the Wodaabe social system, that there are no artists
since everyone makes art, and that in dancing, anyone
can participate [albeit in certain dances allotted to the age and gender group that a Bodaado belongs] and only beauty reigns (17). Symmetry plays a large part in what is considered beautiful. Unlike the Janpanese who value asymmetry in the form of space and fullness balancing eachother, the Wodaabe balance like with like. These spacial arrangements are paramount in the Wodaabes every-day life. Tattoos on one side of the face are mirrored identically on the other side, and the most beautiful cattle have perfectly symmetrical horns. One explanation for this is that symmetry identifes Wodaabe as people with culture as opposed to their comparatively asymmetrical, disordered, natural surroundings that have no culture (Bovin, Nomads 19). Symmetry is therefore linked to humanness. Also, symmetry must be learned if nomadism is to be practical, or even possible. Without symmetry, packing the donkeys with belongings would be fruitless, as a lack of balance would cause belongings and small children to fall off the beasts of burden (Bovin, Nomads 32). If a Bodaado is not beautiful or symmetrical, he can make it up in togu, charm. Wodaabe say, to be beautiful is good, but to have togu is even better! (Bovin, Nomads 27). Togu can be displayed as magic charms and amulets, as tattoos (every Bodaado has charm dots on either side of their nose), or if a Bodaado is a good dancer (this includes being a talented girner), a lead singer, or has an especially good sense of humor, he or she is considered to have togu (Bovin, Nomads18 and 27). Charm is likened to water, the source of life and happiness in Wodaabe lore (Bovin, Nomads 29). Still, the importance of beauty is not diminished by this loopholeWodaabe men will trek 1400 km to fnd the saffron-colored clay that they use on their faces for yaake, and they are considered lazy and are scorned if they do not use their mirror often and express vanity (Bovin, Nomads 22 and 25). Masculinity is associated with vanity, and a young Bodaado boy may be taught to hold and use a mirror before he is two (recall Fig. 44). If a woman is beautiful, she may be given a nickname that refers to her beauty or poise (Bovin, Nomads 29). Checking oneself in the mirror and applying kohl around the eyes and mouth is the frst thing a Bodaado does in the morning (Bovin, Nomads 9). Before dances, hours will be spent making-up and becoming more beautiful and charmingthis is considered work (Bovin 38). Beauty and charm are a serious matter for Wodaabe. Within their groups, beauty and charm ensure blessings, recognition, and popularity. Often these qualities will lead to marriage, or several marriages (for women and men alike), and sometimes the lack of these traits in a man will cause the Bodaado to lose a wife to a more charming man whom she may choose at geerewol or worso. Beyond the Wodaabes populace, these traits may carry some political power. The dances and especially the girning and elaborate costuming make the Wodaabe very unique in their country, and indeed, in the world. By overdoing their ethnic manifestations the Wodaabe retain a strong sense of self, nobility, and ethnic pride in a world where nomads are ever-marginalized and encouraged to settle (Bovin, Nomads 59). The exoticism of Wodaabe (as described by non-Wodaabe) may not have evolved as such a political defense against losing the laawol pulaaku (moral code), but it certainly functions, today, as a mark of distinction and as a reminder of the importance of remaining Wodaabe. Synopsis of girning and cultural values of the Wodaabe. Girning actually takes place during dances such as the ruume, borno, geerewol, and most emphatically during the yaake. Eyes are widened, blinked, and rolled, the teeth are exposed, lips quiver, cheeks fll and defate, and the audience is enthralled. The natural beauty of the face may be exhibited and enhanced by this sort of culturally charming behavior. A Bodaado, like the Maori in the next chapter, would be considered, in Goffmans terms, to be maintaining face in the sense that he gives himself positive social value by participating in the girning performances. Part of the reason girning is culturally beautiful is because it is thought to be magical, and as Wodaabe, People of the Taboo, this is intrinsically important. The symmetry of the mens beautiful faces refect the importance of symmetry and beauty in the daily life of these nomads, who depend on symmetry and balance to load their belongings with each move, and think of symmetry as the defning quality that separates them as people with culture from their wild, natural surroundings. The beauty of the exaggerated faces during the dances is an extension of the time and energy the Wodaabe spend keeping themselves made- up and looking lovely at all times. Beauty is important in virtually everything the Wodaabe do and own. The movement of the face into girning expressions conveys the idea that it is not enough for a Bodaado to be beautiful, and that togu, charm, personality, magnetism, is even more highly valued. Beauty and charm inherent within a Bodaado mans girning are also valuable weapons against his opponents, against whom he competes in dance for recognition, and less metaphorically, in life, for wives. The sukaabes main occupation is to appear as handsome as possible and attract young girls both in every day life, and during the dances (Van Offelen 22). Finally, Wodaabe girning and the dances that accompany this facial expression serve as a method of distinction, to remind oneself, each other, and other peoples that they are Wodaabethat is, they are nomads, follow their moral code (laawol pulaaku), and are beautiful people. Chapter Four Maori Who are the Maori? Maori have inhabited New Zealand since approximately 950 A.D. when they arrived from East Polynesia. The name Maori was not adopted until the late eighteenth century when pakeha (white, European men) 6* began to visit and live in New Zealand, as well. Tangata maori is how the islanders referred to themselves, meaning usual, ordinary men (Metge 41). The pakeha began using the shortened form, simply maori (ordinary), as a noun to describe the locals they found, and the islanders accepted this name as their own. The attitude towards the Maori of many pakeha settlers was one of unity and equality, though the majority imported assumptions of superiority over non-Europeans which were strengthened by misunderstandings arising from intercourse with the Maoris and changed to fear and antagonism by Maori 6 * It is not known from where the word pakeha origi- nates. resistance to settlement (McLintock 477). The Maoris responded with a growing hostility to the settlers (McLintock 477). Many wars were fought, and today Maoris make up the largest minority in New Zealand. The general feeling is that while the pakeha have taken their ancestral land, they cannot take their culture or ethnicity away. Therefore, traditional customs and rituals, like the haka, in which girning occurs, continue today. What does Girning look like? There are four main facial expressions that constitute girning in haka (posture dance, discussed in the next section), and are, in fact, essentials of haka: pukana, ngangahu, whetero, and potete. Pukana is a dilating or rolling of the eyes, so that the whites are exaggerated and the pupils are barely seen; it is an expression that men and women both take part in (Fig. 57 & 58)(Karetu 30). Ngangahu is very similar to the pukana and is also performed by both sexes. Whetero is a protruding of the tongue and is performed only by men (Fig. 59 & 60). Potete is a closing of the eyes at different points during haka and is performed only by women (Karetu 29). These four emblematic expressions do not have intrinsic