You are on page 1of 19

Texte der Kultur

100


BUNGSEINHEIT 8
AT: Jjjn ki budra... . Megnylt a 10. Sziget Fesztivl
Texttyp: Informationstext

bersetzungsauftrag: Sie sind freiberuflicher bersetzer und Spezialist
fr Popmusik. Sie werden von einer internationalen Jugendzeitschrift be-
auftragt, den folgenden Text fr die deutsche Leserschaft zu bersetzen.


Jjjn ki budra...
Megnylt a 10. Sziget Fesztivl

Nemcsak a hszvesek a vilg idzhetnnk az rkzld dallamot, amely
mint az let oly sok ms dolgra a jlius 31-n kezd d Sziget Fesztivlra is
rvnyes. Annak ellenre, hogy az egy ht egyttlt kifejezetten a 15-30
ves korosztly szrakoztatsra rendezett megabuliknt l a kztudatban, a
Hajgyri-szigetet benpest fesztivl a knny zene kedvel inl id sebb
korosztly szmra is szmtalan programot knl. A ht nap s ht jjel tart
rendezvny hromezer ngyzetmternyi sznpadon, harminctezer ngyzet-
mternyi storban vrja, illetve tbb mint 50 helysznen, 600 zenekarral,
sznhzi, kpz m vszeti, tnc-, bb- s gyermekel adsokkal, sportrendez-
vnyekkel szrakoztatja majd a ltogatkat.
A napjainkra fogalomm vlt rendezvny fennllsnak tz ve alatt risi
talakulson ment keresztl, amg j nhny varici utn Diksziget, Euro-
woodstock, Pepsi Sziget elnyerte vgleges elnevezst: Sziget Fesztivl. Ez
id alatt ltogatinak szma csaknem megtzszerez dtt, a rockkoncertekkel
f szerezett ssznpi tborozs pedig Eurpa egyik legnevesebb multi-
kulturlis rendezvnyv n tte ki magt; olyan esemnny, ahol a legklnb-
z bb nem , kor, belltottsg s zlsvilg ltogatk is megtalljk a ked-
vkre val szrakozst. A ht nap alatt tavaly sszesen 361 ezren voltak k-
vncsiak a Sziget klnfle programjaira, ami a fesztivl trtnetben rekor-
dot jelentett, m a szervez k idn mg tbb nz re szmtanak.
A knny zene mellett vr l vre mind tbb kulturlis terlet civil szerveze-
tek, egyhzak, sznhzak kpviselteti magt nll storral a htnapos ren-
Jjjn ki budra...

101
dezvnyen, ezrt a hazai s klfldi sztrok fellpse, a Dance Arna lland
dbrgse mellett szp szmmal lesznek nyugisabb programok: beszlget-
sek, vitk, kzm ves-foglalkozsok, vettsek, killtsok, knyvbemutatk,
irodalmi, kulturlis, valamint komolyzenei tmj el adsok is.
Az idei rendezvny minden bizonnyal hatalmas rdekl dsre szmot tart
jdonsga a Net.rt, ahol minden nap ms-ms mdiaszemlyisg, trsadalom-
tuds, kutat tart el adst az internettel kapcsolatban. Az Informatikai s
Hrkzlsi Minisztrium strban szakemberek mutatjk be a hl szles
kr felhasznlsi lehet sgeit, illetve szerept a mindennapok, a gazdasg, a
kultra s a m vszet terletn. A minisztrium tmogatsval a Sziget.hu
elnevezs storban a nap 24 rjban szz gpen rhet el ingyenesen az
internet a ltogatk szmra.
A szervez k nem hagytk cserben a sportrajongkat sem: a futball csaknem
minden vlfajt lehet majd zni a kisplys focitl a vzi focin, csocsn,
gombfocin t a lbteniszig. A Grundeszliga 2002 Szigetbajnoksg rengeteg
ajndkkal, s hideg srrel vrja a magukat megmretni vgy barti trsas-
gokat, de a b r-rugdoss mellett strandrplanda, illetve utcai kosrlabdaver-
senyre is lehet majd nevezni. A Kalandrt programjait els sorban a vllalkoz
szellem fiatalok szrakoztatsra lltottk ssze, de az rltebbnl rl-
tebb prbattelek vgrehajti szmra vgl is nem szabtak korhatrt.
A nem csak vagy nem kifejezetten a rockzent kedvel k a Pet fi Csarnok
folksznpadn a npzene sokszn sgb l kaphatnak sznvonalas zelt t: a
hazai npi egyttesek, tnccsoportok mellett lehet sget kapnak a bemutat-
kozsra a krnyez orszgok nemzetisgi zeni, illetve tncai is.
Az afro-latin sznpadon Marokktl, Egyiptomon, Perun, Bolvin, Nigrin,
Szeneglon t, Kubig, Brazliig vagy a Karib-szigetekig naponta ms-ms
latin-amerikai s afrikai orszg zenjt, kultrjt ismerhetik meg a sziget-
lakk.
A vltozatos knny zenei knlat mellett a klasszikus zene is nll helyszn-
nel kpviselteti magt, amelynek repertorjban a renesznsz krusm vekt l
Mozarton, Liszten, Beethovenen t Bartkig, Brahmsig vagy a kortrs magyar
zeneszerz k legifjabb genercijig a zenetrtnet szinte valamennyi stlus-
irnyzata szerepel majd.
A krnyezetvdelmi trca megbzsbl fiatal m vszek szemtb l s elavult
szmtgpekb l kszlt szobraikkal kvnjk felhvni a szigetel figyelmt
a krnyezetvdelem jelent sgre: a tbb szzezer rsztvev ugyanis minden
Texte der Kultur

