Head Ofce & Manufacturing Plant Via Bonanno Pisano,1 56031 Bientina (PI) Italy Tel. +39.0587.264.111 Fax +39.0587.264.239 Manufacturing Plant Via delle Roste Nuove, 20 33010 Trasaghis (UD) Italy Tel. +39.0432.896.211 Fax +39.0432.984.242 www.leaderpumps.it info@leaderpumps.it US Sales Company 3226 Benchmark Drive Ladson South Carolina 29456 Tel. +843.797.5002 Fax +843.797.3366 www.leaderpumps.com info@leaderpumps.com DRAINAGE PUMPS GARDEN PUMPS WATER GARDENING SUBMERSIBLE PRESSURE PUMPS ELECTRONIC PUMPS SYSTEMS BOOSTER SET Clear water Verty go Dirty water Bvp Special Electronic booster sets Tank booster sets ACCESSORIES Jet pumps Multistage pumps Water Gardening Ninphaea 4 Pressure pumps 6 Pressure pumps Divertron EBS Rain water systems Accessories page 1 page 2 page 3 page 4 page 5 page 6 page 7 page 8 page 9 page 10 page 11 page 12 page 13 page 14 page 15 page 16 page 17 Multipurpose drainage pumps for clear water, dirty water and special applications. Pompe sommerse mul- tiuso per il drenaggio di acque pulite , acque sporche e applicazioni speciali. Bombas sumergidas multiuso para drenaje de aguas limpias, aguas sucias y aplicaciones especiales. Watering and irrigation pumps. Pompe da irrigazione. Bombas para redes de riego y jardinera. Continuous duty pumps for waterplays, landsca- ping and fountains. Pompe per funziona- mento in continuo per giochi dacqua, fontane e laghetti. Bombas con funciona- miento continuo para la recirculacin del agua en estanques de jardn, para crear cascadas, juegos de agua. Pumps for wells, ci- sterns and tanks. Pompe per pozzi, ci- sterne e serbatoi. Bombas para pozos, ci- sternas y depsitos. Submerged and surface booster pump systems with integrated electro- nics; systems for rain- water usage. Autoclavi sommerse e di supercie con elet- tronica integrata, siste- mi per lutilizzo dellac- qua piovana. Grupos de presin su- mergidas y de super- cie con electrnica in- tegrada, sistemas de aprovechamiento del agua de lluvia. Pressure booster unit with tank or electronic control system. Autoclavi con serbatoio di accumulo o controllo elettronico. Grupos de presin con tanque o control elec- trnico. Computerised control system, water lters, cartridge, tting, sa- fety device, suctionkit, oatswitch. Sistemi di controllo computerizzato, ltri, cartucce, raccordi, di- spositivo di sicurezza, tubo di aspirazione, in- terruttori galleggianti. Sistema de control computarizado, ltros de agua, cartuchos, racores, dispositivo de seguridad, tubo de aspiracin, interrupto- res de otador. Rated power Potenza assorbita Potencia de motor Maximum particles size Contenuto massimo di sabbia Contenido mximo de arena Maximum head Prevalenza massima in altezza Altura mxima Low suction capability Livello minimo di aspirazione Nivel mnimo aspiracin Maximum delivery Portata massima Caudal mxima Dimensions Weight Accumulator tank Capacit del serbatoio Capacidad del tanque Output size Diametro di uscita Dimetro de impulsin Number of impellers Numero giranti Nmero turbinas Maximum particles size Diametro massimo particelle sospese tamao mximo de las partculas Dimensioni Peso Peso Dimensin Number of pumps per pallet Numero pompe per pallet Nmero de bombas por pallet Cut in / cut out pressure Taratura pressostato per start/stop Calibracion presostato para arranque/paro Maximum suction depth Profondit massima di aspirazione Profondidad mxima de aspiracin The technological evolution of integrated electronics in pumping systems L evoluzione tecnologica dellelettronica integrata nei sistemi di pompaggio La evolucin tecnlogica de la electronica integrada en sistemas de bombas Multi-purpose submersible pumps for drainage, empt- ying, pumping water between containers and small irriga- tion. Suitable to pump clear water containing particles with maximum diameter up to 5 mm. Anti-corrosive and rust-proof materials Motor with thermic overload protection Wear resistant shaft and im- peller Excellent cooling of the mo- tor that enables the pump to operate even when it is partial- ly submerged Automatic version with start/ stop foat switch and Manual version Supplied with power cable with plug and self-sealing ft- ting Pompe sommergibili multiuso per drenaggio, svuotamento, travaso e piccola irrigazione. Adatte per pompare acque pulite contenenti particelle solide di diametro massimo di 5 mm. Materiali anti-corrosione e anti-ossidazione Motore con protezione termi- ca anti-surriscaldamento Albero motore e girante anti- usura Ottimo raffreddamento del motore che permette il fun- zionamento della pompa anche solo parzialmente sommersa Versione Automatica provvi- sta di interruttore galleggiante per lavvio e larresto automati- co della pompa e versione Ma- nuale Dotate di cavo di alimentazio- ne con spina e raccordo auto- sigillante Bombas sumergidas multiuso para drenaje, evacuacin, tra- siego y pequeo riego. Ade- cuadas para bombear aguas limpias que contengan par- tculas slidas de 5 mm de dimetro mximo. Materiales anticorrosin y antioxidacin obrecalentamiento Eje motor con recubrimiento ceramico antidesgaste Excelente refrigeracin del motor que permite el funcio- namiento de la bomba incluso parcialmente sumergida Versin Automtica provista de interruptor de fotador para el arranque y la parada au- tomticos de la bomba y ver- sin Manual Equipadas de cable de alimen- tacin con enchufe y racor au- to-obturador CLEAR WATER 2-3 mm 1 ECOSUB ECOSUB 420 - 420 A 400-400 A 410-410 A 420-420 A 220 280 750 6 7 9 110 140 250 10 10 10 1 1 1 5 5 5 SUPERSUB SUPERSUB 46O A 450 A 460 A 280 750 7 9 140 250 10 10 1 1 5 5 PROSUB PRO SUB 430 A 430 A 200 6 110 5 1 5 ECO SUB 410 - 410 A E C O S U B 4 0 0 - 4 0 0 A SU PERSU B 45O A DRAIN IT D R A IN IT 200 D RAIN IT 300 DRAIN IT 400 200 300 400 220 300 400 5,5 7 8 115 150 180 2-3 2-3 2-3 1 1 1 5 5 5 3,5 3,8 4,3 l x d x h 15x15,7x22,1 15x15,7x22,1 15x15,7x22,1 3,5 3,7 3,7 3,9 5,1 5,3 14x14x26,7 14x14x26,7 14x14x30,2 4,4 6,4 15x15x29 15x15x32,5 4,7 15,2x15,2x31,5 l x d x h l x d x h l x d x h 78 78 78 72 72 72+48 72+48 72+48 72+48 VERTY GO 20 cm 2 0
