You are on page 1of 40

- 1 -

5040288600
Ypsilon 2011
50926290
IT
EN
ES
PT
EL
FR
DE
HU
SK
PL
CS
- 2 -
COMPOSIZIONE KIT - KIT COMPOSITION - COMPOSICION KIT - COMPOSICION KIT -
- COMPOSITION DU KIT - BESTANDTEILE DES KIT - A KIT
SSZETTELE - SSTI SPRAVY - SKAD ZESTAWU - SOUSTI SOUPRAVY
A B C1
F G I
J K
M
C2 D E
N
L
P
O
x 2
x 8
x 2
Z
x 2
x 2 x 2
x 2
x 2
x 2 x 2 x 2
- 3 -
A
CENTRALE
DALLARME
ALARM
UNIT
CENTRAL
DE ALARMAS
UNIDADE
DE ALARME

CENTRALE
DALARME
ALARMANLAGE
RIASZT
KZPONT
ALARMOV
JEDNOTKA
CENTRALA
ALARMOWA
ALARMOV
JEDNOTKA
B
RADIO-
COMANDO
REMOTE
CONTROL
MANDO A
DISTANCIA
COMANDO
VIA RDIO

TLCOM-
MANDE
HANDSENDER
TVIRNYT DIAKOV
OVLDA
PILOT DIALKOV
OVLDA
C1
CAPSULA
ULTRASUONI RX
RX ULTRASONIC
CAPSULE
CAPSULA
ULTRASONIDOS RX
CPSULA
ULTRA-SONS RX

RX
CAPSULE
ULTRASONS RX
ULTRASCHALLKAP
SEL RX
RX ULTRAHANGOS
KAPSZULA
ULTRAZVUKOV
SNMA RX
WKADKA
ULTRADZWIKOWA
RX
ULTRAZVUKOV
SNMA RX
C2
CAPSULA
ULTRASUONI TX
TX ULTRASONIC
CAPSULE
CAPSULA
ULTRASONIDOS TX
CPSULA
ULTRA-SONS TX

TX
CAPSULE
ULTRASONS TX
ULTRASCHALLKAP
SEL TX
TX ULTRAHANGOS
KAPSZULA
ULTRAZVUKOV
SNMA TX
WKADKA
ULTRADZWIKOWA
TX
ULTRAZVUKOV
SNMA TX
D
LED
E
SIRENA
WFS
SIREN
WFS
SIRENA
WFS
SIRENE
WFS

WFS
SIRNE
WFS
SIRENE
WFS
WFS
SZIRNA
SIRNA
WFS
SYRENA
WFS
SIRNA
WFS
F
STAFFA
DEDICATA PER
FISSAGGIO
SIRENA WFS
DEDICATED
BRACKET TO
FIX SIREN WFS
ABRAZADERA
PARA FIJACIN
CENTRAL SIRENA
WFS
ESTRIBO
INDICADO PARA
A FIXAGEM DA
SIRENE WFS

TRIER SPCIAL
POUR LE FIXAGE
DE LA SIRENE WFS
BGEL ZUR
BEFESTIGUNG DER
SIRENE WFS
WFS SZIRNA
RGZTSHEZ
KENGYEL
SVORA
UREN PRE
UPEVNENIE
SIRNY WFS
WSPORNIK DO
UMOCOWANIA
SYRENY WFS
SVORA UREN
PRO UPEVNEN
SIRNY WFS
G
ACCESSORI
MECCANICI
PER FISSAGGIO
SIRENA SU
STAFFA
ACCESSORIES
TO FIX SIREN
TO BRACKET
ACCESSORIOS
MECNICOS PARA
FIJAR SIRENA EN
SU SOPORTE
ACESSRIOS
MECNICOS
PARA FIXAO
SIRENA NO
SUPORTE



ACCESSOIRES
MCANIQUES POUR
LA FIXATION DE
LA SIRNE SUR LE
SUPPORT
MECHANISCHES
ZUBEHR FR SIRE-
NENBEFESTIGUNG
AUF BGEL
MECHANIKUS
ALKATRSZEK A
KENGYEL
SZIRNHOZ
TRTN
RGZTSHEZ
MECHANICK
ASTI NA
UPEVNENIE
SVORY
NA SIRNU
AKCESORIA
MECHANICZNE DO
UMOCOWANIA
WSPORNIKA NA
SYRENIE
MECHANICK
STI
PRO UPEVNN
SVORY NA
SIRNU
I
ACCESSORI
MECCANICI
PER FISSAGGIO
PULSANTE
COFANO
ACCESSORIES
TO
FIX BONNET
BUTTON
ACCESORIOS
MECANICOS PARA
FIJAR EL
PULSADOR CAPO
ACESSRIOS
MECNICOS PARA
FIXAO
INTERRUPTOR
CAPOT



ACCESSOIRES
MECANIQUES
POUR LA FIXATION
DU BOUTON DU
CAPOT
MECHANISCHES
ZUBEHR FR
BEFESTIGUNG
KONTAKTSCHALTER
MOTORHAUBE
MOTORHZTET
NYOMGOMB
RGZTSRE
SZOLGL
MACHANIKUS
ALKATRSZEK
MECHANICK
ASTI NA
UPEVNENIE
TLAIDLA
KAPOTY
AKCESORIA
MECHANICZNE DO
UMOCOWANIA
PRZYCISKU MASKI
MECHANICK
STI
PRO UPEVNN
TLATKA KAPOTY
- 4 -
K
CABLAGGIO WIRING CABLEADO CABLAGEM

CBLAGE
MITGELIEFERTE
VERKABELUNG
KBELEZS KABEL PRZEWODY KABEL
L
CABLAGGIO
WFS
WIRING WFS CABLEADO WFS
CABLAGEM
WFS

WFS
CBLAGE WFS
VERKABELUNG
WFS
WFS
KBELEZSE
KABEL
WFS
PRZEWODY
WFS
KABEL WFS
O
OCCHIELLO DI
MASSA PER
SIRENA WFS
EARTH
GROMMET
FOR WFS
SIREN

ANILLO DE MASA
PARA SIRENA WFS

OLHAL DE
MASSA PARA
SIRENA WFS


WFS
SUPPORT
SPECIAL POUR
LA FIXATION DE
LA SIRENE WFS
MASSEANSCHLUSS
FR
SIRENE
WFS
WFS SZIRNA
FLDRAMKRE
PODKLADOV
KROK PRE
SIRNU WFS
OBWD MASY
SYRENY WFS
PODKLADOV
KROUEK PRO
SIRNU WFS
P

RUBACORRENTE
SUPPLIED
SHUNT
TERMINAL
BORNE DE
DERIVACION EN
DOTACION
LADRO
EM
DOTAO




EPISSURE
FOURNIE
STROMABNEHMER-
SERIENMSSIG
CSATLAKOZTASSA
A GYORSCSA-
TLAKOZTATVAL
DOPLTE KONEK-
TOROM PRE RCHLE
ZVIAZANIE
KOMPLET Z
SZYBKOZCZEM
ZACISKOWYM
DOPLTE
KONEKTOREM PRO
RYCHL SPOJEN
Q
COLLEGARE
TRA LORO LE
ESTREMIT DEI
CAVI INDICATI
CONNECT
TOGETHER
THE ENDS OF
THE LEADS
SHOWN
CONECTEN ENTRE
S LOS EXTREMOS
DE LOS CABLES
INDICADOS
LIGUE
ENTRE ELES A
EXTREMIDADES
DOS CABOS
INDICADOS


RACCORDER
ENTRE ELLES LES
EXTRMITS DES
FILS INDIQUS
DIE ENDEN DER
GEZEIGTEN KABEL
MITEINANDER
VERBINDEN
KSSE SSZE AZ
SSZETARTOZ-
NAK JELLT
HUZALVGEKET
PREPOJTE KONCE
OZNAENCH
KBLOV
POCZY KOCE
OZNACZONYCH
PRZEWODW
PROPOJTE KONCE
OZNAENCH
KABEL
J
PULSANTE
COFANO
BONNET
PUSH-BUTTON
PULSADOR
CAP
BOTO DO
CAPOT

BOUTON
CAPOT
TASTER
MOTORHAUBE
MOTORHZNYIT
NYOMGOMB
TLAIDLO
KAPOTY
PRZYCISK
MASKI
TLATKO
KAPOTY
M
ACCESSORI
PER FISSAGGIO
MODULI
ACCESSORIES
TO FIX
MODULES
ACCESSORIOS
PARA FIJAR
MODULO
ACESSRIOS
PARA FIXAO
MDULO

ACCESSOIRES POUR
LA FIXATION DES
MODULES
ZUBEHR FR MO-
DULBEFESTIGUNG
MODULRGZT
TARTOZKOK
PRSLUSN-
STVO NA
UPEVNENIE
MODULOV
AKCESORIA DO
UMOCOWANIA
MODUW
PSLUENSTV
PRO UPEVNN
MODUL
N
VETROFANIE WINDOW
STICKERS
ADHESIVO
DECALCOMANIAS

VITRAUPHANIES GLASAUFKLEBER
MATRICA NLEPKY
NA SKLO
NAKLEJKA
NA SZYB
NLEPKY NA
SKLO
R
COMANDO
SERIALE
SERIAL
CONTROL
CONTROL
SERIAL
COMANDO
SERIAL

COMMANDE
SRIE
SERIELLE
STEUERUNG
SOROS
VEZRLS
SRIOV
OVLDANIE
INTERFEJS
SZEREGOWY
SRIOV
OVLDN
- 5 -
S
BODY COMPUTER
T
CONNETTORE
NERO A 12
POLI
BLACK 12-PIN
CONNECTOR
CONECTOR
NEGRO DE 12
POLOS
FICHA DE CA-
BLAGEM PRETA
DE 12 PLOS