102

vben mintegy ezer kbmternyi hulladkot termel az egyhetes rendezvny
idejn.
A tbb szzezer f s ltogatsereg a Jszai Mari trr l indul hajkon, vala-
mint a Batthyny tr s Bksmegyer kztt jszaka is kzleked Sziget
HV-jraton juthat el a fesztivl helysznre.
A napijegy ra idn 3000 forint, a hetijegy pedig 18 ezer forintba kerl. A
MV tvenszzalkos utazsi kedvezmnyt nyjt azoknak, akik a fesztivl
hete alatt valamelyik Budapestre tart belfldi jratra menettrti jegyet
vltanak, s jegyket a Fesztivl kzpontjban lv informcis storban
lepecsteltetik.


PHASE I: Rezeption und Analyse des Ausgangstextes

I/1. Lesen Sie den Text durch, und sammeln Sie daraus die Kulturbereiche,
die sich auf dem Festival vertreten lassen! Ordnen Sie ihnen jeweils ihre
Schaupltze, ihre Mitwirkenden oder Darsteller und die angebotenen Pro-
grammalternativen zu! bersetzen Sie diese Angaben aus dem Stegreif, in-
dem Sie die unten stehende Reihe fortsetzen! berprfen Sie die Korrektheit
Ihrer bersetzung anhand einschlgiger Lexika!

Kulturbereich Ort/Schauplatz Darsteller Programm/Angebot
Popmusik Dance Arena heimische und
auslndische
Stars
Rockkonzerte,
stndiges Gedrhn

I/2.
Beantworten Sie folgende Fragen auf Deutsch, indem Sie den AT kurz zu-
sammenfassen!
Durch welche alternative Auswahl werden die verschiedenen Altersgruppen
erzielt?
Durch welche Zahlen lsst sich die Veranstaltung umreien?
Wie kann die zehnjhrige Entwicklungsgeschichte angedeutet werden?
Welche Sportmglichkeiten gibt es?
Welche Kulturen, Kulturgemeinschaften und Nationalitten sind in der rei-
chen Auswahl vertreten?
Was gibts Wissenswertes ber Zugang und Eintritt?
Jjjn ki budra...

103
I/3.
Lesen Sie den Ausgangstext noch einmal gut durch und analysieren Sie ihn
in Bezug auf die textexternen und textinternen Faktoren, um die voraussichtli-
chen bersetzungsprobleme zu identifizieren! Benutzen Sie dabei Arbeitsblatt
A aus dem Anhang!
PHASE II: Transfer

II/1.
bersetzen Sie nun den ausgangssprachlichen Text!

II/2.
Machen Sie sich dabei Notizen darber, welche Hilfsmittel Sie gebraucht
haben, und schreiben Sie in wenigen Zeilen auf Ungarisch ber die Vorteile
des einen oder anderen Lexikons oder einer Webseite, das/die Sie bei der
Erstellung Ihrer bersetzung gut gebrauchen konnten!


PHASE III: berprfung und Revision des Zieltextes und
MEHR

III/1.
Diese Textabschnitte lassen sich als Informationstexte einordnen. Welche
sind eher sach- und welche eher meinungsbetont? In der Zuordnung kann
Ihnen Arbeitsblatt C aus dem Anhang behilflich sein. Bestimmen Sie an-
schlieend auch die Textsorte der Textabschnitte (Zeitungsartikel, Film-
besprechung, Interview, usw.)!

(i) Der Begriff Multikulti hat sich in vielen Lebensbereichen etabliert, ohne dass sich damit
eine Begriffsschrfung verbindet. Die Bandbreite dessen, was mit diesem Begriff verbunden
wird, ist etwa so weit angelegt, wie die Bandbreite der Instrumentalisierung aus unterschied-
lichsten Interessenlagen. Diese Entwicklung hat zu einem Gemischtwarenladen der Interpreta-
tionen gefhrt, der weder den jeweils damit verbundenen Zielen dient, noch die Nebelschwaden
einer multikulti-seligen Begriffsverklrung lichten kann. Der Grund ist einfach: Multikulti gibt es
nicht. Jede Kultur lebt durch die Wahrnehmung und Selbstuerung des Individuums. Die wahllo-
se Vermischung kann nicht funktionieren, weil der Prozess kultureller Identittsbildung ein lang-
fristig angelegter und ein Leben lang wirkender Prozess ist. Somit ist Multikulti ein Code fr eine
von vorneherein gescheiterte Idee ohne Realittsbezug.
Texte der Kultur

104


(ii) Auslnderfeindlichkeit Auslnderfreundlichkeit, Romantik Aufklrung, Technik
Komplexitt: Sich deutsch zu fhlen heit, in den drei Widersprchen zu Hause zu sein. Die
deutsche Leitkultur ist ein eigentmliches Amalgam von Selektion und Integration.