c m min 2/3 mm 2 VERTY GO 300 600 300 600 6,5 9 125 195 2-3 2-3 1 1 5 5 V E R T Y G O 3 0 0 V E R T Y G O 6 0 0 4,2 5,1 l x d x h 22,7x18,5x28,5 22,7x18,5x31,5 60+40 60+40 Submersible pumps specical- ly designed for uses in narrow pits with dimensions down to 20 cm x 20 cm. Suitable to pump clear water containing particles with maximum dia- meter up to 5 mm. Anti-corrosive and rust-proof materials Integrated oat switch Low suction capability: 2 3 mm Very low priming and star- ting level of the pump: 10 15 mm Knob for manual or automa- tic operation Easy access through sliding cover to oat switch for cle- aning Motor with thermic overload protection Excellent cooling of the mo- tor that enables the pump to operate even when it is partial- ly submerged Supplied with power cable with plug, non return valve and 4-step tting Pompe sommergibili disegna- te appositamente per pozzetti di scarico di dimensioni ridot- te (minimo 20 cm x 20 cm). Adatte per pompare acque pulite contenenti particelle solide con diametro massimo di 5 mm. Materiali anti-corrosione e anti-ossidazione Galleggiante integrato Livello minimo di aspirazione : 2 3 mm Livello di adescamento e avvio della pompa molto ridotto: 10 15 mm. Selettore della modalit di operazione: manuale o auto- matica Semplice accesso al galleg- giante per pulizia grazie al co- perchio rimovibile Motore con protezione termi- ca anti-surriscaldamento Ottimo raffreddamento del motore che permette il fun- zionamento della pompa anche solo parzialmente sommersa Dotate di cavo di alimentazio- ne con spina, valvola di non-ri- torno e raccordo 4 livelli Bombas sumergidas disea- das expresamente para pozos de desage de dimensiones pequeas (mnimo 20 cm x 20 cm). Adecuadas para bombear aguas limpias que contengan partculas slidas de 5 mm de dimetro mximo. Materiales anticorrosin y antioxidacin Flotador integrado Nivel mnimo de aspiracin: 2 3 mm Nivel de cebado y arranque de la bomba muy reducido: 10 15 mm. Selector de modo de funcio- namiento: manual o automti- co Acceso sencillo al otador para su limpieza gracias a la tapa extrable Motor con proteccin trmi- ca contra sobrecalentamiento Excelente refrigeracin del motor que permite el funcio- namiento de la bomba incluso parcialmente sumergida . Dotadas de cable de alimen- tacin con enchufe, vlvula an- tirretorno y racor de 4 salidas 3 DIRTY WATER max 30 mm Multi-purpose submersible pumps for drainage, emptying, pumping water between con- tainers and small irrigation. Suitable to pump dirty water containing particles with ma- ximum diameter up to 30 mm. Anti-corrosive and rust-pro- of materials Motor with thermic overload protection Wear resistant shaft and impeller Excellent cooling of the mo- tor that enables the pump to operate even when it is par- tially submerged Automatic version with start/ stop oat switch and Manual version Supplied with power ca- ble with plug and self-sealing tting Bombas sumergidas multiuso para drenaje, evacuacin, tra- siego y pequeo riego. Ade- cuadas para bombear aguas sucias que contengan partcu- las slidas de 30 mm de di- metro mximo. Materiales anticorrosin y antioxidacin Motor con proteccin trmi- ca contra sobrecalentamiento Eje motor con recubrimiento ceramico antidesgaste Excelente refrigeracin del motor que permite el funcio- namiento de la bomba incluso parcialmente sumergida Versin Automtica provista de interruptor de otador para el arranque y la parada au- tomticos de la bomba y ver- sin Manual Dotadas de cable de alimen- tacin con enchufe y racor au- to-obturador Pompe sommergibili multiuso per drenaggio, svuotamento, travaso e piccola irrigazione. Adatte per pompare acque sporche contenenti particelle solide di diametro massimo di 30 mm. Materiali anti-corrosione e anti-ossidazione Motore con protezione termi- ca anti-surriscaldamento Albero motore e girante anti- usura Ottimo raffreddamento del motore che permette il fun- zionamento della pompa anche solo parzialmente sommersa Versione Automatica provvi- sta di interruttore galleggiante per lavvio e larresto automati- co della pompa e versione Ma- nuale Dotate di cavo di alimentazio- ne con spina e raccordo auto- sigillante ECOVORT ECOVORT 520 - 520 A 510-510 A 520-520 A 330 650 5 9 130 230 30 30 1 1 30 30 SUPERVORT SUPERVORT 56O A 550 A 560 A 330 650 5 9 130 230 30 30 1 1 30 30 PROVORT PROVORT 540 A 540 A 650 9 230 30 1 30 ECO VO RT 510 - 510 A SUPERVORT 55O A TWINGO TW INGO 200 TW INGO 300 TWINGO 400 200 300 400 220 330 440 4 5,8 7 110 150 180 10 10 10 1 1 1 10-30 10-30 10-30 3,8 4 4,4 l x d x h 15x15,7x25,8 15x15,7x25,8 15x15,7x25,8 3,7 3,9 5,2 5,4 14x14x30 14x14x33,5 4,3 6,3 15x15x32 15x15x35,5 6,9 15,2x15,2x37,7 l x d x h l x d x h l x d x h 78 78 78 72+48 72+48 72+48 72+48 72+48 BVP 4 BVP 1000 11 320 50 1 38 B V P 8 l x d x h 23,8x23,8x40 27 Heavy-duty submersible pump for drainage and emptying ap- plications. Suitable to pump dirty water containing parti- cles with maximum diameter up to 38 mm. Anti-corrosive and rust-proof materials Motor with thermic overload protection Wear resistant shaft and im- peller Excellent cooling of the mo- tor that enables the pump to operate even when it is partial- ly submerged Automatic version with start/ stop oat switch and Manual version Supplied with power cable with plug, self-sealing tting and 4-step tting Pompe sommergibili potenti per drenaggio e svuotamento. Adatte per pompare acque sporche contenenti particelle solide di diametro massimo di 38 mm. Materiali anti-corrosione e anti-ossidazione Motore con protezione termi- ca anti-surriscaldamento Albero motore e girante anti- usura Ottimo raffreddamento del motore