You are on page 1of 23

NJEMAČKI JEZIK

Oblici glagola biti:


Oblik: Posvojni oblik:
1. Lice jednine Ich (Ja) Bin
2.Lice jednine Du (Ti) Bist
3.Lice jednine (on) Er (On) Ist
(0na) Sie (Ona) Ist
(Ono) Es (Ono) Ist
1.Lice množine Wir (Mi) Sind
2.Lice množine Ihr (Vi) Seid
3.Lice množine (on) Sie (Oni) Sind
Persiranje: Sie (Vi)-persiranje Sind

Glagoli biti,imati,postati
Biti (sein) Imati(haben) Postati(werden)
1.Ich bin habe werde
2.Du bist hast wirst
3.Er
3.Sie ist hat wird
3.Es

1.Wir sind haben werden


2.Ihr seid habt werdet
3.Sie sind haben werden

Pravila izgovora:

tsch-č
sch-š (Schule)
st-š (Stein)
sp-š
ß-oštro s,a najcesece se nalazi iza dugog vokala (Straße)
tz-c (Spatz)
tien-cien
ie-i
ei-aj
z-c
Dupli suglasnici (ff,aa,oo) izgovaraju se kratko-Boot
Preglaseni vokali ö,ä,ë,ü
Sollen Wollen Können Müssen Dürfen Mögen Wissen
(Trebati) (Htjeti,željeti) (Modi,znati) (Morati) (Smjeti) (Voljeti) (Znati)
Ich Soll Will Kann Muss Darf Mag Weiß

Du Sollst Willst Kannst Musst Darfst Magst Weißt

Er Soll Will Kann Muss Darf Mag Weiß


Sie
Es
Wir Sollen Wollen Können Müssen Dürfen Mögen Wissen

Ihr Sollt Wollt Könnt Müsst Dürft Mögt Wisst

Sie Sollen Wollen Können Müssen Dürfen Mögen Wissen

Modalni glagoli:

U recenici modalni glagol stoji na drugom mjestu,konjugira se,a glavni glagol stoji na kraju recenice u
infinitivu.
Glagolsku osnovu dobivamo tako sto odbijamo od infinitiva sufiks “en” (leben-leb/zivjeti).

Određeni članovi:
Član stoji ispred imenice i govori nam o njenom rodu(muški-masuline,ženski-feminine,srednji-
neuter),broju(jednina,množina) i padezu(nominativ,genitiv,dativ i akuzativ).

Muški rod: Ženski rod: Srednji rod: Množina:


N Der Die Das Die
G Des Der Des Der
D Dem Der Dem Den
A Den Die Das Die

Neodređeni članovi:
Neodređeni članovi koristi se kad imenicu upotrebljavamo prvi put,a vec drugi put koristimo drugi
član jer nam je imenica poznata.
Množina ne postoji kod neodređenih članova.

Muški rod: Ženski rod: Srednji rod:


N Ein Eine Ein
G Eines Einer Eines
D Einem Einer Einem
A Einen Eine Ein
Pravila određivanja roda imenice:
Muški rod:
Muška bida,godišnja doba,mjeseci,dani u tjednu,strane svijeta,padaline,vjetrovi,automobile,vecina
imenica koje zavrsavaju na nastavke:el,en,er,sve imenice koje zavrsavaju na:ig,ich,ling,ing;vecina
jednosložnih imenica koje su nastale od jednosložnih glagola (fallen-der Fall).

Ženski rod:
Ženska bida,rijeke,brodovi,avionic,drvece,brojevi,imenice koje zavrsavaju
na:heit,täkeit,schaft,ung,in,tät;
Imenice stranog podrijetla koje zavrsavaju na:age,ät,anz,ie,ion,enz,ur.

Srednji rod:
Umanjenice(nastavci (c)hen,lain),razlomci(npr. Viertel-četvrtina),mlada bida,vedina životinja,kemijski
elementi,metali,poimenični glagoli(schpielien-igrati),zbirne imenice, imena gradova, kontinenata i
vedine zemalja, gdje se rod vidi samo ako uz ime stoji atribut: das alte Zagreb, das schöne Afrika, das
grüne Slowenien, imenice koje završavaju na -nis (das Zeugnis), -(i)um (das Zentrum, das
Gymnasium), –tum (das Eigentum), -(m)ent (das Dokument).

Rod Sufiksi
ženski -heit, –keit, –ung, –schaft, –tion, –ei, –ur, –in, –frau, –tät, -ik, -ie
srednji -chen, –lein, –nis, –ment, –um, -tum, -ma, -o
muški -el, -er, -ig, -ling, -or, -(i)smus, -ant, -ast, ich, -us

Spajanje imenica:spajaju se najčešde dvije ili više imenica,rod te imenice je jednak rodu zadnje
imenice koja je spojena (der Computer + das Spiel → das Computerspiel-kompjuterska igra)
-ponekad se između imenica dodaje I slovo “s”,radi lakseg izgovora,dodaje se kad imenica zavrsava
na nastavke: -heit, -ing, -ion, -keit, -ling, -schaft,-tät, -ung: (der Liebling + die Band → die
Lieblingsband-omiljena grupa).

