You are on page 1of 42

magyal né met olasz

ablak (ablaküveg) (s) Fenster, (s) Fenster- iinestra (vetro)


glas
ablakleeresztő kar (e) Fensterurbel maniglia della finestra

ablakmosó berendezé s (r) Scheibenwascherein- dispozitivo di lavaggio


richtung
ablaktörlőgumi (e) Scheibenwischerblatt gomma del tergicristalo

ablaktöÍ 1ő1apát (e) Scheibenwischer- paletta dei tergicristallo


schaufel
abroncsnyomás Reifendruck pressione dei pneumatict
acé L (r) Stahl acciaio
agy (e) Nabe mozzo (di ruota)
ajtó (e) Tür porta
ajtőzár (s) TürschloB serratura
akkumulátor (e) Batterie batteria
akkumulátorsav, elekt. (e) Batteriesáure, (s) acido d' accumulatore.
rolit Elektrolyt elektrolito
akkumulátortartó (e) Batteriehalterung supporto della batteria
akkumu1átorttjltő (s) Batterieladegerát (s) caricatore di accumul:í -
ton
alacsony nyomás (r) Niederdruck pressione bassa
alap1árat (s) Leerlauf (s) marcia normale

alaplemez (e) Grundplatte lastra della base

á||it, szabá|yoz verstellen aggiustare, regolare


ál1í tható - szabályoz-
ható
á1litható csapágy verstellbares Lager cuscinetto regolabile

áLl.itó, szabáIyoző (r) Versteiler regolatore


ál1í tócsavar (e) Verstellschraube vite regolatrice
alsó holtpont unterer Totpunkt punto morto inÍ .eriore,
punto inferiore,
alsó oldal, alsó ré sz, pad- (e) Unterseite. (r) Unter- parte inferiore, par.imen-
ló teil, (r) Boden to
alsóré sz, aljzat (r) Unterteil, (r) Unter- armatura
satz
a|vázkeret (r) Fahrgestellrahmen telaio
ampermé rő (s) Ampermeter amperometro
anya (e) Mutter madrevite
áram, villamos (r) Strom corrente elettrico
áramkör (r) Stromkreis circuito elettrico
áramlás (e) Strömung effluvio
áramszabá1yoző (r) Stromregler regolatore della corrente

autóalkatré sz-üzlet Geschá|t für Autoersatz- negoCio di ricambi per


teile automobili
az.beszt (r) Asbest asbesto (aminato)

198
magyar

balmenet (s) Linksgewinde filettatura sinistrorsa


balra forgató linksdrehend senso di rotazione, anti-
orario
barna braun marrone
beállí tás (szabály ozás) (e) Einstellung, (e) Rege- regolare
iung
beé pithető ké szülé k (s) Einbaugerát accessorio edificabile

be|ecskendezé s (e) Einspritzung iniezione


befecskendezé s.állí tás (e) Einspritzverstellung regolazione di spruzzata

befecskendező szelep (s) Einspritzventil valvola d' inizzione


befecskendező szivattyú (e) Einspritzpumpe pompa d'iniezione
belső menet (s) Innengewinde impanatura interiore

bemenet (r) Eingang entrata, adito


Bendix-hajtás (r) Bendix-Antrieb transmissione-Bendix

benzinkú t (e) Tankstelle distributore di benzina


berendezé s, felszerelé s (e) Einrichtung, (e) Aus- attÍ azzatuÍ a, impianto
rüstung
beté t (r) Einsatz inserto, tassello

bi11enőkapcso1ó (r) Kippschalter interruttore a leva

biztosí tó (e) Sicherung fusibile


biztosí tócsavar (e) Sicherungsschraube bullone di sicurezza
biztosí tógyűrű (r) Sicherungsring anello d' arresto

biztosí tólemez (s) Sicherungsblech piastrina di bloccaggio


biztosí tódoboz (r) Sicherungskasten quadro del fusibili

biztosí tó tartó (r) Sicherungshalter porta fusibile

blokk (r) Block blocco

bo1ygókeré k (s) Planetenrad ruota differenciale


borí tás (e) Verkleidung carenatura, rivestimento
bütykös tengely (e) Nockenwelle albero distributore

bütyök' excenter (r) Nocken, (r) Excenter camma

cirkulálás + körforgás
csapágy (s) Lager cuscrnetto
csapágycsap (r) Lagerzapfen perno di articolazione
csapágycsé sze (e) Lagerschale calotta di cuscinetto
csapágyfedé l (r) Lagerdeckel coperchio del sopporto
csapá gyfedé 1-csavarozás (e) Lagerdeckelver- bulloni su cappello cus-
schraubung clnetto
202
magyar

(e) Lagerkugel sfera di cuscinetto


cSapágygolyó
(e) Lagerrolle rulio di cuscinetto
csapágygörgő
(r) Kugelkáfig cono di cuscinetto
csapágykosár
(r) Lagerdruck pressione di aPPogoio
csapágynyomás
(e) Lagerbüchse oronzina, boccola
csapágypersely
(e) Lagernadel ago da cuscinetti
csapágytú
(e) Klappe farfalla, Valvola
csappantyú
(r) Bolzen bullone
csapszeg

(r) AnschluB connessione


csatlakozás
(s) AnschuBstück pezzo di connessione
csatlakozó darab
(r) Kanal canale
csatorna
(e) Schraube vite
csavar giravite
csavarhú Zó (r) Schraubenzieher
(e) Schnecke vite senza fine
csiga (gé pelem)
csigafú ró - fú róbetet
csillapí tás - tompí tas ammortizzatore
(r) Dámpfer
csillapí tó, tompí tó molla ammortizzatore
(e) Dámpfungs|eder
csil1apí tórugó
(s) SchleifPulver polvere smeriglio
csiszolópor
(e) Kofferraumhaube tetto del baule
csomagtartótető
Kofferraum (r) bauie
csomagtartóté r

csonk, könyök (r) Stutzen, (s) Knie- gomlto


stück
Stutzen mit Innengewin- gomito con filettatura
csonk belső menettel rnterno
Stutzen mit AuBenge- gomito con filettatura
csonk külső menettel esterna
winde
(s) Rohr tubo
cső
verringerte Geschwin- velocitá ridotta
csökkentett sebessé g
digkeit
Hülsenschlüssel (r) chiave per tubi
csőkulcs giunto
csukló (gé pelem) (s) Gelenk

(e) Gelenkverbindung congiunzione


csuklós köté s
(s) Gleitlager cuscinetto di scorrimen-
csú szócsapágy
to
(e) Gleitfláche superficie di scivolamen-
csú szófelület to
(e) GleitPassung accoppiamento di scorri-
csú szói1leszté s mento

206
olasz

differenciálmű (s) Differential, (s) Aus- differencziale


gleichgetriebe
differenciá.lműház (s) Differentialgeháuse sopporto dell differenzi-
ale
dinamó (e) Lichtmaschine dinamo

dióda (e) Diode diodo


dí sz1é c (e) Schmuckleiste liste1lo

dí szrács (s) Schmuckgitter griglia


dí sztárcsa (e) Schmuckscheibe coppa

dobfé k (e) Trommelbremse freno di tamburo


doboz (r) Kasten scatola
dörzstárcsa (e) Gleitscheibe disco di frizione
dud3 + kürt
dugattyú (r) Kolben pistone, stantuffo
dugattyú csapsZeg' teUes Kolbenbolzen, kPI. spinotto comPleto

dugattyú előrehaladó Vorwártsbewegung ei. corsa in avanti dello


mozgása nes Kolbens stantuffo
dugattyú fej (-tető) (r) Kolbenboden testa del Pistone (stan-
tuffo)
dugattyú feliilet (e) Kolbenfláche superficie del pistone
dugattyú gyú rű.horony (e) Kolbenringnut alloggio della fascia elas-
tica
dugattyú játé k (.hé zag) (s) Kolbenspiel gioco dei Pistone
dugattyú löket (r) Kolbenhub colpo di stantuffo

dugattyú -löketté rfogat (r) Kolbenhubraum cilindrata

dugattyú sebessé g (e) Kolbengeschwindig- velocitá del pistone


keit
dugattyú tömí té s (e) Kolbenpackung guarnizione del Pistone,
dello stantuffo
dugattyú -tömí tőgyűrű (r) Kolbendichtring guarnizione a caPPuccio
per pistone

dugó (r) Stopfen tappo, maschino, sPina

edzett (kemé nyí tett) gehártet temperato o indurito

é gé skamra (e) Verbrennungskam- camera di corntrustione


niar
é gé skamra.|edái. (r) !11$1;;11iit1;gsi..átll. iesleta clciil i;jriera di
ne r,lee kei ccrrrbustionr:
CK (ri iieii cuneo o chiavetta
ekszij {r) Keiiriemsn cinghia {trapezoidale }