meaning, but serve to intensify what is said in the hakas words. Under what circumstances is girning performed? The Maori have performed haka (posture Fig. 57 & 58: Dilating of the eyes is called pukana (Karetu, cover and 25) Fig. 59 & 60: Whetero involves extending the tongue full length (HPS and Karetu 31) Fig. 61: Picture of a haka (Best 145) dance) for hundreds of years; indeed, no Maori ceremony is [or has been] complete without haka (Karetu 13) (Fig.61-63). When asked to defne the art of haka, veteran master haka performer and teacher Henare Teowai answered, The whole body should speak (Karetu 22). The best full description of this dance, according to haka expert Timoti Karetu, comes from Alan Armstrongs book Maori Games and Haka: The haka is a composition played by many instruments. Hands, feet, legs, body, voice, tongue and eyes all play their part in blending together to convey in their fullness the challenge, welcome, exultation, defance or contempt of the words. It is disciplined, yet emotional. More than any other aspect of Maori culture, this complex dance is an expression of the passion, vigor and identity of the race. It is at its best, truly, a message of the soul expressed by words and posture (25) Note that the tongue and eyes maintain equality with voice, legs, and body. In fact, their mention among such a short list of body parts elevates, or at least highlights, their importance in the dance. Nowadays, haka refers to dance with the men in the fore and the women supporting them vocally from the rear, but there are traditionally one or more women who perform to the side of the men known as the manu ngangahu, and they are usually the women known to have the best pukana (Karetu 32). This tradition is still carried on in some instances and further demonstrates the importance of facial expression in haka and Maori culture. What relevance does girning have? Human experience. In Maori culture, all of human behavior is to be celebrated, and this celebration often takes place in the form of haka. Elsdon Best describes the expression found in haka well: Public feelings often found expression in the form of a haka, and they were organized in connection with a multitude of subjects. Where we write to the papers to ventilate or right some wrong or grievance, the Maori composes a haka directed against his detractor or opponent. Where we sedately shake hands with a party of guests on their arrival, the Maori chanted rhythmic refrains to them, accompanied by vigorous and equally rhythmical action: this as a welcome. (144) The frst haka ever performed is said to have dealt with masturbation in quite an open and straightforward manner 7* . Traditional Maori culture dictates that everything of the human experience is worthy and certainly not considered lewd, indecent, or offensive in any way (Karetu 33). Hakas of similar nature to the frst one, new or hundreds of years old are still performed today, but the main predictor regarding what is performed is that the themes of haka refect the times, regardless of the content. This 7 * The frst haka, legend has it, was performed by a group of women whose mission it was to fnd Kae, a man who had killed and eaten their villages tame whale, and bring him back so that their village could avenge his wrongdoings. None of the women knew Kae, but they knew he had a gap between his teeth. Thus they decided they needed to make him laugh, to be able to identify him, and then render him unconscious with their chant- ing so that they could capture him more easily. They succeeded by performing a haka with words involving female masturbation: I learn to haka I learn to explore with my hands I learn to open wide Not to open wide I learn to twitch Not to twitch Pulsating upwards, pulsating downwards My vagina throbs, my vagina fbrillates Ahaven of lingering warmth. (Karetu 16) The whales village-people took their revenge when the haka group brought an unconscious Kae back to be killed. means that there are hakas written about innumerable issues and that while traditional hakas are still performed, they are generally not performed as often because the reasons for their being composed are no longer appropriate in todays context (Karetu 62). The winning haka of the 1992 Aotearoa 8* Maori Performing Arts Festival illustrates nicely how hakas keep up to date and refer to the concerns at hand: You are your own destroyer! You are your own exterminator! We become very emotive about the number of road deaths each year, many of which relate to drinking. Although last year, 600-odd road fatalities were recorded, these fgures do not compare to the 4,000-odd smoke-related deaths each year (of which 600 are Maori)a meaningless waste of life. This murderous habit slowly but surely kills the body whilst still living. Think about it, you could actually be your own monitor or savior of your children, grandchildren, and future generations. (Karetu 51) There are different types of haka that are reserved for particular sentiments or events; for instance, the kai ora ora is used to vent hatred (it literally means to eat alive)**, whereas the whakatu waewae generally accords a peaceful intent and the peruperu, the war dance, is used to psychologically demoralize the enemy. Regardless of the context in which the haka was composed, the main objective is to express oneself in a manner that is fully humanistic. The face has an integral, and even primary, 8 * Maori word for New Zealand ** These are often kept alive by the brunt of the haka as it is considered an honor to be an inspiration of a haka, no matter the nature of the content Fig. 62: Ahaka called the peruperu (Karetu 38) Fig. 63: Amodern day haka competition (Karetu 86) responsibility in conveying the meaning of the words of the haka. The dance enlists the entire body, including the face, and so early pakeha visitors to New Zealand often described the dance and its performers as ugly, scary, indecent, grotesque, and so on, which is understandable when keeping in mind the relevancy girning has in Anglo/American culture. One particularly evocative but maligning description comes from C.R. Brownes book Maori Witchery, printed in 1929, in which he describes this scene: In perfect time, the warriors stamped the ground and beat their breasts, with their eyes hideously rolling and their tongues lolling out in derision. They looked like fends from hell (61). While the Maori may have been performing a particularly derisive and contemptuous haka, their aim would not have been to look like fends from hella very subjective, Victorian-era, European observationbut rather it would have been to express fully, as humans, the human emotion of hate (or whatever the haka may have been about) (Fig. 64). One haka describes the sentiments against acting like anything but a human in the words translated below: All: .Do not adopt a puppets stance Nor perform as one! Leader: What are the essential features of the haka? All: That the body be virile and sinewy, The eyes be expressive, And the tongue protrude full length, For this is the avenue, Whereby the thoughts of the mind are expressed. A! ha! ha! (Karetu 24). Thus the facial expressions lend more credibility and enhance the words of the haka. Regardless of whether the haka is serious, sad, threatening, or luring, the facial features refect the mood of the dance and the story adeptly and concisely (Fig. 65). Encouraging mana and mirroring tapu. The hakas of myth often involve deception in favor of the protagonist, aiding his escape or signaling an attack as he entrances the antagonist(s) with haka perfection. They also tell of royal or especially attractive men and women falling in love when they witness each others beauty of movement as he or she performs haka, and subsequently being matched for marriage by their families because