che permette il fun- zionamento della pompa anche solo parzialmente sommersa Versione Automatica provvi- sta di interruttore galleggiante per lavvio e larresto automati- co della pompa e versione Ma- nuale Dotate di cavo di alimentazio- ne con spina, raccordo autosi- gillante e raccordo 4 livelli Bombas sumergidas potentes para drenaje y evacuacin. Adecuadas para bombear aguas sucias que contengan partculas slidas de 38 mm de dimetro mximo. Materiales anticorrosin y antioxidacin Motor con proteccin trmi- ca contra sobrecalentamiento Eje motor con recubrimiento ceramico antidesgaste Excelente refrigeracin del motor que permite el funcio- namiento de la bomba incluso parcialmente sumergida Versin Automtica provista de interruptor de otador para el arranque y la parada au- tomticos de la bomba y ver- sin Manual Equipadas de cable de ali- mentacin con enchufe, racor auto-obturador y racor de 4 salidas 1000 m a x
1 5
m max 150 m SPECIAL 5 SPECIAL ECOSUB 410SW SUPERSUB 460HP 280 750 7 15 140 160 10 10 1 1 5 5 ECO SUB 410SW S U P E R S U B 4 6 0 H P 3,9 6,4 l x d x h 14x14x26,7 15x15x32,5 72 72+48 ECOSUB 410 A SW is a mul- ti-purpose submersible pump specically constructed for use in salt water. Anti-corrosive and rust-proof materials Motor casing, shaft, screws and nuts made of stainless steel AISI 316 Cable with tin plated conduc- tors Motor with thermic overload protection Wear resistant shaft and im- peller Excellent cooling of the mo- tor that enables the pump to operate even when it is partial- ly submerged Manual and Automatic ver- sion with start/ stop oat switch Supplied with power cable with plug and self-sealing t- ting SUPERSUB 460 HP is a sub- mersible pump specically designed for draining and lift stations where high pressure is required. ECOSUB 410 A SW una pompa sommergibile multiuso appositamente costruita per essere usata in acque salate. Materiali anti-corrosione ed anti-ossidazione Calotta motore, albero moto- re e bulloneria in acciaio inossi- dabile AISI 316 Cavo con conduttori stagnati Motore con protezione termi- ca anti-surriscaldamento Albero motore e girante anti- usura Ottimo raffreddamento del motore che permette il fun- zionamento della pompa anche solo parzialmente sommersa Versione automatica provvi- sta di interruttore galleggiante per lavvio e larresto automati- co della pompa e versione Ma- nuale Dotate di cavo di alimentazio- ne con spina e raccordo auto- sigillante SUPERSUB 460 HP una pompa sommergibile speci- camente disegnata per il dre- naggio e laspirazione negli impieghi dove richiesta alta pressione ECOSUB 410 A SW es una bomba sumergidas multiu- so fabricada especcamente para ser usada con aguas sa- ladas. Materiales anticorrosin y antioxidacin Carcasa del motor, rbol mo- tor y tornillera de acero inoxi- dable AISI 316 Cable con conductores blin- dados Motor con proteccin trmi- ca contra sobrecalentamiento Eje motor con recubrimiento ceramico antidesgaste Excelente refrigeracin del motor que permite el funcio- namiento de la bomba incluso parcialmente sumergida Versin Automtica provista de interruptor de otador para el arranque y la parada au- tomticos de la bomba y ver- sin Manual Dotadas de cable de alimen- tacin con enchufe y racor au- to-obturador SUPERSUB 460 HP es una bomba sumergible diseada expresamente para el drenaje y aspiracin en las aplicacio- nes que requieren alta pre- sin. JET PUMPS Self-priming pumps ideal for supplying water for domestic and gardening applications. Anti-corrosive and rust-pro- of materials Motor with thermic overload protection Double sealing system between motor and hydraulic part High resistance to frost and icing Supplied with power cable with plug, switch and self-sea- ling tting Pompe auto-adescanti ideali per lapprovvigionamento idri- co in applicazioni domestiche e da giardino. Materiali anti-corrosione ed anti-ossidazione Motore con protezione termi- ca anti-surriscaldamento Sistema a doppio isolamento tra motore e parte idraulica Ottima resistenza alle basse temperature Dotate di cavo di alimentazio- ne con spina, interruttore e raccordo auto-sigillante Bombas autoaspirantes idea- les para el suministro de agua para uso domstico y para jardinera. Materiales anticorrosin y antioxidacin Motor con proteccin trmi- ca contra sobrecalentamiento Sistema de doble aislamiento entre motor y parte hidrulica Excelente resistencia a las temperaturas bajas Equipadas de cable de alimen- tacin con enchufe, interrup- tor y racor auto-obturador 6 INOXJET R 90 R 100 ECOJET 110 120 130 INOXJET 110 120 130 ECOJET R 90 R 100 600 700 38 42 40 50 7 7 1 1 6,1 6,5 l x d x h 36x20,5x23 36x20,5x23 6,4 6,7 36x20,5x23 36x20,5x23 8,9 9,6 10.9 41,4x21,4x27 41,4x21,4x27 41,4x21,4x27 l x d x h l x d x h l x d x h 50 50 50 50 21 21 21 21 21 21 600 700 38 42 40 50 7 7 1 1 800 1000 1250 42 50 50 60 60 60 9 9 9 1 1 1 800 1000 1250 42 50 50 60 60 60 9 9 9 1 1 1 8,7 9,5 10.8 41,4x21,4x27 41,4x21,4x27 41,4x21,4x27 ECO JET R 90 ECOJET R 100 IN O XJET R 90 INOXJET R 100 INOXJET 130 INOXJET 110 IN O X J E T 1 2 0 ECOJET 130 ECOJET 110 E C O J E T 1 2 0 MULTISTAGE PUMPS Self-priming multi-stage pum- ps ideal for supplying water for domestic and gardening applications. Low noise and high pressure performance. Available with 3, 4 and 5 im- pellers. Anti-corrosive and rust-proof materials Motor with thermic overload protection Double sealing system betwe- en motor and hydraulic part High resistance to frost and icing Supplied with power cable with plug, switch and self-sea- ling tting ECOPLUS 240 SW model is a 4-impeller surface pump spe- cically constructed to pump salt water. Pompe auto-adescanti multi- giranti ideali per lapprovvigio- namento idrico in applicazioni domestiche e da giardino. Mol- to performanti ed altamente silenziose. Disponibili con 3, 4 e 5 giranti. Materiali anti-corrosione ed anti-ossidazione