ZAMJENICE

Deklinacija osobnih zamjenica:


Jednina:
Ich Du Er Sie Es
N Ich-ja Du-ti Er-on Sie-ona Es-ono
G Meiner-moje Deiner-tvoje Seiner-njegovo Ihrer-njeno Seiner-njegovo
D Mir-meni Dir-tebi Ihm-njemu Ihr-njoj Ihm-njemu
A Mich-mene Dich-tebe Ihn-njega Sie-nje Es-njega

Množina:
Wir Ihr Sie
N Wir-mi Ihr-vi Sie-oni
G Unser-naše Euer-vaše Ihrer-njihovo
D Uns-nama Euch-vama Ihnen-njima
A Uns-nas Euch-vas Sie-njih
Upitne zamjenice: Posvojne zamjenice:
Was-što (za stvari) Mein,Meine,Mein,Meine-moj(M,Ž,S,Množina)
Wer-što (za osobe) Dein,Deine,Dein,Deine-tvoj
Wann-kada Sein,Seine-njegov,njegovo;Ihr,Ihre-njen,njeno
Wie-kako Unser,Unsere,Unser,Unsere-naš(M,Ž,S,Množina)
Wo-gdje Euer,Euere,Euer,Euere-vaš(M,Ž,S,Množina)
Warum-zašto Ihr,Ihre,Ihr;ihre-njihov(M,Ž,S,Množina)
Welcher-koji,Welcher-koja,Welches-koje

Pokazne zamjenice: Neodređene zamjenice:


Der-taj Jemand,man-netko
Die-ta Niemand-nitko
Das-to Etwas-nešto
Dieser-ovaj,ova,to,ta Nichts-ništa
Jener-onaj Alle-svi
Jene-ona Jeder,Jede,Jedes(svaki,svaka,svako)
Jenes-ono Manche(r)(s),Einige(r)(s)-(neka,neki,neko)
Selbst - sam,osobno Irgendwo-negdje,nekuda
Selber – sam,osobno
Derjenige,Diejenige,Dasjenige(onaj,ona,ono)
Derselbe,Dieselbe,Dasselbe(isti,ista,isto)
Solcher,Solche,Solches(takav,takva,takvo)

Upitne zamjenice-Die Fragepronomen:Welcher (koji?),Welche (koja?),Welches (koje?)


Pokazne zamjenice-Die Demonstrativpronomen:Dieser (taj),Diese (ta), Dieses (to)

M-der F-die
N der welcher?; dieser N die welche?; diese
G des welches?; dieses G der welcher?; dieser
D dem welches?; diesem D der welcher?; dieser
A den welcher?; diesen A die welche?; diese

N-das Plural
N das welches?; dieses N die welche?; diese
G des welches?; dieses G der welcher?; dieser
D dem welchem?; diesem D den welchen?; diesen
A das welches? dieses A die welche?; diese
Padezi:

N- Wer, was - tko, što Das Kind läuft. Dete trči.


G- Wessen - čiji (a,e) Das Ende des Krieges ist nah. Kraj rata je blizu.
D- Wem - kome, čemu Das gehört dem Kind. To pripada djetetu.
A- Wen - koga, što Ich sehe ein hübsches Mädchen. Ja vidim lepu djevojku

[1] Nominativ

- koristi se za subjekat neke rečenice (ko ili šta nešto radi?).


Der Student lernt Deutsch.
- za "predikatske imenice", kada je glavni glagol sein ili werden:
Das ist ein Tisch.

[2] Genitiv

- Genitiv --> pitanje: wessen? (od koga. čega?, čiji?)


* predlozi koji idu sa genitivom: trotz (uprkos), wegen (koji se tiče), während (tokom)

Napomena: u Nemačkom se deo nečega ne izražava padežom (partitivnim genitivom), dakle:

Haben Sie Geld?


imate li novca?
Haben Sie Wein?
imate li vina?

Promena nad imenicom:


- u genitivu jednine muškog i srednjeg roda dodaje se nastavak "s"
- u ženskom rodu se nikada ne dodaje "s" (primer: das Buch meiner Mutter)
- ponekad može, a ponekad mora da se doda "e" ispred "s" kod muškog i srednjeg roda:
der Einfluss – des Einflusses;
- u nekim imenicama muškog roda u genitivu je nastavak (e)n:
der Herr – des Herrn, der Mensch – des Menschen

kod ličnih imena i imenica bez člana u svakodnevnom govoru se često upotrebljava reč "von" da bi se
izrazila pripadnost, primeri:
die Werke von Mozart (umesto Mozarts Werke)
der Export von Öl, i drugo.

Kod ličnih imena oblik u genitivu može da stoji i ispred imenice (u tom slučaju imenica dobija
nastavak "s" - pa čak iako je ženskog roda, ili apostrof – ako se završava na s, ß, x ili z), primeri:
Mozarts Werke, Franz' Fahrrad, Lukas Bleistift, Annas Fahhrad, Marias Buch.

