You are on page 1of 53

DISEDIAKAN OLEH:

BENNY BIN RAIJUN


TADONG ANAK EMPUAU
CASSANDRA INGGAM ESTROP
SHARIFAH NUR RASYIDAH BT. SY.MD ZAINAL AL-BIDIN (KUMPULAN 1)
PEMODENAN DAN PERANCANGAN
BAHASA MELAYU
Peranan Organisasi dan
Institusi Bahasa
PAKATAN BELAJAR MENGAJAR
PENGETAHUAN BAHASA
Ditubuhkan pada 1988 di Johor Baharu.
Diasaskan oleh Dato Seri Amar Diraja Abdul
Rahman Andak dan Dato Muhammad Ibrahim
Munshi.
PAKATAN BELAJAR MENGAJAR
PENGETAHUAN BAHASA
Merupakan suatu perhimpunan belajar-
mengajar dan siasat-menyiasat dalam
pengetahuan dan peraturan bahasa Melayu.
Kegiatan tertumpu kepada usaha-usaha
mengasuh ahli-ahlinya dalam soal bahasa.
TUJUAN PENUBUHAN
PERKATAAN BAHARU
PEJABAT KARANG
MENGARANG MPSI (1924)
Ditubuhkan pada
1924
(cadangan yang
dikemukakan oleh O.T
Dussek)
Dinaik taraf menjadi
sebuah jabatan di
Maktab Perguran
Sultan Idris.
O.T Dussek dan Zaba
dilantik sebagai ketua
jabatan.
Tujuan Penubuhan
Jangka Pendek:
- Mengeluarkan sebanyak mungkin buku-buku untuk
kegunaan sekolah-sekolah Melayu dan bacaan untuk
masyarakat Melayu.
Jangka Panjang:
- Mengeluarkan jurnal-jurnal bergambar, mengadakan
perpustakaan desa dan menjual buku di kampung-
kampung.
Siri Buku-buku
Pelajaran Di Sekolah
Melayu

(Malay School Series)
Menerbitkan buku-buku bacaan
sekolah, buku-buku teks mata
pelajaran sekolah, buku-buku kerja
tangan dan buku ilmu pengakap dan
pandu puteri.
Siri Buku-buku
Perpustakaan Sekolah
dan Masyarakat

(The Malay Home
Library Series)
Penumpuan karya Barat dan Timur
Tengah yang mengandungi cerita-
cerita dongeng, rekaan,
pengembaraan, mata-mata gelap,
muzik dan lakonan.
PEJABAT KARANG
MENGARANG MPSI (1924)
Antara hasil terjemahan Pejabat Karang Mengarang ialah
Robinson Crusoe, Mengembara ke Pusat Bumi dan
sebagainya.

MPSI telah berjaya melahirkan tokoh penulis seperti
Buyong Adil, Harun Aminurrashid, Punnguk atau Bakhtiar.

MPSI juga telah melahirkan tokoh nasionalis seperti
Ibrahim Yaakob, Karim Rashid dan lain-lain.
Antara buku terkenal terdapat di MPSI ialah Salah Asuhan,
Kerana Mentua dan Perawan di Sarang Penyamun (1928).
IMPLIKASI SUMBANGAN


Pembinaan asas pengetahuan Bahasa
Melayu.

Ilmu karang-mengarang dalam kalangan
orang Melayu di peringkat sekolah rendah.

Buku-buku hasil keluaran digunakan di
seluruh tanah air.



PEJABAT KARANG
MENGARANG MPSI (1924)
DAHULU KINI
Tokoh-Tokoh
MPSI (1924)
Pendeta Zaba
Buyong Adil
Tokoh-Tokoh
MPSI (1924)
Harun Aminurrashid
Hasil
Hasil
PERSAUDARAAN SAHABAT
PENA MALAYA (PSM)
Ditubuhkan pada 15
April 1934 oleh
golongan intelek
berpendidikan
Melayu.
Diusahakan oleh Syed
Sheikh Al-Hadi melalui
akhbar Saudara.
Cogan kata Hidup
Bahasa Hiduplah
Bangsa.
Ruangan Sahabat Pena
dalam akhbar Saudara.
(menjadi persatuan
persuratan Melayu)
TUJUAN PENUBUHAN PSM
Aktiviti karang-mengarang dan membaca di
dalam Bahasa Melayu.
Meningkat, meluas dan mengukuhkan
sejarah, adat resam dan Bahasa Melayu.
Membina perpustakaan bagi kegunaan ahli-
ahlinya.
KEJAYAAN PSM
Menerbitkan majalah Suara Pena (1938) dan
Pancaran Pena (1939)- Singapura.
Penukaran nama majalah PASPAM kepada
Pemberita Pejabat PASPAM- Pulau Pinang.
Menerbitkan majalah Taman PASPAM
(cawangan Batu Pahat)
KEJAYAAN PSM
Memperluas ahlinya daripada mengarang
kepada baca-membaca.
Menggalakkan karang-mengarang dalam
bahasa dan buku-buku Melayu.
Angkatan Sasterawan 50
(ASAS 50)
Telah ditubuhkan pada 6 Ogos 1950.
(singapura)
Berjuang mendaulatkan Bahasa Melayu di
samping matlamat asas berjuang untuk
kemerdekaan melalui bidang penulisan.