12

CONNECTEUR
NOIR 12
PLES
SCHWARZER
12-POLIGER STE-
CKVERBINDER
FEKETE, 12 TS
CSATLAKOZ
IERNY
12-KOLKOV
KONEKTOR
CZARNE ZCZE
12-STYKOWE
ERN
12KOLKOV
KONEKTOR
U
CENTRALINA
PORTAFUSIBILI
VANO MOTORE
FUSE
CONTROL
UNIT UNDER
BONNET
CENTRAL
PORTA-FUSIBLES
COMPART.
MOTOR
CENTRAL
PORTA-FU-
SVEIS VO DO
MOTOR



ECROU DE FIXA-
TION SUPPORT
ORIGINAL SUR LA
VOITURE
SICHERUNGSBOX
MOTORRAUM
MOTORTRI
BIZTOSTK-
TBLA
POISTKA V
PRIESTORE
MOTORA
SKRZYNKA BEZPIECZ-
NIKW W KOMORZE
SILNIKA
POJISTKA V
PROSTORU
MOTORU
2
ROSSO RED ROJO VERMELHO ROUGE ROT
PIROS ERVEN CZERWONY ERVEN
3
NERO BLACK NEGRO PRETO NOIR SCHWARZ
FEKETE IERNY CZARNY ERN
6
BIANCO WHITE BLANCO BRANCO BLANC WEISS
FEHR BIELY BIAY BL
W
BLOCCO
DI SGANCIO
COFANO
BONNET RE-
LEASE LOCK
BLOQUE DE
DESENGANCHE
CAP
BLOCO DE
DESENGANCHE
CAPOT

ENSEMBLE DE
DCROCHAGE DU
CAPOT
SPERRE FR
MOTORHAUBENAU-
SKLINKUNG
MOTORHZTETKIE
MEL RGZT
BLOKOVANIE
KAPOTY
BLOK ODCZEPIENIA
MASKI
BLOKOVN
KAPOTY
V
PUNTO
ORIGINALE
DI FISSAGGIO
STAFFA SU
VETTURA
ORIGINAL
BRACKET
FIXING POINT
OF VEHICLE
PUNTO ORIGINAL
DE FIJACIN
SOPORTE
VEHCULO
PONTO
ORIGINAL DE
FIXAO DO
SOPORTE DO
VEICULO


PUNTO
ORIGINALE DI FIS-
SAGGIO STAFFA
SU VETTURA
PUNTO ORIGINALE
DI FISSAGGIO
STAFFA SU VETTURA
GPKOCSI
KENGYEL
EREDETI
RGZTPONT
PVODN HOD
UCHYTENIA
SVORY
NA VOZIDLE
PUNKT ORYGINALNY
UMOCOWANIA
WSPORNIKA
POJAZDU
PVODN BOD
CHYTU
SVORY NA
VOZIDLE
Z
ACCESSORI
PER FISSAGGIO
CAPSULA
ULTRASUONI
ACCESSORIES
TO FIX
ULTRASONIC
CAPSULE
ACCESSORIOS
PARA FIJAR
CAPSULA
ULTRASONIDOS
ACESSRIOS
PARA FIXAO
CPSULA
ULTRA-SONS


ACCESSOIRES POUR
LA FIXATION DES
CAPSULE
ULTRASONS
ZUBEHR FR
MODULBEFESTI-
GUNG
ULTRAHANGOS
KAPSZULA
TARTOZKOK
PRSLUSN-
STVO NA
UPEVNENIE UL-
TRAZVUKOV
SNMA
AKCESORIA DO
UMOCOWANIA
WKADKA
ULTRADZWIKOWA
PSLUENSTV
PRO UPEVNN
ULTRAZVUKOV
SNMA
7
BLU DARK BLUE AZUL MARINO AZUL MARINHO BLEU BLAU
KK MODR NIEBIESKI MODR
17
VIOLA PURPLE VIOLETA VIOLETA VIOLET VIOLETT
LILA PURPUROV FIOLETOWY PURPUROV
- 6 -
25
ROSSO/
NERO
RED/
BLACK
ROJO/
NEGRO
VERMELHO/
PRETO
/

ROUGE/
NOIR
ROT/
SCHWARZ
PIROS/
FEKETE
ERVEN/
IERNY
CZERWONY/
CZARNY
ERVEN/
ERN
49
ROSA/
BIANCO
PINK/
WHITE
ROSA/
BLANCO
COR DE ROSA/
BRANCO
/

ROSE/
BLANC
ROSA/
WEISS
RZSASZN/
FEHR
RUOV/
BIELY
ROWY/
BIAY
ROV/
BL
57
ROSA/
NERO
PINK/
BLACK
ROSA/
NEGRO
COR DE ROSA/
PRETO
/

ROSE/
NOIR
ROSA/
SCHWARZ
RZSASZN/
FEKETE
RUOV/
IERNY
ROWY/
CZARNY
ROV/
ERN
35
ROSSO/
VERDE
RED/
GREEN
ROJO/
VERDE
VERMELHO/
VERDE
/

ROUGE/
VERT
ROT/
GRN
PIROS/
ZLD
ERVEN/
ZELEN
CZERWONY/ZIELONY ERVEN/
ZELEN
55
BIANCO/
VERDE
WHITE/
GREEN
BLANCO/
VERDE
BRANCO/
VERDE
/

BLANC/
VERT
WEISS/
GRN
FEHR/
ZLD
BIELY/
ZELEN
BIAY/
ZIELONY
BL/
ZELEN
59
ROSSO/
BLU
RED/
DARK BLUE
ROJO/
AZUL MARINO
VERMELHO/
AZUL MARINHO
/

ROUGE/
BLEU
ROT/
BLAU
PIROS/
KK
ERVEN/
MODR
CZERWONY/
NIEBIESKI
ERVEN/MO-
DR
20
MARRONE BROWN MARRON CASTANHO MARRON BRAUN
BARNA HNED BRZOWY HND
- 7 -
SCOLLEGARE LA BATTERIA
DISCONNECT THE BATTERY
DESCONECTAR LA BATERIA
DESLIGUE A BATERIA

DEBRANCHER LA BATTERIE
BATTERIE ABKLEMMEN
KIKTNI AZ AKKUMULTORT
ODPOJI BATRIU
ODCZY BATERI
ODPOJIT BATERII
N.B. Efettuare i collegamenti utilizzando i rubacorrente forniti nel kit.
N.B. Make the connections using the current-taps supplied in the kit.
NOTA. Efectuar las conexiones utilizando los robacorrientes que se entregan en el kit.
NOTA. Efectue as ligaoes utilizando o os distorores de corrente fornecidos no kit.
: .
N.B. Pour efectuer les branchements, utiliser les pissures fournies dans le kit.
Anm.: Alle Anschlsse mit den mitgelieferten Abzweigklemmen vornehmen.
N.B. Csatlakoztatshoz hasznlja a kszletben tallhat gyorscsatlakoztatkat.
POZNMKA: Uskutonite prepojenia pomocou konektorov pre rchle zviazanie dodanch v sprave.
UWAGA: Do pocze przewodw uy szybkozczy zaciskowych doczonych w zestawie.
POZNMKA: Propojen provete pomoc konektor pro rychl spojen, kter jsou soust sady.
E

SCHEMA GENERALE - GENERAL DIAGRAM - ESQUEMA GENERAL - ESQUEMA GERAL -
- SCHEMA GENERAL - ALLGEMEINER SCHALTPLAN -
TTEKINT BRA - VEOBECN SCHMA - SCHEMAT OGLNY - VEOBECN SCHMA
Fig. 1
J
2
3
17
59
O
- 8 -
Fig. 3
MONTAGGIO SIRENA SU STAFFA - FITTING THE SIREN ONTO ITS BRACKET - MONTAJE DE SIRENA EN ESTRIBO
- MONTAGEM DA SIRENE EM SUPORTE - - MONTAGE DE LA
SIRNE SUR TRIER - MONTAGE DER SIRENE AUF HALTERUNG - A SZIRNA SZERELSE A TARTRA -
UPEVNENIE SIRNY NA DRIAK - MONTA SYRENY NA WSPORNIKU - USAZEN SIRNY NA KONZOLE
Q
59
2
3
W
J
I
I
O
M2 x 12
U
Fig. 2
3
17
17
L
I
F
G
G
V
L
E
U
G
E
U
59
2
3
17
V
O
- 9 -
Fig. 6
A
Fig. 5
Fig. 4
3
L
L
F
O
D
C1
C2
Z
Z
+ +
U
U
P
P
59
2
55
35
Pin 41
Pin 2
- 10 -

SCHEMA GENERALE - GENERAL DIAGRAM - ESQUEMA GENERAL - ESQUEMA GERAL -
- SCHEMA GENERAL - ALLGEMEINER SCHALTPLAN -
TTEKINT BRA - VEOBECN SCHMA - SCHEMAT OGLNY - VEOBECN SCHMA
Fig. 8 Fig. 9
S
Fig. 7
D
R
C1
C2
2
3
49
57
7
20
25
Z
Z +
+
D
C1 Z + C2 Z +
- 11 -
Fig. 10
1
2
3
4
5

m
m
171 mm
4
D
- 12 -
Fig. 11
VISTA ANTERIORE - FRONT VIEW - VISTA ANTERIOR - VISTA ANTERIOR - - VUE AVANT -
ANSICHT VORDERSEITE - ELLNZET - POHAD SPREDU - WIDOK OD PRZODU - POHLED ZEPEDU
BODY COMPUTER
Fig. 12
S
LC
K
25
Pin 53
LC
- 13 -
1
8
9
16
1
8
9
16
Fig. 14
S
EOBD
Fig. 15
P K
2 35
Pin 16
EOBD
VISTA POSTERIORE - REAR VIEW - VISTA POSTERIOR -
VISTA POSTERIOR - -
VUE ARRIERE - ANSICHT RCKSEITE - HTULNZET -
POHAD ZOZADU - WIDOK OD TYU - POHLED ZEZADU
Fig. 16
P
P
K
49
57
6
7
Pin 9
Pin 1
EOBD
VISTA POSTERIORE - REAR VIEW - VISTA POSTERIOR -
VISTA POSTERIOR - -
VUE ARRIERE - ANSICHT RCKSEITE - HTULNZET -
POHAD ZOZADU - WIDOK OD TYU - POHLED ZEZADU
P
3
3
Pin 4
Fig. 13
T
P
K
7
55
Pin 8
- 14 -
Fig. 18
!
Prestare particolare attenzione al reinserimento
dei connettori sul Body Computer
Be particularly careful when you reinsert the
connectors on the shunts Body Computer
Prestar mucha atencin a la reconexin de los
conectores en el Body Computer
Prestar muita ateno ligao das fchas de
cablagem no Body Computer.