[3] Dativ

- koristi se kod indirektnog objekta u rečenici.


- Možemo ga identifikovati pitanjima: kome ili koga (wem)

Wann können Sie mir die Wohnung zeigen?


//Mir - znači "meni", "mi", i to je oblik lične zamenice Ich u dativu.
--> U ovoj rečenici, mir je indirektni objekat i kao takav nalazi se u dativu.
* U slededim primerima koristidemo sledede stilove: direktni objekat, indirektni objekat :

Ich gebe der Frau ein Buch.


Dajem gospođi knjigu.

Er schenkt mir ein Buch.


On meni poklanja knjigu.

Ich habe das dem Mann schon gesagt.


Ja sam to čoveku ved rekla (namerno koristim ovaj red reči u rečenici, da nemačka logika reda reči
bude što jasnija)

- nakon predloga u dativu: aus, bei, mit, nach, von, zu, seit, außer .

Sie haben ein Geschenk von ihrem Vater bekommen.


Dobili su poklon od svog (njihovog) oca.

Außer meiner Mutter spricht meine ganze Familie Deutsch.


Osim moje majke, moja cela familija govori nemački jezik.

Ich fahre am Wochenende zu meiner Tante in Minnesota.

- nakon glagola koji zahtevaju dativ:


helfen, danken, gefallen, gehören, schmecken, passen.

Ich helfe dir mit deinen Hausaufgaben.


Pomažem ti sa tvojom domadom zadadom.

Wir danken Ihnen, Herr Stein.


Mi ti zahvaljujemo, gospodine Štajn.

Paßt Ihnen morgen um halb elf?


Odgovara li Vam sutra u pola jedanaest? (10.30) //Ihnen - dativ od Sie

- neki pridevi koji opisuju stanje zahtevaju dativ (često su u pitanju "fiksne fraze")

Mir ist warm.


Meni je toplo.

Wie geht es dir?


Šta ima/Kako si/Kako ide?

Es tut mir Leid


Žao mi je

- predlozi (kao što je in) koji se vezuju za mirovanje zahtevaju imenicu u dativu
* Odgovara se na pitanje Wo - mesto gde se neko ili nešto nalazi

Ich bin im Cafe


Ja sam u kafani
Der Tisch steht in der Küche.
Sto "stoji" (se nalazi) u kuhinji.

Mein Schreibtisch ist im Arbeitszimmer.


Moj pisadi sto je u radnoj sobi. // in + dem = im

Die Kinder sind in ihren Zimmern.


Deca su u svojim (njihovim) sobama.

Promena nad imenicom:


- u dativu množine dodaje se nastavak "(e)n"

[4] Akuzativ

- koristi se za direktni objekat u rečenici (ko ili šta "trpi" predikat u rečenici)
Ich habe einen Tisch.
// šta je "imato"? --> Sto

- često korištena konstrukcija "es gibt" ("ima") [eng. there is/are] zahteva da imenica bude u
akuzativu.
Es gibt einen Stuhl da drüben.
Ima jedna stolica tamo (njemci kažu: "tu tamo") [eng. over there].

- nakon predloga koji uvek idu sa akuzativom : bis, durch, für, ohne, gegen, um.
(takođe, pored ovih prepozicija, treba pomenuti i postpozicije: bis i entlang) .

Er geht um den Tisch.


On ide oko stola.

Ist das Geschenk für mich?.


Da li je taj poklon za mene.

- vremenski izrazi su obično u akuzativu:


jeden Tag - svakog dana,
letzten Sommer - poslednjeg leta
den ganzen Tag - čitavog dana
diesen Abend - ove večeri

Jeden Morgen esse ich Brot zum Frühstück.


Svakog jutra jedem 'lebac za doručak.

- pomenuti predlozi (npr. in) traže imenicu u akuzativu sa glagolima kretanja (gehen, fahren, ... ) (
* odgovara se na pitanje Wohin - kuda se neko ili nešto krede

Kommst du ins Cafe?


Dolaziš li u kafanu?

Ich gehe ins Cafe


Idem u kafid.
Glagoli sa vokalnom promjenom:
e>ie:
Sehen Lesen (čitati) Befehlen Empfehlen Stehlen
(vidjeti) (naređivati) (preporučiti) (ukrasti)
Ich sehe lese befehle empfehle stehle
Du siehst* liest* befieshlst* empfiehlst* stiehlst*
Er
Sie sieht liest* befieht empfiehlt stiehlt
Es
Wir sehen lesen befehlen empfehlen stehlen
Ihr seht lest befehlt empfehlt stehlt
Sie sehen lesen befehlen empfehlen stehlen

e>i
Essen Geben Helfen Nehmen Sprechen Treffen Treten
(jesti) (dati) (pomodi) (uzeti) (govoriti) (pogoditi) (gaziti)
Ich esse gebe helfe nehme spreche treffen trete
Du isst* gibst * Hilfst * nimmst* sprichst* triffst* trittst*
Er
Sie isst gibt hilft nimmt spricht trifft tritt
Es
Wir essen geben helfen nehmen sprechen treffen treten
Ihr esst gebt helft nehmt sprecht trefft tretet
Sie essen geben helfen nehmen sprechen treffen treten

