You are on page 1of 6

Pozdrav Predstavljanje

Hallo! Zdravo! Ich heiße ... Ja sam ...


Guten Morgen! Dobro jutro! Ich komme ... Ja sam iz...
Guten Abend! Dobra večer! Ich bin ... Jahre alt. Imam ...
Gute Nacht! Laku noć! godina/godine.
Auf Wiedersehen! Doviđenja!

Zamjenice
Lične zamjenice – ko?
Prisvojne zamjenice određuju kome nešto pripada – čije?

ich (ja) mein (moj) wir (mi) unser (naš)


du (ti) dein (tvoj) ihr (vi) euer (vaš)
er (on) sein (njegov) sie (oni) ihr (njihov)
sie (ona) ihr (njezin)
es (ono) sein (njegovo) Sie (Vi) Ihr (Vaš)

SEIN (biti)
Singular (jednina) Plural (množina)

1. ich bin (ja sam) 1. wir sind (mi smo)


2. du bist (ti si) 2. ihr seid (vi ste)
3. er ist (on je) 3. sie sind (oni su)
   sie ist (ona je)
   es ist (ono je)
 
*Sie sind (Vi ste)

Član

Određeni član Neodređeni član

muški rod - der Za muški rod - ein


ženski rod - die Za ženski rod - eine
srednji rod -das Za srednji rod - ein

Određeni član se upotrebljava kada je imenica Neodređeni član se upotrebljava kada se imenica
poznata ili pobliže opisana. spominje prvi put.
Član obvezno ide uz imenicu. Neodređeni član znači i broj 1.
U množini se ne koriste neodređeni članovi.

Porodica
die Familie – porodica

die Mutter – majka


Pošto je ženskog roda, moja majka će biti meine Mutter, to važi za sve imenice ženskog roda

der Vater – otac


Pošto je muškog roda imenica, biće mein Vater, isto za sve ostale imenice muškog roda

die Eltern – roditelji (pl. ili množina, ima ih dvoje)


der Sohn – sin
die Tochter – ćerka
der Bruder – brat
die Schwester – sestra
die Geschwister – (pl.) za to nemamo reč, to su braća i sestre od istih roditelja, što bi mi rekli rođeni
die Großmutter – baba, die Oma -baka, ili kako već ko tepa, nana, bakica
der Großvater – deda, der Opa – tepanje
der Urgroßvater – pradeda
die Urgroßmutter -prababa
der Enkelsohn – unuk
die Enkelin – unuka
ili
der Enkel
die Enkelin

Škola
der Kuli, Kugelschreiber hemijska
der Bleistift olovka
der Spitzer šiljalo
der Radiergummi gumica za brisanje
der Klebstift ljepilo
der Rucksack ruksak
der Taschenrechner digitron
die Schere makaze
die Schultasche školska torba
das Buch knjiga
das Heft sveska
das Lineal linijar
das Etui, das Mäppchen pernica

Stanovanje
wohnen, kommen, liegen?!

Glagol wohnen znači stanovati, živjeti. 


Ich wohne in Sarajevo.
Uz glagol wohnen se koristi predlog in (u).
Mein Freund wohnt in Berlin.
A upitna reč za ovaj glagol je wo (gde).
Wo wohnst du?
 
Glagol liegen znači nalaziti se i takodje se koristi sa prijedlogom in.
Sarajevo legt in Bosnia.
Upitna rec je isto wo (gde).
Wo liegt Sarajevo?
 
Glagol kommen znači doći i koristi se sa predlogom aus (iz).
Meine Schwester kommt aus Deutschland.
Upitna reč za ovaj glagol je woher (odakle).
Woher kommt deine Schwester?
 
Dakle da rezimiramo:

wohnen – wo? – in
liegen – wo? – in
kommen – woher? – aus

Brojevi
Nicht ili kein
U Nemackom jeziku postoje dve negacije nicht i kein.

Ich höre dich nicht.


Ich habe kein Geld.
Er ist nicht hier.
Sie hat keine Schwester.

Kako da znamo kada koju treba koristiti?

kein
 
Sa kein negiramo imenicu koja ispred sebe ima neodredjeni clan (ein, eine, einen) i imenicu koja
ispred sebe nema clan. Npr:
Das ist ein Haus. – Das ist kein Haus.
Ich habe eine Schwester. – Ich habe keine Schwester.
Ich habe einen Bruder. – Ich habe keinen Bruder.
Er verkauft Autos. – Er verkauft keine Autos.
Nastavak kod kein zavisi od roda, broja i padeza.
 
nicht
 
Negacijom nicht se negiraju:
– glagoli            Ich schlafe. – Ich schlafe nicht.
– pridevi           Das Haus ist alt. – Das Haus ist nicht alt.
– prilozi             Sie fahren schnell. – Sie fahren nicht schnell.
– vlastite imenice (imena ljudi, gradova…)            
Das ist Marko. – Das ist nicht Marko.
– imenice ispred kojih je odredjeni clan (der, die, das)        
Das ist der Professor. – Das ist nicht der Professor.
– imenice ispred kojih je prisvojna zamenica (mein, meine…)      
Das ist meine Mutter. – Das ist nicht meine Mutter.

Dani u sedmici

Važne riječi
 
ja da
nein ne
vielleicht možda
OK OK, u redu, dobro
Danke! Hvala!
Bitte! (gern geschehen) Molim!
Entschuldigung, ... Izvini …/izvinite …
Es tut mir leid. Žao mi je.
Ich habe ...
Ich habe kein ... Imam .../ Nemam ...
Wir haben ...
Wir haben kein ... Imamo ... / Nemamo ...
Es gibt (kein) ...
Es gibt (keine) ... Ima .../ Nema...

You might also like