210
magyar né met olasz

é l (vminek az é le) (e) Kante bordo


elektromágnes (r) Elektromagnet elettromagnete, elettro-
calamtta
elektromos elektrisch elettrico
e1em, beté t (s) Element, (r) Einsatz elemento
e1lená1lás (r) Widerstand resistore
ei1enanya' biztositó anya (e) Kontermutter (e) Si- controdado
cherungsmutter
el1enlemez, ütköző1emez (e) Gegenplatte piastra di rinforzo

ellennyomó gyűrű (r) Gegendruckring anello di riscontro

ellenőrző1ámpa (e) KontrollamPe lampada di controllo

ellensú ly (s) Gegengewicht contraPPeso


e1osztó (r) Verteiler distributore

(e) Verteilerplatte piastra del distributore


elosztólemez

elosztósapka (-fedé l) (e) VerteilerkapPe calotta del distributore

(s) Verteilungsventil valvola de1 distributore


elosztószelep

elosztótalp (r) VerteilerfuB piastra di suPPorto

előgyú jtás beáilí tása (r) Zündzeitpunkt ein. assiustamento


stellen del accensione anticiPata
előgyú jtási idopont (r) Zündzeitpunkt punto del accensione an-
ticipata
előre vorwárts in avanti
előre é s trátra vorwárts und rückwárts marcia in avanti e retro-
marcia
előté ttengely (e) Vorgelegewelle, (e) albero intermedio con-
Gegenwelle tralbero
előtolás (r) Vorschub avanzamento
e1rendezé s (e) Anordnung sistemazione

e1té ré s (e) Abweichung deviazione

emel heben levare


emelő1ánc (e) Hubkette catena elevatore
(e) Kontaktstelle, (e) Be- punta di contatto
é rintkezé si hely
rührungsstel1e
é rintkező kefe (e) Kontaktbürste spazzola di contatto
erőátvitel (e) Kra|tübertlagung ingranaggio di tranmis-
sione
erősí tós, mereví té s (e) Verstárkung rinforzo

excenterrú d (e) Exzenterstange asta eccentrica

214
magyar

fagyálló (fagymentesí tő) (s) Frostschutzmittel liquido anticongelante


oldat
fagypont (r) Gefrierpunkt punto di congelamento

fedé l (r) Deckel coperchio


fedő1emez (e) Abdeckplatte piastra de chiusura

fehé r weiB bianco


fé k (e) Bremse freno
|é kállí tócsavar (e) Bremseinstellschrau- vite di regulazione freno
be
fé kbeté t (r) Bremsbelag guarnitura di freno

|é kdob (e) Bremstrommel tamburo di freno


fekete schwartz nero
fé k|olyadé k (e) Bremsflüssigkeit liquido per freni
|é khenger (r) Bremszylinder cilindro de1 í reno
fé kkar (r) Bremshebel leva del freno
fé kköté l (bowden) (s) Bremsseil cavo del freno
fé klámpa (e) Bremslampe, (e) segnale d'arresto (fanali-
Bremsleuchte no stop.l
fé k|ámpakapcso1ó (r) Bremslampeschalter commutatoÍ e del fanali.
no stop
fé kpedál (s) Bremspedal pedale del freni
|é kpofa (e) Bremsbacke ganascia
fé krudazat (s) Bremsgestánge tirante del freno

fé kszalag (s) Bremsband nastro del freno


fé ktengely (e) Bremswelle albero del freno
fé kütköző (r) Bremsanschlag arresto del freno

fel|üggeszté s, rögzí té s (e) Aufhángung' (e) Be. sospenslone


festigung
fé lgömbfejű csavar (e) Rundkopfschraube vite semirotondo

felső holtpont oberer Totpunkt punto morto superiore


(P. M. S.)
feltölté s' tólté s (e) Aufladung, (e) La- carica
dung
felület (e) Fláche faccia

fé nyszóró (r) Scheinwerfel prolttore


|erdefogazású keré k (s) Schrágrahnrad ingranaggio elicoidale
feszí tőgyűrű (r) Spreizring anello metallico
feszitőrugó (e) Spannfeder molla di trazione
feszültsé gosztó (r) Potentiometer divisore di tensione

feszü1tsé gszabályozó (r) Spannungsregler regolatore di tensione


filc (r) Fiiz feitro
fog (r) Zabn dente

2r8
magyar né met

fogantyú (rl Handgriff maniglia


|ogasgytirű, tányé rkeré k (s) Zahnring. (s) Teller- ingranaggio a corona
rad

fogaskeré k.átté tel (e) ZahnradübeIsetZung rapporto marcla

fogaskeré khaj tás (r) Zahnradantrieb transmissione ad ingra-


naggi
fogasrú d (fogaslé c) (e) Zahnstange cremagliera
fogialat (izzolrámpáé ) (e) Fassung (Glühlampe) portalampada
fok (hő' szög) (r) Grad grado

fordulat/perc (1/min) Umdrehung per Minu- giri el minuto (g/min)


tum U/min
fordulókór (r) Wendekreis cerchio di sterzatura
forgatónyomaté k (s) Drehmoment coppia a pieno carcio
|orgattyú ház (s) Kurbelgeháuse carter
forgattyú stengely (e) Kurbelwelie albero a manovella

|orgóré sz (r) Rotor indotto 1di motore) ar-


matura (di elettromag-
nete)
(e) Rotorwicklung awolgimento del1 indot-
|orgóré sz.tekercselé s
to
|orgóré sz.tengely (e) Ankerwelle alberino dell indotto

forrasztópáka (r) Lötkolben saldatore


forrasztőví z (s) Lötwasser liquido da saldare

forrpont (r) Siedepunkt punto di d'ebollizione


főcsapszeg (r) Hauptbolzen spina maestra
főfé khenger (r) Hauptbremszylinder cilindro principale

főhajtótengely Hauptantriebswelle albero di trasmissione


principale
főtenge1y (e) Hauptwelle albero principale

főtengelycsapágy (s) Hauptwellenlager cuscinetto dell alLrero


principale
furat (e) Bohrung alesaggio

í ú róbeté t,csigafú ró (r) Bohreinsatz, trivella a spirale


(r) Spiralbohrer
futógyűrú , csapágyé (r) Laufring pista di rotolamento

(r) Düsenha\ter portaspluzz arore


fűvőkatarto

fűté s (e) Heizung riscaldamento

222
magyaÍ né met olasz

gázpedá| (s) Gaspedal pedale acceleratore

gerjesztő (r) Erreger eccltatore


golyó' gömb (e) Kugel sfera
golyókosár (r) Kugelkáfig ritegno sferico

golyóscsapágy (mellső) (s) Rugellager (vorderes) cuscinetto (anteriore)

golyós visszacsapó szelep (s) Kugelrückschlag. ritegno a sfera (di valvo-


ventill 1a)

gomb (nyomógomb) (r) Knopf bottone automatico Pul-


sante
gömbcsuklós tengely (e) Kugelgelenkachse assale con giunto sterico

görgőscsapágy (s) Rollenlager cuscinetto a rulli


gumi (r) Gumrni gomma
gyorsu1ás (e) Beschleunigung accelerazione
gyú jtás (e) Zündung accenslone
gyú jtáskapcsoló kulccsal (r) Zú ndschalter mit interuttore d'accensione
Schlüssel a shiave
gyú jtáskulcs (r) Zündschlüssel chiave di accensione

gyú jtógyertya (e) Zündkerze candela d'accensione


gyú jtókábel (s) Zündkabel cavo di accensione

gyú jtótekercs (e) Zündspuie bobina d'accensione


gyűrű (gé pelem) (r) Ring anello

habzásgátló (anyag) G) Schaumverhinde. antischiuma


rungsmlttel
hajlé kony flexibel flessibile
mjtas (r) Antrieb azionamento
hajtókerekek Antreibsráder ruota motrice, propulso.
re a Í outa
,trajtó (kis) |ogaskeré k (s) Antriebsritzel pignone

hajtó kú pkeré k treibendes Kegelrad pignone concio

hajtókar
hajtórú d, (r) Pleuel biella
hajtótengely- G) Antriebswel1e, (e) asse motore, albero mo-
Treibwelle tore
hajtott tengely (e) Abtriebswelle albero azionato

hangtompí tó (r) Schalldámpfer silenziatore


harÁonika (gumí ) (r) Balg siffietto
háio*fa'i'ú "uá|tákozó Gi Drehstromlichtma. alternatoretri|ase
áramú generátor schine
hasí toticsapszeg (r) Kerbbolzen bul1one scanalato

226
hasznos teher (e) Nutzlast carico utile
hasznos teljesí tmé ny (e) Nutzleistung notenza rrÍ ile

hatlapú anya (e) Sechskantmutter dado esagonale


hátramenet (r) Rückwártsgang retromarcia

hátsókeré k-csapágy (s) Hinterradlager cuscinetto della ruota


posteriore
hátsó tengely (e) Hinterachse assale posteriore
hátsó ülé s (r) Rücksitz controsede
ház (gé pelem) (s) Geháuse allogiamento, corpo,
scatola
hegesztett geschweiBt saldato
helyzetjelző lámpa (s) Standlicht iuce di ingombro

henger (r) Zylinder cilindro


hengerblokk (r) Zylinderblock biocco cilindri
hengerfej (r) Zylinderkopf testata
hengerfej-fedé 1 (r) Zylinderkopfdeckel coperchio della testata

hengerfejtömí té s (e) Zylinderkopfdich- guarnizione della testata


tung
hengerfurat (e) Zylinderbohrung alesaggio

hengerJöketté rfogat (r) Zylinderubraum cilindrata

hé zag. köz
hidegindí tó berendezé s (r) Kaltstarter dispozitivo spinteroseno
hidraulikus vezé r1é s hydraulische Steuerung comando idraulico

hólánc (r) Schneekette catena antineve


holtpont (r) Totpunkt punto morto (motore)
hornyos anya, koronás (e) Schlitzmutter, (e) dado ad intagli
anya Kronenmutter
horog (r) Haken gancio
hosszabbí tás (e) Ver1ángerung addizione, allungamento
hőfokszabályo7$ + ter-
mosztát
hűtő (r) Kühler radiatore
hűtőberendezé s (e) Kiihlanlage impianto refrigerante

hűtő|olyadé k (s) Prostschutzmittel liquido refrigerante

hűtőrács (s) Kiihlergitter cancello del radiatore


hűtőtömb (-blokk) (r) Kühlerblock corpo del radiatore
hűtő.zárófedé 1 (r) KühlerverschulBdec. tappo del radiatore
kel

230
né met

hűtőzsalu parzializzatore (s) Kühlerrollo


manlcotto (e) Hülse
hüvely (gé pelem)

igazgatő (r) Direktor direttore


ikerabroncs (r) Zwillingsreifen pneumatici gemeilati
ikerszivattyú (e) Zwillingspumpe pompa doppia

illeszté s (e) Passung accopplamento


illesztőcsavar (e) PaBschraube bullone di attacco

illesztőszeg (r) Pa8stift chiodo d'imbastitura

indí tócsappantyú , leve- (e) StarterklapPe, (e) valvola dello strozzatore


gőcsappantyú Luftklappe aria

irányjel (r) Fluchtmarkierung segno di allinea


irányje|ző (r) Fahrtrichtungszeiger freccia di direzionex

irányzás, irányí tás (e) Ausfluchtung, (e) allineamento


Ausrichtung
í v (kanyar) (r) Bogen cufva
izzó (e) Glühlampe lampadina, bulbó

játé k (s) Spiel distanza o gloco


javí tás (e) Reparatur riparazione
jobbra |orgató rechtsdrehend senso oÍ arro

kábel' köté l (s) Kabel, (s) Seil cavo

kábelbi1incs (e) Kabelschelle mofsetto peÍ cavo

(r) Kabelsatz, kPl. complesso dei fili


kábelké szlet, teljes

kábelsaru, kábelcsatla- (r) Kabelschuh, (r) Ka- connettore de cavo


kozás belanschluB
kamra (e) Kammer camera
kapacitás' tölté smennyi- (e) Kapazitát' (e) La- capacita, Potenza
sé g dungsmenge
(e) Schaltung montagglo
kapcsolás. villamos