of their competency in haka. In each case the haka dancer conveys to the audience the epitome of feminine grace and beauty or masculine vigor and strength (Karetu 15-21). The aspect of well- performed haka from myth has continued through traditional and contemporary haka. Timoti Karetu notes that The ability to haka and to do so with style, grace, elegance and panache, was essential and extremely important in traditional Maori society. It is no less important in contemporary society. Throughout the Maori world individuals and groups, because of their reputations as performers of haka, enjoy a celebrity and status comparable to that of our forebears. (21) This celebrity and status is known as mana, which is best described by Metge as psychic power, intimately associated with social standing and prestige (10). As the Maori were and are a very status-conscious people, increasing ones mana has Fig.64: Agirn akin to that which may have caused early Pakeha to describe the Maori as looking like fends from hell, when the performer may have just been expressing hatred through his body to its fullest (Index 7) Fig. 65: In haka the whole body comes into play, particularly the face. The expression of the face can illustrate the meaning of the words quite graphically. (photo and caption from Karetu 23) always been of primary concern (Metge 20). In traditional Maori society an entire tribal 9* groups mana (reputation) could rise or fall due to their ability to haka well (Karetu 25). A similar idea, that of tapu, also infuences the Maori in his day to day living. Tapu can be described as a mysterious quality of supernatural origin which possessed and resided in parts of the natural world, making them sacred or unclean according to context (Metge 10). For instance, birth is considered tapu both because of the sanctity of the newcomer, and also because of the messiness of the birth itself. A woman in pre-pakeha times would go to a special hut outside her village to give birththis was to welcome the new baby in a consecrated space, but shortly thereafter the hut would be burnt to the ground so as to respect the tapu nature of birth and do away with its tapu uncleanliness (Metge 28). Metge tells us that while fear of tapu was inculcated early, young children were not checked in their overall aggressiveness because to grow up proud and ferce was desirable (29). The same sort of dual identity or multifacet of ideas that is seen in the nature of taputhat it is both sacrosanct and taboo at the same time, or that it can 9 * tribal meaning family group plus non-family members who live within a particular region and are thus considered part of the group or tribe be either, depending on the contextis also seen in the girning of haka. That is, the dancers face can be alluring, mad, proud, or frightening, determined by the situation, even though in each case the dancer might be performing the same type of expressions, pukana (dilating and/or rolling of the eyes) and whetero (protruding of the tongue). There are subtleties in the dances girning and also in the nature of tapu 10* that make them understood by the audience who is familiar with these subtleties. Intensity. The performers of haka must be able to perform with their allno half-measures are taken (Karetu 33). While not every performer in the group must be able to perform pukana and whetero, 10 * The English word taboo comes from the Tongan word tabu which is similar in meaning to Maori tapu, although the Maori word has more of a double-edged sword con- notation than does the English word, in that something tapu is not only forbidden or prohibited, but also sacred and to be venerated. the haka as a whole is considered substandard if there are not any examples of these facial expressions done with grace and style by some of the performers (Karetu 29). This is because the eyes are the windows of the soul and can say much that the rest of the body cannot, and because the usage of whetero allows certain words or phrases of the haka to be emphasized (Fig. 66). Without the tongue, the words could not be spoken, and since mana rises or falls with the competency of the speaker, so the tongue is honored in haka with the whetero and also other Maori art, such as the images of Maori carvings (Karetu 30) (Fig. 67). The tongue does not necessarily denote defance as is often thought but serves as an intensifer of what has been said. Similarly, pukana is not always meant to be intimidating. A description from 1840 exemplifes these sorts of common misconceptions about the intended meaning of the facial expressions, in an otherwise well written and apt portrayal of the haka: At the same time their countenances are distorted into every possible shape the muscles of the human face can admit of, a leader gives a new grimace which is adopted instantly by all the performers in the most exact union, rolling the eye-balls to and fro in their sockets, that at times the ball becomes almost inverted. This feat has the most diabolical appearance where a stain of blue pigment encircles the orbit of visionThe tongues of the performers were thrust out of their mouths, with an extension that rivaled the well-known chameleon, a feat accomplished by long habitual practice form early infancy. (Polack 88) Far from being diabolical, an instance of pukana performed by a lady and graced with a knowing smile can do much to beguile and allure (Karetu 30). Similarly, a man is considered attractive as they pukana and whetero, even though theirs are different than that of a ladys. On the other hand, there are hakas where the content does denote intimidation. These few hakas are often mistaken to make up the entire repertoire of hakas, though this is erroneous, as we know that hakas express the vast array of human emotion and experience. One such intimidating and extraordinarily intense haka is the war dance, called the peruperu, and is described by Awatere, an acknowledged master of haka: Hard conditioning makes the warriors physically and mentally ft to perform this dance which has the psychological purpose of demoralizing the enemy by gestures, by posture, by controlled chanting, by conditioning to look ugly, furious to roll the fery eye, to glare the light of battle therein, to spew the defant tongue to control, to distort, to snort, to fart the thunder of the war-god upon Fig. 66: Karu Pukana! Let the whites of the eyes be seen. The eyes are the window to the soul and say much about the feelings of the performer. If the eyes are inexpressive the performance is lack-lustre and mediocre (Photo and caption from Karetu 30) Fig. 67: Maori carvings with expressive tongues (McLintock 422) the enemy, to stamp furiously, to yell raucous, hideous, blood-curdling sounds, to carry the angerthroughout the heat of battle (Karetu 37). Figure 62 shows a picture of the peruperu, in which you can see the performers jumping in unison. Note the man near the center of the photograph who has his eyes widened and tongue stuck out in a more exquisite example of the intended girn than the other participants. Synopsis of girning and cultural values of the Maori In this chapter, it becomes apparent that the Maori are a proud and intense people, who, like the Wodaabe, girn and perform the haka as a method by which to distinguish their ethnicity and cultural heritage. They are interested in cultivating glory and mana for themselves and their tribal group, which might otherwise be described by Goffman as saving and maintaining face. They are also interested in experiencing and expressing the vast array of human emotions and phenomena. Haka well demonstrates this, with its wide variety of types of hakas for different occasions and the notion that no experience is taboo to be expressed within haka. The performers pukana, whetero, and other facial expressions are