Body Computer
Prter une attention particulire au
rebranchement des connecteurs sur Le Body
Computer
Besonders auf das erneute Einstecken der
Stecker auf dem Body Computer achten.
gyeljen a csatlakozk komfortelektronika
vezrlegysghez (Body Computer) trtn
jracsatlakoztatsra.
Venujte pecilnu pozornos optovnmu
pripojeniu konektorov k palubnmu potau
Zwrci szczegln uwag na prawidowe
podczenie zczy do komputera ukadw
karoserii
Vnujte zvltn pozornost optovnmu
pipojen konektor k palubnmu potai
Fig. 17
S
A
M
M
- 15 -
VERIFICA FINALE
Efettuati i collegamenti della centralina ai vari punti dellauto eseguire le seguenti operazioni:
1) Accertarsi che le chiavi dellauto non siano allinterno della vettura.
2) Ripristinare il collegamento della batteria.
3) Disinserire lantifurto con il telecomando verifcandone il perfetto funzionamento.
4) Chiudere i fnestrini, le porte, il cofano ed il baule.
5) Inserire lantifurto con il telecomando.
5a) Durante limmunit iniziale di 25 secondi simulare un allarme aprendo e chiudendo una
portiera o uno dei cofani; si avr un lampeggio delle frecce per ogni ingresso stimolato.
5b) Se trascorsa limmunit iniziale si aprono porte o cofani (la segnalazione dallarme per apertura
del cofano ritardata di 5 sec.), lasciandoli poi aperti, si avr un solo ciclo dallarme di 25 secondi
(anomalia segnalata acusticamente).
5c) Se casualmente, allinserimento dellantifurto, uno dei pulsanti della protezione periferica,
risultasse permanentemente chiuso a massa, non verr considerata la protezione periferica, e si
avr una segnalazione acustica.
6) Inserire la centrale con il radiocomando e durante i 25 secondi dimmunit iniziale efettuare:
6a) Test ultrasuoni
Introdurre una mano da un fnestrino e muoverla orizzontalmente rispetto al piano dellautomobile.
Verr generato un lampeggio frecce a conferma di stimolo di allarme ricevuto.
6b) Test del positivo chiave. Simulando lavviamento, girando la chiave di avviamento, verr
generato un lampeggio frecce a conferma di stimolo di allarme ricevuto.
7) Durante un ciclo dallarme controllare il buon funzionamento delle funzioni di allarme
(sirena,avvisatore acustico, indicatori di direzione e led il quale dovr risultare lampeggiante).
8) Verifca di disinserzione demergenza: mandare in allarme il sistema. Inserire e ruotare la chiave
davviamento in posizione ON. Mantenerla ruotata per almeno 5 sec. trascorsi i quali il sistema di
disattiver.
N.B. La chiave da impiegare deve essere dotata del trasponder originale della vettura.
9) Verifca inibizione allarme da apertura baule: con sistema inserito premere il pulsante di sblocco
baule dal radiocomando, aprendo il baule il sistema non entra in allarme.Il lampeggio veloce del led
indica linibizione temporanea di allarmi provocati da: Baule, ultrasuoni e modulo AUX (M160).
Alla richiusura del baule si riattivano automaticamente le protezioni precedentemente inibite.
Aprendo tramite chiave davviamento una porta della vettura, il sistema entrer in allarme.
Le funzioni del radiocomando in dotazione sono equiparabili a quelle del radiocomando
originale.
IT
CUSTOMER SERVICE: assistenza.caralarm@metasytem.it
- 16 -
EN
CUSTOMER SERVICE: assistenza.caralarm@metasytem.it
FINAL CHECK
After wiring the alarm unit to the various points of the car, carry out the following operations:
1) Check the car keys are not inside the vehicle.
2) Restore the battery connection.
3) Switch of the alarm with the remote control, checking it operates properly.
4) Close the windows, doors, bonnet and boot.
5) Switch on the alarm with the remote control.
5a) During the initial immunity of 25 seconds, simulate an alarm by opening and closing a door,
or the bonnet or boot (The alarm signal for the opening of the bonnet is delayed for 5 sec). The
indicator lights will fash each time.
5b) If after the initial immunity time has passed you open a door, the bonnet or boot, and leave it
open, there will be just one alarm cycle of 25 seconds.
5c) If, accidentally, one of the peripheral protection buttons is permanently closed towards
ground when the anti-theft device is armed, the peripheral protection will not be considered and
this fault will be signalled by the alarm buzzer.
6) Turn on the alarm unit with the remote control and during the 25 seconds of initial immunity
carry out:
6a) Ultrasound test
Put your hand in the car through the window and move it horizontally with respect to the plane of
the car. The fashing of the indicators indicates the ultrasounds level of sensitivity.
6b) Make the key positive test during the initial immunity period. Turn the ignition key to simulate
an attempt to start the engine. The turning indicators will fash to confrm that an alarm cycle was
generated.
7) Start the engine to check the alarm functions work properly (siren,horn, indicator lights, and LED
which will have to be fashing).
8) Testing the emergency disarming: trigger an alarm. Insert the ignition key and turn it to its ON
position. Keep it turned for at least 5 sec. and the system will then disarm.
NOTE: the key used must be ftted with the vehicles original transponder.
9) Testing the inhibition of the trigger for the boot alarm: with the system armed, press the button
to release the boot on the remote control, the system will not trigger an alarm when the boot is
opened. The rapid fashing of the LED is to signal the temporary alarm inhibition due to: Boot, ultra-
sonics and AUX module (M160). When the boot is closed again, the previously inhibited protection is
automatically restored. If a car door is opened with the ignition key, the system will trigger an alarm.
The remote control works the same way as the original remote control.
- 17 -
ES
CUSTOMER SERVICE: assistenza.caralarm@metasytem.it
VERIFICACION FINAL
Una vez efectuadas las conexiones de la central a los diferentes
puntos del automvil, realicen las siguientes operaciones:
1) Asegrense de que las llaves del automvil no estn dentro del vehculo
2) Restablezcan la conexin de la batera
3) Desactiven el antirrobo con el telemando y verifquen que funcione correctamente.
4) Cierren las ventanillas, las puertas, el cap y el maletero.
5) Activen el antirrobo con el telemando.
5a) Durante la inmunidad inicial de 25 segundos simulen una alarma abriendo y cerrando un puerta
o el cap, de este modo las fechas destellarn para cada entrada estimulada.
5b)Si una vez transcurrido el tiempo de inmunidad inicial se abren las puerta y los caps (la seali-
zacin de alarma por apertura del capot est retardada de 5 seg.) y se dejan abiertos, se verifcar un
solo ciclo de alarmas de 25 segundos
abiertos, se verifcar un solo ciclo de alarmas de 25 segundos
5c) Si casualmente, al activar el antirrobo, uno de los pulsadores de la proteccin perifrica resultara
permanentemente cerrado hacia masa, no ser considerada la proteccin perifrica, y se presentar
una sealizacin acstica.
6) Inserir la central con el mando a distancia y durante los 25 segundos de inmunidad inicial efectuar:
6a) Test modulos auxiliares
Efectuar el test introduciendo una mano por la ventanilla y movindola horizontalmente con respecto
al plano del coche. Se generar un parpadeo de los indicadores de direccin confrmando el estmulo
de alarma recibido.
6b) Test del positivo llave. Simulando el arranque, girando la llave de arranque, se generar un parpa-
deo de los indicadores de direccin confrmando la recepcin del estmulo de alarma.
7) Efectuar la puesta en marcha del motor para controlar el buen funcionamiento de las funciones de
alarma ( sirena,bocina,indicadores de direccin y led, ste ltimo deber de ser intermitente).
8) Comprobacin de desactivacin de emergencia: llevar a un estado de alarma el sistema. Introducir
y girar la llave de arranque en posicin ON.
Mantenerla girada por lo menos 5 seg., transcurrido este tiempo el sistema se desactivar.
NOTA: La llave empleada debe contar con trasponder original del vehculo.
9) Comprobacin inhibicin alarma de apertura maletero: con el sistema activado, apretar el pulsador
de desbloqueo maletero con el mando a distancia; al abrir el sistema no salta la alarma. El parpadeo
rpido de la luz de aviso indica la inhibicin momentnea de alarmas provocadas por: Maletero, ul-
trasonidos y mdulo AUX (M160). Al cerrar de nuevo el maletero, se activan automticamente las
protecciones precedentemente inhibidas. Al abrir una puerta del vehculo con la llave de arranque,
el sistema entra en alarma.
Las funciones del radiomando suministrado son las mismas que las del radiomando original.
- 18 -
PT
CUSTOMER SERVICE: assistenza.caralarm@metasytem.it
VERIFICAO FINAL
Uma vez efectuadas as ligaes da unidade nos vrios pontos do automvel, realize as seguintes
operaes:
1) Controle que as chaves do automvel nao estejam dentro do veculo.
2) Restabelea a ligao da bateria.
3) Desactive o anti-furto com o controle remoto verifcando-lhe o perfeito funcionamento.
4) Feche os vidros, as portas, o cap e o porta-malas.
5) Introduza o anti-furto mediante o controle remoto.
5a) Durante a imunidade inicial de 25 segundos, simule um alarme abrindo e fechando uma porta
ou um dos caps; obter-se- um sinal intermitente para cada entrada estimulada.
5b) Se depois de passar a imunidade inicial as portas e os caps se abrirem,( a sinalizao do alarme
por abertura do capot atrasada de 5 seg.) deixando-os abertos, ter-se- s um ciclo de alarme de
25 segundos.
5c) Se casualmente, quando se liga o anti-roubo, um dos botes da proteco perifrica resultar
permanentemente fechado massa, no ser considerada a proteco perifrica, e ser produzida
uma sinalizao acstica.
6) Introduza a unidade central com o controle remoto e durante os 25 segundos de imunidade inicial
efectue:
6a) Teste ultrasons
Introduza uma mao por uma janela e mova-a horizontalmente em relaao ao plano do automvel.
Ser gerada uma intermitncia dos pisca-piscas para confrmar a recepo do estmulo recebido.
6b) teste do positivo chave. Simulando o arranque, girando a chave de arranque, gera-se a intermi-
tncia dos pisca-piscas para confrmar a recepo da estimulao de alarme.
7) Durante um ciclo de alarme controle o bom funcionamento das funes de alarme (sirene,avisador
acstico, indicadores de direco e led)
8) Verifcao de desactivao de emergncia: provocar um alarme no sistema. Introduzir e rodar a
chave de ignio na posio ON. Mant-la rodada durante pelo menos 5 seg. depois dos quais o
sistema desactiva-se.
N.B. A chave que se deve usar deve ser munida de transponder original do veculo.
9) Verifcao da inibio alarme da abertura do capot:com o sistema ligado premer o boto de des-
bloqueio da bagageira do comando via rdio, abrindo a bagageira o sistema no entra em alarme.
A intermitncia rpida do LED indica a inibio temporria dos alarmes provocados por: bagageira,
ultra-sons e mdulo AUX (M160). Quando se fecha a bagageira reactivam-se automaticamente as pro-
teces inibidas precedentemente. Abrindo uma porta da viatura com a chave de ignio, o sistema
entrar em alarme.
As funes do comando via rdio fornecido em dotao so semelhantes quelas do comando
via rdio original.
- 19 -
EL
CUSTOMER SERVICE: assistenza.caralarm@metasytem.it