234
magyar né met

kapcsoló (villamos) (r) Schalter commutatore


kapcso1ókar (sebessé g. (r) Schalthebel leva di cambio
váltóé )
kapcsolórudazat (sebes- (s) Schaltgestánge leveraggio di sPostamen-
sé gváltóé ) to
kapcso1óvi11a (e) Schaltgabel forcella di comando

kar (sebessé gváltóé ) (r) Hebel cambio


karbantartás (e) Wartung manutenzione

karbantartási utasí tás (e) Wartungsanleitung manuale di manutenzto-


ne

karburátor (r) Vergaser carburatore


karima (r) Flansch falngia

károsodás (e) Beschádigung danno


(r) Bürstenhalter portasPazzola
kefetartó

ké k biau blu
kené s (e) Schmierung lubrificazione
kenőanyag (s) Schmiermittel lubrificante

(r) Schmierölfilm strato di olio lubrificante


kenőolajfilm

keré k (s) Rad Í uota


keré k, teljes (abronccsal) (s) Rad, kpl. (mit Reifen) complesso di ruote (con
pneumatici)
keré k, teljes (abroncs (s) Rad, kpl. (ohne Rei- complesso di route (sen-
né 1kül) fen) za pneumatici)
keré kfé k, teljes (e) Radbremse, kpl. complesso di freni di ro-

keré kfé khenger (r) Radbremszylinder cilindretto della routa

keré kfelfüggeszté s (e) Radaufhángung sospensione di ruote


keré ktáv, tengelytáv (r) Radstand distanza fra le ruote,
scartamento
(s) Kreuzgelenk giunto cardanico
keresztcsukló
keresztfej (r) Kreuzkopf testa croce
keÍ esztmetszet (r) Querschnitt sezione traversale

keret (r) Rahmen telaio


ké szlet, teljes (r) Satz (kpl.) stock, assorttmento
kettos, iker-, Doppel-, Zwilling-, doppio
keveré k (üzemanyag) (s) Gemisch miscela
ké zi|é k (e) Handbremse freno a mano
ké zifé khuzal (s) Handbremseil cavo de1 freno a mano

ké zifé kkar (r) Handbremshebel leva del freno a mano

238
magyaÍ né met

ké zikar (r) Handhebel leva a mano


ké zikönyv (s) Handbuch manuale
kiegyenlí tő (r) Ausgleicher compensatoÍ e

kiegyenlí tórú d (e) Ausleichstange barra di compensazione

kiegyenlí tő rugó (e) Ausleichsfeder molla compensatrice

(e) Ausleichscheibe puleggio comPensatrice


kiegyenlí tő tárcsa

kiesé s' zavar (r) Aus|all' (e) Störung disturbo, disordine

(e) Klinke (Tür) maniglia


kilincs (ajtó)

kilincsmű (e) Ratsche, meccanismo della ma-


niglia
(s) Ausrücklager cuscinetto di disinnesto
kinyomócsapágy

kinyomókar, kinyomó- (r) Ausrückhebe1, (e) leve di disinnesto


villa Ausrückg*bel
(r) Auspuff scarico, scappamento
kipu|ogó' kipufogás
kipufogóberendezé s (e) Auspuffanlage complesso di scappa-
mento
kipu|ogócsö (s) Auspuffrohr tubo di scappamento'
tubo di scarico
(r) Auspuffkrümmer collettoÍ e di scarico
kipufogókónyök
(s) Auspuffventil valvola di scarico
kipufogószelep
(e) Auspufileitung tubo di scappamento
kipufogóvezeté k

klein piccolo
kis, kicsi

kí vül - külső

komplett, teljes komplett, vollstándig comPleto


kondenzátor (r) Kondensator . condensatore
konstrukció (e) Konstruktion construzione

kormánykar (r) Lenkstockhebel braccio Pitman

(s) Lenkrad volante


kormánykeré k
(e) Lenkung meccanismo di sterzo
kormánymű
kormányoszlop (e) Lenksáule colonna dello sterzo, Pi
antone
(9) Spurstange steÍ zo
kormányrudazat
(e) Lenkschubstange tirante longitudinale
kormánytolórú d
(e) Kronenmutter dado ad intagli
koronás anya
schmieden fucinatura
kovácsol
(r) Mantel camicia
köpeny'

1^1
körforgás, cirkulálás (r) Umlauf, (e) Zirkulati- circolazione
on
körhagyó, excentel (r, s) Exzenter eccentilco
körmös kapcsoló (e) KlauenkuPPlung innesto a denti
köröm (e) Klaue graffa
köszörül schleifen affilatura
köté l (s) Seil corda
köz, játé k' hé zag (r) Abstand, (s) SPiel, (r) distanza
Spalt
kózé p (e) Mitte centÍ o
központosí tarri zentrieren centralizzare
kulcs (r) Schlüssel chiave
kú pgörgő (e) Kegelrolle ru1lo conico
kú pgörgős csapágy (s) Kegelrollenlager cuscinetto a rulliconici

kú pkeré k (s) Kegelrad ingrenaggio conlco


kú pos csapágy (s) Kegellager cusclnetto conlco

külső, kí vül áu8erlich, auBen esteÍ no

külső menet (s) AuBengewinde filettatura esterna

külső oldal (e) AuBenseite parte esterna


kürt, duda (s) Horn, (e) HuPe clacson, tromba

tábkapcsoló (r) FuBschalter interruttore a Pedale

lakk (r) Lack vernice, lacca


lámpa (e) Lampe, (e) Leuchte lampada
lánc (e) Kette catena
1ánc|eszí tő (r) KettensPanner tendicatena

1ánckeré k (s) Kettenrad ruota a catena

Iáncrógzitő (e) Kettenbefestigung tendicatena

lánctag (szem) (s) Kettenglied maglia della catena


lánctag-csapszeg (r) Kettengliedbolzen perno di maglia (di cate-
na)
lap (s) Blatt foglia
flach, eben, glatt p1a1lO
lapos, sí k sima

laprugó (e) Biattfeder molla Piatta


lecsavar abdrehen, abschrauben svitare
leeresztőcsap (r) AbtaBhahn rubinetto di scarico
1eeresztőcsavar (e) AblaBschraube vite discarico

246
(szabályozó) (r) Lu|tspalt intraferro (regolatore)
lé gré s

lehú zó (szerszámé ) (r) Abzieher. tirante


lehú zógyűrű (szerszám. (r) Abztehnng (werK. anello rashiatoio
ré sz) zetg)
anelio d'arresto
lehuzógyűrű (dugattyú - (r)Abstreifring(Kolben)
nál)
(s) Schwungrad volano
lendí tőkeré k
(r) StoBdámpfer ammortizzatore
lengé scsillapí tó
(e) PS-Leistung potenza
LE.teljesí tmé ny
(e) Luft arí a
levegő
(r) LufteinlaB afflusso d'aria
levegőbeáramlás

levegőcsappantyú - indí tócsapparrtyú

(s) Luftfilter filtro d'aria


levegószrirő
(s) Luftsteuerventil valvola d'aria
levegővezé rlő szelep

(e) Luftleitung condotto aria


Ievegóvezeté k

(r) FlammPunkt punto d'inflammabilitá


lobbanáspont

(s) Loch, (e) Bohrung alesaggio, forata


lyuk, furat

(r) Kern nucleo


mag
(e) Höhe altezza
magasság
(r) Magnet magnete
mágnes
(r) Unterbrecher interruttore automatico,
megszakí tó
Í uttore
(r) Unterbrechernocken camma comando ruttore
megszakí tóbütyök
megszakí tó é rintkező (r) Unterbrecherkontakt contatto del ruttore
(puntina)
(r) Unterbrecherarm martelletto (spinteroge-
megszakí tókar
no)
(e) Vorderachse assale anteriore
mellsőtengely
(e) Membrane diaframma
membrán
(e) Fahrtgescwindigkeit velocitá di marcia
menetsebessé g

mé rőeszköz + műszel
(r) Motor motore
motor
(r) Motorbiock, (r) ZY- blocco motore
motorblokk, henger-
blokk linderblock
(e) Motoraufhángung supporto
motorfelfüggeszté s
(s) Instrument, (r) Mes- calibro o indicatore
műszer' mé rőeszköz