equal in importance to the words of the haka, as has been described in the words of various hakas shared in this chapter. When a dancer sticks out his tongue he is emphasizing the importance of the spoken word, both in that particular haka and in daily life. When a dancer rolls back the eyes, he or she is again emphasizing the words of the haka, whatever they might be, and is expressing an emotion via the eyes that may not be understood fully without that expression. Maori believe in doing nothing half- heartedly, and the extent to which they girn in the haka is certainly one of the best examples of this principle. Chapter Five Japanese Under what circumstance is girning performed in Japanese culture? Japanese live or hail from the island of Japan. I will concentrate in this introductory section on the history of Kabuki theatre, where girning is performed, rather than describing who the Japanese are. Kabuki theatre, a highly stylized form of drama, along with many other traditional Japanese art forms, came about during the Edo (now Tokyo) period from 1603 to 1868. During that time, Japan was isolated from other countries by a strict governmental mandate made by Tokugawa shogun, and the country formed a cultural heritage free from the infuences of other nations. Also during this time, the merchant class rose in number, increased their wealth, and thus sought out entertainment that was more sophisticated than folk-traditions, and less stuffy than the aristocratic Noh theatre. In the same vein, members of the samurai class sought out entertainment where they could relax their strict hierarchical roles and mingle with the newly wealthy commoners of Japan. Kabuki theatre flled this niche. Kabuki was frst performed by a shrine maiden, Okuni, in a dry riverbed near Kyoto, and was much disdained by the government and aristocrats. Actors and dancers were considered to be pariahs at that time (female actors were often prostitutes), and had to wear the same face-obscuring hat that criminals wore when they were out in public. Over the course of ffty years, Kabuki was checked and regulated by the government partially because of the presence of prostitutes and young boys in the theatre who on several occasions brought shame to government offcials who frequented the theatre. Although the government did not like the theatre, and saw it as a pernicious infuence, it realized that, if banned, it would continue because of its popularity (Spencer 2). Thus, Kabuki was allowed to continue, albeit with the stipulation that it would be a male-only performance, with men playing women, called onnagata, as necessary. The hope was that without women performing in Kabuki, there would be less licentiousness. About the time that Kabuki became a fully male endeavor, the Genroku Period, a great renaissance phase in Japanese culture, was in full swing. As the main theatrical entertainment of the commoners, Kabuki fourished. Many of the kata, or styles and techniques, that are still performed today were developed during this time, including the aragoto (rough business; extremely exaggerated and powerful style), wagoto (soft style; delicate and refned), maruhon (derived from Bunraku puppet theatre), and shosagoto (pose business; mostly dance) forms of Kabuki; plays written by Chikamatsu Monzaemon, the Shakespeare of Japan; and, within aragoto form, the mie (Johnson 2). Today, Kabuki is still performed proudly by professional Kabuki actors as part of Japans cultural heritage. However, it plays much the same role that Shakespearian plays do in Anglo/ American culture today. While the famous plays are faithfully performed as homage to a great playwright (Shakespeare or Monzaemon), and proudly as part of the cultures heritage, and while there are certainly enthusiasts who frequent such performances, the majority of the population does not see them regularly throughout the year, but maybe once a year during a cultural or arts festival, or, even, perhaps only once in a lifetime with a school trip or something of the sort. What does girning look like? The girn that occurs in Kabuki theatre is a glaring that includes one or two crossed eyes (Fig. 68). The mouth may or may not be drawn into a downward turning grimace. This is part of the mie, which has been described by Earle Ernst as the ultimate physical expression toward which all Kabuki movement tends (178). Inherent within mie is the girning that takes Fig. 68: Kabuki actor in mie, crossing his eyes in nirami. (Spencer Dramatic Content) place in Kabuki theatre, as has just been stated, and is called nirami. Mie is used for dramatic effect, like an exclamation point to signify the importance of a specifc moment or the end of a scene, and has a similar function to close-up techniques employed in flms (Bowers 190, Hamamura 6). It is, in this way, also similar to the intensifying function that girning holds in Maori haka, although girning is done throughout haka, whereas in Kabuki, girning is only performed at the climax. The mie came about as a kata (style) of the aragoto technique developed by Ichikawa Danjuro I, and is, according to the Kabuki Encyclopedia, defned as: A picturesque and striking pose taken by an actor at a climactic moment in a play in order to make a powerful impression on the audience. The movements made in assuming the pose culminate in a rhythmic snapping of the head, as the actor produces a glaring expression with his eyes. Normally, wooden clappers (tsuke) are struck and music is played as the actor makes his pose. These rhythmic devices act to strengthen the poses effect (Leiter 232). When an actor cuts 11* a mie, his effort must be directed toward imposing himself upon his audience with the maximum power of his resources (Scott 105). This is accomplished by forming a grandiose pose with arms and fngers outstretched, rolling his head and, as the sound of the tsuke climax, fnishing with niramihis face in full frontal or profle view to the audience, eyes open wide, pupil(s) slowly turning inward. The eye to be crossed is the eye farthest from the object of his attention. That is, if the hero strikes a mie and the villain is on his right, he will face forward, towards the 11 * the Japanese verb for performing a mie translates as to cut Fig. 69: Nirami shows the utmost tension of the actors emotional agitation (Koga) audience, and his left eye will cross in order to draw the audiences attention to the villain while his right eye remains staring ahead. This crossing of the eye is used as a stylistic way to express the characters utmost tension of emotional agitation (Bowers 190) (Fig. 69). As for why the mie looks the way it does, Ernst postulates that the facial expressions may have frst been lifted from Hindu and Buddhist carvings and statues, as described here: The god Fudo, who is the Japanese manifestation of the Hindu god Acala, has the power to ward off devils. His large eyes stare defantly, the corners of his mouth are drawn down in a forbidding expression, he is surrounded with fre. The Nio, the two gods that stand at either side of the entrances of the larger Buddhist temples (brought to Japan in 9 th century), are similarly engaged in warding off evil; the eyes are crossed, and all the muscles tense. They possess, in common with the mie, these qualities: Their attitudes are balanced and self- contained in the use of the antagonistic muscles, so that tension and intensity of expression are the chief characteristics; since the movement is self-contained, the attitude is defensive rather than offensive; the crossing of the eyes, according to the Japanese, concentrates the line of the eyes in a single direction and thus intensifes the expression; the drawing down of the corners of the mouth creates a grim expression which intimidates the aggressor. (178) One can see the similarity between