(iii) Andere Kulturen in unserem Land als Reichtum und nicht als Bedrohung zu empfinden, ist
eine Voraussetzung fr den interkulturellen Dialog. Dieser Dialog kann nur gelingen, wenn wir
unsere Wurzeln nicht nur ausgraben, um nachzusehen, ob sie noch da sind, sondern wenn diese
Wurzeln uns Nhrstoffe in unserer sich tglich immer wieder erneuernden kulturellen Selbstfin-
dung liefern. Diese Nhrstoffe knnen aber nur flieen, wenn wir uns nicht selbst immer wieder
durch gesellschaftlich kurzsichtige und volkswirtschaftlich teure Krzungen in Bildung und Kul-
tur das Wasser abgraben.

(iv) Deutsche Popmusik kommt auerhalb der eigenen Grenzen selten an. Das Musikexportbro
German Sounds soll den Absatz im Ausland ankurbeln. Werden Franzosen und Briten knftig
mehr Westernhagen hren als bislang? Ich glaube, eher nein. Ich kann mir nur sehr schwer
vorstellen, wie ein Exportbro dazu beitragen kann, die Popularitt erstens unserer Sprache und
zweitens unserer musikalischen Reprsentanten zu frdern. Wir mssen ja schon im eigenen Land
ber Rundfunkquoten nachdenken, weil deutsche Musik so selten gespielt wird.

(v) Im System Kunst, so sagt man, streiten die Experten ber sthetische Qualitt, whrend im
System Massenkultur der Markterfolg den Ausschlag gibt. Doch so einfach ist das heute nicht
mehr. Kunstmarkt und massenmediale Aufmerksamkeit sind in der Kunstwelt lngst zentrale
Orientierungspunkte geworden. Der Kunstbetrieb mit seinen erfolgreichen Riesenevents ist auf
dem besten Weg zur Massenveranstaltung.

(vi) Dabei ist der Comic gar nicht denkbar ohne nationale oder rassische Stereotype. Als er
seinen Siegeszug antrat, [] pflegten die Zeichner einen derben Humor, der stets auf Kosten von
Minoritten ging, von denen es in den Vereinigten Staaten als einer Einwanderungsnation reich-
lich gab. Die unterschiedlichen Akzente, Verhaltensweisen und Erscheinungsbilder gaben will-
kommenen Anlass zur Karikatur.

III/2.
bersetzen Sie folgende Ausdrcke ins Deutsche!

NB. Alle Zeiteinheiten als Ma- und Mengenangaben stehen ab zwei oder mehr ohne Rcksicht
auf ihr Genus im Plural!


ktnapnyi jrfldre van
a tbbnapos nnepek alatt
tvi knyszermunka folyamn
ht ves felh tlen egyttls utn
Kt msodperc nyugalmam sincs!
Jjjn ki budra...

105
Legyen, krem, nhny perc trelemmel!
sok vszzados trtnelme sorn
a tz perces sznet alatt

III/3.
Sein oder gehren? bersetzen Sie ins Deutsche!
Ami az enym, az a tied is.
Ki ez a tska: az v vagy a n vr?
Nem tudja megklnbztetni az enymet a tiedt .
Kihez tartozik ez a kislny?
A szvem rkk a tid!
Ez a nap a csald.
A menyem mr teljesen a csaldunkhoz tartozik.

III/4.
Ergnzen Sie fehlende Prpositionen!
Ihr Herz gehrt . einem andern.
Dieses Buch gehrt nicht . dieses Regal.
Das Fahrrad gehrt nicht die Wohnung.
Es gehrt viel Mut .. Bewltigung dieser Aufgabe.
dieser Windmhle sollte auch noch ein Flgel gehren.
Diese Dokumente gehren . mir nicht.
Das gehrt sich nicht ein kleines Kind!

III/5.
Sie haben u.a. auch den folgenden Satz des AT ins Deutsche bersetzt:

az egy ht egyttlt kifejezetten a 15-30 ves korosztly
szrakoztatsra rendezett megabuliknt l a kztudatban, a Hajgyri-szigetet
benpest fesztivl a knny zene kedvel inl id sebb korosztly szmra is szmta-
lan programot knl.

berprfen Sie Ihre bersetzung des Satzes, indem Sie eingeleitete und un-
eingeleitete Konzessivstze nach dem Muster bilden!
Er arbeitet immer noch, obwohl er schon alt ist.

a) Obwohl/Trotzdem er schon alt ist, (so) arbeitet er (doch) immer noch.
b) Ist er auch schon alt, er arbeitet (doch) immer noch.
c) Ungeachtet der Tatsache, dass er schon alt ist, arbeitet er (doch) noch immer.

Texte der Kultur

106

Die Sngerin trat auf, obwohl sie erkltet war.
Obwohl sie die Partei fhrt, ist sie durchaus sympathisch.
Trotzdem jedes Dorf und jede Feuerwehr ihr Blasorchester hat, ist Blasmusik
doch etwas sehr Positives.
Obwohl jene Schauspielerin vielleicht nicht ganz so sexy ist, wre sie doch
insgesamt eine bessere Wahl fr die Rolle gewesen.

III/6.
bersetzen Sie folgende Ausdrcke ins Deutsche!