Afou pragamtopoihsate ti" sundesei" tou kentrikou sta iafora
shmeiatou autokinhtou pragmatopoihste ti" exh" leitourgie":
1) Bebaiwqeite oti ta kleidia tou autokinhtou den einai sto eswteriko tou autokinhtou.
2) Apokatasthste thn sundesh th" mpataria".
3) Apoenergopoihste to antikleptiko me to thleceiristhrio, elegconta" thn teleia leitourgia tou.
4) Kleiste ta paraqura, ti" porte", to kapw kai to port-mpagkaz.
5) Energopoihste to antikleptiko me to thleceiristhrio.
5a) KAt thn arcikh adraneia twn 25 deuteroleptwn, prokaleste enan sunagermo, anoigonta" mia porta h ena
kapw. Qa uparxei h l amyh twn fl aV gi a kaqe ei sodo pou prokal oumeno sunagermo.
5b) Ean, aou perasei h arcikh adraneia, anoixete porte", kapw kai ta afhsete anoicta,(
, 5 .) qa uparxei ena" kuklo" sunagermou 25 deuteroleptwn.
5c) , ,
, , ,
.
6) Energopoihste ton kentriko me to radioceiristhrio kai kata ta 25 deuterolepta arcikhV adraneiaV,
pragmatopoihste:
6a) Test bohqhtikwn metrhtwn
Prokaleste enan sunagermo scetiko me ton metrhth pou ecei egkatastaqei. Ean einai leitourgeri swsta qa uparxei
mia lamyh twn fla". .
7) Kata thn diarkeia tou kuklou sunagermwn, elegxte thn swsth leitourgia twn leitourgiwn sunagermou (seirhna,
flaV kai led to opoio qa prepei na anabosbhnei).
8) :
. 5 .,
.
.
.
9) : ,
o .
. led
: , AUX (M160).
,
. ,
.