Vergessen Werfen Brechen Messen Sterben


(zaboraviti) (bacati) (lomiti) (mjeriti) (umrijeti)
Ich vergesse werfe breche messe sterbe
Du vergisst* wirfst* brichst* misst* stirbst*
Er
Sie vergisst* wirft bricht misst* stirbt
Es
Wir vergessen werfen brechen messen streben
Ihr vergesst werft brecht messt strebt
Sie vergessen werfen brechen messen streben
*st se ne čita “št” nego “st”

a>ä
Tragen Backen Braten Empfangen Fahren Fallen Fangen
(nositi) (pedi )-kolač (pedi)-meso (primiti) (voziti) (padati) (uloviti)
Ich trage backe brate empfange fahre falle fange
Du trägst* bäckst* brätst* empfängst* fährst* fällst* fängst*
Er
Sie trägt bäckt brät empfängt fährt fällt fängt
Es
Wir tragen backen braten empfangen fahren fallen fangen
Ihr tragt backt bratet empfangt fahrt fallt fangt
Sie tragen backen braten empfangen fahren fallen fangen
Graben Halten Lassen Schlafen Schlagen Wachsen Waschen
(kopati) (držati) (dopustiti) (spavati) (tudi) (rasti) (prati)
Ich grabe halte lasse schlafe schlage wachse wasche
Du gräbst* hältst* lässt* schläfst* schlägst* wächst* wäschst*
Er
Sie gräbt hält lässt* schläft schlägt wächst* wäscht
Es
Wir graben halten lassen schlafen schlagen wachen waschen
Ihr grabt haltet lasst schlaft schlagt wachst wascht
Sie graben halten lassen schlafen schlagen wachen waschen
*st se ne čita “št” nego “st”

Glagoli s naglašenim i odvojivim prefiksom:


an anfangen(započeti),anzeigen(pokazati),anrufen(pozvati),anprobieren(probavati odjedu)
auf aufstehen(ustati),aufmachen(otvoriti)
aus ausgehen(izadi),ausmachen(računati)
durch durchgehen(prodi),durchführen(provesti,provozati)
ein einladen(pozvati),einsammeln(prikupiti),einteilen(podijeliti)
mit mitbringen(donijeti),mitmachen(udružiti)

Ausgehen-aus
Prefiks se odvaja u prezentu, preteritu te imperativu, a u perfektu se prefiks ge- stavlja između
glagola i odvojivog prefiksa(anprobieren = angeprobiert).

Glagoli sa povratnom(refleksivnom)zamjenicom:
Zamjenica se deklinira zajedno sa glagolom,i stoji u akuzativu.

Primjer: sich waschen


Ich wasche mich Wir waschen uns
Du wäschst dich Ihr wascht euch
Er/Sie/Es wäscht sich Sie waschen sich
GLAGOLSKA VREMENA
Prezent:
Prezent je glagolski oblik kojim se iskazuje sadašnjost, odnosno radnja koja se odvija u trenutku
govora. Međutim, kao i u našem jeziku, prezentom se mogu izraziti i druga glagolska vremena.

Prezent se gradi tako što se na infinitivnu osnovu glagola dodaju nastavci za određeno lice. Infinitivna
osnova se dobija kada se glagolu odbije –en, npr. spielen – spiel.

Nastavci:
1. e en
2. st t
3. t en
Izuzetci:
 Ukoliko korjen riječi završava sa: -d,-t,-m,-n,ubacuje se glas –e u drugom i tredem licu
jednine,te u drugom licu množine:

Du findest Ti tražiš
Er arbeitet On radi
Ihr atmet Vi dišete
Er zeichnet On crta

Ovo pravilo ne vrijedi za glagole filmen(snimati film) i lernen(učiti)!


Er filmt/On snima film
Du lernst/Ti učiš

 Ako korjen završava na slovo: -s,-ß-x,-z,iz nastavka –st u drugom licu jednine izbacuje se
slovo –s:

Du rast Ti ubrzavaš
Du haßt Ti mrziš
Du mixt Ti miješaš
Du setzt Ti stavljaš/postavljaš

 Ukoliko glagol/korjen završava sa: -eln,ne dodaje se nastavak –e u prvom licu jednine:

Ich klingle ja zvonim (zvono)


Ich lächle Ja se smijem
Ich sammle Ja skupljam

 Ukoliko glagol/korjen završava sa: -eln I –ern,nastavak za prvo I trede lice množine je –
n,odnosno ima isti oblik kao i infinitive:

Wir lächeln Mi se smijemo


Sie ändern Oni mijenjaju

Primjeri:
Er findet das Buch/On je našao knjigu
Arbeitest du schwer/Radiš li teško (Do you work hard)
Zeichnest du einen Baum/Jesi li nacrtao drvo(Do you draw a tree)
Warum sitzt du dich nicht/Zašto ne sjedneš(Why do not you sit down)
Tvorba prezenta od “jakih” glagola je razlicita od tvorbe u “slabim” glagolima.
Kod “jakih” glagola dešava se glasovna promjena u drugom i tredem licu jednine (a-ä;e-i;e-ie).