NB. Beachten Sie dabei auch die Mglichkeit der Umsetzung von Partizipialattributen in Prpositi-
onalattribute. Vgl. auch die Aufgabe III/4. zum Text A mozglpcs hasznlatnak szablyai!


desanyk szmra rendezett vodai nnepsg
az Ausztrlit lak slakosok
hetedht orszgra szl lakodalom
az perencis tengeren tl l mesealakok
fogamra val fogs
a jelkpp vlt szarvas fi
szegf szeggel, borssal s fahjjal f szerezett forralt bor.

III/7.
bersetzen Sie folgende attribuierte Substantive ins Deutsche! Gruppieren
Sie sie dabei in zwei Gruppen: in die mit einem Prpositional-, und in die mit
einem Genitivattribut!

NB. Substantivische Attribute sind im Deutschen entweder Prpositionalattribute oder Genitiv-
attribute.


kzpkor frfi
nagy lb lnyok
mindkt nem f nevek
brmely nem csaldtagok
magyar llampolgrsg utasok
nmet szrmazs sk
j min sg bor
j zls bels ptsz
pozitv belltottsg film
kritikus szemlet trtnsz
Jjjn ki budra...

107
Milyen indttats szndk?
trtnelmi tmj knyv

TIPP : Vgl. dazu auch Aufgabe III/6. zum Text Rendhagy plyakp. A Munkcsy-recepci
nhny problmja!

III/8.
Ergnzen Sie die fehlenden Prpositionen in folgenden, aus zwei Zeitein-
heiten zusammengesetzten Temporalangaben! Vergessen Sie dabei nicht, ge-
gebenenfalls auch -Zeichen zu verwenden!
.. Tag . Tag (tglich); Jahr . Jahr ( mit jedem
Jahr mehr); .. Woche Woche; .. Jahr und Tag
genau; .. Jahr und Tag ( schon immer); Jahr .. Jahr ( jedes
Jahr, alljhrlich); .. Tag und Nacht ( stndig); .. einem T.
.. den anderen ( pltzlich); .. Monat .. Monat
( immer wieder in regelmiger Folge; .. einem Monat ..
anderen); .. Stunden und .. Stunden/.. Stunden und
.. Tage ( sehr lange); .. Stunde .. Stunde ( zuneh-
mend im Ablauf der Stunden) wurden sie unruhiger; .. einer Stunde
.. anderen; .. Stunden .. der Not; .. guten
und .. bsen Stunden zusammenstehen; .. Nacht und
.. Nebel ( ganz heimlich bei Nacht); .. die Nacht ..
Tage machen ( sich nicht schlafen legen, die ganze Nacht durcharbeiten, durch-
feiern o. .); .. der Nacht .. Sonntag .. Montag;
.. Abend .. Abend; .. Morgen .. Abend.

III/9.
bersetzen Sie folgende Temporalangaben mit einfachen Zeiteinheiten!
Welche Regelmigkeit kann in Bezug auf den Prpositionalgebrauch
festgestellt werden?

egy msodperc tredkrsze alatt
ebben a minutumban
egy szempillants mlva
a kvetkez percben
3 perccel ezel tt
percekkel ezutn
percek mltn
nhny nap alatt
kt nap mlva
Texte der Kultur

108

a jv hten
egy ht mlva
egy ht alatt
az el z vben
sok v alatt
sok v mlva
fl vszzad mltn

III/10.
ben Sie die verschiedenen Mglichkeiten bei der bersetzung folgender
Stze! Beachten Sie dabei Folgendes:

NB. Zur Bezeichnung des bestndig zunehmenden Grades wird dem Komparativ das Wort
vorangestellt. Dieselbe Rolle spielt die Verbindung des Positivs und des Komparativs desselben Adjek-
tivs oder die Wortverbindung mehr und mehr vor dem Positiv.

Haznkban is mind npszer bbek a klnbz mzli- s gabonapelyhek.
Egyre tbb hulladkot hasznostanak.
A cg egyre sikeresebb.
A n k kzl mind tbben bngsznek az interneten Eurpban.
Egyre drgbb az olaj Irakban.
Jobbnl jobb tletek hangzottak el az rtekezleten.

III/11.
Reflektieren Sie ber den gesamten bersetzungsprozess, indem Sie Arbeits-
blatt B aus dem Anhang ausfllen!

III/12.
berprfen Sie Ihre bersetzung! An welchen Stellen wrden Sie im Lichte
der hier behandelten Phnomene Ihre bersetzung revidieren?
Vidorfest

109

BUNGSEINHEIT 9
AT: Vidorfest. A Vidmsg s Der Orszgos Seregszemlje
Texttyp: Appelltext

bersetzungsauftrag: Sie werden vom Veranstalter beauftragt, den folgenden
Text ins Deutsche zu bersetzen. Der Text soll auf der Webseite zum Festival
erscheinen und soll deutschsprachige Touristen informieren bzw. die Veranstal-
tung fr sie attraktiv machen.

Vidorfest
A Vidmsg s Der Orszgos Seregszemlje
(Nyregyhza 2005. szeptember 2-10.)