.
- 20 -
FR
CUSTOMER SERVICE: assistenza.caralarm@metasytem.it
VRIFICATION FINALE
Aprs avoir efectu les connexions de la centrale aux difrents points de la voiture, excutez les
oprations suivantes :
1) Veillez ce que les cls de la voiture ne soient pas restes lintrieur.
2)Rebranchez la batterie.
3)Dsactivez le systme dalarme laide de la tlcommande et vrifez quil fonctionne parfaite-
ment.
4)Fermez les vitres, les portes, le capot et le cofre.
5)Activez le systme dalarme avec la tlcommande.
5a) Pendant les 25 secondes dimmunit initiale, simulez une alarme en ouvrant et fermant une
portire ou le capot ou le cofre : les indicateurs de direction clignoteront pour chaque simulation
dalarme.
5b) Si, limmunit initiale tant dpasse, vous ouvrez les portires, le cofre ou le capot (la signali-
sation dalarme pour louverture du capot est retarde de 5 s.) et vous les laissez ouverts, il y aura un
seul cycle dalarme de 25 secondes (accompagn dun signal sonore).
5c) Si lun des boutons de la protection priphrique devait tre ferm la masse de manire per-
manente, la protection priphrique ne sera pas considre et on aura une signalisation dalarme.
6) Activez la centrale avec la tlcommande et, pendant les 25 secondes dimmunit initiale,
efectuez:
6a) Le test des ultrasons Introduisez une main par la vitre et agitez-la dans le sens horizontal par
rapport au plancher de la voiture. Un clignotement des indicateurs de direction confrmera la simula-
tion dalarme reue.
6b) Le test du positif aprs contact.
Simulez avec la cl de contact une tentative de dmarrage de la voiture. Un clignotement des indica-
teurs de direction confrmera la simulation dalarme reue.
7) Pendant un cycle dalarme, contrlez le bon fonctionnement des fonctions de lalarme (la sirne,
lavertisseur sonore, les indicateurs de direction et la Led qui devra clignoter).
8) Contrle de la dsactivation durgence: dclenchez une alarme. Tournez la cl de contact sur la
position ON. Laissez-la tourne dans cette position au moins 5 secondes, aprs quoi le systme se
dsactivera.
N.B. : La cl utiliser doit tre quipe de transpondeur original de la voiture.
9) Contrle inhibition alarme douverture du cofre: le systme tant activ, appuyer sur le
bouton de dverrouillage du cofre depuis la radiocommande. En ouvrant le cofre le
systme ne dclenche pas une alarme. Le clignotement rapide de la led indique linhibition
temporaire dalarmes provoques par : cofre, ultrasons et module AUX (M160). En refermant
le cofre, les protections se ractiveront automatiquement. En ouvrant une porte de la voiture
avec la cl, le systme dclenche une alarme.
Les fonctions de la radiocommande fournie sont assimilables celles de la radiocommande
dorigine.
- 21 -
DE
CUSTOMER SERVICE: assistenza.caralarm@metasytem.it
ABSCHLIESSENDE BERPRFUNG
berprfen Sie, nachdem Sie die Anschlsse der Steuereinheit an den verschiedenen Punkten des
Autos vorgenommen haben, Folgendes:
1) Sicherstellen, dass sich die Schlssel nicht im Fahrzeuginnern befnden.
2) Die Batterie wieder anklemmen.
3) Die Diebstahlsicherung mit der Fernbedienung abschalten und sicherstellen, dass dies richtig funk-
tioniert.
4) Fenster, Tren, Motorhaube und Koferraum schlieen.
5) Die Diebstahlsicherung mit der Fernbedienung einschalten.
5a) Whrend der 25 Sekunden Immunittszeit zu Beginn einen Alarm simulieren, indem eine Tr,
die Motorhaube oder der Koferraum gefnet oder geschlossen wird; die Blinker blinken bei
jedem erzeugten Signal auf.
5b) Nach Ablauf der Immunittszeit die Tren, die Motorhaube oder den Koferraum fnen und of-
fen stehen lassen Die Alarmmeldung fr das fnen der Motorhaube wird um 5 Sekunden verzgert.);
es erfolgt nur ein 25 Sekunden langer Alarmzyklus.
5c) Falls bei Schrfen der Diebstahlsicherung eine der Tasten fr den Auenhautschutz dauernd an
Masse geschlossen sein sollte, wird der Auenhautschutz nicht bercksichtig und es wird ein akusti-
sches Signal abgegeben.
6) Die Anlage mit der Fernbedienung einschalten und in den 25 Sekunden der Immunitt am Beginn
Folgendes durchfhren:
6a) Ultraschall-test Stecken Sie eine Hand von auen durch ein Fenster und bewegen Sie sie
waagerecht zum Fahrzeugboden. Zur Besttigung, dass das Alarmsignal erhalten worden ist, wird ein
Blinkvorgang der Fahrtrichtungsanzeiger erzeugt.
6b) Whrend der anfnglichen Immunittsphase auerdem den Test des positiven Signals unter
dem Schlssel testen. Beim Simulieren des Startvorgangs, wozu man den Zndschlssel verdreht,
wird ein Aufblinken der Blinker simuliert, was den empfangenen Alarmreiz besttigt.
7) berprfen Sie whrend eines Alarmzyklusses die Alarmfunktionen (Sirene,Hupe, Fahrrichtung-
sanzeiger und LED - muss blinken -).
8) Prfung der Notentschrfung: Einen Alarmzustand des Systems hervorrufen. Den Zndschlssel
einstecken und auf die Stellung EIN drehen. Den Schlsseln mindestens 5 Sekunden lang gedreht
halten.
Nach Ablauf dieser Frist wird das System entschrft.
9) Prfung der Alarmsperre beim fnen des Koferraums: Bei eingeschaltetem System die Taste zum
Entriegeln der Koferraumhaube der Fernbedienung drcken. Beim fnen des Koferraums wird kein
Alarm ausgelst. Das schnelle Blinken der LED zeigt die vorbergehende Alarmsperre an, die bewirkt
wurde durch: Koferraumhaube, Ultraschall und Modul AUX (M160). Wird der Koferraum wieder ge-
schlossen, werden automatisch alle Schutzfunktionen, die zuvor gesperrt worden waren, wieder akti-
viert. fnet man mit dem Zndschlssel eine Tr des Fahrzeugs, schaltet das System auf Alarm.
Die Funktionen der beiliegenden Funkfernbedienung knnen mit denen der Originalfunkfer-
nbedienung gleichgestellt werden.
- 22 -
HU
CUSTOMER SERVICE: assistenza.caralarm@metasytem.it
VGELLENRZS
Miutn elvgeztk a kzpontnak az aut klnbz pontjaira trtn bektst, a kvetkezket kell
ellenrizni:
1) Meggyzdni arrl, hogy a kulcs ne legyen a gpkocsiban.
2) Visszaktni az akkumultort.
3) Kikapcsolni az autriasztt a tvirnytval s ellenrizni annak tkletes mkdst.
4) Becsukni az ablakokat, ajtkat, motorhztett s a csomagtartt.
5) lesteni az autriasztt a tvirnytval.
5a) A 25 msodperces kezdeti immunits ideje alatt egy riasztst kell okozni az egyik ajt vagy a
motorhztet nyitsval s csuksval; az irnyjelzk egyszer felvillannak mindenegyes bemeneti
impulzusra.
5b) Ha a kezdeti immunits letelte utn ajt vagy motorhztet van kinyitva (a riaszts kijelzse
5 msodperccel van ksletetve) s nyitvahagyva, akkor csak egy, 25 msodperces riasztciklus indul
be (hangjelzs jelzi a rendellenessget).
5c) Ha vletlenl, a riaszt lestsekor, a kerleti vdelem egyik kapcsolja, llandan fldelve
maradna, a kerleti vdelem nem lesz fgyelemben tartva s ezt egy hagjelzs fogja jelezni.
6) lesteni a tvirnytval a riasztt s a 25 msodperc kezdeti immunits ideje alatt elvgezni a
kvetkezket:
6a) Ultrahangos teszt
Az egyik lehzott ablakon keresztl tegye be a kezt s mozgassa azt az aut sikjval prhuzamosan.
Az irnyjelzk egyszer felvillannak jelezve a riasztimpulzus vtelt.
6b) Kulcs pozitv teszt. Indtst megkisrelve, az indtkulcs elfordtsakor, irnyjelzk egyszer
felvillannak jelezve a riasztimpulzus vtelt
7) Egy riasztciklus alatt ellenrizni kell a riasztfunkcik j mkdst (szirna, hangjelz,
irnyjelzk s led melynek villognia kell).
8) Vszkiiktats ellenrzse: a rendszert riasztsi helyzetbe kell hozni. Behelyezni s ON helyzetbe
elfordtani az indtkulcsot.
Elfordtott helyzetben tartani legalbb 5 msodpercig, mely letelte utn a rendszer kikapcsol.
9) Csomagtartnyits riaszts kizrsnak: lestett rendszernl megnyomni az tvirnytn a cso-
magtartnyt nyomgombot, a csomagtart nyitsakor a rendszer nem riaszt. A led gyors villogsa
jelzi a csomagtart, ultrahangos s AUX modul ltali riasztsok ideiglenes kiiktatst. A csomagtart
zrsa utn ismt aktvv vlnak az elbb kizrt funkcik. A gpkocsi ajtajnak indtkulcs ltali
nyitsa esetn a rendszer riasztani fog.
A mellkelt rdis tvirnyt funkcii megegyeznek az eredeti rdis tvirnytval.
- 23 -
SK
CUSTOMER SERVICE: assistenza.caralarm@metasytem.it
ZVEREN SKKA
Po zapojen alarmovej jednotky s rozlinmi bodmi automobilu vykonajte nasledujce innosti:
1) Skontrolujte, i ke od auta nie s vo vntri automobilu.
2) Zapojte znovu batriu.
3) Vypnite alarm pomocou diakovho ovldaa a overte jeho perfektn funknos.
4) Zavrite okn, dvere, kapotu a batoinov priestor.
5) Zapnite alarm pomocou diakovho ovldaa.
5a) V priebehu poiatonch ochrannch 25 seknd nasimulujte alarm otvorenm a zatvorenm
dver alebo kapoty; (signl alarmu pri otvoren kapoty je oneskoren o 5 seknd) djde k blikaniu
smeroviek pri kadom naznaenom vstupe.
5b) Ak sa po uplynut poiatonej bezpenostnej doby sa otvoria dvere alebo kapota (signl
alarmu
pri otvoren kapoty je oneskoren o 5 seknd) a nechaj sa otvoren, prebehne iba jeden
alarmov cyklus trvajci 25 seknd.
5c) Ak sa nhodou, je jednou z okrajovch ochrany tlaidla trvale uzavret na zemi, ke je oz-
brojen anti-krdei, bude perifrne ochrany nemono povaova za chybu, a to bude signalizovan
alarm bzuiak.
6) Zapnite alarm jednotky s diakovm ovldanm a poas 25 seknd vodnej imunity vykonva:
6a) Ultrazvukov test
Dajte si ruku do auta oknom a presute ho horizontlne so zreteom na rovine vozidla. Blikanie
ukazovateov naznauje, ultrazvuk na rove citlivosti.
6b) Make kov pozitvny test poas poiatonej doby imunity. Otote kikom v zapaovan,
aby simuloval pokus o tart motora. Sstruenie ukazovatele bud fash potvrdi, e alarm cyklus
vznikol.
7) Spustite motor skontrolova alarm funkcie pracuj sprvne (sirna, klaksn, indiktor svetla, a
LED, ktor bud musie by blikajce).
8) Skka odpojenia ndzovho stavu: aktivujte alarm a potom zasute tartovac k a otote ho
do polohy ON. Podrte ho otoen aspo 5 seknd a systm sa nsledne deaktivuje.
Pozor. Pouit k zapaovania mus by vybaven originlnym KDOM vozidla.
9) Skka vylenia funkcie alarmu pri otvoren batoinovho priestoru: pri zapojenom systme
stlate tlaidlo pre uvonenie batoinovho priestoru na diakovom ovldai.
Pri otvoren batoinovho priestoru nedjde k spusteniu alarmu systmu. Rchle blikanie kontrolky
LED signalizuje doasn vypnutie alarmov vyvolanch batoinovm priestorom, ultrazvukom a
modulom AUX (M160). Pri nasledujcom uzatvoren batoinovho priestoru sa automaticky akt
vuj ochrann funkcie, ktor boli deaktivovan v predchdzajcom kroku. Ke sa otvoria dvere
pomocou tartovacieho ka, djde k spusteniu alarmu systmu.
Diakov ovlda funguje rovnako ako originlny diakov ovlda.
- 24 -
PL
CUSTOMER SERVICE: assistenza.caralarm@metasytem.it
TESTY KOCOWE
Po dokonaniu pocze centralki do rnych punktw samochodu wykona nastpujce operacje.
1) Upewni si czy klucze samochodowe nie zostay wewntrz pojazdu.
2) Podczy bateri.
3) Odczy pilotem alarm przeciw-kradziey sprawdzajc jego poprawne funkcjonowanie.
4) Zamkn okna, drzwi, mask i baganik.
5) Wczy alarm pilotem
5a) Podczas 25 sekundowej pocztkowej odpornoci symulowa alarm otwierajc i zamykajc jed-
ne drzwi lub jedn mask; nastpi jedno mignicie strzaek dla kadego pobudzonego wejcia.
5b) Jeeli po upywie odpornoci pocztkowej otworzy si drzwi lub mask (sygnalizacja alarmu
na otwarcie maski jest opniona o 5 sek.), pozostawiajc je potem otwarte, nastpi tylko jeden cykl
alarmu 25 sekundowy (anomalia sygnalizowana akustycznie).
5c) Jeeli przypadkowo, przy wczeniu alarmu przeciw- kradziey, jeden z wycznikw ochrony
peryferyjnej, drzwi/maska/baganik, byyby na stae zamknity w masie, nie bdzie uznana ochrona
peryferyjnej, i nastpi sygnalizacja akustyczna.
6) Wczy pilotem central i podczas 25 sekund odpornoci pocztkowej dokona:
6a) Test ultradwikw Woy przez okno jedn rk i porusza j poziomo w odniesieniu do
paszczyzny samochodu. Nastpi jedno mignicie strzaek na potwierdzenie otrzymanego pobud-
zenia alarmowego.
6b) Test dodatniego klucza. Symulujc wczenie, obracajc klucz
zaponu, nastpi jedno mignicie strzaek na potwierdzenie otrzymanego pobudzenia alarmowego.
7) Podczas cyklu alarmowego kontrolowa poprawno funkcjonowani funkcj alarmowych (syrena,
sygnalizator akustyczny, kierunkowskazy i LED, ktry bdzie musia miga).
8) Sprawdzenie odczenia awaryjnego: spowodowa alarm systemu.
Woy i obrci klucz zaponu w pozycj ON. Utrzyma go obrcony przez przynajmniej 5 sek, po ich
upywie system si odczy.
Uwaga: Stosowany klucz musi posiada oryginalny trasponder pojazdu.
9) Sprawdzenie wstrzymania alarmu otwarcia baganika: z wczonym systemem przycisn przycisk
pilota odblokowujcy baganik, otwierajc baganik system nie wejdzie w alarm. Szybkie mignicie
ledu wskae wstrzymanie chwilowe alarmw spowodowanych przez: Baganik, ultradwiki i modu
AUX (M160). Po zamkniciu baganika automatycznie uaktywni si ochrony poprzednio wstrzyma-
ne. Otwierajc kluczem zaponu jedne drzwi pojazdu, system wejdzie w alarm.
Funkcje pilota s takie same, jak oryginalnego pilota.
- 25 -
CS
CUSTOMER SERVICE: assistenza.caralarm@metasytem.it
ZVREN ZKOUKA
Pot, co veden alarm jednotky na rznch mstech z auta, provdt tyto operace:
1) Zkontrolujte kle od auta nejsou uvnit vozidla.
2) Obnoven pipojen baterie.
3) Vypnte alarm s dlkovm ovldnm, kontrola funguje.
4) Zavete okna, dvee, kapoty a bota.
5) Zapnte alarm s dlkovm ovldnm.
5a) Bhem prvnch 25 sekund imunity, simulovat signalizaci otevrn a zavrn dve i kapoty
nebo spoutc (vstran signl pro oteven kapoty je odloeno po dobu 5 sekund). Indiktory
budou blikat pokad.
5b) Pokud se po potenm imunity asu ubhlo oteven dve, kapoty nebo boot, a nechte ji
otevt, bude existovat jen jeden alarm cyklu 25 sekund.
5c) V ppad, nhodn, je jednou z okrajovch ochranu tlatka trvale uzavena na zemi, kdy je
ozbrojen proti krdei-zazen se perifern ochrany nelze povaovat za chybu a to bude signalizovn
poplach bzuk.
6) Zapnte alarm jednotky s dlkovm ovldnm a bhem 25 sekund od zatku imunity provdt:
6a) Ultrazvuk test dej ruku do auta oknem a pesute jej vodorovn ve vztahu k rovin vozidla.
Blikn ukazatel naznauje, ultrazvuk rove citlivosti.
6b) Make kl pozitivnm testu bhem potenho obdob imunity. Otote klkem zapalovn,
aby simuloval pokus o sputn motoru. Soustruen indiktory budou blikat potvrdit, e poplach byl
cyklus generovat.
7) Start motoru zkontrolovat alarm funkce pracuj sprvn (sirna, klakson, indiktor svtla, a LED,
kter budou muset bt blikajc).
8) Testovn nouzov odzbrojen: spustit alarm. Vlote klek zapalovn a otote jej do polohy ON.
Mjte se ukzalo po dobu nejmn 5 sec. a systm pak odzbrojit.
POZNMKA: kl pouit, mus bt vybavena vozidla pvodn transpondr.
9) Testovn inhibice spou pro sputn poplachu: se systmem ozbrojen, stisknte tlatko pro
uvolnn bota na dlkovm ovladai, systm nespust alarm pi oteven zavazadlovho prostoru.
Rychl blikn LED je signl, doasn alarm inhibice v dsledku: Boot, ultrazvukem a AUX modul
(M160). Pokud je bota je opt uzavt, dve potlaen ochrany je automaticky obnovena. Pokud se
dvee od auta, je oteven s klkem v zapalovn, systm spust alarm.
Funkce dlkovho ovladae je srovnateln s funkc dlkovho originlnho ovladae.
- 26 -
SERVIZI - SERVICES - SERVICIOS - SERVIOS - - SERVICES - FUNKTIONEN -
FUNKCIK - FUNKCIA - FUNKCJE - FUNKCE
ATTIVAZIONE - ACTIVATION - ACTIVACIN - ACTIVAO - - ACTIVATION -
AKTIVIERUNG - AKTIVLS - AKTIVCIA - UAKTYWNIENIE - AKTIVACE
RADIO
COMANDO
ORIGINALE
ORIGINAL
REMOTE
CONTROL
MANDO A
DISTANCIA
ORIGINAL
COMANDO
VIA RDIO
ORIGINAL