Motore con protezione termi- ca anti-surriscaldamento Sistema a doppio isolamento tra motore e parte idraulica Ottima resistenza alle basse temperature Dotate di cavo di alimenta- zione con spina, interruttore e raccordo auto-sigillante. Il modello ECOPLUS 240 SW una pompa di supercie a 4 giranti appositamente costru- ita per pompare acqua sala- ta. Bombas autoaspirantes de va- rias potencias ideales para el suministro de agua para uso domstico y para jardinera. Excelentes prestaciones y muy silenciosas. Disponibles con 3, 4 y 5 turbinas. Materiales anticorrosin y antioxidacin Motor con proteccin trmi- ca contra sobrecalentamiento Sistema de doble aislamiento entre motor y parte hidrulica Excelente resistencia a las temperaturas bajas Dotadas de cable de alimen- tacin con enchufe, interrup- tor y racor auto-obturador El modelo ECOPLUS 240 SW es una bomba de supercie de 4 turbinas expresamente fabricada para bombear agua salada. 7 INOXPLUS 230 240 250 ECOPLUS 240SW ECOPLUS 230 240 250 7,7 10,8 l x d x h 36,6x23x38 41,4x23,5x38 37x22x25 39,2x22x25 42x22x25 10,6 39,2x22x25 l x d x h l x d x h 35 35 35 35 35 35 800 1000 1250 36 48 60 100 100 100 8 8 8 1 1 1 3 4 5 1000 48 100 8 1 4 8,5 10,9 12,1 ECOPLUS 230 ECOPLUS 240 ECOPLUS 250 ECOPLUS 240SW 800 1000 1250 36 48 60 100 100 100 8 8 8 1 1 1 3 4 5 INOXPLUS 230 INOXPLUS 240 INOXPLUS 250 SUPERPOND models are submersible pumps specical- ly designed to circulate water in garden ponds, create water falls and play water features. Suitable to pump water con- taining particles with maxi- mum diameter up to 10 mm. Designed for continuous ope- ration Designed for both horizontal and vertical installation Environmentally safe Anti-corrosive and rust-proof materials Motor with thermic overload protection Suction lter base can be re- gulated to allow free ow of particles with maximum diame- ter from 5 mm up to 10 mm Supplied with power cable with plug and self-sealing t- ting ECOPOND/ ECOPOOL models are compact centrifugal pum- ps ideal for circulating water inside small to medium size ponds; also suitable for above ground swimming-pools. WATER GARDENING I modelli SUPERPOND sono pompe sommergibili apposi- tamente disegnate per il ri- circolo di acqua in laghetti da giardino, per creare cascate e giochi dacqua. Sono proget- tate per pompare acque pu- lite contenenti particelle soli- de di diametro massimo no a 10 mm. Adatte per funzionamento in continuo Disegnate per installazione orizzontale o verticale Sicure per lambiente Materiali anti-corrosione e anti-ossidazione Motore con protezione termi- ca anti-surriscaldamento Filtro di aspirazione regolabile in modo da permettere il pas- saggio di particelle solide con diametro compreso tra 5 mm e 10 mm . Dotate di cavo di alimentazio- ne con spina e raccordo auto- sigillante I modelli ECOPOND/ ECOPO- OL sono pompe centrifughe compatte adatte per il ricirco- lo di acqua in laghetti da giar- dino di piccola e media gran- dezza; particolarmente adatte per limpiego nelle piscine pre- fabbricate. Los modelos SUPERPOND son bombas sumergidas ex- presamente diseadas para la recirculacin del agua en estanques de jardn, para cre- ar cascadas y juegos de agua. Han sido diseadas para bom- bear aguas limpias que con- tengan partculas slidas de 10 mm de dimetro mximo. Adecuadas para funciona- miento continuo Diseadas para instalacin horizontal o vertical Seguras para el medio am- biente Materiales anticorrosin y antioxidacin Motor con proteccin trmi- ca contra sobrecalentamiento Filtro de aspiracin regula- ble para permitir el paso de partculas slidas de dimetro comprendido entre 5 mm y 10 mm . Equipadas de cable de alimen- tacin con enchufe y racor au- to-obturador Los modelos ECOPOND/ ECO- POOL son bombas centr- fugas compactas adecuadas para la recirculacin de agua en estanques de jardn de ta- mao mediano y grande; muy adecuadas para su empleo en las piscinas prefabricadas. 8 ECOPOND ECO PO N D 15 3 6 15 180 260 650 5 7 9,5 60 100 180 1 1 1 E C O P O N D 6 E C O P O N D 3 ACCESSORIES Telescopic tting with ow- regulation; available with 1 1/4 or 1 male thread; quick coupling for spray-he- ad, hose connection 25 mm. Tubo telescopico con rego- lazione del usso con letta- tura da 1 1/4 o 1; attacco rapido per giochi dacqua, derivazione con portagom- ma 19/25 mm. Tubo telescpico con regla- je de la descarga y abraza- dera 1 1/4 o 1; enganche rpido por juego de agua, portagoma 19/25 mm. Step-hose Raccordo multilivello Racor multietapa Filter Filtro spugna Filtro esponja Foam Schiuma Espuma Water bell Campana o fungo Seta Water tulip Fiore Flor 3- step 3 livelli 3 nivl SUPERPOND SUPERPO N D 450 450 460 280 750 7 9 145 250 1 1 5-10 5-10 4,3 6,2 l x d x h 14,5x14,5x29 14,5x14,5x32,5 3,4 3,7 5,3 14x14x26,7 14x14x26,7 14x14x30,2 l x d x h 72+48 72+48 64 64 64 SUPERPOND 460 NINPHAEA Fountain and pond pumps. Use of ceramic parts in order to reduce wear and tear Filtering with a double grid, without sponge, to keep main- tenance low Thermally protected, any possible damage to the motor is avoided thanks to the ther- mo protector Impeller designed to expel dirt and solid particles Pompe per fontane e laghetti. Componenti in ceramica anti- usura Filtraggio a doppia griglia sen- za spugna per ridurre la manu- tenzione Termoprotettore al ne di evitare surriscaldamenti del motore Girante appositamente stu- diata per permettere lespulsio- ne di sporco e particelle solide Bombas para fuente y estan- que. Utilizacin de componentes de cermica para maxmizar la resistencia al desgaste Filtrado sin esponja con doble rejilla para reducir el manteni- miento Termoprotector contra so- bracalientamento del motor Conguracin del rodete que permite la expulsin de sucie- dad y partculas slidas 9 NINPHAEA 13 20 45 1,5 2 2,4 11,5 18,5 41,5 N IN P H A E A