VIDOR AZ EGSZ (BEL)VROS
Fergeteges kavalkd, bohcok, zsongl rk, ugrktelesek, l szobrok, kari-
katristk, portrrajzolk s tbb tucatnyi zenekar a legklnflbb stlus-
ban az autentikus npzent l a bluesig, a fvstst l a vonsngyesig bez-
rlag minden, ami jobb kedvre derthet valakit egy dlutni stn hazafel
menet: ahogyan azt mr a tavalyi fesztivlon megszoktuk, az idn is egy hten
t szmtalan ltni- s hallanival vrja az rdekl d t dlutnonknt a Kossuth
tren s a krnyez stl utckban. Figyelem: senki se grje meg, hogy id -
ben hazar, a Vidorfesztivl alatt gysem fog neki sikerlni. s azt sem rt
elfelejteni, hogy a fesztivl alatt mindenki nzzen a lba el, brmerre is jr.
Nem fogja megbnni, azt garantljuk. Ezttal a megszokott aszfaltaforizmk
mind egyetlen szerz , a kivl humor angol r Oscar Wilde fejb l pattan-
tak ki, remlhet leg j szrakozst szerezve mindenkinek, aki szn nhny
msodpercet az elolvassukra s ne adj isten mg arra is kedvet kap taln,
hogy megismerkedjk szerz jk valamely knyvvel kzelebbr l is.

Vlogats a programbl
- Ingyenes koncertek:
A Romano Drom a legkivlbb hazai roma zenekar, Montreltl Kairig, Lon-
dontl Berlinig a legnagyobb fesztivlok visszatr sztrjai, fergeteges si-
kert aratva mindentt. Nevk jelentse roma nyelven cignyok tja, amely
Texte der Kultur

110

egy sajtos kultra kzvettst is jelenti genercirl genercira. A szj-
hagyomnyokra pl , anyanyelven nekelt dalok jszer zenei hangzssal
egszlnek ki, ahol a kanna s a kanl hagyomnyos jtkt kiegszti a gitr
egyre er sd jelenlte, a nagyb g s a tangharmonika sajtos dominanci-
ja. rzelmek, szintesg s energia ezzel jellemezhetjk a Romano Drom
jtkt, amely bszkn viszi tovbb sei hagyomnyait, de hasonlkppen
nyitott klnbz ms kultrkra is.

- Rendelnek a Bohcdoktorok
Az 1996-ban alaptott Piros Orr Bohcdoktorok Alaptvny orvosok, pszicho-
lgusok s neves sznszek ltal felksztett bohcdoktorai akik hivatsukat
tekintve professzionlis el adm vszek ismt a Fesztivl vendgei lesznek.
Az rm s vidmsg szakemberei a heti rendszeressg bohcdoktori vizi-
tek alkalmval orszgszerte tbb ezer fekv beteg gyermeket ltogatnak
meg a krhzak gyermekgygyszati osztlyain, s klnbz bohcterpis
beavatkozsok (mint pl. a piros orr beltets) segtsgvel feledtetik velk
fjdalmukat. Amikor egy beteg gyerek mosolyogni kezd, mr el is indult a
gygyuls tjn, hiszen a nevets a legjobb termszetes gygyszer. Munkjuk
nemcsak felel ssggel, de nagy npszer sggel is jr, hiszen a gyerekek mr
alig vrjk, hogy a bohcdoktorok trkkkkel, mutatvnyokkal, trfkkal is-
mt megjelenjenek, s jtszhzat varzsoljanak a sivr krhzi szobkbl. A
Piros Orr Bohcdoktorok a legelesettebb kis betegek szobiba is odavar-
zsoljk a VIDOR FESZTIVL hangulatt.

TIPP : Vgl. auch www.pirosorr.hu!


PHASE I: Rezeption und Analyse des Ausgangstextes

I/1.
Lesen Sie den Text durch und sammeln Sie daraus Angaben zu den folgen-
den Aspekten! Fassen Sie anschlieend den ausgangssprachlichen Text
schriftlich kurz auf Deutsch zusammen, indem Sie diese Angaben verwen-
den!

a) Teilnehmer, Mitwirkende am Festival
b) Programmangebot
Vidorfest

111
c) Schaupltze
d) gespielte Instrumente

I/2.
Lesen Sie den Ausgangstext noch einmal gut durch und analysieren Sie ihn
in Bezug auf die textexternen und textinternen Faktoren, um die voraussichtli-
chen bersetzungsprobleme zu identifizieren! Benutzen Sie dabei Arbeitsblatt
A aus dem Anhang!


PHASE II: Transfer

II/1.
bersetzen Sie nun den ausgangssprachlichen Text!


PHASE III: berprfung und Revision des Zieltextes und
MEHR

III/1.
bersetzen Sie folgende Stze ins Deutsche!
Mi az let rtelme?
Csupa mka, kacags az let.
Elvtrsak, az let nem habostorta!
Csupa kosz az egsz gyermek.
A t z nem jtk.
Ez nem knny feladat szmomra.

III/2.
Ergnzen Sie die Relativpronomen in den folgenden Stzen!