TLCOMMANDE
ORIGINALE
ORIGINALHAND-
SENDER
EREDETI
TVIRNYT
ORIGINLNY
DIAKOV
OVLDA
PILOT
ORYGINALNY
ORIGINLN
DLKOV
OVLADA
RADIO
COMANDO
REMOTE
CONTROL
MANDO A
DISTANCIA
COMANDO
VIA RDIO

TLCOM-
MANDE
HANDSENDER
TVI-
RNYT
DIAKOV
OVLDA
PILOT DLKOV
OVLADA
ALLARME - ALARM - ALARMAS - ALARME - - ALARME - ALARM -
RIASZTS - ALARM - ALARM - ALARM
PROTEZIONE
PERIFERICA
PERIPHERAL
PROTECTION
PROTECCIN
PERIFRICA
PROTECO
PERIFRICA

PROTECTION
PRIPHRIQUE
RUNDUM-
SCHUTZ
KERLETI
VDELEM
OBVODOV
OCHRANA
OCHRONA
PERYFERYJNA
OBVODOV
OCHRANA
AUTO
ALIMENTAZIO-
NE SIRENA
BATTERY
BACK-UP
OF SIREN
AUTO-
ALIMENTACIN
SIRENA
AUTOALIMEN-
TAO DA
SIRENA

AUTO-
ALIMENTATION
SIRENE
SELBSTSPEI-
SUNG DER
SIRENE
SZIRNA
NTPLLS
SAMOZAPNA-
NIE SIRNY
SAMOZASILANIE
SYRENY
SAMO-
NAPJEN
SIRNY
SIRENA SIRENA SIRENA SIRENA SIRENE SIRENA
SZIRNA SIRNA SYRENA SIRNA
BLINKER BLINKER BLINKER BLINKER BLINKER CLIGNOTANT BLINKER
BLINKER BLINKER BLINKER BLINKER
PROTEZIONE
VOLUMETRICA
VOLUME
PROTECTION
PROTECCIN
VOLUMTRICA
PROTECO
VOLUMTRICA

PROTECTION
VOLUMTRIQUE
VOLUMETRI-
SCHER SCHUTZ
VOLUME-
TRIKUS
VDELEM
PRIESTOROV
OCHRANA
OCHRONA
WOLUME-
TRYCZNA
PROSTOROV
OCHRANA
- 27 -
FUNZIONI ACCESSORIE - ACCESSORY FUNCTIONS - FUNCIONES ACCESORIAS -
FUNES AUXILIARES - - FONCTIONS ACCESSOIRES -
ZUSATZFUNKTIONEN - KIEGSZT FUNKCIK - DOPLNKOV FUNKCIA -
FUNKCJE DODATKOWE - DOPLKOV FUNKCE
AUTOTEST
FUNZIONI
ALLARME
ALARM
FUNCTION
SELF-TEST
AUTOTEST FUN-
CIONES
DE ALARMA
TESTE
AUTOMTICO
DAS FUNES DE
ALARME



ESSAI
AUTOMATIQUE
DES FONCTIONS
DALARME
ALARMFUNKTIO-
NEN-SELBSTTEST
NTESZTELS
RIASZTFUNKCIK
NTESZTELSE
AUTOMATI-
CK TEST
ALARMOVCH
FUNKCI
AUTOTEST
FUNKCJI ALARMU
AUTOMATI-
CK TEST
ALARMOVCH
FUNKC
SPIA LED CON
ALLARME
MEMORIA
LED PILOT LIGHT
WITH ALARM
MEMORY
PILOTO LED CON
MEMORIA DE
ALARMA
INDICADOR LED
COM MEMRIA
DE ALARME
Led

LED TMOIN AVEC


MMOIRE
DALARME
LED-
KONTROLL-
LEUCHTE MIT
ALARMSPEICHER
LED
JELZLMPA
RIASZT-
MEMRIVAL
KONTROLKA
LED S
PAMOU
ALARMOV
WIATEKO
LEDU PAMICI
ALARMU
KONTROLKA
LED S PAMT
ALARM
LIMITAZIONE
CICLI DI
ALLARME COME
DA NORMATIVE
ALARM CYCLE
LIMIT
LIMITACIN CICLOS
DE ALARMA
LIMITAO
DOS CICLOS DE
ALARME



LIMITATION
DES CYCLES
DALARME
NORMGERECHTE
BEGRENZUNG DER
ALARMZYKLEN
A SZABLYOKNAK
MEGFELEL
RIASZTCIKLUS
KORLTOZS
OBMEDZENIE
ALARMOVCH
CYKLOV PODA
PREDPISOV
OGRANICZENIE
CYKLI ALARMU JAK
W NORMACH
OMEZEN
ALARMOVCH
CYKL PODLE
PEDPIS
PRODOTTO
WATER
RESISTANT
WATER
RESISTANT
PRODUCT
PRODUCTO
RESISTENTE
AL AGUA
PRODUTO
WATER
RESISTANT

Water Resistant
PRODUIT
TANCHE
LEAU
WASSERFESTES
PRODUKT
VZHATLAN
TERMK
VODOODOLN
PRODUKT
PRODUKT WO-
DOODPORNY
VODOODOLN
PRODUKT
DISINSERI-
MENTO DI
EMERGENZA
EMERGENCY
DISARMING
DESACTIVACION DE
EMERGENCIA
DESACTIVAO
DE
EMERGNCIA

DESACTIVATION
DURGENCE
NOTENTSCHR-
FUNG
VSZKIIKTATS NDZOV
VYPNUTIE
WYCZENIE
AWARYJNE
NOUZOV
VYPNUT
CABLAGGIO
A CORREDO
WIRING
SUPPLIED
CABLEADO EN
DOTACIN
CABLAGEM
COMO ITEM DE
SRIE

CBLAGE
FOURNI EN
DOTATION
MITGELIEFERTE
VERKABELUNG
A KSZLETBE
TARTOZ KBELEK
KABEL JE
SASOU
DODVKY
DOSTARCZONE
PRZEWODY
KABEL JE
SOUST
DODVKY
USCITA COMAN-
DO MODULI
AUSILIARI
(M160)
AUXILIARY MO-
DULE CONTROL
OUTPUT (M160)
SALIDA MANDO
MDULOS AUXILIA-
RES (M160)
SADA COMANDO
MDULOS AUXI-
LIARES (M160)

(M160)
SORTIE COMMAN-
DE MODULES AU-
XILIAIRES (M160)
STEUERAUSGANG
ZUSATZMODULE
(M160)
KIEGSZT
MODULOK
VEZRLSI KI-
MENET (M160)
VSTUP PRE
POMOCN
KONTROLN
MODULY (M160)
WYJCIE STEROWA-
NIA MODUW
POMOCNICZYCH
(M160)
VSTUP PRO
POMOCN KON-
TROLN MODULY
(M160)
COMANDO
METASAT
OUTPUT
METASAT
MANDO
METASAT
COMANDO
METASAT