'(e)
műszerfal Instrumentenafel ' cruscotto
magyaÍ né met olasz

nagy groB grande

nagynyomás (r) Hochdruck alta pressione


nagynyomású zsí rzó (0 Hochdruckschmier- ingrassatore a pressione
nippel
nagyság, mé ret (e) GröBe dimensione

negativ, mí ilusz negativ, minus negativo


né gyiitemű motor (r) Viertaktmotor motore a quatro tempi

nyilás (e) tffnung apertura


nyomás (r) Druck pressione
nyomáscsökkentő szelep (s) Druckreduzierventil valvola compensatrice,
valvola regolatrice
nyomásmé rő (r) Druckmesser manometro

nyomólöket (r) Druckhub corsa di mandata


nyomtávrú d (e) Spurstange tirante

olaj (t 91 olio
olajlehú zó gyűrű (r) Olabstreifring raschiaolio
olajnyomásmé rő (r) Oldruckmesser manometro, indicatore
della pressione d'olio
o1ajszintmé rő pá1ca (r) ölstandsmesseÍ , ' (r) í ndicatore live1lo d'olio
OlmeBstab
olajszivattyú (e) Ölpumpe pompa d'olio
o1ajszűrő (s) Olfilter filtro d'olio
olajteknő (e) tlwanne coppa dell olio
olajtöltő csonk (r) Öleinfüllstutzen bocchettone di riempi-
mento d'olio
olajtömitő gyűni (r) Öldichtring anelo di lubrificatore

oszlop (e) Sáule colonna

osztómű (s) Verteilergetriebe riduttore ad ingranaggi

önkenő selbstschmie rend autoJubrificante

<insú ly (saját tömeg) (e) Eigenmasse peso propio

összekötő csatlakozás (r) Verbindungsansch- raccordo di adattamento


luB

254
összekötő darab (s) Verbindungsstück raccordo
összekötő rudazat (s) Verbindungsgestánge piastrina di collegamen-
to
összekötőtag (lánc) G) Verbindungsglied maglia di unione (cate-
(Kette) na)
összkeré khajtás (r) Allradantrieb trazione su 4 ruote

páncé ltömlő (r) Panzerschlauch tubo flessibile blindato

pánt (s) Band fascia


pedál (s) Pedal pedale
pedá1gumi (r) Pedalgummi gomma per pedale

pohár (s) Glas bicchiera

porlasztó (karburátor) (r) Vergaser carburatore


porvé dőfedé l (r) Staubschutzdekel coperchio parapolvere

porvé dőgyűrű (r) Staubschutzring guarnizione parapolvere

porvé dősapka (e) Staubschutzkappe cappuccio parapolvere

pótalkatré sz.katalógus (r) Ersatzteilkatalog catalogo parti

pótalkatré sz.szám (e) Ersatzteilnummer numero categorico (N.


Cat.)
potenciomé ter (r) Potentiometer potenziometro
pótkeré k (s) Ersatzrad ruota di ricambio

pozitiv, plusz positiv, pius positivo

racs (s) Gitter grigiia


relé (s) Relais re1ö
rendszámtábla (s) Kennzeichenschild taÍ ga

rendszer (s) System sistema


rögzí té s (r) Arretierung fissazione

rögzí tő (e) Befestigung fissatore


rögzí tőfé k' ké zifé k (e) Feststellbremse, (e) freno di stazionamento
Handbremse

258
magyaÍ

rógzitőIánc (e) Ankerkette catena di ancoraggio


rú d (e) Stange barra
rudazat (s) Gestánge collegamento

rugalmas, hajlé kony elasstisch, flexibel flessibile

rugó (e) Feder molla


rugóheveder (e) Federlasche biscottino di balestra
rugónyomás {r) Federdruck elasticitá della molla

rugótányé r (e) Federkappe coperchio di molla

sapka (gé pelem) (e) Kappe coperchio, capello


sárgaré z (s) Messing ottone

sarok, szög (e) Ecke, (e) Winkel angolo


sarokszelep (s) Eckventil valvola ad angolo

sárvé dő (r) Kotflügel parafango


sasszeg (r) Splint coppiglia
sebessé g, fordulatszám (e) Geschwindigkeit, (e) velocitá di rotazione
Drehzahl
sebessegvá1tás (e) Getriebeschaltung cambio dirnarcia (di cor-
sa)
sebessé gváltókar (r) Getriebehandhebel leva del cambio della
marcia
sebessé gváltómri (s) Getriebe combiamento di velocitá

segé d' -pót Hilfs-, Zustaz- ausiliario

sí k, sima'lapos
ská1a (e) Skala scala
sorozatszám (e) Seriennummer numero di serie

sú lypont (r) Schwerpunkt centro di gravitá


sú rlódás (e) Reibung friáone
sú rlódó. v. dörzstárcsa (e) Reibscheibe disco di frizione
süllyesztett versenkt acc€
cato

sűrí té siviszony (s) Verdichtungsverhált. rapporto di compressí o-


nis ne
sűrí tő (r) Verdichter compressore

262
spal
olasz

altr
(e) Bodenfreiheit distanza dal suolo
szabad magassag
r9É
rego1áre di regolazione
szabá|yoz re€
állí tható regelbar, verstellbar regolabile
szab ály o zható'
Í e!
(r) Regler regolatore
szabá|yozó putamento del regolato-
ad.
szabályozó beállí tása (e) Reglereinstellung
pa
(r) Regelarm braccio di manovra
szabáIyzókar ret
co
(s) Reglergewicht contrappeso del regola-
szabá1yzósú ly
tore r6'
(e) Fördermenge quantita di alimentazio-
szállí tási mennyisé g
ne
co
(e) Zufuhrleitung, (e) tubo di alimentazione
szállí tóvezeté k ór
Förder1eitung tu
(e) Flügelmutter gal1€
tto
szárnyas anya
(r) Niet ribattino
szegecs
gebördelt contoÍ nato
szegé lyezett
sc
(r) Kasten Kopriyc, xoPo6xa
szekré ny se
(r) Sektor settore
szektor s(
sekundár secondario
szekunder
(s) Ventil valvola
szeieP
(s) Ventilgeháuse camera della valvola
szelepház
h
(s) VentilsPiel spazio della valvola
szelephé zag
n
(e) Ventilfeder molla della valvola
szeleprugó tt
(e) VentilkaPPe capello della valvola
szelepsaPka
(r) Ventilschaft stelo della valvola
szelepszár

(s) Ventil, kPl. gruppo valvoia


szeleP, teljes
(r) Ventildichtring tenuta (di valvola)
szeleptömí tő gyú rú
(r) Ventilsitz sede della vaivola
szelepü1é s
(e) Ventilsteuerung comando di valvola
sze1epvezé r1é s

(e) Ventilführung suida della valvoia


szelepvezeté k
é
breit largo
szé les
(e) Breite Larghezza
szé lessé g
(e) Belüftung ventilazionq
sze11ózteté s
(e) Windschutzscheibe parabrezza
szé lvé dő

(e) Kohlebürste carbone


szé nkefe
(e) BaugrupPe. (e) Mon- complesso
szerelé si csopoft
tagegruppe
szé riaszerű felszerelé s serienmá Bige Ausrü- accessori normali
stung

266
magyar né met olasz

szerszám (s) Werkzeug strumento attÍ ezzo


szeÍ viz (r) Service assistenza tecnica
szervofé k (e) Servobremse servofreno
szervohenger (r) Servocylinder cilindro sovra limentato-

szervokormányzás (e) Servolenkung servosterzo


szigetelőszalag (s) Isolierband nastro isolante
szí j (hajtószí j) (e) Riemen (Antriebsrie- cinghia comando
men)
szí jfeszí tő(szí jfeszí tő be- (e) Riemenspannvor- tandicinghia
rendezé s) richtung
szí jtárcsa (e) Riemenscheibe puleggia
szí n (e) Farbe colore
szinkrongyűrű (r) Synchronschaltring anelle sincrone

szí v (ige) saugen aspirazione


szivattyú (e) Pumpe pompa
szí vócsatorna (r) Ansaugkanal Iuce d' immissione

szí vókönyök (r) Ansaugkrümmer collettore di aspirazione


szí vóvezeté k (e) Saugleitung tubo di aspirazione

sztátor (állóré sz) (r) Stator (Stánder) statore


szüksé g szerint wie erforderlich secondo la necessita

szürke grau grigio


szűrő (s) Filter filtro
szűrőház (s) Filtergeháuse vaschetta del filtro

tank' tartály (r) Tank serbatoio


tányé rkeré k (s) Tellerad corona dentata

tárcsa (e) Scheibe disco


tartrí ly-zárófedé l (r) TankverschluBdeckel cappello di chiusura dell
serbatoio
tartó (r) Halter supporto
tartógyűrű, biztosí tó- (r) Haltering, (r) Siche- anello di blocaggio
cyűni rungsring
taftoze,k (s) Zubehör accessorio
távhómé rő (s) Fertnhermometer teletermometro
távtartó d,arab (s) Abstandsstück pezzo distanziatore

270
magyar olasz

távtartó gyűrű (r) Abstandsring aneilo distanziatore


T-darab (s) T-Stück raccordo a T

teherbí ró ké pessé g (e) TragÍ ?ihigkeit resisten2a

tekercs (e) Spule bobina


tekercstartó (r) Spulenhalter staffa della bobina
teljes - komplett
teljesí tmé ny (e) Leistung capacita (potenza)

teljesí tmé nyté nyező (r) Leistungsfaktor fattore di potenza

teljes tömeg (s) Bruttomasse peso totále


tengely (gé pelem) (e) Welle albero
tengelykapcsoió (e) Kupplung lrizione
tengelykapcsoló|edé l (r) Kupplungsdeckel coperchio del1a frizione
tengelykapcso1ófé 1 (e) Kupplungshálfte accoppiamento a flange

tengelykapcso1óház (s) Kupplungsgeháuse alloggiamento de11a fri-


zione
tengelykapcso1ó.kinyo- (s) Kuppiungssrücklager cuscinetto di disinnesto
mócsapágy frizione
tengelykapcso1ó-kinyo. (e) Kupplungssusrück. giogo disinnesto frizione
móvilla gabel
tenge1ykapcsoló. (e) Kupplungsbeitáti. comando della frizione
működteté s gung
tengelykapcsoló.pedál (s) Kupplungspedal pedale della frizione
tengelykapcsoló tárcsa (e) Kupplungsscheibe disco della frizione
tengelytáv + keré ktáv
té nyleges teljesí tmé ny effektive Leistung erogazione effektiva

termosztát, hő|okszabá- (r) Thermostat termostato


Lyozó
test (karosszé ria, felé pí t. Körper (Karosserie) corpo (o carrozzeria)
mé ny)
test (vill.) (e) Masse terra (elettricita)
testelőkábel (s) Massekabei cavo sotterraneo
tisztí tószerszám (s) Reinigungswerkzeug nettatolo

tolókeré k (s) Schieberad ingranaggio scorrevole

tompí tás, csillapí tás (e) Abdámpfung' (e) smorzamento


Dámpfung
torzió (e) Torsion torsione

tölcsé r (r) Trichter imbuto


töltőcsonk (r) Einfüllstutzen bocchettone di riempi-
mento
töltőzáródugó (r) EinfüllverschluBstop- tappo di riempimento
fen
274
sp
né met

tö1tőzársapka (e) EinfüllverschuBkap- tapo di chiusura


pe
tömí té s (e) Abdichtung guarnizione
tömí tőgyűrű (r) Dichtring anello di guarnizione
n
tömlő (r) Schlauch tubo flessibile
a
tömlőbilincs (e) Schlauchschelle fascetta per tubo

tömszelence (e) Stopfbüchse premistoppa


tű (gé pelem) (e) Nadel ago o spillo
tűcsapágy (s) Nadellager cuscinetto a rullini

tií ré s (e) Toleranz toleranza


tűszelep (s) Nadelventil valvola a spillo
tiizelőanyag (r) Kraftstoff combustibile
tí izeloanyagszál1í tó veze. (e) Kraftstofförderlei tubo per trasPorto di
té k tung combustibile
(e) KraftstoffPumPe pompa combustibile
tiizelőanyag.szivattyú
tűzo1tóké szü1é k (r) Feuerlöscher estintore