NB. Das Relativpronomen bezieht sich auf explizit genannte Substantive bzw. auf
Personen bezeichnende Pronomina. Das Relativpronomen bezieht sich auf explizit nicht genann-
te Personen, dagegen auf Nichtpersonen, die entweder nicht expliziert sind, oder als Bezugs-
wort durch ein Pronomen oder ein Superlativ ausgedrckt sind.

a) Es gibt niemanden, . ohne Fehler wre. Er hat mir etwas verheimlicht, .
aber fr mich von groer Wichtigkeit ist. Ich habe hier manches, . fr dich
Texte der Kultur

112

als interessant erscheinen knnte. Es ist beileibe nicht alles Tatutata und
Rumtata, . in solchen Blasorchestern geschieht. Keiner, . ich nach dem
Weg gefragt habe, konnte mir behilflich sein. Man mchte ihr gerne glauben,
dass sie tut, . sie sagt.

b) Sie wurde zur Ministerprsidentin der Trkei, eines Landes, . Wertesystem
heute noch weitgehend auf patriarchalischen Sulen ruht. Sie haben eher kon-
servative Ansichten, . Grundwerte wie Religion oder Familie angeht. Ihre
Stiftung interessiert sich fr alle Anstze, durch . eine mglichst umfassen-
de Bildung junger Menschen angestiftet wird. Jeder, . die Nachricht erhlt,
geht anders mit ihr um und trgt auf seine Weise zu ihrer Verbreitung bei.

c) Fr jemanden, ., wie die Autorin dieser Zeilen, ber die aktuelle Lage des
europischen Filmschaffens auf dem Laufenden bleiben will, waren die aus-
gewhlten Filme natrlich von Interesse. Sie besaen aber das knstlerische
quivalent von dem, . wir Sex Appeal nennen, nicht gerade. Die Band-
breite dessen, . mit diesem Begriff verbunden wird, ist weit angelegt. Sie
stellten typisch europische Schicksale dar, . lediglich das besttigten, .
wir ohnehin schon wussten: nmlich dass die Menschen im Neuen Europa
mit einer Vielzahl sozialer Probleme fertig werden mssen, . wahrschein-
lich auch jetzt, wo Europa grer und besser ist, weiterbestehen werden.
Das Filmprogramm New Europe Film Season wurde mit einem der wun-
derbaren Schauspieler aus den Lndern des Neuen Europa erffnet, . un-
ter Kennern ein groes knstlerisches Gewicht hat.

d) Die globalisierte Massenkultur hat den Bezugsrahmen dafr verndert, .
unter Kultur verstanden wird. Die deutsche Leitkultur als Gedchtnis der
deutschen Gesellschaft definiert, . man sich erinnert und . man vergisst.
Es hlt auch fest, . man fr falsch und . man fr richtig hlt.

e) Die Zeichner der Comics pflegten einen derben Humor, . stets auf Kosten
von Minoritten ging, von . es in den Vereinigten Staaten als einer
Einwanderungsnation reichlich gab. Eine der berhmtesten und langlebigsten
Comicserien, The Katzenjammer Kids zog ihren Witz vor allem aus den
Germanismen und Aussprachefehlern, . den Figuren permanent unterliefen.
Die Haupthelden waren direkte Wiedergnger von Max und Moritz, .
Streiche selbst in Amerika bekannt waren. Dass ein Stck Comicgeschichte
verflscht wurde, noch dazu eines, . von dem Gromeister gezeichnet wor-
den war, interessierte niemanden.

Vidorfest

113
III/3.
bersetzen Sie nun folgende Stze ins Deutsche! Geben Sie besonders auf die
Wahl der richtigen Relativpronomen groe Acht!

TIPP : Vgl. dazu auch Aufgabe III/17. zum Text Budapesti Tavaszi Fesztivl 2006!

a) Nem ismerek senki mst, akinek annyi lehet sget nyjtott volna az let, mint
neki. Semmi sem az, aminek ltszik. Nincs olyan kptelensg, amit ne lhet-
nnk tl termszetesen. Vannak olyan kvetkeztetsi formk is, amelyeket vo-
nakodunk elfogadni.

b) Felek vllaljk, hogy nem hasznlnak fel semmilyen olyan adatot, amely br-
melyik Szerz d Fl pnzgyi helyzetre vonatkozik. A kzirat visszautastsa
esetn, amely a jelen szerz dst megsznteti, a Kiad kteles a Fordt rszre
djat fizetni.

c) El nyt lveznek azok a plyzk, akik egyetemi hallgatk, tovbb mindazok,
akik llami kutathelyeken kutatsokat kvnnak vgezni. Az sztndj havi
sszege megegyezik a mindenkori kzalkalmazotti diploms minimlbr
sszegvel, ami jelenleg 112.000,- Ft. De amire a plyzk leginkbb vgy-
nak, az az, hogy j el re kiszmthat legyen a tmogats mrtke.

d) Ismt egy Mohcsi-darab: Ezzel az egy mondattal a sznhzba jrk pont annyi
informcihoz jutnnak, ami elegend ahhoz, hogy el keressk brleteiket
vagy megvsroljk a jegyket Ennek az el adsnak is az ignyessgt
dicsrhetjk, ami rendezsben, sznszi teljestmnyekben, szcenrozsban
egyarnt megnyilvnul. Minden, ami a sznen van, azt a clt szolglja, hogy az
esemnyek menetben egyszer majd pon vljk bel le.

III/4.
Whlen Sie die richtigen grammatischen Kategorien des Verbs!

a) Welche/n Person, Numerus und Genus whlen Sie zur bersetzung der 1.
Person Plural im ersten Absatz des ausgangssprachlichen Textes? Beach-
ten Sie dabei die bersetzungsmglichkeiten folgender Stze:
Nem tudhatjuk, mit hoz a holnap. Mi itt nem dohnyzunk, krjk, n sem
tegye! 18 ven aluliakat nem szolglunk ki itallal s dohnyruval. A koncer-
ten megemlkeznk a zeneszerz szletsnek 150. vforduljrl. Miutn
egyesletnk egy karitatv egyeslet, szvesen segtnk a rszorulknak.