Metasat
COMMANDE
METASAT
STEUERUNG
METASAT
METASAT
VEZRLS
POVEL
METASAT
STEROWANIE
METASAT
POVEL
METASAT
- 28 -
CARATTERISTICHE
TECNICHE
TECHNICAL
FEATURES
CARACTERSTICAS
TCNICAS
CARACTERISTICAS
TCNICAS
Alimentazione (Vcc) Power Supply (Vdc) Alimentacin (Vcc) Alimentao (Vcc)
Consumo:
inserito
disinserito
Consumption:
with alarm on
with alarm of
Consumo:
con alarma conectada
con alarma desconectada
Consumo:
alarme activado
alarme desactivado
Temperatura di lavoro Operating temperature Temperatura de trabajo Temperatura de trabalho
Livello sonoro della sirena Siren sound level Nivel sonoro de la sirena Potncia da sirene
Chiusura centralizzata
elettronica tramite
comando al B.C.
Electronic central door
locking controlled by B.C.
Cierre centralizado
electrnico mediante
mando al B.C.
Fecho electrnico
centralizado atravs
comando ao B.C.
Comando negativo
blinker
Blinker negative command Mando negativo Blinker Comando negativo Blinker
Durata di allarme (sec) Alarm duration (sec) Duracin de la alarma (seg)
Durao de cada ciclo de alarme (seg)
Radiocomandi
con pila litio
Remote control battery
with lithium
Radiocontrol
pila litio
Comando distncia pilha
litio
Combinazioni Combinations Combinaciones Combinaes
Dimensioni / Peso Dimensions / Weight Dimensiones / Peso Dimenses / Peso
Tempo di immunit iniziale
(durante il quale possibile
eseguire test su tutti gli
ingressi dallarme) (sec)
Initial delay time
(during this
time, tests on the alarm
inputs can be made) (sec)
Tiempo de inmunidad inicial
(durante los cuales es posible
seguir el test sobre todas las
tentativas de alarma) (seg)
Perodo de imunidade inicial
(nesse momento pode-se en-
saiar as proteces do alarme)
(seg)
Tempo di (sec):
apertura chiusura da Body
Computer
Time for opening closing
by Body Computer (sec)
Tiempo de (seg) apertura
cierre de Body Computer
Tempo (seg.) de
abertura/fecho do Body
Computer
SEGNALAZIONI:
Se si sono verifcati allarmi, al
disinserimento, il led lampeggia
con sequenze diferenziate.
FUNCTION INDICATIONS:
If alarms have been tripped, on
disactivation the LED fashes
with diferentiated sequences.
SEALIZACIN: Si se ha produci-
do una alarma, a la desconexin,
el led parpadea con frecuencia
diferente para sealizar la causa
que la ha producido.
SINALIZAO: Depois de ser desac-
tivado o alarme mantem
aceso o led , mas conforme o motivo
do disparo o led apagase
um nmero de vezes
diferente
Tipo di allarme generato Type of alarm generated Tipo de alarma que se ha
generado
Tipo de alarme
produzido
Allarme protezione
volumetrica
Volumetric protection
alarm
Alarma proteccin
volumtrica
Alarme proteco volu-
mtrica
Allarme porte/ baule Door alarm/ boot alarm Alarma puerta/maletero Interruptor das portas capot
Cofano Bonnet Cofre Mala
Baule Boot alarm Maletero Capot
Allarme moduli ausiliari Auxiliary module Alarma modulos auxiliares Mdulos auxiliares
Positivo chiave Key Positive Positivo llave Positivo chave
- 29 -

CARACTRISTIQUES
TECHNIQUES
TECHNISCHE DATEN
(Vcc) Alimentation (Vcc) Speisung (Vdc) 12V (10V-15V)
:


Consommation
branch
dbranch
Verbrauch
eingeschaltet
ausgeschaltet
8,3mA
4,8mA
Temprature de travail Arbeitstemperatur -30C +80C

Niveau sonore de la sirne Schallpegel der Sirene 118 dB


Body Computer.
Verrouillage centralis
lectronique par le B.C.
Elektronische Zentralverrie-
gelung mittels Ansteuerung
von B.C.

Blinker
Commande negative
clignotant
Negative Blinkeransteuerung
(Sec) Dure de lalarme (secondes) Alarmdauer (sekunden) 25 sec.

Radiocommandes
pile lithium
Fernbedienungen mit
Lithium-Batterie
Combinaisons Kombinationen 72 x 10
15
/ Dimensions (mm)/Poids (g) Abmessungen/Gewicht
117,7x63,4x30,5mm/80g.
(



) (sec)
Temps dimmunit initiale
pendant lequel peuvent
sefectuer les essais sur les
entres dalarme
Anfngliche Immunittszeit
(whrend der alle Alarmein-
gnge getestet werden
knnen) (Sek.)

25 sec.
(sec): /
Body
Computer
Temps (en s.)
douverture fermeture
depuis le Body
fnungs- und Schliezeit (s):
von Body Computer
:
,
,
led
.
SIGNALISATIONS: si au
moment de la dsactivation la
led rouge clignote, cela veut
dire quen votre absence il y a
eu une alarme
MELDUNGEN: Wenn es beim
Ausschalten Alarme gegeben
hat, blinkt die LED mit unter-
schiedlichen Sequenzen.

Type dalarme dclenche Art des verursachten


Alarms
Numero di lampeggi LED con
pausa di 3 sec.
Num. of fashes of the LED with
3 sec. pauses.
Nmero de parpadeos LED con
pausa de 3 seg.
Nmero de intermitncias do
LED com pausa de 3 seg
Nom. de clignotements de la LED
avec pause de 3 s.
Zahl der Blinkvorgnge der
LED-Anzeige mit einer Pausenzeit
von 3 Sek.
LED
3 .

Alarme protection volu-


mtrique
Alarm von Innenraumschutz 1
/
Alarme portires/cofre Trenalarm/Koferraum 2
Capot Motorhaube 3
Cofre Koferraum 4

Protection volumtrique Zusat alarm modul 5
Positif cl Positiv Schlssel 6
- 30 -
MSZAKI
ADATOK
TECHNICK
CHARAKTERISTIKY
CHARAKTERYSTYKI
TECHNICZNE
TECHNICK
CHARAKTERISTIKY
Tpfeszltsg (Ve) Zdroj (Vcc) Zasilanie (Vcd) Zdroj (Vcc)
12V (10V-15V)
Fogyaszts:
Bekapcsolva
Kikapcsolva
Spotreba:
pri zapnutom alarmu
pri vypnutom alarmu
Zuycie:
wczony
wyczony
Spot eba:
p i zapnutm alarmu
p i vypnutm alarmu
8,3mA
4,8mA
Munkahmrsklet Prevdzkov teplota Temperatura pracy Provozn teplota
-30C +80C
Szirna hange-
rssge
Zvukov hladina sirny Poziom gonoci syreny Zvukov hladina sirny
118 dB
BC tvirnyt ltal
vezrelt elektro-
nikus kzponitr
Centrlne elektronick
zamykanie pomocou
ovldaa s B.C.
Elektroniczny zamek
centralny sterowany
przez B.C.
Centrln elektronick
zamykni
pomoci ovladae s B.C.
Blinker negatv
vezrls
Negativny povel
smerioviek
Sterowanie ujemne blinker Negativn povel
smrovek
Riaszts idtartama
(mp)
Doba alarmu (sec.) Czas trwania alarmu
(sek.)
Doba alarmu (sec.)
25 sec.
Ltiumelemes
tvirnyt
Diakov ovlda s
ltiovou bateriou
Pilot z bateri litow Dlkov ovlada s
lithiovou bateri
Kombincik Kombincia Kombinacje Kombinace
72 x 10
15
Mretek/sly Rozmery/Vha Wymiar/ciar Rozmry/Vha 117,7x63,4x30,5mm/80g.
Kezdeti immunitsi
id (mely alatt
lehetsges
elvgezni az sszes
riasztbemenetet
tesztjt) (mp)
Zaiaton bezpe-
nostn doba (poas
ktorej mono vykona
testy pre vetky vstupy
na spustenie alarmu)
(sec.)
Czas odpornoci
pocztkowej (podczas
ktrego jest moliwe
wykonanie testw na
wszystkich wejciach
alarmowych) (sek.)
Poten bezpenostn
doba (bhem kter je
mono provst testy
pro vechny vstupy pro
sputn alarmu)(sec.)

25 sec.
Body Computer
nyitsi zrsi ideje
(mp)
Doba (sec) na otvorenie
a zatvorenie Body
Computeru
Czas (sek.) otwarcia
zamknicia przez Body
Computer
Doba (sec) pro
otev eni zav en Body
Computeru
KIJELZSEK
Ha riasztsok lptek
fel, a kikapcsolskor
a led klnfle gyor-
sasggal villog
SIGNALIZCIA
Ak dolo k alarmu, pri
jeho vypnut, blik led s
rznymi frekvenciami
SYGNALIZACJE
Jeeli nastpiy alarmy,
przy wyczeniu, LED
miga z sekwencjami
rnicymi si
SIGNALIZACE
Pokud dolo k alarmu,
p i jeho vypnut,
blik led s rznmi
frekvencemi.
Indtott riasztsi
tipus
Typ signalizovanho
alarmu
Typ alarmu powstaego Typ signalizovanho
alarmu
- A LED 3mp-kenti
villansainak szna
- Poet blikny LED s
3-sekundovou prestvkou
- Ilo miga LEDU
z przerw 3 sek
- Poet blikny LED se 3 vte .
p estvkou
Volumetrikus
vdelem
riaszts
Alarm priestorovej
ochrany
Alarm ochrony wolume-
trycznej
Alarm prostorov
ochrany
1
Ajt/csomagtart
riaszts
Alarm dvere/batoinov
priestor
Alarm drzwi/baganik Alarm dve e/zavaza-
dlov prostor
2
Motorhztet Kapota Maska Kapota
3
Csomagtart Batoinov priestor Baganik Zavazadlov prostor
4
Kiegszt modulok
riaszts
Alarm pomocnch
modulov
Alarm modulw pomoc-
niczych
Alarm pomocnch
modulo
5
Kulcs pozitv K pozitvny Dodatni klucza Kl - pozitivn
6
- 31 -
LE BATTERIE SONO CONSIDERATE RIFIUTI PERICOLOSI
E VANNO SMALTITE SECONDO LA NORMATIVA IN VIGORE.
BATTERIES ARE CONSIDERED HAZARDOUS WASTE AND SHOULD BE DISPOSED OF IN AC-
CORDANCE WITH THE LAW IN FORCE.
LAS BATERAS SE CONSIDERAN RESIDUOS PELIGROSOS Y DEBEN ELIMINARSE RESPETANDO
LAS NORMATIVAS VIGENTES.