7 0 0 1 1,5 1,8 l x d x h 20x20x11 22x22x12 24,5x24,5x13 96 96 72+48 700 1100 2500 NINPHAEA 3800 5000 75 95 2,5 3,7 63 80 3 3 3/4 3/4 4 4 N IN P H A E A 3 8 0 0 N IN P H A E A 5 0 0 0 2,2 2,7 l x d x h 26,5x26,5x14 29x29x15 32+64 32+64 N IN P H A E A
1 1 0 0 N IN P H A E A 2 5 0 0 3 3 3 13mm 1/2 3/4 4 4 4 4 PRESSURE PUMPS 20 cm 2 0
c m 10 BHP 750 1000 750 1000 55 60 60 80 1 1 2 2 B H P
7 5 0 B H P 1 0 0 0 7,5 8,5 l x d x h 89x9,8x9,8 92x9,8x9,8 24 24 Multi-stage powerful submer- sible pumps ideal for bore ho- les (4), rain water systems operating sprinklers, pumping water from tanks, cisterns, ponds and wells and other ap- plications that require high pressure. Available with 7 and 8 impellers. Suitable to pump clear water. Anti-corrosive and rust-proof materials Motor with thermic overload protection Integrated Capacitor Double Mechanical seal Floating rings Wear resistant shaft Anti-debris stainless steel strainer Supplied with power cable with plug, non return valve and 15 m. rope Pompe sommergibili multigi- ranti ideali per pozzi profondi (4) e per limpiego in sistemi di acqua piovana e reti di ir- rigazione, pompare acqua da serbatoi, cisterne, laghetti ed altre applicazioni che richie- dono una elevata pressione. Disponibili con 7 e 8 giran- ti. Adatte per pompare acque pulite. Materiali anti-corrosione ed anti-ossidazione Motore con protezione termi- ca anti-surriscaldamento Condensatore intergrato Doppia tenuta meccanica Anelli ottanti Albero motore anti-usura Filtro anti-detriti in acciaio inossidabile Dotate di cavo di alimentazio- ne con spina, valvola di non-ri- torno e 15 metri di cavo. Bombas sumergibles de va- rias potencias ideales para pozos profundus y el empleo en sistemas de agua pluvial y redes de riego, para bombear agua de depsitos, cisternas, estanques y para otras aplica- ciones que requieren una pre- sin alta. Disponibles con 7 y 8 turbinas. Adecuadas para bombear aguas limpias. Materiales anticorrosin y antioxidacin Motor con proteccin trmi- ca contra sobrecalentamiento Condensador puesto al inte- rior de la bomba Doble retene mecanico Anillos otantes Eje motor con recubrimiento ceramico antidesgaste Filtro para desechos en ace- ro inoxidable Equipadas de cable de ali- mentacin con enchufe, vlvula antirretorno y cuerda de 15 m. 90 90 7 8 6 PRESSURE PUMPS 11 ECODIVER 750-750 A 1000-1000 A 1200-1200 A 750 900 1100 24 36 48 95 95 95 1 1 1 E C O D IV E R 7 5 0 /7 5 0 A 7,3 7,5 8,5 8,7 8,8 9 l x d x h 15x15x35 15x15x37,5 15x15x40 40 40 40 Multi-stage powerful sub- mersible pumps ideal for rain water systems, operating sprinklers, pumping water from tanks, cisterns, ponds and wells and other applica- tions that require high pres- sure. Available with 2, 3 and 4 impellers. Suitable to pump clear water. Anti-corrosive and rust-proof materials Motor with thermic overload protection Wear resistant shaft Anti-debris stainless steel strainer Excellent cooling of the mo- tor that enables the pump to operate even when it is partial- ly submerged Automatic version with start/ stop oat switch and Manual version Supplied with power cable with plug, non return valve and 4-step tting Pompe sommergibili multigi- ranti ideali per limpiego in si- stemi di acqua piovana e reti di irrigazione, pompare acqua da serbatoi, cisterne, laghet- ti e pozzi ed altre applicazio- ni che richiedono una eleva- ta pressione. Disponibili con 2, 3 e 4 giranti. Adatte per pompare acque pulite. Materiali anti-corrosione ed anti-ossidazione Motore con protezione termi- ca anti-surriscaldamento Albero motore anti-usura Filtro anti-detriti in acciaio inossidabile Ottimo raffreddamento del motore che permette il fun- zionamento della pompa anche solo parzialmente sommersa Versione Automatica provvi- sta di interruttore galleggiante per lavvio e larresto automati- co della pompa e versione Ma- nuale Dotate di cavo di alimentazio- ne con spina, valvola di non-ri- torno e raccordo 4 livelli Bombas sumergibles de va- rias potencias ideales para el empleo en sistemas de agua pluvial y redes de riego, para bombear agua de depsitos, cisternas, estanques y pozos y para otras aplicaciones que requieren una presin alta. Disponibles con 2, 3 y 4 tur- binas. Adecuadas para bom- bear aguas limpias. Materiales anticorrosin y antioxidacin Motor con proteccin trmi- ca contra sobrecalentamiento Eje motor con recubrimiento ceramico antidesgaste Filtro para desechos en ace- ro inoxidable Excelente refrigeracin del motor que permite el funcio- namiento de la bomba incluso parcialmente sumergida Versin Automtica provista de interruptor de otador para el arranque y la parada au- tomticos de la bomba y ver- sin Manual Equipadas de cable de ali- mentacin con enchufe, vlvula antirretorno y racor de 4 sa- lidas 2 3 4 E C O D IV E R 1 0 0 0 /1 0 0 0 A E C O D IV E R 1 2 5 0 /1 2 5 0 A DIVERTRON 12 DIVERTRON 1000 1200 X 1200 900 1100 1100 36 48 48 95 95 95 1 1 1 l x d x h 15x15x45 15x15x48 15x15x48 40 40 40 Submersible pressure pumps with built-in integrated elec- tronics, designed to auto- matically start and stop the pump. Built-in electronic pressure switch and ow sensor Equipped with dry-run pro- tection and built-in non returne valve Easy to use High reliability Available with 3 or 4 impel- lers Supplied with 1 mt power cord Available with screen lter or stainless steel ring for use of suction kit Pompe sommerse a pressio- ne con elettronica integrata, per laccensione e lo spegni- mento automatico. Pressostato elettronico inte- grato e sensore di usso Protezione contro la marcia a secco e valvola di non ritorno Facile da usare Alta afdabilit Disponibile con 3 o 4 giranti Fornite con cavo di alimenta- zione da 15 mt Disponibile con ltro di aspi- razione o con raccordo inox Bombas sumergibles a pre- sin con electronica de con- trol integrada. Projectata para el funciona- miento atomatico con encier- re y apagamiento automatico. Sensor de