Tujuan berkarya adalah untuk masyarakat
atau seni untuk masyarakat.

TUJUAN PENUBUHAN
Memperluas dan meningkatkan
kesusasteraan dan kebudayaan Melayu.

Melindungi hak-hak ahli dan juga para
pengarang.

Mengadakan pembaharuan dalam sastera.

Angkatan Sasterawan 50
(ASAS 50)
Tokoh-tokoh terkenal yang
menganggotai ASAS 50 ialah Keris
Mas (Kamaluddin Muhammad), A.
Samad Ismail, Usman Awang
(Tongkat Warrant), Asraf dan lain-
lain.
Institut Terjemahan Negara
Malaysia (ITNB)
Pada 14 September 1993 pula, Institut
Terjemahan Negara Malaysia Berhad (ITNMB)
ditubuhkan untuk mengambil alih tugas Dewan
Bahasa dan Pustaka bagi menterjemahkan buku
ilmu.

Tugas lain:
- Khidmat terjemahan
- Khidmat Kejurulatihan
- Khidmat Sari Kata
Institut Terjemahan Negara
Malaysia (ITNB)
Institut Terjemahan Negara
Malaysia (ITNB)
Khidmat Terjemahan
- Di ITNM menyediakan khidmat terjemahan
dalam semua bidang.
- Kelebihan berurusan di ITNM adalah semua
bahan tidak sekadar diterjemah, tetapi juga
disunting oleh editor dan disemak oleh
pembaca (untuk memastikan perkataan yang
digunakan tepat serta sesuai).
Institut Terjemahan Negara
Malaysia (ITNB)
Institut Terjemahan Negara
Malaysia (ITNB)
Khidmat Kejurubahasaan
- ITNM menawarkan khidmat kejurubahasaan
oleh sekumpulan jurubahasa yang mahir dan
terlatih secara profesional untuk
mengendalikan hampir semua bahasa utama
dunia.
- ITNM menerima pelbagai tugasan iaitu
jurubahasa pengiring bagi urusan perniagaan
dan diplomatik.
Institut Terjemahan Negara
Malaysia (ITNB)
Institut Terjemahan Negara
Malaysia (ITNB)
Khidmat Sari Kata
-ITNM menterjemah setiap dialog tayangan
dengan mengambil kira aspek budaya demi
memastikan ketepatan maksud yang ingin
disampaikan kepada penonton.
- ITNM menggunakan penutur asal untuk
menterjemahkan dialog yang kemudiannya
disunting oleh editor berpengalaman, sekali gus
disesuaikan dengan pemikiran dan budaya
masyarakat setempat.
Institut Terjemahan Negara
Malaysia (ITNB)
PERANAN DEWAN BAHASA
DAN PUSTAKA
Ditubuhkan oleh kerajaan Malaysia pada 22 Jun
1956 di Johor.
Pada 1959, DBP dinaikkan taraf sebagai sebuah
badan berkanun menerusi Ordinan DBP 1959.