ú szó (r) Schwimmer gallegiante


ú szótű (e) Schwimmernadel spillo gallegiante
ú szótűsze1ep (s) Schwimmernadelven- valvola dell spillo galle-
ril giante
ú t, országú t (r) Weg, (e) StraBe, (e) via, strada
LandstraBe

ü1é s (r) Sitz sedile


iiresjárat (r) Leerlauf corsa in folle, marcia a
vuoto
üresjárati fú vóka (e) Leerlaufdüse spnrzzatore Per marcia a
folle
üres tömeg (saját tömeg) (e) Leermasse peso a vuoto
ütközőanya (e) Anschlagmutter dado di bloccaggio

ütköző' lökhárí tó (r) Puffer, (e) StoBstange paraurti


ütközőrugó (e) Anschlagfeder molla di arresto
üveg, pohár (s) Glas vetro

vé dőlemez, sárvé dö (s) Schutzblech, (r) Kot- parafango


flügel
vé g (s) Ende estremo

278
magyar né met

vé glemez, zárólemez (e) Endplatte, (e) Ab- piastra terminale


schluBplatte
venti11átor (r) Lüftler ventilatore
venti1látor.é kszí j (r) Lüfterkeilriemen cinghia (ventilatore)

vezé rlé s, mtí ködteté s (e) Steuerung, (e) Betáti comando owiamento
gung
vezé rműlánc (e) Steuerkette catena del meccanismo
di guida

vezé rműtengely (e) Nockenwelle albero del meccanismo


di guida
vezeté k (e) Leitung conduttore, cavo
vezeté kcsatlakozás (r) LeitungsanschluB comando, awiamento

vezető (gé pkocsivezető) (r) Fahrer conducente, autista


vezetőfü1ke (s) Fahrerhaus, (e) Fah- cabina
rerkabine
vezetőlemez (e) Führungsplatte piastra di guida
villa (e) Gabel forcella
villamos vezető (r) Leiter (e1.) conduttore
vi1láscsukló (s) Gabelgelenk giunto a forcella

visszacsapó szelep (s) Rückschlagventil valvola di ritegno


ví zszintes waagerecht orizzontale
ví zsávattyú (e) Wasserpumpe pompa idraulica
viztartáIy (r) Wasserbehálter serbatoio d'acqua
vimezeté k (e) Wasserleitung tubazione dell'acqua
vonóerő (e) Zugkraft forza di trazione

vonóhorog (r) Abschlepphaken, (r) gancio di trazione


Zughaken
vonórú d (e) Zugstange tirante

v<irös rot rosso

zar (s) Schlo seÍ ratuIa


zár (ige) verschlieBen chiudere
záródllgő (r) VerschuBstopfen tappo di chiusura
zavar . kiesé s
zöLd grun verde

282
H r\rX rBrB'BrSl!rBrGrBr3 r álü I É r [r3rir5 | 9| *|{ | á | h l! | !'N | !
$iE.iasl€
:eiglgiÉ lí igi;i!'iií iiEil;É iigai*ií ií ii!í ;iÉ iIi:ií .lil;'1=:li:-í í :T;
issÉ á$iÉ sí iaia=i'ia:'sEii'liEii;ásliFiIiÉ Egsiirí iEÉ -',saaiiai
ií :siiií siE*áT
EE$ ='É *u-iÉ s-i té s$ i=ui*í i a,€
É .iÉ E*.í F=- i3.iiáí i+
F s & E. = S ili+'Í S!:í iii !
==S
r 3rs r$ r 3'8rsrHlsrs,3r3rBrör5r5r&,trbr5r5r5rBrs rB
' 3r3 rEr8r8r l3r3l3r€


$i,g$t{ií $i*{$i$ií iÉ $É=-í
iiÉEai*s
iffi€ gáie5áiáiasesasÉ igi'5iáEÉ E=iuiiiÉ i'É $EiF
.
iiiTs !í-'sEsí sÉsu- =
É i"--=ii i-iá.-- .sa€i- = 1su'1
+ ;+ Y- S;..
:i ji

r3rü r dlSrjrd'i r d rsrj r BrB r$r$r$rilrBr8r3 r9

iieiaigsí $; iáií isi


Fsiasí "í í siÉ igásrí i;iiaei'
-sí sássaí ix i =i=Í gEi$sFsi=l =iáiÍ i T i.s= i.
i i-,"Ei E . -3;E i a' -g=.{ !s!
$ =i i É
=.É =

@
o39 N
/\
'aa -
-<
-_ .-@
o\
o\\ \E s
-@
N
o

-N
-\ \7
Lo N
N
o
F
N, s
F,/
N, -o
P ,,' :o N

.o N,
p,,' 'N
.,o N-
N- a
..-r óo{
r F r r
q so s5
o os s 5
N@
ss (oo

.N
N

s (N)
6

a
s
aq o

(J
Ur
E

!- | 6| q I A
á I a l pl +| el 9l a l {l rI a| {:I a I tJ| *. | !

i i.
í i i í i iiiá i 1i
í i isiÉ iE i 1
i'i' i o
i =i6 ii ii; iii'; (tl
i ; sái Z 6
i*
i il . .iÉ i..:is
r í r8r13r3r3ltsltsr\rB rürEr|jrlj r9 r Br€
rsr5r5
:7í r=ii:í :5 iáiÉ -i iáiEi. i=i: sií .Fi-í giiii!r.; ".*
-s
i l: =ii: í .isEí Fsfí ll$E
' -s: i. j ái sí -j ií i.= *. i:pí pl zq .i
i i S;=iiiai +i= Í -sái É i ii.ii:É i s ií
*=i1i 3 ix:.s i *E:i ií
3iíi=iiqE;i .ié -=]i
=
i':;.- .:.= } =..-rláií TÉ <.
!j :; ;i.
.i = ' = E-Fi :=s- =F;
lőis= }:lr.Eiilis
í 3n ii=si é É í
:O:G1;'
=s. B.
'''gr$
i i i2 * E, ! t>!

i6r&rtr& r& r tr8rsrir 5rg r * rtr3rH


i Í ássáÉ sgi í i i, í i í s s 9 ii iÉ Eí í ii i3E $s
sÉ iisÉ iÉ \5.1
ii:is=iiiie:í = o
í é iÍ i=5 :=i.í l.ílii:ii3i
..lí iii= =

il -,l.q;s i=í i'ií.;i


i.
l ,= = -É -i
.:.,-i
:ií i: .=í á=i= i o)

i i_
=s : i ii
..55áTuuuuquhuhh6 p
| '^ |Al.. I |- lcl |-
€ l {IiIoIh|5|L INl-|e
i ? ; .. i l í -E -= ? l .:. s itr + T + E- + . } +
l.
- = isE 1: 5 í EI i í i = =.
=
i; :
í isgiií í i:ilsi=:É s-i!í i.3; = =
ií iÉ .ii:s;i i.í :*=si
.i ís ii i i ieia i í
ii ii ii i 1
:Fi l í i$r$É E iaÉ i Í s! =
ig ,
iaÉ ii5i1ií
3"iiá'-.,=. i1 Iásá áe'É u ;É .s3- si=*
-3ii si;:.i
, i ]
Ssi :'
=;i É -ii.a $.1
r ;' T Y i =
S
= i+* =
l ó{{{{{{{{{{óáa
e|glG p|!|e|g|a á
| { | alh l 5|a l |{|
* ; i ;' ! t i í l í r* ii E. i
i ii iiii ii i; 1 1 i iu" í iE i i : í ig i i i =
ts]- öj
1É .
i i= í í i ni ii +á t iEs i i Í i -i-.3.ii$3:í
i i i i i l iÉ ii.ií ii: iEssE
B í *,1i" -=.: i
.
si ii - i ii is*13 = {. iÉ '=i
+5l I
É >1= 9 3.l.. -ji;iiTi= z: =
i...= =."S ;,!=
= ;S€ ==
'i=Í
r ==;;
]- €l+-i ;.:.s.a*.-E É . _.= é .
i
='
:
' 5 l

9€
€999€--**@ú 6(
I olUILlblp l-l-l9l- l{ l6 lu l5 la lN | -
}- 3
lÍ i€ i a a= í -
". = ;
i3 l i s i-ai i i i l is i Í Si á; iás i i 3
i +
*
:áÉ :É 3 i S í € Í É .i iii
i is3ssáÉ iáE s + ii I i $ i r í í l
icí í E
-á =.í '$É ii
:á; -? =É =
i i ti ii 3i=i iIiÉ ilii.ií-:u!3i1li+Sii.
i á-
_ 3 ;=3= -. i€
3 .És. ui '".l-
'] i
^: €
'^ i 1 ii
i s si -io'I? 7 iE
{
E_

g r 3r3r3rBrBr pl\rXrürBrBrBrBr!rBrür5rárirürEr6r6 |qIoIhl5|!|pl!