Preterit:
Preterit je jednostavno glagolsko vrijeme,prvenstveno se koristi prilikom izvještavanja i opisa
proteklih događaja,ponekad se koristi prilikom opisa uobičajene radnje.

Slabi glagoli:
Tvori se dodavajudi određenih nastavaka na korjensku osnovu rijeci:
1. -te Ich fragte-Ja sam pitao
2. -test Du fragtest-Ti si pitao
3. -te Er fragte-On je pitao
1. -ten Wir fragten-Mi smo pitali
2. -tet Ihr fragtet-Vi ste pitali
3. -ten Sie fragten-Oni su pitali

Izuzetci:
 Ukoliko nastavak zavrsava na: -d,-t,-m,-n ubacuje se slovo –e između korjena i nastavka:

Er blendete On je zaslijepio
Du arbeitetest Ti si radio
Wir atmeten Mi smo disali
Sie zeichnete Ona je crtala

Ovo pravilo ne vrijedi za glagole filmen(snimati film) i lernen(učiti)!


Er filmte/On je snimio film
Er lernte/On je naucio

Jaki/nepravilni glagoli:
Tvori se tako da se na oblik glagola iz tabele nepravilnih(jakih) glagola dodaju nastavci:
1. / Ich gab-Ja sam dao
2. -st Du gabst-Ti si dao
3. / Er gab-On je dao
1. -en Wir gaben-Mi smo dali
2. -t Ihr gabt-Vi ste dali
3. -en Sie gaben-Oni su dali

Kanntest du diesen Mann/Jesi li znao ovog covjeka(Did you know this man)
Das Kind rannte nach dem Ball/Dijete je otrčalo nakon lopte(The child run after the ball)
Er brachte mir ein Buch/On mi je donio knjigu(He brought me a book)
Dachten Sie an Ihre Mutter/Jesi li mislio na tvoja majku(Did you think of your mother)
Ich wußte das nicht/Nisam znao to(I did not know that)

Preterit pomodnih glagola:


Sein (biti) Haben (imati) Werden(postati)
1. Ich war Ich hatte Ich wurde
2. Du warst Du hattest Du wurdest
3. Er/Sie/Es war Er/Sie/Es hatte Er/Sie/Es wurde
1. Wir waren Wir hatten Wir wurden
2. Ihr wart Ihr hattet Ihr wurdet
3. Sie waren Sie hatten Sie wurden
Preterit modalnih glagola:
Dürfen Können Mögen Müssen Sollen Wollen Wissen
(smjeti) (modi,znati) (voljeti) (morati) (trebati) (htjeti, željeti) (znati)
1. Ich durfte Ich konnte Ich mochte Ich musste Ich sollte Ich wollte Ich wusste
2. Du durftest Du konntest Du mochtest Du musstest Du solltest Du wolltest Du wusstest
3. Er durfte Er konnte Er mochte Er musste Er sollte Er wollte Er wusste
1. Wir durften Wir konnten Wir mochten Wir mussten Wir sollten Wir wollten Wir wussten
2. Ihr durftet Ihr konntet Ihr mochtet Ihr musstet Ihr solltet Ihr wolltet Ihr wusstet
3. Sie durften Sie konnten Sie mochten Sie mussten Sie sollten Sie wollten Sie wussten

Perfekt:
Često se koristi u njemačkom jeziku,najsličniji je engleskom “Past tense-u”.

Slabi glagoli:
Tvori se od prezenta pomocnih glagola “haben” i “sein” i od participa glavnog glagola.
Particip u slabih glagola se tvori tako da se na osnovu doda prefix –ge,a na osnovu se dodaje nastavak
–t ili –et.
Primjer:
Ich habe denn Mann gefragt/I have asked a man.

Prezent Particip glavnog


pomodnog glagola glagola

Izuzetci:
 Slabi glagoli koji završavaju na: -ieren nemaju prefix –ge u participu:
Er hat mir das Wort buchstabiert/He spelled that work for me. (buchstabieren)
Haben Sie die Schuhe repariert/Did you repair that shoes. (reparieren)
Sie hat de ganzen Tag studiert/She studied all day. (studieren)

 Glagoli sa neodvojivim prefixom: -be,-emp,-ent,-er,-ge,-miss,-ver,-zer,također nemaju


prefix –ge:
Ich habe mit Kreditkarte bezahlt/I (have) paid by credit card.
Der Kellner hat mir die Suppe empfohlen/The waiter (has) recommended the soup to me.

Jaki/nepravilni glagoli:
Perfekt nepravilnih glagola se tvori slično kao i kod slabih,samo se u ovom slucaju particip glavnog
glagola se mora nauciti napamet!