presin y ujo in- corporados Equipados con dispositivo electronico de seguridad que previene el funcionamiento de la bomba en seco y valvla an- tirretorno Alta conabilidad Disponibles con 3 y 4 turbi- nas Equipadas de cable de ali- mentacin de 15 mt Disponible con ltro inoxida- ble o racor de acero inox 3 4 4 D IV E R T R O N 1 0 0 0 D IV E R T R O N / D IV E R T R O N -X 1 2 0 0 11 11 11 EBS 13 EBS 800 1000 1250 l x d x h 45x28x33 45x28x33 45x28x33 40 40 40 The most silent (67 dB) auto- matic self-priming multi-stage (with 3-4-5 impellers) pumps in the world, with integrated electronics to supply water for domestic and gardening applications. Equipped with an electronic safety device that protects the pump from dry-running Built-in non return valve Designed to automatically Start and Stop the pump when taps are opened or closed Automatic and manual reset Constant pressure and ow rate Supplied with power cable with plug Le pompe automatiche multi- giranti (3-4-5) autoadescanti pi silenziose al mondo (67 dB), con elettronica integrata per lapprovvigionamento idri- co in casa ed in giardino. Dotate di dispositivo elettro- nico di sicurezza che previene il funzionamento a secco della pompa Valvola di non ritorno incor- porata Avvio ed Arresto automati- co al momento dellapertura e chiusura del rubinetto. Reset manuale ed automati- co Pressione e portata costanti Dotate di cavo di alimentazio- ne con spina Bombas automticas multie- tapas (3,4,5 impulsores) au- toaspirantes, las ms silencio- sas en el mundo (67 dB) con electrnica integrada, para el aprovisionamiento de agua en casa y en el jardin. Equipados con dispositivo electrnico de seguridad que previene el funcionamiento de la bomba en seco Vlvula antirretorno incorpo- rada Arranque y parada automti- cos cuando se abre y cierra el grifo Reajuste manual y automti- co Presin y caudal constantes. Dotados de cable de alimen- tacin con enchufe
E B S 8 0 0 11 11 11 800 1000 1250 35 45 55 85 85 85 8 8 8 1 1 1 3 4 5 3,5 4,5 5,5 E B S 1 0 0 0 E B S 1 2 5 0 14 RAIN WATER SYSTEMS Leaders Rain Water Systems are completely automatic rainwater supply systems for your house and your garden. Leaders RWS are able to de- tect the presence of water in the rain water collection tank. in presence of water in the rain water collection tank: the chosen applications (toilett, irrigation system etc.) will be supplied with rain-water in absence of water in the tank, all applications will be supplied by the mains ECORAIN ESSENTIAL: detection of water in the tank (water no water) completely automatic water supply (giving priority to rain water) ECORAIN EVOLUTION: detection of water in the tank (water no water) completely automatic water supply (giving priority to rain water) interface shows if water is supplied from the collection- tank or from the mains. ECORAIN ADVANCED: detection of water in the tank (water no water) completely automatic water supply (giving priority to rain water) interface shows the water le- vel in the collection-tank El sistema de Leader Pumps para el aprovechamento del agua de lluvia es un sistema automtico para utilizar el agua de la lluvia para aplica- ciones de casa y para el jar- dn. RWS detecta cuando hay agua de lluvia acumulada en el tan- que de almacenamiento Utilizando el agua de lluvia de manera automtica para todas las aplicaciones domesticas como en el wc, en la lavadora, en la lavadora, para la limpieza del coche y para regar el jar- dn De manera totalmente au- tomtica dar prioridad al consumo del agua de lluvia y pudiendo continuar el uso de agua de la red de manera in- mediata en el caso del vaciado del tanque. ECORAIN ESSENTIAL: Deteccin de la disponibilid del agua de lluvia en el tanque de almacenamiento Suministracin automatica para todas las aplicaciones domesticas ECORAIN EVOLUTION: Detecta la presencia del agua de lluvia en el tanque de almacenamiento (presencia/ ausencia agua) Suministracin automatica para todas las aplicaciones domesticas Visualizacin en el display de la modalid de funcionamiento: alimentacin por agua de la red o por agua de la lluvia del tanque ECORAIN ADVANCED: Detecta la presencia del agua de lluvia en el tanque de almacenamiento (presencia/ ausencia agua) Suministracin automatica para todas las aplicaciones domesticas Visualizacin en el display del nvel de agua de lluvia en el tanque de almacenamiento (detectado por el misurador de presin automatico) I sistemi dacqua piovana del- la Leader sono unit comple- tamente automatiche per ali- mentare con acqua piovana la sua casa il suo giardino. RWS rivelano la presenza dac- qua nel serbatoio di raccolta di acqua piovana se rilevata la presenza dac- qua piovana, il sistema riforni- sce lutenza scelta (toilettes, sistemi di irrigazione, ecc) utilizzando lacqua piovana in assenza di acqua piovana nel serbatoio il sistema rifor- nisce le utenze con acqua di rete. ECORAIN ESSENTIAL: Controllo della disponibilit di acqua piovana nel serbatoio di raccolta (presenza/assenza di acqua) Alimentazione automatica delle utenze (dando priorit allacqua piovana) ECORAIN EVOLUTION: Controllo della presenza dellacqua piovana nel serba- toio di raccolta (presenza/as- senza dacqua) Alimentazione automatica delle utenze (dando priorit allacqua piovana) Indicazione sul display della modalit di funzionamento: ali- mentazione da rete o alimen- tazione da serbatoio di raccolta ECORAIN ADVANCED: Controllo della presenza dellacqua piovana nel serba- toio di raccolta (presenza/as- senza dacqua) Alimentazione automatica delle utenze (dando priorit allacqua piovana) Indicazione sul display del li- vello di acqua piovana nel ser- batoio di raccolta (livello misurato tramite trasdutto- re automatico) ADVANCED EVOLUTION ESSENTIAL 1000 45 85 1 18 l x d x h 67x26x72 75x85x29 20 75x85x29 l x d x h l x d x h 4 3 3 4 20 4 ADVANCED 1000 48 85 1 4 4 