the temple gods and the Kabuki actors faces when comparing Figures 68 and 70. Although the tongue is kept inside the mouth for a majority of mies, the eyes remain crossed and muscles tense and exaggerated. What relevance does girning have and why? Because the mie is such a stylized kata, it is considered to be one of the most characterizing features of Kabuki, which is itself so stylized, with exaggerated, dance-like, expansive, and carefully measured gestures and movements (Bowers 190). Mie is such an important aspect of Kabuki theatre that it is familiar to all Japanese, and has made its way into the common vocabulary of the Japanese as in o mie wo kiru (to cut a mie), meaning to seek a dramatic effect, or play to the gallery (Scott 105). This playing to the gallery is intrinsic within Kabuki theatre. Ernst goes so far as to say that the Kabuki actor has always existed for his audience (82). Throughout the play, the audience responds audibly to what they like or dislike, with shouts and applause, but the enthusiasm of the spectators climaxes just as the actors movements climax in mie; they shout complimentary words, and phrases of encouragement. One common such phrase is Matte imashita! (Weve been waiting for this!) which illustrates the extent to which mie is important in Kabuki theatre; it Fig. 70: Buddhist deity guarding a temple (Kumar) is what the audience waits for above all else during the play (Ernst 82). While girning does not particularly indicate losing, saving, or maintaining face in the same way that it does in the other case-studies (because in this case the performer is an actor, not just a performer), the audience is certainly pleased when the actor cuts a mie, and is disappointed if he does not live up to their expectations. In this way, it could be said that the actor maintains face by continuing to be a good girning actor, but otherwise the girning does not refect on his personal assets or shortcomings. In the other case-studies, the girning refects directly Fig. 71 & 72: Sharakus woodblock prints are famous for their depictions of Kabuki actors (Cheung and Ma) (Note: Mr. John R. Gaines presently owns the original Sharaku woodblock print in Fig. 72). onto the persons social standing, whereas in this case, girning only refects the persons ability to act. Mie as it relates to other art forms. The face, the bodies of the actors, and the stage scene are meant to form an aesthetically pleasing picture at any time during the play, were it to be photographed: this is the underlying principle of all Kabuki movement. The mie stops the movement on the stage and forms a pose that may incorporate one, or, to a lesser extent, two or more actors at once, and spotlights the moment for the audience. Many of Toshusai Sharakus famous woodcuts and paintings from the Genroku Period render Kabuki actors at the apex of their acting ability in the mie, posing rigidly to impress the audience (Scott 105) (Fig. 71 & 72). Since the mie is the highest point of audience interest, it is imperative that the actors perform lithely and skillfully like the actors of old, depicted in Sharakus work. In fact, these pieces of artwork have served as acting guides for Kabuki actors since their creation (Bowers 190). Another art form that has had more impact on Kabuki is Bunraku puppet theatre. Whereas Sharakus woodcuts depict early and infuential Kabuki actors, and serve as guidelines for actors, Bunraku nearly eclipsed Kabuki in popularity during the Genroku period, and so, in order to keep an interested audience, Kabuki borrowed gestures, playwrights and movement styles directly from Bunraku theatre. For over a century these two theatre types mutually infuenced each other as one and then the other would become Fig. 73: Bunraku puppet head (Arnoh) more fashionable. For instance, many of the most popular Kabuki plays were originally written for Bunraku. Since the plays were frst made famous by puppets, Kabuki actors would try their best to imitate the puppets in style. They would move a great deal more than was necessary, and in a very exaggerated way in order to express feeling, rather than speaking, since puppets couldnt speak (Hamamura 38). These sorts of kata continue in Kabuki today. Sometimes a stage-hand dressed in black will accentuate the effect and aid the actor in his movements, like a puppeteer would manipulate a puppet. Peter Arnoh, in The Theatres of Japan, notes that: The actor may use bodily movement as a substitute for facial expression, but the puppet must; it is here that the Kabuki actor most clearly shows his affliations. This has been noted previously, in connection with the mie. When the Kabuki protagonist, with his mask-like make-up 12* strikes his triumphant and contorted pose, eyes rolling and eyebrows working frantically, he is imitating his puppet counterpart. (196) (Fig. 73) This kata of using puppet-like actions is, as mentioned earlier, known as maruhon. Allusion and Space. The aforementioned Kabuki playwright and Shakespeare of Japan, Chikamatsu Monzaemon, once wrote that art lies somewhere in the shadowy frontiers between reality and illusion (Bowers 193). While this statement may hold true for art forms worldwide, one must remember that, as Ernst imparts, Japanese allude to 12 * kumadori is make-up which serves to accentuate the facial expressions of the actor an idea which is more important than the actualization of that idea (199). This latter statement has been attributed to the Japanese because, while it may also apply to certain art forms in other cultures, virtually all of traditional Japanese aesthetic is based upon this idea. For instance, in ikebana (the art of Japanese fower arranging), the artist might take a twisted branch and accentuate the actual twist by forming space around it with fowers. In nature, the twist was already there, but may have been obscured by other branchesit takes an artists talent to fnd and then allude to what is found in a real situation in such a way that forms a nonrealistic aura created by the precise yet suggestive design of its surface (Ernst 80). On the Kabuki stage, these principles are expressed in moments of complete and literal representation of reality followed by such fancy as to border on the nonsensical (Bowers 193). Similarly, in Kabuki, the mie serves to create a strong impression of the action, but in reality no one would ever stop the action to draw attention to it, especially with crossed eyes. Another example of this unnatural quality in Kabuki theatre is the instance where the protagonist of one play lops the heads off eight people merely by touching his sword. These sorts of very stylistic techniques of the drama, along with the exaggerated make-up (called kumadori), costumes, and puppet-like gesturing cue the spectators at every moment that what they are watching is art and not actuality. The audience of the Kabuki performance is completely aware that it is watching a play at all times. It is, as one Kabuki actor described it, a plausible lie (quoted in Ernst 81). Further, the audience is not required or expected to suspend its disbelief, willingly or unwillingly, for it accepts art on the premise of its being nonrealistic (81). In short, Japanese art contains within itself a quality known as aesthetic distance, and Kabuki theatre is no exception (Ernst 80). At one point, two Kabuki actors named Danjuro IX and Kikugoro V strived to perform and infuence the theatre to be more realistic. Danjuro IX deleted all mies from his characters, and Kikugoro went as far as counting the number of boards in a real bridge that was to be depicted in his play so that his stage bridge would be realistic. However, this tendency did not last, as Japanese audiences and Kabuki actors have such a strong aesthetic justifcation for irrationalities in artmie and nirami are