Pomocni glagoli:
Sein (biti)
Ich bin gewesen/I have been Wir sind gewesen/We have been
Du bist gewesen/You have been Ihr seid gewesen/You have been
Er ist gewesen/He has been Sie sind gewesen/They have been

Haben (imati)
Ich habe gehabt/I have had Wir haben gehabt/We have had
Du hast gehabt/You have had Ihr habt gehabt/You have had
Sie hat gehabt/She has had Sie haben gehabt/They have had
Werden (postati)
Ich bin geworden/I have become Wir sind geworden/We have become
Du bist geworden/You have become Ihr seid geworden/You have become
Es ist geworden/It has become Sie sind geworden/They have become

Ponekad u njemačkom perfektu koristimo i pomocni glagol “sein”,za to postoje dva slučaja:
 Glagoli koji govore o promjeni mjesta(lokacije) upotrebljavaju glagol “sein”:
To su glagoli poput:gehen(idi),fahren(voziti se),kommen i ankommen(dodi),laufen (trčati)…
Ich bin ins Kino gegangen/I have gone to the cinema.
Seid ihr mit dem Auto gefahren/Did you go by car?
Karl ist den ganzen Weg gelaufen/Karl has run the whole way.

 Glagoli koji govore o promjeni stanja koriste glagol “sein:aufstehen(ustati),


einschlafen(zaspati),sterben(umrijeti),waschen(narasti),warden(postati)…
Er ist Ingenieur geworden/He has become an engineer.
Du bist aber gewachsen/How you have grown!
Wir sind sehr früh eingeschlafen/We fell asleep very early.

 Glagoli:bleiben(ostati),passieren(dogoditi se),sein(biti):
Wir sind nur eine Woche geblieben/We only stayed for a week.
Was ist denn passiert/What (has) happened?
Er ist noch nie in Berlin gewesen/He has never been to Berlin.

Pluskvamperfekt:
Korisimo ga kada želimo prikazati događaj/radnju koja se dogodila prije neke druge radnje.
Tvori se tako sto na preterit pomocnih glagola “Haben i Sein” dodajemo particip glavnog glagola.

Er hatte schlecht geschlafen/He had slept badly.

Preterit Particip glavnog


pomodnog glagola glagola

Er war müde,weil er schlecht geschlafen hatte/He was tired,because he slept badly.

Recenica u Recenica koja se dogodila


preteritu/početna rečenica prije početne rečenice

Eva war traurig,weil ihr Freund sie nicht besucht hatte/Eva was sad,because her friend had not visited
her.
Er war zornig,weil sie nicht gekommen war/He war angry,because she had not come.
Pluskvamperfekt pomodnih glagola:

Ich war za Hause gewesen,als du kamst/I had been at home when you came.
Ich hatte Durst gehabt,bevor ich etwas bestellite/I had been thirsty,before i ordered something.
Sie war Krankenpflegerin geworden,bevor sie Ärztin wurde/She had been a nurse,before she became
a doctor.

Futur prvi:
Futur prvi u njemačkom jeziku tvori se od prezenta pomocnog glagola “werden” i infinitiva glavnog
glagola.Infinitiv uvijek stoji na kraju rečenice.

Ich werde nach New York fahren/I will drive to New York.
Wirst du das Buch kaufen/Will you buy the book.
Wir warden spat aufstehen/We will get up early.

 Kada imamo vremensku frazu(nächstes jahr/sljedede godine,morgen/sutra…) koje govore da


de se nešto dogoditi u bududnosti,future se zamjenjuje prezentom:
Nächstes Jahr fahre ich nach Kanada/Next year I will go to Canada.
Morgen bleibe ich zu Hause/Tomorrow I will stay at home.

 Ponekad se i bududa događanja govore u prezentu:


Er kommt nie her/He will never come here!
Ich bin gleich dort/I will be there right away!
Ich she dich um 8 Uhr/I will se you at 8 o clock!

 Također ga ponekad koristimo i kako bi izrazili vjerovatnost nečeg:


Er wird in der Schule sein/He is probably at school.
Futur pomodnih glagola:

Wenn ich komme,wird auch er dort sein/When I come,he will be there too.
Werden Sie es haben,wenn ich es brauche/Will you have it when I need it?
Wird er der nächste Präsident werden/Will he become the next president?

Futur drugi:
Tvori se od prezenta pomodnog glagola “warden”,participa glavnog glagola i pomodnog glagola
“haben ili sein” na kraju rečenice.
Rijetko se koristi!

Er wird lange gearbeitet haben/He will have worked long.


Sie wird sehr müde gewesen sein/She will have been very tired.

Imperativ:
Koristimo ga da bismo izrazili zahtjeve ili komande,nakon imperativa obično se stavlja
uskličnik,imperative moze biti samo u prezentu.
Jednina:
 Uobičajene naredbe u jednini se tvore tako da izostavimo nastavak: -st ili –t iz drugog lica
jednine:
Du sagst/Ti kažeš Sag!/Kaži!
Du gehst/Ti ideš Geh!/Idi!
Du trinkst/Ti piješ Trink!/Pij!
Du ißt/Ti jedeš Iß!/Jedi!