Dewan Bahasa dan Pustaka
usaha memartabatkan Bahasa Melayu.
bertujuan untuk mengembangkan Bahasa Melayu
yang bakal dijadikan bahasa kebangsaan pada ketika
itu
Membina dan
memperkaya bahasa
kebangsaan dalam
semua bidang termasuk
sains dan teknologi
Memajukan bakat
kesusasteraan, terutama
dalam bahasa
kebangsaan.
- Cabaran penguasaan
perkataan daripada
Bahasa Inggeris dalam
bidang sains dan teknologi
-Contoh: program Minggu
Penulis Remaja bertujuan
melahirkan dan memupuk
bakat penulis muda.
-Kaedah penganugerahan
bagi menggalakkan
penglibatan sasterawan.
Mencetak atau
menerbitkan atau
membantu usaha
percetakan atau
penerbitan buku-buku,
risalah-risalah dan lain-
lain bentuk persuratan
dalam bahasa
kebangsaan.
membakukan ejaan
dan sebutan, dan
membentuk istilah-
istilah yang sesuai
dalam bahasa
kebangsaan
- Contoh:
Buku-buku untuk sekolah-
sekolah seperti buku teks dan
buku rujukan
-Apabila Pelaksanaan BM
sebagai bahasa pengantar di
sekolah rendah, menengah
hinggalah ke peringkat IPT.

-Banyak Jawatankuasa Istilah
ditubuhkan dengan kerjasama
IPT.
Untuk
menggalakkan
penggunaan
bahasa
kebangsaan
yang betul.
-Pengaruh bahasa
pasar, bahasa sms,
bahasa rojak, bahasa
singkatan

-Penggunaan bahasa
yang salah dalam
notis-notis, papan
tanda atau risalah-
risalah awam.
untuk menggalakkan
penggunaan bahasa
kebangsaan supaya
digunakan secara
meluas bagi segala
maksud mengikut
undang-undang yang
sedang berkuat kuasa.
-Pelaksanaan pelbagai
program melalui fungsi
pengukuhan dasar bahasa
kebangsaan,
pemantauan,pemupukan,
penataran, pekhidmatan
dan penyebaran.
Contoh perkhidmatan:
- Khidmat nasihat bahasa
- Khidmat pantau tinjau bahasa
CONTOH PENCEMARAN BAHASA:
Kerjasama Dewan Bahasa dan
Pustaka Peringkat Antarabangsa
Mengadakan Kongress Bahasa Melayu
Sedunia dari 21/6-25/8/1996
Mengusulkan penubuhan Majlis
Antarabangsa Bahasa Melayu (MABM)
- Majlis khas untuk menyelaraskan aktiviti-aktiviti
kebahasaan ke arah matlamat pengembangan
bahasa di peringkat antarabangsa.
Meneruskan dan meningkatkan pusat bahasa dan
pengajian Melayu di luar negara.
Universiti Leiden di Belanda dan Universiti London di England.
Institut Negara-negara Asia dan Afrika
Universiti Negara Moscow Lomonosov
Universiti Beijing dan Guangzhou
Institut Perhubungan Antarabangsa di bawah Kementerian
Luar Negara
Institut Sains Kemanusiaan, Institut Pelajaran Timur Amali,
Institut Ketimuran dan Universiti Negara St. Petersburg.
Penubuhan pusat mata pelajaran bahasa
Melayu di luar negara.

Universiti Negara Moscow Lomonosov ialah
satu-satunya institusi pengajian tinggi di Eropah
yang mengamalkan pengajaran secara
berasingan antara bahasa Melayu (Malaysia)
dengan bahasa Melayu (Indonesia).
BM telah ditawarkan sebagai mata pelajaran
teras, bukan pilihan.
mengadakan dan menandatangangi
Memorandum Persefahaman (MOU) bersama
beberapa institusi seperti:

Universiti Pengajian Asing Beijing (BFSU), Beijing.
Pusat Penyelidikan Sejarah, Seni dan
Kebudayaan Islam (IRCICA) Istanbul
Prince of Songkhla University ,Patanni
Institut Kajian Asia Tenggara (ISAC),Hanoi
kerjasama kebahasaan, kesusasteraan dan
penerbitan peringkat antarabangsa dengan
institusi dan negara seperti:

Goethe Institute, Jerman;
British Library, London; World Book Internasional.
Chicago;
The Australian National University, Australia.
China Radio Internasional (CRI), Beijing.
Penubuhan Majlis Bahasa Indonesia-
Malaysia (MBIM) pada tahun 1972
memulakan era baru dalam kerjasama
kebahasaan di rantau ini.

Dengan penyertaan negara Brunei
Darussalam dalam kerjasama ini, MBIM
diperluas menjadi Majlis Bahasa Brunei
Darussalam- Indonesia- Malaysia
(MABBIM) pada tahun 1985.

Singapura juga sering mengikut sidang MBIM dan
MABBIM sejak tahun 1983 sebagai pemerhati.