integral to Kabuki theatre, and Danjuros and Kikugoros violations of the traditional acting styles were considered ignorant rather than original (Bowers 197, 199). Because the Kabuki actor reserves facial expression for only the most signifcant moments, it is thrown into high relief against the ground of facial immobility and is not obscured by reactionary facial expression. This virtual lack of expression except during the mie and few other instances during the play could be thought of as the space that surrounds the nirami. Space is very important in Japanese everyday life, since it is one of the driving principles behind their aestheticism (Coster, and Bowers). Just as Kabuki actors make a point by departing from realism and by using space (girning during a signifcant point in the play, when much of the play is performed virtually expressionless), the Japanese as a whole tend to draw attention to their intentions by creating space around the idea or notion. To illustrate this sentiment, I will paraphrase an anecdote that Arnoh uses to describe the Japanese preference for negative or spacious values rather than the positive, flled values of the West. He was eating with a Japanese friend, but did not eat his tofu. When asked about this, he replied that he did not like it, to which his friend was aghast, how can you dislike tofu? Its quite tasteless! (173). In Japanese culture, space balances fullness, which is why asymmetry (as is often seen in the mie) often appears in its art-forms. In fact, this notion pervades Japanese culture, and informs the lives of the Japanese in matters of landscape, housing, spirituality, and of course art. Perhaps the overpopulation of the island further enhances the importance of space, or at least the tradition is continued by balancing the fullness of human presence with the importance of space in the aesthetic realm. Synopsis of girning and cultural values of the Japanese. Within Kabuki theatre, there is a form of girning called nirami, which is inherent to the mie, a grandiose pose used to signify the end of a scene or a very important part of the play. The girning itself may have arisen from the art of some of the many religions that have migrated to Japan. Performing mie requires great skill and the audience appreciates this, yelling encouragements and clapping wildly. Part of the reason the audience enjoys the mie is because it is considered to be the climax of the performance. In addition, the mie typifes all the stylism that makes Kabuki so unique. Therefore girning within Kabuki expresses some of the most valued kata (styles) of this performance style. While the average Japanese may use the colloquialism to cut a mie, he or she may or may not know the extent of its signifcance as it relates to Kabuki theatre. Still, girning refects by example the traditional Japanese aesthetic for space around, and allusion to an idea. By the exclamatory nature of mie and nirami, these ideas are so much the more emphasized. Therefore, even though Kabuki theatre may not hold as central a role in Japanese culture as the haka or geerewol and yaake of Maori and Wodaabe cultures, the girning therein still provides an emphasis for core cultural values.
Chapter Six Conclusion Recapitulation While emotional facial expression has been found to be universal, emblematic facial expression has been postulated by Ekman to be different from culture to culture. Since girning is a form of emblematic expression, I would expect girning in various cultures to play various roles, accordingly. Upon studying, in depth, four separate cultures instances of girning performance, I have determined that this is true, and that the role that it plays in each is quite distinct. In all four of the case-studies, girning refected values held by the people of that culture, though in different capacities. First I analyzed Anglo/American culture where society views girning in a very negative light. It is to be avoided, except in spectacle situations in which the audience feels both separated from and normalized by the girning. It is considered to be rude, shameful, threatening, crazy, and at best tacky or silly. Such avoidance of girning marks the cultures values of tact and reserve. The performance of girning serves to emphasize the positive values of the culture by blatantly displaying what is considered to be abberant and corrupt. The viewing of such a performance reinforces the audiences normality. This sort of cultural expression of negative values to underscore the importance and presence of positive values therein is not followed in the other three case-studies. Secondly, I analyzed the Wodaabe and their girning as it appears in dances such as the geerewol and yaake. It was determined that the importance of beauty, symmetry, charm, and being nomadic people were echoed in the girning. As in Japanese girning, the importance of spacial arrangement in every-day life is exhibited through girning. In addition, girning is considered to be taboo, or to follow the moral code of the People of the Taboo, much in the same way that girning is considered to be taboo in Maori culture. Thirdly, a look at the Maoris girning as it appears in the haka demonstrates how intense the Maori are, that attracting mana is highly valued, and that human experience is something to be celebrated energetically and fully. Like the Wodaabe, it serves to exemplify some of the cultures most central and important values. One of the functions that girning has, in addition to highlighting these values, is to distinguish ones self as Maori rather than pakeha. A similar function is served via girning in Wodaabe culture, in which the performers take pride in their ethnicity, and display that through their individualistic girning rituals. Finally, the mie and nirami of Kabuki theatre demonstrate the Japanese aesthetic of alluding to an idea with space and stylism rather than direct, lifelike techniques, and also the appreciation for skilled artists. In this culture, the performance of girning is peripheral to mainstream culture, like it is in Anglo/ American society. However, unlike Anglo/American girning, it exemplifes positive values. These values expressed by girning typify the aesthetic of the larger performance style of Kabuki, and they also represent the signifcance of spacial arrangement and allusion in all of Japanese culture. In each of the case-studies, girning is a means to attract attention, although the focus and connotation is different in each culture. It may be that girning, since it is not emotional expression, and because it is a very exaggerated emblematic expression, is more likely to draw attention in any case. One can see how exaggeration of the facial expression serves to exaggerate and therefore magnify the values associated with girning in a particular culture, whether those values are positive or negative. Such an exaggeration means that the values expressed must be at least very important values in the culture, if not absolute core values. This, indeed, has been the case with each of the four cultures studied. As reiterated above, the girning of the Wodaabe, Maori, Japanese, and Anglo/Americans draws attention, respectively, to the performers beauty and charm, to the importance of the words of the haka, to a signifcant moment during the play, and away from the mundane. Each of these examples leads to the conclusion that girning, like any expression that differs from culture to culture, functions as a universal act of distinction. Interesting to note is the fact that in Kabuki theatre, among the Wodaabe, and among the Maori, there are high standards in judging artistic skill, and the therefore the better performers of girning are very well admired and raised to a higher social position, in the popular mind whether that is in the form of praise and