r ir3l9|€ i t
ir.;; i:'=; TFiÉ }É 5i.É iF-'igigi- i.1r.3.i]iá-ii-a=3ato\ii i! i; =3:iiz i lí =Ei;:iai= i=ji5-Ti; =; l}i ü
sií ==sElEs*si€
;-ici:$'.i;ii1s:HiTli.{I'iá'ái;iiií iás,;É
'=! iE!í iE.€ í is"]i13'í ias=iáí
li:?sE Y*:í .í.í.sjs=í ií iiuÉ
.sÉ iT'É siy€ iiiEiiií
-saií sis;. iii:=1ií s;i:
;tsgi*.lÉsÍii::
-
ií rili5+aaí
-
[igi,*É :E.i*+É ;'S.i!.. ;
= ai Z i S!.i Bi': i Ei,' ;' í u *=,ii s $i-1*=-.; sí EÉ :i!:
=.ni
l-í i
;; =i.-Eásg=i'.;iÉ
E. i*^ii-B"g $í i-i'ig a s.Eií ii."1
i-
=it' F.- -i
;+ :E. i ;
4
S

rBri4r3r* r $ril'Krsrsr3 r 3 r B'&rfir5rá . ü rt '& r 5r3r3 r Br$r3l3 r H rH r8


}.?
tí }-? +í í }í g+;}í iFiFiIslí Íi i!!rt|*ilií tgg}+á*ií siÍ s)Í í }í r-;:i}l3 ií T+sr3 :rí :s.í i9í

iliEí "í sáiÉ


i: ,áiií é i'$eÍ
i.-.jí iÉ.ii$áásiEásii,i=ií -sé í i$gií -$áiií
j i==i -.: i'ig,áigiá-É Í '5é
; 1l l:1; t=\u\o.
:é iz" ái' :6 i, iá

6€
Qr€
| 5| {!|{{{{{{{{{{36ooaocao95o
p| -| ol 9| at {l ol h| 5l al pI t.J| -l |
€ 9l a| {| ol h| (í l| 5| al p| _| - | r
t1}s }E -"3}E }É }: }í }=is-"É }PTí lTi'talryi?}É }E Tí }E *:iE.TÉ .tÉ Tstí $*E á
ás *
í í +iÉ ;í Í í É Eí dsÉ i *
$ í i í $F a Í t
= íiuiEs,
i- l- 3óaTi( $- -
ái í É Ei i'sáiÁ
33.-:
iÉ $áigi i
9. i i - íi iE+-í .:{:.!- ;
;i i= iÉ í í l* -á-* ü
s.i tgsi$
T i."'s É i i.it't ö* Ex

N1

o s
r
ll \\
\r
\N \\5

O
s {
@
ErBr\rXrBrBrBrsrBrBrErsrSrarGrErBrsrSrSrg|@|qlqlu|A]o|ptB]-iE
= .iiÉ É i;::iÉ ieáí ia;*iÉ tE E
iii+áiáieiaeíÉg$ií
iií í =i=i=sáí tS-iap?sa=á,iiiaiei-É iáií sgi=;*$iiai;iaiáiÉ qiaieí iií ai€
:iFié 5aÉ i.É li'sái.'5É iÉ =',
áí
B[á=":á.iE aÉ =*E fi
:ii-tsaii =É ie=t iat*É * í Eg $
:: H= í é $ _! i
á.a: iai+i6..E;si*Ei:t- i6i , i'B i-
.
:i ' l.ii = *. 133 il g +
*9 i fid 7 F=
=
i =. =E
s
t'í í ii
,3r Hr BrB rSrS'3rB
t**=; -í i3aT"E i{+í i3
l-3.i9=í : a!!;:;É = 3:
sE.seEE,T a€
-1.iat í sí É á
í EEi
É = i'Ú'i
s iii.$:gii
:'Q3í -:ií
r=z'
á. c?'. sJi É le.
á s ia:
h Ö-x
T=?
c, h ' -t 1- E
s5

.qsrryÍ :l

[P'1
-atl \

{l
9\
1
dn-N
'l[+N\
@rdt
W IJ N
o

(JJ
5
|{ . .i$E*ltlí si{Eí
= igili=i*s,***au,=*uit'li;teí aeí lgaau*;*ils3l5iái;i;i5teI*
- aiE
ii iá e$gái i o
EEEí
. a í Egit*'i-i*í i1É E1í i* i iÉ iiai$i i i
* * = =
+
ia i
i É
lt l +€ t: a:-e'i' EEBI í aEEE l í i
É i31=i li itá
=
ii i,i.É
-i= .=iÉ = -
i$= iy € i ii+
\
'E'.
í Fí é . $ . s[E. s i,
r hlt , örS ,B,3
r5 r5r€ rHrH rErBr3r 3r3

i í ,$EEii iá
í i i iiá i .
iii igi i i ia$ i í a* i $Ei áigE i í í
iigiz5i É i;..lí ;ií ií ií iá.iái iF-í a ;
-i"i-a:
*!.^sá.i![ +;--
:' É i'" ia

=r-T-1
B\
i
?'N
í l -ll '\
ll 'i I
4)_!J
OJ
A
AJ
F

,
iii$á,iFEii*É tiii?*itEö*$EI
ii t.*i* i'Ei É. F <

'.Ea
rü r!' 8 r S rBrBr6r* r irálürÉ rüri

iiiiEi- í : iEí : ií $ i í iÉ iíi í iaiÉ Eáiá;; l


iá!1e{ i, .--i iÉ .==i3iiiií =ii.ái;iá
? =i*:i-i
--i
t=í 3
='É- i" E, +
r13rSrBr ErBr\rX
iÉ t< í iTsE i=
==
;í ==}i =) p=.i p.:=i t a
o\
í i:7rí áF í 4s.";i 4
I ; S'=i E iE
-í=i+í i = =3
í*
.;Í +i :]=?l.-
."-+= { i
:=i,. =:
.é e €a i:
; :,fi i:
t\'r =
is
Ei
l,^ :

AAAAAAAbat'tqa'iJ!, U
I tlu|5laI v l -lo l l*1{|oIo
€ |5|

s€
ú TE T! !.É TáY-i.á- -iR+==s=i= +É
== JiE-:.áE
+i nFí
+
igesx ii í í sr isBiE xsí $í it É i. i ii
*-Ei,s':
-i. .;:-1it.i:-iá :E+gi[Í iE:ii$$i-s :iei"á
* i ?i ' E ii!i
!"
bouuuuss5 | {
tutS talpl-lol9t@

í $E$É
íi si
igiaFFi iíi í í l
E
irT*ii' i'='* i1 i

A
u
Tankstelle I\
196 Üzemanyagtöltő állomás

1-29 üzemanyagtöltó állomás l3 ketÜremü motorok benzin-oluj


<önkiszolgáló töltőá]lom3S> keveré ké nek 1keveró)rana |)'r
_ de r Zv' e i to kt gemí sc hb e hij |t er
- die Tankstelle, eine
Se lbs tbedí e n uttgs ta n ks te l Ie 14 mé rőüveghenger
( S e I fst n' i r e'St a t i o n) - das Meiglas
l kú tószlop (benzinkú t t Irzuper- es 15 motorolaj
nomálbeuin, toví bbí góZolaJ
. dls Motoröl
kiszolgálására]
1ó motorolajkanna
- die Zalfstiule (Tankstlule, - dí e Motorijlkanne
veraltel : B enzittPumPe,
17 gumiabroncs-nyomasmero
- áer Reifendruc kprtder
R athen kot:| si:i tt i' ), für Supe r. wtJ
Normalhei:in n (ühnl': J1iir
18 sűrí tettlevegő-vezeté k
Dieselkrafrstoft nt) - die D ruckl tLftleitung
2 üZemanyagtömIő (benZintÓmIo )
19 levegőtartí ly
- der Zanfschlautltpis7loly {löllóCsó) - der Lufrhehtilrer
J tizemairyagtolró 20 nyomásmé rő (manomé ter)
_ ,!cr ZapÍ hahn (die ZaPÍ pis|ole) - das Manonrcter (der
ReifenfüIInesser )
4 fizetentiő tisszeg kií rása 21 levé gótöltő-csatlakozó
- tier un*e:eigte Gel,lbettug - der Luftfí iltsttuzen
5 üzemaiiyag-mennyisé g kií rí sa 22 autójaví tóállás (box)
_ dí e Fiillmengenanzet ge
6 üzemanyagár kií rása - die Autobox (ReParatLÍ box)
23 mosótimlő <ví ztömlő>
- die Preisangabe _ der Waschschlauch, eí tt
7 jelzőlámpa
lYasserschlauch nr
- das Leuchtzeichert
vé gzó 24 autdalkrtré sz-üZlet (ruloshop)
8 inkiszolgálást
sé okocsivezető - der AutoshoP
bei tler 25 benzineskama
- áer Autofahrer
- dar Benzinkaní srer
Selbstbedienung
9 tűZoltT ké szülé k
26 esóköpeny
- der I'cucrlosLncr - der Regenunthang
10 papí rtörülköző.automata 27 gumiabroncsok
- rler PaPiertuchsPenaer - die Autoreilen nr
l1 oaDiftiirülköZó
28 autótartozé kok
-
- hals PapiertuLh lPapierhandtttht - das Autozubehör
1 2 szemé fkosár (szemé tgyűjtő 29 pé nztár
doboz) - die Kasse
- der Abfallbehdlter

346
F

3 :!:!'l3' Fl 3l tsrYr\rXrürXrErijlIjrBr6r*ri rárfilErárSr5r5|9|*|{|6lo|5 laIp lB


iiií ilii.#iáiaiásFsEií í i:;=iÉ sí ié 3iií iiiiáií iáií ií ií ]í ilií ií !í i{;iiis
sEií.-,u*.áií
siiiii i ií i"i-. ;i-s-áiÉ iÉ :
li,i iilii í É Eii
i'i=iái,i:t }.
i; ii i=á.a - i i; -É '=i;ii =s iiií 1.É *+g,ií
F: i is =i!s3,ií
iií i i' i.á
uE í é
i-:E.
=;uí
tftt{t srilrBrErsr9 r 3 r Er& r 5r5r& rt r örsrir5rBrs r3r3IHrH
ir So s o *\aLo LT l13á:ir
q:N=B
u
5i ii ii ii
sx:-l: í iÉ
í .É iii iE i .É
iiiiE e=+ ií s iáá ii iEi i í : iE í iá i i iái-:-iilli i
.:: s "i -É í <!
s. iÍ i.i:is,g í ií ji:í iái:=l:i€
. i +ii=i , -
iEi- ;:
5= iie
í. a
-
i-i.i.. i-í . i
{
3i i1 88