 Preglašeni glagoli(sa glasovnom promjenom) u drugom licu jednine ne mijenjaju samoglasnik


tj. Nemaju glasovnu promjenu:
Du wäschst dich/Ti pereš sebe Wasch dich!/Operi sebe!
Du fällst nicht/Ti ne padaš Fall nicht!/Nemoj pasti!
 Ako korjen glagola završava na slova: -d,-t,-m,-n ili –ig ,tada moramo dodati slovo “e”:
Wende dich um!/Okreni se!
Arbeite mehr!/Radi više!
Atme tief!/Dublje diši!
Rechne mir das aus!/Objasni mi to!
Entschuldige,bitte!/Ispričajte me!

 Ukoliko glagol završava na –eln,tada se –eln zamjenjuje sa nastavkom –le:


Lächeln/Smijati se Lächle!/Smij se!
Behandeln/Ophoditi se Behandle ich!/Ophodi se prema njemu!
Množina:
 Uobičajene naredbe za množinu(više ljudi) tvori se od drugog lica množine:
Kommt nach Hause!/Dođite kudi!
Holt die Zeitung!/Držite papire!

 Ukoliko u naredbi želimo koristit Hajdemo! (ili engleski Let´s),u njemačkom to radimo tako
što uzmemo glagol iz prvog lica množine(najčešde infinitive),te uz njega dodamo i rječicu
–wir:
Gehen wir nach Hause!/Hajdemo kudi!
Besuchen wir ihn!/Hajdemo ga posjetiti!
Studieren wir jetzt!/Hajdemo sad učiti!

 Ukoliko u naredbi želimo koristit Budi dobar! (ili engleski Be so good!),u njemačkom to
radimo tako sto za običnu jedninu koristimo rječicu –sei,za običnu množinu koristimo –seid i
za formalno (persiranje) koristimo –seien Sie:
Sei so gut und hilf mir damit!/Budi dobar pa mi pomozi sa tim!
Seid so gut und helft uns!/Budite dobri pa nam pomozite!
Seien Sie so gut un helfen Sie uns!/Budite dobri pa nam pomozite! (persiranje)

 Negativne naredbe se tvore gotovo jednako kao i pozitivne,samo uz dodatak rijedi -nicht:
Sprich nicht so schnell!/Ne pridaj tako brzo!
Trinkt nicht so viel Kaffee!/Ne pij toliko puno kave!
Rauchen Sie nicht!/Ne pušite!
Bitte nicht stören!/Nemoj te uznemiravati!

 Formalne naredbe (persiranje) imaju isti oblik i za jedninu i za množinu,tvori se od infinitiva


uz kojeg ide i rijed –Sie:
Kommen Sie hier!/Dođite ovdje!
Nehmen Sie Platz!/Sjednite!
Parken Sie den Wagen!/Parkiraj te auto!

Kondicional:
To je gramatička vrsta koju prepoznajemo po rijedi wenn (“ako” ili englesko “if”).

 Primjeri:
Wenn ich Zeit habe,lese ich ein Buch/Ako budem imao vremena,pročitat du knjigu.

 Činjenice koje su suprostavljene nekoj sadašnjoj činjenici tvore se od sadašnjeg konjuktiva:


Wenn es nicht schneite,käme ich früher/Ako ne bude padao snijeg,dodi du kudi ranije.
 Činjenice koje su suprostavljene nekoj prošloj činjenici tvore se od konjuktiva perfekta ili
pomodu “würde” konstrukcije:
Wenn es nicht geschneit hätte,wäre ich früher nach Hause gekommen.
ili
Wenn es nicht geschneit hätte,würde ich früher nach Hause gekommen sein.
(Da nije padao snijeg,došao bi kudi ranije)

Često se preglašeni glagoli konjuktiva mjenjaju s “würde” konstrukcijom:


Ich brächte=Ich würde bringen (I would bring).
Ich dächte=Ich würde denken (I would think).

 Nekad se konstrukcija “würde” zamjenjuje sa modalnim glagolom:


Wenn du es mir bringen solltest (umjesto bringen würdest ili brächtest),würde ich mich sehr
freuen/Ako bi mi to donio,učinio bi mene veoma sretnim.

 Konstrukcija “als ob” (“ kao da je” ili engleski “as if”):


Er schreit,als ob er verrückt ware/Vikao je kao da je lud.
Es sieht aus,als ob es morgen schneien würde/Čini se kao da de sniježiti.

Konjuktiv:
Konjuktiv koristimo da bismo izrazili mišljenje,dvojbu,strah,nadu,odnosno sve što nije činjenica.

Konjuktiv pomodnih glagola:

Primjeri:
Wäre ich nur jünger ili Wenn ich nur jünger wäre/If I only were younger.
Wärest du nur hier gewesen ili Wenn du nur hier gewesen wärest/If only he had more patience.