celebrity, attention from women, or acclaim and mana (Ernst 82). In contrast, Anglo/American society members are disdained, laughed at or, at best, gain infamousness when they girn. While the Maori are shameless in their performance (in fact, proud), Anglo/Americans are easily shamed, and would more than likely feel embarrassed by girning half as exaggeratedly as the Maori, just as their New-Zealand- visiting ancestors were shocked by merely watching the Maori. These sorts of differences between cultures indicate that the theatre reality of any given performance is consequently dependent upon its speaking in the same social and aesthetic vocabulary as that shared by the audience, which again underscores the cultures distinction as performed through girning (Ernst 20). The examples of girning that have been presented thus far take place during traditional displays, and therefore may be considered to be more deep-seated than other, more momentary, expressions of value within a culture. Also, they have all taken place during rituals of one sort or another. Since rituals are the embodiment and expression of a cultures values, it stands to reason that girning would typify, through facial hyperbole, those values which the culture thinks should be exaggerated, either to encourage the audience to emulate and respect the values, or to disdain and hold contempt for the values. In accordance with Erving Goffmans ideas, in each of the girning situations, the performer is either losing or gaining face in both the literal and fgurative meanings. However, while the girning refects directly on the performers character and social standing in the case of the Wodaabe, Maori and Anglo/Americans, this is not the case with the Japanese. In this case, the performers are also acting, and so the girning refects only on their acting abilities, not their personal virtues or defciencies. Because the values refected by girning may change over time, the study of it should not be used for everlasting knowledge of a particular people. Still, since girning does refect the culture at a particular point in time, why not use this knowledge as a tool to understand other peoples (and even ourselves)? Williams claims, cultural meanings may validate our social experiences, appear to connect to our lives, or inspire confusion, resentment or resistance (3). Therefore studying cultural meaning for the sake of interest is not a trite activity. Conclusion The face is the frst thing that we as humans use to communicate with other humans. No matter if we speak the same language or not, the face aids in our understanding of one another profoundly. When it comes to nonverbal communication, the face speaks tomes about our emotions, reactions, and ideals. One of the reasons girning is so fascinating to study is because the cultural values expressed by this form of emblematic expression are so important to the culture. The exaggeration of the face inherently connotes the importance of the values being expressed. Further Studies Girning is, of course, present in some form in most cultures, although the case- studies chosen were some very outstanding examples. Other examples of girning that may be looked at in more detail in the future include the lion pose in yoga (Fig. 74), Kali, the Hindu mother/destroyer goddess (Fig. 75), or the of the wrathful Buddhist guardian gods (recall Fig. 70). Also, the scope of this thesis was majorly limited to studying second-hand reports, mostly because of monetary issues. However, it would be greatly improved and deepened, I am sure, were the chance to study each of the case-studies in person provided. Finally, the use of face paint in relation to girning and also the gender issues present regarding girning would be fascinating subjects to study, and could potentially stand on their own as a large body of work. While gender issues were mentioned in this work, they were not expounded upon because of the extent to which they could have been talked about. As I have stated, an entire thesis could be made on that issue alone, and I have chosen to honor that by not discussing the matters in any length, since I feel that the subject is somewhat tangential to my main argument. Fig.74: The lion pose in yoga Fig. 75: Kali, Hindu destroyer goddess Appendix A: Foreign Word Indices Wodaabe Words Borno-a dance including girning Geerewol- 1. a weeklong celebration at the end of the rainy season where men compete in endurance, beauty, and charm. 2. the most important and revered dance during the geerewol celebration in which men compete in beauty. Hakkilo-care and forethought Laawol pulaaku- Fulani moral codes including munyal, semteende, and hakkilo. Munyal-patience, fortitude, self-restraint. Ruume-one of three dances at the geerewol celebration. Includes clapping and chanting. Semteende-reserve and modesty Sukaabe-men of dancing age, approximately 12-40 years old. Sukajo-singular of sukaabe Surbaabe-young women Togu- charm, personality, magnetism Wodi-to be beautiful Woodi-to be Worso-celebration of yearly births and marriages Yaake-second most important dance at the geerewol celebration. Dance of togu. Maori Words Haka-posture dance of the Maoris. Kai ora ora- a haka used to vent hatred. Literally, to eat alive. Mana- psychic power intimately associated with social standing. Also; prestige, power, reputation, infuence, authority, control. Manu ngangahu- women who perform alongside the men in haka. Pakeha-1. white/European people 2. Foreigners Maori- 1. Literally: usual, ordinary 2. Name used to refer to the frst inhabitants of New Zealand Ngangahu-similar to pukana. Performed by men and women. Peruperu- the war dance haka. Potete-closing of the eyes at different points in the dance. Performed by women only. Pukana- dilating of the eyes, rolling the eyes to and fro. Performed by men and women Tangata maori- ordinary, usual man. Also; a man native to the place in which he lives. Tapu- A mysterious quality of supernatural origin which possessed and resided in parts of the natural world, making them sacred or unclean according to context. Also; sacred, forbidden. Whakatu waewae- a haka that looks similar to the peruperu but has a peaceful intent. Whetero-protruding of the tongue. Performed by men only. Japanese Words Aragoto-style of play rough business, extremely exaggerated and powerful style Ikebana-the art of Japanese fower arranging Kata- styles and techniques of performance. Kumadori-exaggerated make-up worn by Kabuki actors which helps to emphasize the emotional responsiveness because it follows the contours of the face. Maruhon- style of play derived from Bunraku puppet theatre Mie- pose used for dramatic effect where the actor glares fercely with one eye crossed. Nirami-glare of the actor, including crossing one or two eyes. Onnagata- literally woman person, refers to men dressed up and acting as women in Kabuki Shosagoto- style of play pose business; mostly dance Tsuke-wooden clappers Wagoto- style of play soft style; delicate and refned