N
o
F

\9_/

o
o
{

UJ
-

E rB,Bl3 r3,3rprBrBr\r5 rürBrBrSrE r BrGr6ri,árürÉ l6rBritát.t* l{|q|o|\|a lplB


3r2 $t
iiilx
,6$$$$É i*'$egí s1lí $á$*$i6gu$É $Í E=$igí $g$$iE$$iáií iEEÉ i}$í $-$É s$Fsí iáiÉs9stiá =
i!E^\ F
s.ö {o!
$ii-EEs$í i sEiá$áiB$gé T5: $] 51 !i$c.E i á-i *a.:' €
tg-uq=F !É - Sq
$Í i ö;- É E 'á
ö éi g'.**"."T,É 5-uí -
$ - s sé sgsE i'.$, : '=iE'iá

r3rBl$r$r*ril lKrsrsr3r3rGl&r5l5rürtlörSr5 r 5r€


rsrs rHrH
-s
*
i
= $
áiá $ }i i í i iB í $ í i + í iÉ
s
í tá $É É asatgtsfs ,s' $ íi i $ái igáE l
its
i€
$- i=a$ i .siátui*$'i1iiii.'á*í *ဠí i$-ií
$-*é igs=á É -iiF*
o -i
s'í i i+ i6;-=;$s
E. :
iR
Eg+ ti $ 3 E tí : r"*

/s\
\J/
F"
S:'.i
e i315r or* |{rc
I- '1' -r rJrI rb Iara rp I L
N) N) t\t
i í . t ! i is = o) cD{ N)
i
i li i I i * 1! i í 3 í giá i:- l i i si í T í ] i í ii .l í
í +i iá iái
í i.ii i9 Í ls í í =é í gsái i iiisáEÉ iii ii iá:
i..s í i=ií i=:
i.=i.í ".in= i : ;'i í "iiE:€
s. i= iiR':
i= i-- i1< i- =i:t
!
lili
i ::i L \:clt5
i i : i= É

'/ t)
r 3r rBr\r5r$ lürXr!rEr! rBrÉ ri rq rárq \ CA)

sisiÍ á€
Ei.=ií ;-=lí i*sii it i.É i; i: l: al.Í ilSiesiu=l (t
\- o)
"
Í ;g: í 6s + i r.q
í i í i í á5É iE $ iii ií íiií
liiiÉ EE|: i i'. 5
(^) t\t
.*a 3r.+
iiií ii=.= i. iii-'iE 5
s N)
. + '5i 5 $g
i + ii. o
i
lölS.ol5rB rB r3r3 rErs rfi'H r B,3 r 3
-ij
+
i i iá i i í ii i
i í
. i i ei i
iii í í * 3''i'si i 1i i + ii i 1
i i;- Iiá-l -il
:í =+,iliÍ á= ii.#; =i
iiE i ií i- !-. .ii+5 il :
(r5 5
(t
-Y r : @ (o (t 5o)
i ií

r3r9r3r€
rsr$rsrs 'tsrsr3 r&'515
l3r3 r€ tfito
T.Í i 3 i :. i T t i i: r-E T íí T3 i i í i ii i í -; Í } í T í a i.í . -E i í
=
e
1! l: s6 9É
. =g í
í i ii sg i í i i iÉ i i i igÉ T á i i : !{
iiá ígaE o)
s; {
o)
i i:.+'É
;.';gí -e :. í ..iu i.=E'i=:í = =É ils;.
i iáu +ii-
: o
tÍ i:1 ;i. o)
.. !. r VS.
ií *qt-$
llN=-
L: -
{
o
=s l{
{
N

rBrB r Sr$rSrSrB r B
' B'irdrd'irdrSrjrJrB
iE -.T3.i9í ii l3 iZ lFt?=í *3TiE-i5Tlie.r=í
pE-3F-(l3E.t'í
3r.íí í
i5i--ii=+}. =É :=ETE
iE cE s+:á í i s:í
=E.pÍ =í =E
sil1; i-=l;$[i6:5í
i1=íaiE^=\É tE
i*i Fg* ii:i iFi-i.iÉ iii=
i
+É i +a.iT€ A
'<- =S$B; i} s .-B€
.i=. iÉ-<
i SE:-il :2i :P iii:=a
'' -=-E'3' :"iail
siáí 3E:::
öFii q
$RB;
r=r=t ;^ i={
s:s' F\

@€ ra

lalolSlalpr!
+:.*!
:zi=:=:X^ =!: =x +xX1;+x
É is*si
aso ií í í se
.Ts +. *" É q3
i_x,=.= 3s 3q
Sriii'.':
-{: >
iÉ : @
(.,

@
N

o
N
= lG lE " 3|') 5 ! -l=-=-I
" !
.i:;l.!.:ii.i-í -iiás=laag.iii iii;!ii;ií lé :í
iiiliiri,aeagaiiiÉ FiiáEí i${í iiiÍ iiiiiáiiiÉ gi,i-iiii€ B
=É ií B*i'iiuiÉ É iáiií aiB$'É
í :1iii* iiáá=Ba-iá.-iÉ :sau =iÍ Ea FT- iÉ
:: :
3 ?' i si ta sF ií s i. :
i-í ,a
H r3r3'H ' ErHl8'Sr! 3'B. Br p r \ r B'ü x

a
3
í i, i i i =i
É É iiiil iiiÉ í i. t í
1
í€
E€ i
=Tí ii .+.ii'$á= éi'Ee
i í É i i?Ei ii$iEiaii
z
i:í í 1áí ..i
1$'i
Ev3,:i Ea
á

\
\t

\
\J

N)

q
or
(a
I (D
cq
(Dr
6.\
\y

./,2 U.,ú
ilvJ - P{2s
\ )'í

.#-l
I :=>=g \
(
k
t)\ --.(." [. ..-!q
)

{l,l' /á\ ((t,


\[ -q -=-_:_+l
N
o

--JJ^---I111-
=ffi'
(\'

s
i:
b.)
F

.|5tkIpt-|ctÉ !.1. b_ b
?. !r. l*|{l5la|&l,) M p p N N N lJ N N N
| ij l=|5|9|@|{t5|h|5l!lptElat sIx| {|;.|.J. |!|!|lJ|_ |- k,
ti ti t'tE !5}='tgs*l1}7 TeÍ i i.ií E s==ií :í \E:1TET€
ialgi=:í i1i;=ií =iliií sí ií ií iÉ .iii
E
ií iÉ iÉ $ií Í í í ií i*isiiií ii$iáiÉ iási5É íilií
. Ei5í ií ií $É 5ág15íi*ii li5:ir..
í .l=.:
i í .-.l l $[$= :; i ö.
ii$í
-í s;$*,ás é í 'i'í í i
sÉ iuiÉ ii=ásinu3="- ia,;E.*'. :
€:?i = aiá= 5
8$ i T !-= aiu$ í i=^. +iTi - = ií =i i.. :i5
g+e=s 3 Ijá
c E^ő iu'
a.
.|!|c a h u u o o o a h q h 5 a 5 5 a 5 a Q o o Q
|91al{|o|hl5|a|p|- u | e I P|9|€ |{| 5|ql5\ |!lp lÉale 5 | É
o lml{la
Iq

$eaí iiá+giásEigiEs$i$iÉ F$É í $i$í É É sá=EáiqBiEiBisií gí i!í i:É ií iiÉ iÉ


- *,É *i
= il-ií E*'=, ig+,ai-sgí i-ás'iií ii:i
i iE l| i í iÉ ==.É ...
. ií '."o-ii a sE:.
í ! i* í .i á=i ='=

(!

e
ir

(,
5

(,
5

.)
a
ffi
(,
@,
|í ;\
L-/

t\
ri
UJ
5
l 5
3 B B B'3 8 B B \ B B ts B S ! B É rBr!rárGl5-;sgl'[ltlg*á}F}iiásí 96};bilsi" (,
(a
N

(!\
i=$$t$EiÉ *í iEtsi$É iEiáÉ í f$É g-iEiul1i-iE$Eí !a$í iEiEí í iE$ia*:i{EEi-iHH'
o
a
!iiÉ .=$€ ,ig ' '
=$ ?
É :B c.É =li
€ " "íiá (!s
a
@r

$' il' B' e s' 9'3'


i"i-;-;=;-3-?.;' i+f+e;t=ií ,**á=í ';=si::iáií ''l:r'-uií tirí sí lálí ti==*s
i'iiáÉ EBE€ tiEiEig$FiÉ lEi1i'iB$u$$ái*siEiBi-i.u.É
- EiE€
iÉ É*iu
É3t*" iEBi*iEiÉ iE$:á$í
.
3É sq3-sEqiE,É
E:
i p*+E: 31q Í 3.5 3"E !"E
=igi \
á {
=oIÍ .
a
;. gÉ i?é
+a = ! }É *g€ (h
o
:E9ü.'l d

(!