Texte der Kultur

114

b) Anordnung und Verbot? Welche Kategorien whlen Sie zur bersetzung
der ungarischen Indefinitpronomen senki/ mindenki in der Subjektrolle in
der zweiten Hlfte des Absatzes? Beachten Sie dabei die bersetzungs-
mglichkeiten folgender Stze:
Senki ne higgye azt, hogy mris vgre rtnk a dolognak. Senki ne nyljon
hozz a mshoz! Senki ne mozduljon! Krem, hogy mindenki nyomja meg a
szavazgombot!
Krem, hogy mindenki figyeljen rm s tegye azt, amit mondok! Mindenki
maradjon a helyn s dobja el azt, ami a kezben van! Mindenki fekdjn has-
ra a fldn! Mindenki jjjn el felemelt kezekkel, induljon el lassan a busz
fel s szlljon be!

III/5.
bersetzen Sie folgende Ausdrcke ins Deutsche!

NB. Beachten Sie, dass die Numeri der Ma- und Mengeangaben von ihrem Genus, die des
Gemessenen von seiner Gegliedertheit abhngt!

szmtalan mennyisg ltni- s hallanival
nhny msodpercnyi id
hrom kupac kopasz kukac
egy nagy raks szerencstlensg
tbb tucatnyi kl- s belfldi zenekar

III/6.
bersetzen Sie folgende Stze ins Deutsche! Achten Sie besonders auf die
richtige bersetzung der Temporalangaben!
A szomszdasszonyom hol dlutnonknt, hol estnknt benz hozzm.
jszaknknt nem tudok aludni.
Tavaly nem sikerlt megfelel lakst tallnunk, remlem, idn vagy jv re
sort kertnk r.
Egy esti krtyzs sorn fny derlt a rejtlyre.
Reggel kvzs kzben eszembe jutott a neve.
Egsz hten esett az es .

III/7.
bersetzen Sie folgende Stze ins Deutsche!

NB. Beachten Sie dabei, dass das Genus der substantivierten Adjektive und Partizipien bei
Lebewesen mit dem natrlichen Geschlecht bereinstimmt, nichtpluralfhige Abstrakta dagegen in
der Regel Neutra sind!
Vidorfest

115
Az rdekl d ket kldd nyugodtan hozzm.
Nincs lehetetlen csak tehetetlen.
Nem akarunk a ht vgn a szomszdokkal valami kzset rendezni?
A hallratlt egyedl lt a celljban.
A nevets krnikus betegek szmra is gygyulst eredmnyezhet.
Patch Adams sztorija nemcsak komdia, letben van valami drmaszer is.
Az ngyilkosjelltet bezrtk az elmegygyintzetbe.
A kvlllk gyakran nem nevetnek egytt a beavatottakkal.

III/ 8.
Bilden Sie zusammengesetzte Substantive im Deutschen und erklren Sie
ihre Bedeutung mit Hilfe von Partizipialattributen und/oder Relativstzen!
Beachten Sie dabei auch alternative bersetzungsmglichkeiten!
Beispiel:
a) futszalag: Laufband/Flieband. Ein laufendes, d.h. mechanisch bewegtes
Band, auf dem Werkstcke von einem Arbeitsplatz zum anderen befrdert wer-
den.
b) szmellny: Schwimmweste. Keine schwimmende Weste, sondern eine Weste,
mit der man schwimmen kann

futrzsa, futsz nyeg, futt z, futcip , futhomok, futlps, futmadr,
futlb, futm
stl utca, gyalogos tkel , stafedlzet, stahaj, stakocsikzs holdfnynl
Bcsben, stalovagls, staplca, starepls, statr, stat
szgumi, szdressz, szbajnok, szmedence, szhrtya, szhlyag,
szlbak

III/9.
Beschreiben Sie das Aussehen eines Clowns, die Herausbildung und mgliche
Schaupltze dieser Rolle in der Geschichte. Verwenden Sie dabei die deut-
schen quivalente folgender Begriffe!
bohccsrg , bohckabt, bohcsapka, bohcruha, bohcviselet, bohcorr,
bohctrfa, bohcsmink

III/10.
Ist ein Clown immer auch ein Narr? Inwiefern gehren die deutschsprachi-
gen Pendants folgender Ausdrcke zu demselben Begriffskreis?
bohckods, bohckodik, bohcos, bohcot/ bolondot csinl magbl, bolon-
dul rte, bolondnak tart valakit

Texte der Kultur

116

III/11.
Sammeln Sie Wrter zu den Begriffkreisen lachen, Frhlichkeit und Unter-
haltung im Deutschen! Bilden Sie Stze, in denen Sie sie gebrauchen!
Beispiel:
Gelchter ist eine Art lauten Lachens, meist mehrerer Personen. Gelchter
kann frhlich sein oder bse. Leises Lachen ist kein Gelchter.

III/12.
Nennen Sie alle mglichen Blas-, Saiten- (Tasten- und Streich-) sowie Schlag-
instrumente auf Deutsch! In welche Gruppe wrden Sie die in der authenti-
schen Zigeunermusik bekannten Instrumente wie Kanne und Lffel einord-
nen?