Kerjasama ini telah menghasilkan penyeragaman
pedoman ejaan dan transliterasi, penyeragaman
pedoman pembentukan istilah di samping
penyeragaman istilah-istilah ilmu pengajian tinggi dan
profesional.

Pedoman Umum Ejaan Bahasa Melayu dan
Pedoman Umum Pembentukan Istilah Bahasa
Melayu merupakan hasil yang penting daripada
kerjasama tersebut yang telah banyak membentuk
kerja-kerja peristilahan.
Setelah hampir 25 tahun penubuhannya,
MBIM/MABBIM berjaya memperlihatkan hasil
kebahasaan yang semakin mantap
dimasyarakatkan di ketiga-tiga buah negara.

Sejumlah 164049 istilah dalam pelbagai
bidang/subbidang ilmu telah berhasil
disepakati. Selain itu, sebanyak 40 buah
kamus istilah dapat diterbitkan dalam tempoh
dari tahun 1986-2002 dan beberapa buah
kamus yang lain sedang diusahakan.
Antara hasil kerja peristilahan berbentuk
penerbitan sepanjang dua dekat yang lalu
termasuklah:

a) Pedoman dan Daftar (enam judul)
b) Kamus Istilah (empat puluh judul)
c) Prosiding Seminar Kebahasaan (tiga keluaran)
d) Jurnal Serantau (tiga keluaran)
e) Terbitan Khas: Persidangan dan Keputusan 1972-
1992: Ke Arah Pembentukan Istilah yang Sempurna;
General Guidelines for the Formation of Terms in
Malay; General Terminological Cictionaries; dan
MABBIM Wahana Kebahasaan Serantau yang Akrab,
Mantap dan Berwibawa.
Sehingga tahun 2002, iaitu sepanjang hampir
46 tahun, DBP telah berjaya menyebarkan
sebanyak 752988 istilah menerusi penerbitan
dalam pelbagai bidang dan kerja penciptaan
istilah terus dijalankan.

Pertandingan Pidato Antarabangsa Bahasa
Melayu (PABM) Piala Perdana Menteri 2012.

Pertandingan yang diadakan melibatkan 32
buah negara. Arab Saudi, China, Iran dan
Jepun. Program Inap Desa kepada peserta
juga memberi peluang kepada peserta melihat
lebih dekat cara hidup orang Melayu.
Abdullah Hassan (1987). 30 Tahun Perancangan Bahasa Malaysia. Kuala
Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.

Arshadiah Abu Bakar. Bahasa Melayu BMM3112. Diperoleh pada 30 Jun
2014. Daripada:
https://www.academia.edu/6531201/PROGRAM_PENSISWAZAHAN_GURU_PPG
_MOD_PENDIDIKAN_JARAK_JAUH_MODUL_BAHASA_MELAYU_BMM_3112_IJAZA
H_SARJANA_MUDA_PERGURUAN_DENGAN_KEPUJIAN

Khairuddin Mohamad, Ghazali Ismail dan Mastura Mohamed Berawi.2014.
Sejarah Perkembangan Bahasa Melayu, Perkamusan dan Terjemahan.
Selangor: Penerbitan Multimedia Sdn. Bhd.

Laman Web Dewan Bahasa dan Pustaka. Pantau Tegur Bahasa. Diperoleh
pada 30 Jun 2014. Daripada:
http://www.dbp.gov.my/lamandbp/main.php?Content=vertsections&SubVertS
ectionID=41&VertSectionID=25&CurLocation=25&IID=&Page=1








RUJUKAN
Mohamad Fauzan Bin Mat Isa.(16 Oktober 2008). Peranan Dewan Bahasa dan
Pustaka dalam Memartabatkan Bahasa Melayu Masalah yang Timbul dalam
Masyarakat Kini tentang Penggunaan Bahasa Melayu. Diperoleh pada 30 Jun
2014. Daripada:
http://chezan.blogspot.com/2008/10/peranan-dewan-bahasa-dan-
pustaka-dbp.html

Syuhada. ( 4 Disember 2013), Peranan Dewan Bahasa dan Pustaka. Diperoleh pada 30
Jun 2014. Daripada: http://nota-budak-ipg.blogspot.com/2013/12/peranan-dewan-
bahasa-dan-pustaka.html

Raja Mukhtaruddin, Raja Mohd Dain.1982. Pembinaan Bahasa Melayu
Perancangan Bahasa di Malaysia. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan
Pustaka. Edisi Kedua 1992.

You might also like