3'BlEr8rBrSr$r3'3'Br*'s]d]dr$ i ,d
á H,E'E.3 i'trErErB'SrprErtrE,sr
= = =r€
rErSr
.i;=i+:Ts$:T:3ií iu$áií lagi*salÉ sÉ iBiExFiEiEiÉ ií É É Es'i'E**'iÉ iEiaiiií !*iái*teaií ,
ií ?9TyEgEgÉ giEi F:
iiqF í : i+t"ulu:.3i;;+
FÉ .í igii i ;,ggu!ni'.É á$$-i=,í aií.í€ =
i. "í ia:lli t
al É i; G
ii4 ií s E s $i€
.E-a ü ií (!
(!
=e g.' i 5
-aieo
* E *ás E (,

5
(,
(,
N
(!
tD\

(D
F
(.)
h

(!r
O
Üe
r!\

(D

A'[]N.^s\
A-=N\ (\
(r)
f\
xN1
\\4/ ffidrm\=S
V tl(|Ell lr
N - É \///
o.W
Sr
g-u
^ z.-'rf_'á1l,
,a_Y "r.
@€ 'R '

@S,Wa FN
=;Ti-J
E -ffii'6
ll'l@ s
li I Rx-rU,.#',
.r*'
N G
tu a+r! 6*p G
5
(,
F-

I I At {t6tq | 5 lOlP I r lo I I
i< s=sE.:a! trt{ | ato alb |É A
j
i Tá=i : s3H'3
i; sé :$s* s í i1ili li i iááií í ii + !-9; .D
:;:e3 i!i =
ós i iÉ s iii+í s ili : ó
.?
;i{.,s
í iÉ iiEí
i iiái iÍ ii
í aiáii.í iii;,f; B.
=
.?sii=. Á-=- ia i ií :í isei ii í iis lsí s' iisiÍ i
É i-=i:.ili;ii
.i' í . ii+Í =;iÉ ;ii.iáí ii=i í -$ É€ 18'
É ;; t' ; ,ii'i=.iÉ á-,ii* (?
3 l t?;='. iÉ i,+* á 3 -'
.i:=::=-s5
:si
;.=+==
í u í i5 É . i
E-+ő.
4rK r8rsr g l3r€
,& r5 l

:í iiiiií lii*álsí 5í is+:iisifuti'í suiiiijií sa#iií $í ií i;ií sssÉ í srí sáiei{


=:-áii.STiői"i3 -
.--ái áiiás.iir.+eiii'5Fs í ie$i=apui i í si $aSliÉ ié =iiáa-
É +'
: ==iiSi:
l "-é ii iií
t=t =.ii
-p '/'
iE-i.Í
= \ .s ;l=í ?i 5 i € i 3,* !iE.
e i s " s "i
r drjrjrBr$ r$r$r SrBrB r$rlrBrtsr$,g,S,S S
-.
*- s F
==
lE i í :. í i i. l í í s i i. i i -1 í i í : i i * i í :. E i 1 i í i i }-i.<
lS'aiis: ií s6sií Eltí qi+*ussí i5iáií ií É í €iíi
s-i ===*l
:. =€
.
la-e*É i - is í = .i-í
Í -2i;+=
''5===. =. +' i :
6 É iÍ u;É iÍ .i$
s:. E -ii * !.Ei S
^ö. É 5 g i :
éö

5
\o
a
N
/ /-a (!
l- O
N
Ílot-( llo)
\\@!\-Ll-
--\l I
*@ Úa
(!\
Tffi
I
16 " " ó
/o\ tol F
-@
Y&
O
tol
v N
m 'qr
N
%u
@u\u
u%
W
ffi

EJ
$

\/
ffi ^
t\ s
l,-' :i.
N
ll TI
L.J oa

w@ ítt} ss
s
G
U
5
\o
l Nr 13r 3r 3i Br B, \r Y r Hl Hr !r 13r !r !r € sr q r 5I ör É r6r 3r Ir 3 l € | €
| {I ái ul 5Í OI lJl * G
r= =iÉ tí t=-5 t: i;.ií ii;; iÍ :"í tÍ}?T5 iáii.'Ér
i:=}"ii$:i í iá ií tE.1?3Tgstí ilrlí rÉii:í n'i;:'í a
: i i: i 3!Í 11:,:í iiií i,iásií i
i aS='. I
-r-i =iÍ i =3e i=. ii.r-':-
,=ii
í lií ií á;ilÍ ;ií ií áiiiá it í É is:
i!
i=i=a-=tilt:.3= :!^i:a3l+ll ,=;i siáí sgsÉ
.i-:i*;É i=sí sii.í
i-i" .
iái$
j. .- =;=
i ?- iii i: í'' .:
: ' '= ;:' iiEg É
i ii= i ''; i :ii':
;&r*r*ls r * rbi3r$
l é ji€ r iirH
ií iT.sí :í siaEsí ylí r.Í Tr.i5Tg:}í i T3

.iE S
[T+-S silfr í áÍ *s$ai$
$É 3!ií iÉ3 í3iiiiiiáí
=
s5.;= 5.ixs =
ii;giii-í ;e.iá€
l.3áxs iiÉ
^$ .v .=iS+u u*i
i : x- =

G
FT
N
G
oc

s.

(,I

>
tn
(r)
N
(!

N

oe
(Dr

5
G-
F
N
s
0!

ir

tr
,,
/l

( t\
N
-_.-----\-é I ,,",u'1|- |.n\ /\ 5

(r
=
-m
,\\ .
-<
/ \\
\+\\
E
m
z
"/qH\
!,,

ts FFF FFF
rc \.9r
€ . t'r5t. \)F<'\.
oooaa EL a o. o. o. o. o. o. a o. o. a o. o. o. a a o. o. a É .o. o. o o o o. a -
6.6.6.6.EBE B.6.6.q 6.6.aq B B B q 6. 6.E q q E E E 6.q ts 6.6. ő,z

fFii aFí rrgreEí í ás€


.il,.3;fájigj5{F;iÉ 9-.Fsiel
ilr$rrÉ . Í3Fé FÍ Í ÉFH$í
í É= .;::
o'i jjl;-.:.iiÍ '.'Í Í . li i*

5-iil-..Í
* ";i
T i 3 3
_@

}.)bJ}Jtg tHB N
U.\)rc) \é \.o\
€ u5t. }Jrc\o É {.\ t^si, lJF 5

*HHeí Bgí $Ea. *B3 u$Ee


í $g E;.
ÉB3a'.EE
eg É í
F-í g*
í .a fi
.
€[$* E-
$
g 1;E
EE"
4 E
É
i
N a E.is
ua
g "í B a3qd
'z
á
.E
19
gr

{
r,Í |
:0
xN
í 'ffi) o
cÍ n
Ff,Í m

lT/
1t. W
..tf"\
r^,,
oxltl1'l I

tt L@
E\
U\U)
\*r

N)
(rl
.í ,
N
m
T
a
N
=
o
x

o pl.JtJl.,h)bJl.t9tJ hlxÉ É FFFts $tsF N


é {o€\rg\h5btJ- e\c€
{o\(^5(, t9E€
\o€
.Jg\Ut5 l,l.- or

fií g E
iií $Í Flí ggf5giiií
i $
FryfgÍ iFiiii ó
Í ."i Tí "ií í
i.j J3
iE*J ó

',i

(J t9l".FFFrF.F tsFE t\)


|+
NtJ\)tJ}.)}.)lt)bJlJ(, . t.. \c ot
é \a 0o { o\ {h 5 i9 - o € € \r c\ u 5 u Pa € \r o\ (,l 5' (. t.
*
I
Bil
* á$-s-BÉ é ta$asegg$-E*,*eg*EE 5*$
* Ei
s "eEE *
$
7B
arl
Ylr

í. Ht'.
í /)
1\)
.h-=* fl
.J- s.q m
c) E
.Tl
L;Ju-t
.''tij."l 0
il{. CN m
tt4s !
T
r- E
-{
m
zo
@
{!
o
a
m

G'
N
N
o
! (n
N
o
c.
{o
z

(.t
ES B EtsBSts E GE <eA E66EE,co-ra,as r.t..F 19
g>
E'n
Eo
9m
ts5
E
iE
.'z
ro
eo
í {r
U'
giiiiiiÍ igggliig rgliiiligí ggiigtg
* Th
m
vr".r8e "É fr
B*
ts
Bg
g
q)
E\ x BNBBl B G5 5áa E6í =á.co-rar,'r (.t,É N

$B í E ak
e
EF €
-E$
É EffiEg6-gÉ Bg É í iegE
EgataááE=uE
*€
E-tB$$e
* ,- =, É $EEEg É
F Í iE B
("
5
rn
fl
x
FN
:E
:CI
fi @ ,a
N
p' ;6m
@ -NF m
Eil z

o @
ffi
ffi > $
(rt.
5
nm 6 c-x
EO,
l.r
H
q'ht
E! tr EE
a h.ü.
ml
il > s
qru.t,}Ú}Jt9Fb. .9B N\}N F FFFF (o
BÉ é \o6,\.c\r,t \o tJrrc \e @{o\ur 5utlJFo\é €
.Jg\ {^} .J ö
rsPlrFEL gsEQf,?
*s*s ó'Fí ss$$É
.áÉ api€
É E rÉ g5É r 5 É *t.
F F!Í !;
3?g9 íA?-q t9 3É eii;t * i
ft**9í $ag g#lBEF E i*É 6É 9ra
b É *Í g gE
.'ö n ÍqíE'Í
É *E*ó. aá$ il r í
Pwtp
a 3* T *
r €a5p jí ai=Eg gH gF ;
é i Eú ;i E3,.,
.,"F, j'P i;
?srq
2c'le
"í í É : i ö
gs
" 'Fa
v *ií 5í É #il l..;i fi
z.
p ; iE. .E E E É "l t
ET É g- ts + # gE
í.
a á ge
E6
-.
s=5HI
'!*
.!Í
g

;.

I
? qtfrJE bJlJbJNN trl-J !t)lJtl ! É 'É FFl $stsF.i a!
l. GJFe\oó.'l{aUr 5{J }.Fé G 6aáa. sr,li.i-b,.rcc*l cl .t^} t.) nr F Jl

t HdaEs$6'&' i'5.B € F''á =c


í
É .B }kkk* Fk-*b.$.ö,H.$,F=5 $iE qE b í i $ 'g F ö'
H gF
E$ Egq Hg; A1 PF.f, *a:$EÉ "É :ig$FEFg€
PÉ '!u.E I E$H
't''" á;K
:r {#= *q. t-'€
F
ö B=
É $€
í iii euEE-'"tiF
E EiÉ *.fr ÉE
s. *tr' 5E : E =3: qi: *t
E tí
á 5a Í.
DT aa.í .Bqa F
P\'
:.'.$ t€
t a *4B +

You might also like