 Prezent konjuktiva slabih glagola je jednak preteritu:


Ich glaubte/I believed Wir glaubten/We believed
Du glaubtest/You believed Ihr glaubtet/You believed
Er glaubte/He believed Sie glaubten/They believed
 Često se upotrebljava i forma würde,koja je slična engleskom would,koristimo je u slabim i
velikoj vedini jakih i nepravilnih glagola:
Ich würde/I would Wir würden/We would
Du würdest/You would Ihr würdet/You would
Er würde/He would Sie würden/They would

Würdest du das Haus kaufen/Would you buy the house?


Würde er mir nur glauben/If he only believe me!

 Nepravilni i jaki glagoli se tvore tako da dodajemo nastavke: -e, -est, -e, -en, -et, -en,na glagol
u preteritu.
Glagoli koji sadrže a,o,u dobivaju preglas:

Mit einer Million in der Bank,schliefe ich besser,schlüge mir die Sorgen aus dem Kopf,und flöge
morgen nach Tahiti/With million in the bank,I would sleep better,forget my troubles,and fly to Tahiti
tomorrow.

Jos neki primjeri konjuktiva:


Glagoli u dativu:
Neki glagoli su u dativu (indirektni object):

Glagoli s odvojivim prefiksima:


Prefiksi se mogu odvajati i stojati kao samostalne riječi,obidno se odvajaju u prezentu i preteritu gdje
stoje na kraju rečenice:
Glagoli sa neodvojivim prefiksima:
Prefiksi: -be, -emp, -ent, -ver, -zer,su neodvojivi prefiksi,tj. ne odvajaju se od glagola:

KOMPARACIJA PRIDJEVA
Pridjevi imaju tri stupnja:pozitiv,komparativ i superlativ:
 Pozitiv je primarni oblik glagola: Schön,Groß,Lang,Schlank

 Komparativ je drugi stupanj pridjeva,tvori se od pozitiva i nastavka “er”,mnogi jednosložni


pridjevi imaju preglas u komparativu i superlativu:
Schöner,Größer,Länger,Schlanker

 Superlativ je tredi stupanj a tvori se od pozitiva i nastavka “sten”,u recenici se prije


superlative dodaje i rjedica “am”:
Schönsten,Größten,Längsten,Schlanksten
Du bist am schönsten/Ti si najljepša.

Nepravilno stupnjevanje:
Gut-Besser-Bessten/Dobar-Bolji-Najbolji
Viel-Mehr-Meisten/Mnogo-Više-Najviše

Upoređivanje jednakosti:
Tvori se: so + pozitiv + wie
Du bist so schön wie sie/Lijepa si kao ona.
Sie ist nicht so schön wie du/Ona nije lijepa kao ti.

Upoređivanje nejednakosti:
Tvori se: komparativ + als
Du bist schöner als sie/Ljepša si od nje.
PRILOZI
Prilozi su riječi koje oblikuju glagole,pridjeve i druge “glagolske” vrste riječi.Oni izražavaju
vrijeme,mjesto,namjeru i intenzitet.

Prilozi mjesta:
Govore o lokaciji ili smjeru,također određuju i mjesto nekog događaja:
Draußen Izvan/Vani
Drinnen Unutra/Unutar
Droben Ovdje
Drüben Tamo
Nirgends Nigdje
Überall Svugdje
Unterwegs Na putu

Prilozi vremena:
Bald Uskoro
Dann Zatim/Potom
Endlich Napokon
Gestern Jučer
Heute Danas
Inzwischen U međuvremenu
Schließlich Konačno/Najzad
Sofort Odmah

Prilozi namjere i odvijanja:


Govore o tome kako je došlo do radnje,kako se odvija…
Beinahe Umalo
Bereits Ved
Besonders Posebno
Etwa Možda,o
Ganz Prilično
Genug Dovoljno
Kaum Teško
Überdies Štaviše
Zeimlich Rađe

Prilozi upozorenja:
Angeblich Navodno
Anscheinend Očigledno
Offenbar Očito
Vermutlich Vjerovatno,slično
Wahrscheinlich Vjerovatno (probably)
Prilozi sa sufiksima:
Weise Maßen
Begreiflicherweise Razumljivo Einigermaßen Donekle
Beispielsweise Na primjer Folgendermaßen Kako slijedi
Beziehungsweise Odnosno Gewissermaßen Da se izrazim
Möglicherweise Možda,mogude
Schrittweise Postepeno
Versuchsweise Uvjetno

PRIJEDLOZI
Prijedlozi u njemackom jeziku često sa članom imenice tvori jednu riječ:
An dem/Am Po (At the)
An das/Ans Prema,Za (To the)
Auf das/Aufs Na (On the)
Bei dem/Beim Pored (By the)
Für das/Fürs Za (For the)
In das/Ins U (Into the)
In dem/Im Unutra,U (In the)
Um das/Ums Okolo (Around the)
Vom dem/Vom Iz (From)
Zu dem/Zum To the
Zu der/Zur To the

You might also like