1000 48 85 1 4 4 EVOLUTION ESSENTIAL 15 ELECTRONIC BOOSTER SETS High reliable electronic boo- ster sets for supplying water for domestic applications. Equipped with an electronic safety device that protects the pump from dry-running Built-in non return valve Designed to automatically Start and Stop the pump when taps are opened or closed Automatic and manual reset Constant pressure and ow rate Supplied with power cable with plug Autoclavi elettroniche ad alta afdabilit, ideali per lapprov- vigionamento idrico per uso domestico. Dotate di dispositivo elettro- nico di sicurezza che previene il funzionamento a secco della pompa Valvola di non ritorno incor- porata Avvio ed Arresto automati- co al momento dellapertura e chiusura del rubinetto. Reset manuale ed automati- co Pressione e portata costanti Dotate di cavo di alimentazio- ne con spina Grupos de presin electrni- cos muy ables, ideales para el suministro de agua para uso domstico. Equipados con dispositivo electrnico de seguridad que previene el funcionamiento de la bomba en seco Vlvula antirretorno incorpo- rada Arranque y parada automti- cos cuando se abre y cierra el grifo Reajuste manual y automti- co Presin y caudal constantes. Dotados de cable de alimen- tacin con enchufe ECOTRONIC 230 240 250 INOXTRONIC 130 INOXTRONIC 230 240 250 ECOTRONIC 100 120 700 1000 42 50 50 60 7 9 1 1 7,7 10,8 l x d x h 36,6x23x38 41,4x23,5x38 37x23x38,5 39,2x23x38,5 42x23x38,5 12 39,8x23,5x41 l x d x h l x d x h l x d x h 28 28 28 28 28 28 28 28 28 9,5 11,5 13.1 1 1 2/3 2,5/4 EC O TR O N IC 1 0 0 E C O T R O N IC 1 2 0 800 1000 1250 36 48 60 100 100 100 8 8 8 1 1 1 3 4 5 2/3 2,5/4 3/5 1250 50 80 9 1 1 2,5/4 800 1000 1250 36 48 60 100 100 100 8 8 8 1 1 1 3 4 5 2/3 2,5/4 3/5 37x23x38,5 39,2x23x38,5 42x23x38,5 9,8 11,9 13,4 INOXTRONIC 130 ECOTRONIC 230 ECOTRONIC 240 ECOTRONIC 250 INOXTRONIC 230 INOXTRONIC 240 INOXTRONIC 250 TANK BOOSTER SETS High reliable electronic boo- ster sets for supplying water for domestic applications. Equipped with an electronic safety device that protects the pump from dry-running Built-in non return valve Designed to automatically Start and Stop the pump when taps are opened or closed Automatic and manual reset Constant pressure and ow rate Supplied with power cable with plug Autoclavi elettroniche ad alta afdabilit, ideali per lapprov- vigionamento idrico per uso domestico. Dotate di dispositivo elettro- nico di sicurezza che previene il funzionamento a secco della pompa Valvola di non ritorno incor- porata Avvio ed Arresto automati- co al momento dellapertura e chiusura del rubinetto. Reset manuale ed automati- co Pressione e portata costanti Dotate di cavo di alimentazio- ne con spina Grupos de presin electrni- cos muy ables, ideales para el suministro de agua para uso domstico. Equipados con dispositivo electrnico de seguridad que previene el funcionamiento de la bomba en seco Vlvula antirretorno incorpo- rada Arranque y parada automti- cos cuando se abre y cierra el grifo Reajuste manual y automti- co Presin y caudal constantes. Dotados de cable de alimen- tacin con enchufe 16 ECOMATIC 110 120 130 INOXMATIC 130 INOXMATIC 230 250 S* ECOMATIC 100 230 250 700 800 1250 42 36 60 50 100 100 7 8 8 1 1 1 10,7 13,8 17,3 l x d x h 47,5x27,5x51,6 47,5x29x55 47,5x29x55 37x23x38,5 39,2x23x38,5 42x23x38,5 16,1 47,5x29x57 l x d x h l x d x h l x d x h 20 20 20 20 20 20 20 20 20 13,6 16,9 2/3 2/3 3/5 47,5x29x55 47,5x29x55 14,2 14,9 16,2 ECOM ATIC 110 E C O M A T IC 1 2 0 1 3 5 20 24 24 800 1000 1250 42 50 50 60 60 80 9 9 9 1 1 1 2/3,5 2,5/4 2,5/4 1 1 1 20 24 24 1250 52 80 9 1 2,5/4 1 24 800 1250 36 60 100 100 8 8 1 1 2/3 3/5 3 5 24 24 ECOM ATIC 130 *with stainless steel tank *con tanque inox *con serbatoio inox INOXM ATIC 130 E C O M A T IC 1 0 0 ECOM ATIC 230 ECOM ATIC 250 INOXMATIC 230 INOXM ATIC 250 S 1) Thread cartridge Wound polypropylene cartridge with rated ltering capacityof 20 microns. Particulary suitable to remove suspended particles such as sand. Suitable for installation at the entrance of pumps, industrial refrigerators, softeners. 2) Activated carbon wound thread cartridge Wound thread + activated carbon: the water undergoes a mechanical ltration followed by dechlorination through the activated carbon (eliminates unpleasant odours or tastes). 3) Washable cartridge Washable net cartridge with rated ltering capacity of 60 microns. Particulary suitable to remove suspended parti- cles such as sand. Suitable for installation at the entrance of pumps. 4) Polyphosphate cartridge This device save pipes from waste build-up (calcareous deposits). Suitable for installation at the entrance of washing machines, dish-washers, water-heaters. 1) - 2) Transparent containers with cartridge suitable for ltering the water for domestic uses. the transparent container allows the user to check the flter clogging level and, when necessary, replace the cartridge or clean it head with 1 female-thread couplings with brass inserts and brass blow-off valve FA 10: 10 water flter (A) FA 5: 5 water flter (B) 1) 2) Contenitori trasparenti con cartuccia utilizzati per ltrare lacqua per usi do- mestici. Il contenitore trasparente permette allutente di verifcare il grado dintasamento del ltro e quindi procedere, quando necessario, alla sua sostituzione. Coperchio con connessioni flletate da 1 con inserti e valvolina di sfato in ottone FA 10: Filtro per acqua 10 (A) FA 5: Filtro per acqua 5 (B) 1) 2) Recipientes transparentes con cartucho utilizados para ltrar agua para uso domstico. El recipiente transparente permite que el usuario controle el grado de atascamiento del ltro y lo sustituya cuando sea necesario. Tapa con conexiones roscadas de 1 con barras roscadas y vlvula de purga de la- tn FA 10: 10 fltro de agua (A) FA 5: 5 fltro de agua (B) 1) Cartuccia lo Cartuccia in polipropilene avvolto con fltrazione nominale 20 microns. Particolarmente idonea per lacqua che presen- ta particelle in sospensione, ad es. sabbia. Indicata allingresso di pompe, frigoriferi industriali, addolcitori. Si consiglia la sostituzione ogni tre mesi circa. 