Appendix B: Bibliography Ackerman, Diane. from ANatural History of the Senses. The Anatomy of Memory. Ed. James McConkey. Oxford: Oxford UP, 1996. 18-24. Ananova. Michaela Strachan wins gurning contest 2002. Ananova. Online. 1/2/03 www.ananova.com/news/story/sm_675706.html Arnoh, Peter. The Theatres of Japan. London: Macmillan, 1969. Barba, Eugenio, and Nicola Savarese. The Secret Art of the Performer. Trans. Richard Fowler. London: Routledge, 1991. Barrie, Beth. Victor Turner: 1920-1983. Freedom, Liminality, and Social Change. Online. 4/30/03 religions.myztek.com/ holbrook/turner.htm Bates, Brian. The Human Face. London: Dorling Kindersley Publishing, 2001. Beckwith, Carol. Nigers Wodaabe: People of the Taboo. National Geographic Oct. 1983: 483-509. Ben & Jerrys. Bizarre World Championships. Ben & Jerrys Homemade Limited. Online. 1/2/03 www.benjerry.co.uk/highjinks/worldchampionships/ Best, Elsdon. The Maori As He Was: ABrief Account of Maori Life as it was in Pre-European days. Wellington, NZ: R. E. Owen, Government Printer, 1952. Bovin, Mette. Ethnic Performances in Rural Niger: An Aspect of Ethnic Boundary Maintenance. Folk: Dansk Etnografsk Tidsskrift. Copenhagen: Danish Ehnographical Association, 1975. ---. Marginalised Nomads of the Sahel: The Wodaabe. The Indigenous World. Copenhagen: IWGIA, 1994. ---. Nomads Who Cultivate Beauty: Wodaabe Dances and Visual Arts in Niger. Uppsala, Sweden: Nordiska Afrikainstitutet, 2001. Bovina, Luciano. Reportage. Online. 11/6/02 www.lucianobovina.com/reptrans/set_africa.htm?=ritratto_wodaabe.htm Bourdieu, Pierre. Distinction. Trans. Richard Nice. Cambridge, Massachusetts: Harvard UP, 1984. ---. Sociology in Question. Trans. Richard Nice. London: SAGE Publications, 1993. Bowers, Faubion. Japanese Theatre. New York: Hill & Wang, 1952. Browne, C. R. Maori Witchery: native life in New Zealand. London: Dent, 1929. Buck, Peter. The Coming of the Maori. Wellington: Whitcombe and Tombs LTD, 1966. Crab Fair and Sports. Outdoor Britain. Online. 1/2/03 www.visitbritain.com/uk/outdoorbritain/very_british_activities/egremont_ crab_fair.htm Cheung, David and Johnson Ma. Bando Mitsugoro II as Ishii Genzo . The Mystery of Toshusai Sharaku. Online. 3/4/03 members. aol.com/art135b/index2.html ---. Otani Oniji II as Edohei, a Manservant The Mystery of Toshusai Sharaku. Online. 3/4/03 members.aol.com/art135b/gall4.html Coster, Stephanie. Letters written from Japan. 2002 and 2003. Craik, Jennifer. The Face of Fashion: Cultural Studies in Fashion. London: Routledge, 1994. DeVos, George, and Lola Romanucci-Ross. Ethnic Identity: Cultural Continuities and Change. Chicago: U of Chicago Press, 1982. Ekman, Paul. The Face of Man: Expressions of Universal Emotions in a New Guinea Village. New York: Garland STPM Press, 1980.
Ernst, Earle. The Kabuki Theatre. New York: Oxford UP, 1956. Fitzwilliam Museum. Introduction. The Fitzwilliam Museum Kunisada and Kabuki Web Site. Online. 4/30/03 www.ftzmuseum. cam.ac.uk/japan/gallery/info%20kun.htm Goffman, Erving. Encounters. Indianapolis: The Bobbs-Merrill Company, Inc, 1961. ---. Interaction Ritual: Essays on Face to Face Behavior. Garden City, New York: Doubleday and Co, Inc, 1967. ---. Strategic Interaction. Philadelphia: U of Pennsylvania Press, 1969. Gove, Philip Babcock, ed. in chief. Websters Third New International Dictionary of the English Language Unabridged. Springfeld, Massachusetts: G. & C. Merriam Co, 1981. Index 7. Guardian Unlimited. Online. 2003. 11/6/02 travel.guardian.co.uk/gallery/image/0,8564,-10704115613,00.html Hamamura, Yonezo, et al. Kabuki. Trans. Fumi Takano. Tokyo: Kenkyusha LTD, 1956. Harper, Robert G., Arthur N. Wiens, and Joseph D. Matarazzo. Nonverbal Communication: The State of the Art. New York: John Wiley & Sons, 1978. Hobsbawm, Eric, and Terence Ranger, eds. The Invention of Tradition. Cambridge: Cambridge UP, 1983. HPS. Online. 2002. 11/6/02 www.hps.com/~tpg/singapore/graphics/ nz-maori-haka1.jpg Jahoda, Gustav. Crossroads between Culture and Mind: Continuities and Change in Theories of Human Nature. Cambridge, Massachusetts: Harvard UP, 1993. Johnson, Matthew. Kabuki: ABrief History 1996. Kabuki for Everyone. Online. 3/2/02. www.fx.co.jp/kabuki/about/history/ overview.html ---. The Genroku Period 1996. Kabuki for Everyone. Online. 3/2/03. www.fx.co.jp/kabuki/about/history/genroku.html Karetu, Timoti. Haka! Te tohu o te whenua rangatira (The Dance of a Noble People). Auckland: Reed, 1993. Kennett, Frances. Ethnic Dress. New York: Facts on File, 1994. Kincaid, Zoe. Kabuki: The Popular Stage of Japan. New York: Arno Press, 1977. Koga. Online. 11/6/02 www.united-brain.co.jp/koga-kabuki.jpg Kumar, Nitin. Wrathful Guardians of Buddhism: Aesthetics and Mythology 2001. Exotic India. Online. 3/6/03 http://www. exoticindiaart.com/article/wrathful Lambert, Miles. Fashion in Photographs 1860-1880. London: B T Batsford, 1991. Leather, John E. Letter to Miss Damon of Ripley's Believe It Or Not. 16 Oct. 1978. Leiter, Samuel L. Kabuki Encyclopedia: An English-Language Adaptation of Kabuki Jiten. Westport, Connecticut: Greenwood Press, 1979. ---, trans. The Art of Kabuki: Famous Plays in Performance. Berkeley: U of California Press, 1979. Levitt, Sarah. Fashion in Photographs 1880-1900. London: B T Batsford, 1991. Lewellen, Ted C. Political Anthropology: An Introduction. South Hadley, Massachusetts: Bergin & Garvey Publishers, Inc., 1983. MacDonald, Robert. The Maori of Aotearoa- New Zealand: AMinority Rights Group Report. London: Expedite Graphic Limited, 1990. Mayo, Katherine. The Face of Mother India. New York: Harper & Brothers Publishers, 1935.
McLintock, Alexander H., ed. An Encyclopedia of New Zealand. Vol 2. Wellington, NZ: R.E.Owen, Government Printer, 1966. Metge, Joan. The Maoris of New Zealand. London: Routledge & Kegan Paul Ltd., 1967. Mish, Frederick C., ed in chief. Merriam-Websters Collegiate Dictionary. 10th ed. Springfeld, Massachusetts: Merriam-Webster, 1997. Once Were Warriors. Dir. Lee Tamahori. Communicado, 1995. Parry, John. The Psychology of Human Communication. New York: American Elsevier Publishing Company, 1970. Polack, Joel Samuel. Manners and customs of the New Zealanders. London: Madden, 1840. Ripleys Believe It Or Not Archive. Letters, photographs, newspaper clippings of and from John Leather. Rudofsky, Bernard. The Unfashionable Human Body. Garden City, New York: Anchor Press/Doubleday, 1974. Salmond, Anne. Hui: AStudy of Maori Ceremonial Gatherings. Wellington: Reed, 1975. Schrder, Klaus Albrecht. Egon Schiele: Eros and Passion. Munich: Prestel-Verlag, 1995. Scott, A. C. The Kabuki Theatre of Japan. London: George Allen & Unwin Ltd., 1956. September Customs. Egremont Crab Fair, Egremont, Cumberland, Saturday nearest 18 September September Customs. Online 1/2/03 www.geocities.com/SoHo/Square/7289/sep.html Siegman, Aron W., and Stanley Feldstein. Nonverbal Behavior and Communication. 2nd ed. Hillsdale, New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates, 1987. Sloan, Mark, Roger Manley, and Michelle Van Parys, eds. Dear Mr. Ripley: ACompendium of Curioddities from the Believe It or Not! Archives. Boston: Little, Brown and Co., 1993. Smith, Greg, ed. Goffman and Social Organization: Studies in a Sociological Legacy. London: Routledge, 1999. Spencer, Michael. Dramatic Content 1999. Kabuki Story. Online 3/2/03. www.lightbrigade.demon.co.uk/Breakdown/ Dramatic%20content.htm ---. History and Social Context 1999. Kabuki story. Online. 3/2/03. www.lightbrigade.demon.co.uk/History%20and%20Social/ History%20and%20Social Squire, Corinne, ed. Culture in Psychology. London: Routledge, 2000. Stewart, Susan. On Longing: Narratives of the Miniature, the Gigantic, the Souvenir, the Collection. Durham: Duke UP, 1993. The Dedicated Partnership. Face Off 2001. The Dedicated Partnership. Online. 1/2/03 www.dedicate.co.uk/press-coverage/ renault-clio.htm ---. Gurner of the Month Competition 2002. The Dedicated Partnership. Online. 1/2/03 www.cumbria.uk.com/cumbria/fun/gurner. htm Tormey, Alan. The Concept of Expression: AStudy in Philosophical Psychology and Aesthetics. Princeton, New Jersey: Princeton UP, 1971. Turner, Victor. Symbols in African Ritual. Science March 1972: 1100-1105. Van Offelen, Marion. Nomads of Niger. Photographs by Carol Beckwith. New York: Abradale Press, 1983. Weitz, Shirley, ed. Nonverbal Communication: Readings with Commentary. New York: Oxford UP, 1979. Whatsonwhen, Ltd. England: Egremont Crab Fair and Sports 2003. Smart Events. Online. 1/2/03 www.whatsontheplanet.com/ wow/ptnr/hiexpress/page.jsp?fx=event&event_id=16320 Williams, Brett, ed. Politics of Culture. Washington: Smithsonian Institution Press, 1991.