.
OI MPATARIE QEWROUNTAI EPIKINDUNA APOBLHTA KAI DIATIQENTAI ANALOGA ME THN
ISCUOUSA NOMOQESIA.
LES PILES SONT CONSIDRES COMME DCHETS DANGEREUX ET DOIVENT TRE LIMINES
CONFORMMENT LA RGLEMENTATION EN VIGUEUR.
DIE BATTERIEN GELTEN ALS GEFHRLICHER SONDERMLL UND MSSEN UNTER BEA-
CHTUNG DER ENTSPRECHENDEN BESTIMMUNGEN ENTSORGT WERDEN.
AZ AKKUMULTOROK SPECILIS HULLADKNAK SZMTANAK, GY EZEK
MEGSEMMISTST AZ RVNYBEN LV SZABLYOK SZERINT KELL ELVGEZNI.
BATRIE S POVAOVAN ZA NEBEZPEN ODPAD A MUSIA BY LIKVIDOVAN
PODA PLATNCH PREDPISOV
BATERIE S UWAANE ZA ODPADY NIEBEZPIECZNE I MUSZ BY LIKWIDOWANE
ZGODNIE Z OBOWIZUJCYMI NORMAMI.
BATERIE JSOU POVAOVNY ZA NEBEZPEN ODPAD A MUS BT ODSTRANNY PODLE
PLATNCH PFIEDPIS.
EC DECLARATION OF CONFORMITY

Name: MetaSystem.
Address: via Majakovskij, 10/b /c/d/e
Town: Reggio Emilia - Italy
Postal code: 42100
IDENTIFICATION OF PRODUCT

Description: Remote control transmitter
Name: M2503
We Declare under our sole responsibility that the product described above is conform to the
essential requirement of the Directive 1999/5/EC (R&TTE directive).The product will be placed on
the market of all EU member states and in all EFTA-/EAA states.
Reggio Emilia 20
th
June 2005
Ing. Cesare Lasagni



Technical Director
- 32 -

CERTIFICATO DI INSTALLAZIONE
Il sottoscritto, ,
installatore, certifca di aver eseguito personalmente linstallazione del dispositivo
di protezione del veicolo descritto qui di seguito, conformemente alle istruzioni del fabbricante.
Descrizione del veicolo
Marca:
Tipo:
Numero di serie:
Numero di immatricolazione:
Descrizione del dispositivo di protezione del veicolo
Marca:
Tipo:
Numero di omologazione:
Fatto a , il
Indirizzo completo dellinstallatore (e timbro):
Firma:
(precisare le funzioni svolte)
(da staccare e consegnare al proprietario del veicolo)

INSTALLATION CERTIFICATE
I the undersigned, professional installer,
certify that the installation of the vehicle protection system described below has been
carried out by myself in accordance witht to the installation instructions supplied by the
manufacturer of the system.
Description of the vehicle
Make:
Type:
Serial number:
Numero di immatricolazione:
Description of the vehicle protection system
Make:
Type:
Approval number:
at , on
Installers full address (and stamp, if appropriate):
Signature:
(please specify job position)
(to be cut out and issued to the vehicule owner)
- 33 -

CERTIFICADO DE INSTALACIN
El taller, , instalador, certifca
haber realizado personalmente la instalacin del dispositivo de proteccin del vehculo
descrito a continuacin, de acuerdo a las instrucciones del fabricante.
Descripcin del vehculo
Marca:
Tipo:
Nmero de serie:
Nmero de matrcula:
Descripcin del dispositivo de proteccon del vehculo
Marca:
Tipo:
Nmero di homologacon:
Realizado en , el
Domicilio completo del instalador (y sello):
Firma:
(especifcar las funciones desarrolladas)
(cortar y entregar al dueo del vehiculo)

CERTIFICADO DE INSTALAO
O subscrito, , instalador,
certifca que efectuou pessoalmente a instalao do dispositivo de proteco do
veiculo descrito a seguir, em conformidade com as instrues do fabricante.
Descrio do veculo
Marca:
Tipo:
Nmero de srie:
Nmero de matrcula:
Descrio do dispositivo de proteco do veiculo
Marca:
Tipo:
Nmero de homologao:
efectuada para , aos
Direco completa do instalador (ou carimbo):
Assinatura:
(especifcar as funnes desempenhadas)
(destacar e entregar ao proprietario do veiculo)
- 34 -


, ,
,
, .

:
:
:
:

:
:
:
,
( ):
:
( )
( )

ATTESTATION DE MONTAGE
Je soussign, installateur professionel,
certife que linstallation, dfnie ci-dessous, a t ralise par mes soins conformment
la notice de montage et suivants les rgles de la profession.
Description du vehicule
Marque:
Type:
Numro de srie:
Numro dimmatriculation:
Description du dispositif de protection
Marque:
Type:
Numro dhomologation
Fait , le
Cachet de linstallateur:
Signature:
(Fonction dans lentreprise)
( dtacher et donner au proprietaire du vhicule)
- 35 -

INSTALLATIONS - ZERTIFIKAT
Der Unterzeichner, Installateur,
besttigt hiermit, die Installation der nachfolgend genannten Anlage zur Fahrzeugberwachung
persnlich ausgefhrt zu haben, entsprechend den Einbauanweisungen des Herstellers.
Angaben zum Kraftfahrzeug
Fahrzeug-fabrikat:
Fahrzeug-typ/modell:
Fahrgestellnummer:
Fahrzeugbriefnummer:
Angaben zur Anlage der Fahrzeugberwachung
Fabrikat:
Typ:
Homologationsnummer:
Eingebaut in , am
Vollstndige Adresse der Installationsfrma:
Unterschrift:
(Angabe der Funktion im Unternehmen)
(Abtrennen und dem Fahrzengbesitzer aushndigen)

BESZERELSI BIZONYTVNY
Alulrot beszerel,
bizonytom, hogy az autriaszt berendezst szemlyesen, a gyrt utastsainak
megfelelen szereltem be a kvetkezkben pontostott gpkocsiba.
A gpkocsi lersa
Mrka:
Tipus:
Sorszm:
Forgalmiszm:
A gpkocsi vdelmirendszernek lersa
Mrka:
Tipus:
Homologcis szm:
Kszlt , dtum
A beszerel teljes cme (s blyegzje):
Alrs:
(megjellni a beosztst)
(levgand s a gpkocsitulajdonosnak tadand
- 36 -

INTALAN CERTIFIKT
Dolupodpsan, ,
profesionlny mechanik, potvrzuje, e osobne vykonal mont zariadenia na
ochranu niie opsanho vozidla v slade s pokynmi od vrobcu.
Opis vozu
Znaka:
Typ:
Sriov slo:
Evidenn slo:
Opis ochrannho zariadenia vozidla
Znaka:
Typ:
Homologan slo:
Vykonan pre , da
pln adresa automechanika (a peiatka):
Podpis:
(peci kova vykonan kony)
(Oddeli a odovzda majiteovi vozidla)

CERTYFIKAT INSTALACJI
Niej podpisany, instalator
certy kuje,e dokona osobicie instalacji urzdzenia zabezpieczajcego poniej
opisany pojazd, zgodnie z instrukcjami producenta.
Opis pojazdu
Marka:
Typ:
Numer seryjny:
Numer fabryczny:
Opis urzdzenia zabezpieczajcego pojazd
Marka:
Typ:
Numer homologacji:
Wykonano w , dnia
Adres kompletny instalatora (i piecztka):
Podpis:
(wyszczeglni wykonane funkcje)
(odci i wrczy wacicielowi pojazdu)
- 37 -

INSTALAN CERTIFIKT
Ne podepsan, ,
profesionln mechanik, potvrzuje, e osobn provedl mont za zen pro
ochranu ne popsanho vozidla v souladu s pokyny od vrobce.
Popis vozu
Znaka:
Typ:
Sriov slo:
Evidenn slo:
Popis ochrannho za zen vozidla
Znaka:
Typ:
Homologan slo:
Provedeno pro , dne
Kompletn adresa automechanika (a raztko):
Podpis:
(speci kovat proveden kony)
(Oddlit a p edat majiteli vozidla)
- 40 -
DATI E CARATTERISTICHE TECNICHE POSSONO ESSERE VARIATI SENZA PREAVVISO
TECHNICAL DATA AND SPECIFICATIONS MAY BE CHANGED WITHOUT NOTICE
LOS DATOS Y CARACTERISTICAS TECNICAS PUEDEN VARIARSE SIN PREVIO AVISO
OS DADOS E AS CARACTERISTICAS TCNICAS PODERO SOFRER VARIAES SEM PRVIO AVISO.
STOICEIA KAI TECNIKA CARAKTHRISTIKA MPOROUN NA METABLHQOUN CWRIS PROHGOUMENH ENHMERWSH
LES DONNEES ET LES CARACTERISTIQUES TECHNIQUES PEUVENT SUBIR DES VARIATIONS A TOUT MOMENT ET SANS PREAVIS
DIE TECHNISCHEN DATEN UND EIGENSCHAFTEN KNNEN OHNE VORHERIGE MITTEILUNG GENDERT WERDEN
A MSZAKI ADATOK MINDEN ELZETES BEJELENTS NLKL VLTOZHATNAK
TECHNICK DTA A PECIFIKCIA M U BY ZMENEN BEZ UPOZORNENIA VOPRED
DANE I CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE MOG BY MIENIONE BEZ
TECHNICK DATA A SPECIFIKACE MOHOU B T POZM N NY BEZ UPOZORN N P EDEM

You might also like