie? Mein Name ist ___. Sehr erfreut. Ich komme aus Serbien. Wo leben Sie? Ich lebe in ___. Was sind Sie vom Beruf? / Was machen Sie?

Upoynavanje
Was studieren Sie? Geniessen Sie Ihren Urlaub? Haben Sie ... gesehen/besichtigt? Wir haben ___ gesehen/besichtigt. Was empfehlen Sie uns zu besuchen? Mchten Sie mitkommen?

Nemaki

Kako se ita Fonetska transkripcija

Srpski
Da li biste voleli da odemo na pie / veeru?

Nemaki
Gehen wir zusammen etwas trinken / essen?

Kako se ita Fonetska transkripcija /geen wir cuzamen etwas trinken / essen/ /wyrden zi mir ire telefonnuma / ihre i-mejl adrese / vizitekarte / skajp adrese geben/ /wo zind zi abgetigen/ /genisen zi iren urlaub/ /wir blajben im kontakt/

Da li biste mi dali va broj telefo- Wrden Sie mir Ihre Telefonnumna / vau meil adresu / vizit kartu mer / Ihre E-Mail Adresse / Visiten/ skajp adresu? karte / Skype Adresse geben? Gde ste odseli? Wo sind Sie abgestiegen? Geniessen Sie Ihren Urlaub. Wir bleiben im Kontakt.

AUDIO 10.0
/woher komen zi/ /majn name ist/ /zer erfrojt/ /ih kome aus zerbien/ /wo leben zi/ /ih lebe in ___/ /was zind zi fom beruf / was mahen zi/ /ih bin ___ / tudent / yla/ /was tudiren zi/ /genisen zi iren urlaub/ /haben zi ... gezeen/bezihtigt/ /wir haben ___ gezeen / bezihtigt/ /was emfelen zi uns cu bezuhen/ /moehten zi mitkomen/

Uivajte u odmoru. Biemo u kontaktu.

PANJA! IZGOVOR!
/ - su preglasi, koji se dobijaju nametanjem usta za izgovor vokala O/U, OE/UE izgovara se kao due E izgovara se kao S EI izgovara se kao AJ EU izgovara se kao OJ IE izgovara se kao dugo I CH izgovara se kao H V izgovara se kao F

Ja ivim u ___ (mesto). ime se bavite?

Ja sam ___ (zanimanje) / student Ich bin ___ / Student / Schler. / ak. ta studirate? Da li uivate na odmoru? Da li ste videli / posetili? Videli smo / posetili smo... ta preporuujete da obiemo? elite li da nam se pridruite?

Grki 28. jul Engleski 30. jun

Turski 4. avgust Italijanski 7. jul

Nemaki 11. avgust Francuski 14. jul

Ruski 18. avgust panski 21. jul

Izdava: Kompanija Novosti a.d. Direktor i glavni urednik: Manojlo Vukoti Art direktor: Marko Markovi Prepress: Ana Teovi Renik pripremio: Owen Owen, Beograd tampa: Politika a.d.

15

16

You might also like