III/13.
Gruppieren Sie folgende Zusammensetzungen mit streich- auf Grund ihrer
Bedeutungen in drei Gruppen!
Streichbrste, Streichemacher, Streicherei, streichfertig, Streichflche, Streich-
form, Streichgarn, Streichholz, Streichinstrument, Streichkse, Streichkonzert,
Streichlinie, Streichmusik, Streichorchester, Streichtrio, Streichung, Streich-
wurst

III/14.
Reflektieren Sie ber den gesamten bersetzungsprozess, indem Sie Arbeits-
blatt B aus dem Anhang ausfllen!

III/15.
berprfen Sie Ihre bersetzung! An welchen Stellen wrden Sie im Lichte
der hier behandelten Phnomene Ihre bersetzung revidieren?


Weiterfhrende Aufgabe(n):

Aufgabenstellung: Lesen Sie folgende Kurztexte durch! Fassen Sie die Texte
kurz zusammen, indem Sie den Zusammenhang zwischen Gesundheit und Um-
welt, Wohlbefinden und Lachen darlegen. bersetzen Sie die Texte ins Ungari-
sche!
Vidorfest

117

(i) Von der Gleichgltigkeit seiner rzte entsetzt, beschliet der ehemalige suizidge-
fhrdete Nervenheilanstaltspatient, trotz fortgeschrittenen Alters, selbst die Medi-
zinerlaufbahn einzuschlagen. An der Hochschule eckt er nicht nur wegen seiner bun-
ten Hawaii-Hemden, sondern auch mit seinen seltsamen Ansichten und unkonventionel-
len Heilmethoden an. Denn fr Patch Adams steht der Mensch im Mittelpunkt. Wh-
rend er krebskranke Kinder mit roter Clownsnase zum Lachen bringt und es auf seine
ganz besondere Art schafft, selbst totgeweihten Patienten neuen Lebensmut einzu-
hauchen, treibt er die bornierte Hochschul-Verwaltung an den Rand des Wahnsinns.
Als er wegen 'exzessiven Frohsinns' vom Studium ausgeschlossen werden soll, gert
das Weltbild des Doktors ins Wanken. Heikle Themen wie Krankheit, Medizin und
rzteschaft werden sensibel und trotzdem hchst humorvoll und unterhaltsam aufbe-
reitet. Rhrseliges Comedy-Drama, das auf dem autobiografischen Buch von Hunter
Patch Adams, der das erste spaige Hospital der Welt fhrt, basiert.

(ii) Hunter Patch Adams ist ein US-amerikanischer Arzt, berzeugt von einer
machtvollen Verbindung zwischen Umwelt und Wohlbefinden. Er glaubt, dass die Ge-
sundheit eines Individuums nicht getrennt von der Gesundheit der Familie, der
Gesellschaft oder der Welt betrachtet werden kann. Patch grndete mit einigen
Freunden das , ein kostenloses Gemeinschafts-Hospital, mit
dem Ziel, die traditionelle medizinische Versorgung mit alternativmedizinischen Prak-
tiken, zum Beispiel Akupunktur oder Homopathie zu kombinieren. Die Pflege soll ne-
ben der Medizin auch Kunst, Kunsthandwerk, Natur, Landwirtschaft und Erholung
integrieren.
Patch Adams ist auerdem Sozial-Aktivist, professioneller Clown, Knstler und Autor
und bezeichnet sich selbst als Brger-Diplomat. Zum Beispiel organisiert er jedes
Jahr eine Gruppe von Freiwilligen der ganzen Welt um mit ihnen nach Russland (1998
auch Bosnien) zu reisen, um dort Waisen, Patienten und auch anderen Menschen Freu-
de und Hoffnung zu bringen. Patch Adams Leben war die Grundlage fr die Geschich-
te des Films (1998) mit Robin Williams in der Titelrolle.

(iii) Der erste Lachclub wurde 1995 von Dr. Madan Kataria in Indien gegrndet. Er
entwickelte eine Yoga-Lach-Technik als Therapieform. Das Lachen ohne Grund wird
bereits von weitweit ca. 4000 Clubs praktiziert. Es beginnt mit tiefem Ein(HoHo)- und
Ausatmen (HaHaHa) und einer HohoHahahaGrundbung. Es folgt eine ganze Reihe
von Lachbungen, beispielsweise das herzliche Lachen, das Lwenlachen, das auf-
schwingende Lachen, das EinMeterLachen usw. Unterbrochen werden die Lachbun-
gen durch Atembungen und einem Sprechgesang und enden in der Regel mit einer
Lachmeditation (freies Lachen loslassen zulassen)
Texte der Kultur

118


(iv) In Amerika begann die Gelotologie (Lehre vom Lachen) in den sechziger Jahren als
der amerikanische Journalist Norman Cousins sich selbst mit der Therapie des
Lachens von einer chronischen Krankheit heilte. Das Lachen sei ein richtiger Gesund-
brunnen, es setze Selbstheilungskrfte frei. Im Krankenhaus wollen knstlerisch und
psychologisch geschulte Clowns Lebensmut und Kraft fr das Gesundwerden oder
zumindest Augenblicke der Freude schenken. In sterreich werden zur Leistungs-
und Zufriedenheitssteigerung im Unternehmen auch sogenannte Humorseminare an-
geboten.

You might also like