2) Cartuccia carboni attivi lo avvolto Filo avvolto + carbone attivo. Il flo avvolto fltra le particelle in sospensione (come sabbia, etc.). Il carbone vegetale attivato declora lacqua (eliminazione sapori ed odori). 3) Cartuccia rete lavabile Cartuccia in rete lavabile con fltrazione nominale 60 microns. Particolarmente idonea per lacqua che presenta par- ticelle in sospensione, ad es. sabbia. Indicata allingresso di pompe. 4) Cartuccia polifosfati Evita le incrostazioni delle tubature (formazioni di calcio). Indicata a monte di lavatrici, lavastoviglie, scaldabagni. 1) Cartucho hilo Cartucho en polipropileno arrollado con fltracin nominal de 20 micras. Particularmente idneo para agua que pre- sente partculas en suspensin, como arena. Indicado en la entrada de bombas, frigorfcos industriales y ablanda- dores. 2) Cartucho carbones activos hilo arrollado Hilo arrollado + carbono activo. El hilo arrollado ltra las particulas en suspensin, como arena.El carbn vegetal ac- tivado declora el agua (eliminacin de sabores y olores) 3) Cartucho red lavable Cartucho en red lavable con fltracin nominal de 60 micras. Particularmente idneo para agua que presente partcu- las en suspensin, como arena. Indicado en la entrada de bombas. 4) Cartucho polifosfatos Evita las incrustacines de las tuberas (formacines de calcio). Indicadas aguas arriba de lavadoras, lavavajillas y calentadores. FLOAT SWITCH WATER FILTERS FLOAT SWITCH CARTRIDGE HYDROTRONIC Computerised control system for surface and submersible pumps. Designed to allow the automatic operation of the pump and prevent it from dry-running. Suitable for pumps with power up to 1500 W, fow rate up to 120 l/min, operating pressure more than 1,8 bar and maximum pressure range between 3,5 bar and 8 bar Manual and automatic reset Built-in non return valve Easy to install as it is supplied with power cable with plug and cable with socket for the connection to the pump Sistema di controllo computerizzato per pompe sommergibili e di supercie. Appo- sitamente disegnato per automatizzare il funzionamento della pompa e per preve- nire il funzionamento a secco. Adatto per pompe con potenza fno a 1500 W, portata fno a 120 l/min, pressio- ne di esercizio superiore a 1,8 bar e pressione massima compresa tra 3,5 bar e 8 bar Reset manuale e automatico Valvola di non ritorno incorporata Dotato di cavo di alimentazione con spina e cavo di collegamento con presa per una facile installazione Sistema de control computarizado para bombas sumergibles y de supercie. Di- seado expresamente para automatizar el funcionamiento de la bomba y para pre- venir el funcionamiento en seco. Adecuado para bombas con potencia de hasta 1500 W, caudal hasta 120 l/min, presin de servicio superior a 1,8 bar y presin mxima comprendida entre 3,5 ba- res y 8 bares Reajuste manual y automtico Vlvula antirretorno incorporada Equipado de cable de alimentacin con enchufe y cable de conexin con toma para facilitar la instalacin ACCESSORIES 1 1 17 2 3 4 2 FLOAT SWITCH FLOAT SWITCH HYDROSTOP ACCESSORIES Dispositivo electromecnico de seguridad contra el funcionamiento en seco, basado sobre el control de la presin. Provoca la parada inmediata de la bomba si falta agua. Adecuado para bombas con potencia de hasta 2000 W y presin de servicio superior 0,8 bar Funciona con cualquier tensin Reajuste manual Equipado de cable de alimentacin con enchufe y cable de conexin con toma y racor de 3 vas para facilitar la conexin Tubo de aspiracin de 4 m 7 m dotado de vlvula de pie y conexin de 1 con junta trica. K4 - 4 metros K7 - 7 metros Dispositivo elettromeccanico di sicurezza contro il funzionamento a secco, basato sul controllo della pressione. Provoca larresto immediato della pompa in mancanza dacqua. Adatto per pompe con potenza fno a 2000 W e pressione di esercizio superiore a 0,8 bar Funziona con qualsiasi voltaggio Reset manuale Dotato di cavo di alimentazione con spina, cavo di collegamento con presa e raccordo 3-vie per una facile installazione Electromechanical safety device to prevent pumps from dry-running. Based on pressure con- trol, it immediately stops the pump in absence of water. Suitable for pumps with power up to 2000 W and operating pressure more than 0,8 bar It works with any voltage Manual reset Easy to install as it is supplied with power cable with plug, connection cable with socket and 3-way ftting 4 mt/ 7 mt suction hose with 1 Male inlet with O-ring and foot valve. K4 - 4 meters K7 - 7 meters SUCTION KIT Tubo di aspirazione da 4 mt o 7 mt dotato di valvola di fondo e connessione da 1 con O- ring. K4 - 4 metri K7 - 7 metri A) B) Float switch suitable for use with submersible pumps, garden pumps and booster sets. Switches the pump on and off automatically in relation to the water level Models available: with connection cable 0,6 m H07RN-F (A) with 10 m H07RN-F cable with plug and socket (B) A) B) Interruttore galleggiante adatto per utilizzo con pompe sommergibili, da giardino ed au- toclavi. Avvia ed Arresta automaticamente la pompa in base al livello dellacqua Versioni disponibili: con cavo di connessione da 0,6 m H07RN-F (A) con cavo 10 m H07RN-F con spina e presa (B) A) B) Float switch suitable for use with submersible pumps, garden pumps and booster sets. Switches the pump on and off automatically in relation to the water level Models available: with connection cable 0,6 m H07RN-F (A) with 10 m H07RN-F cable with plug and socket (B) A B A) 90 ftting 1.1/4 M with O-Ring x D.25 B) 90 ftting 1.1/4 M with O-Ring x D.30 C) 90 ftting 1.1/4 M with O-Ring x ext. 1.1/4 M int. 1 F D) 4-step ftting 1 M with O-ring x 1 M D.25 3/4 M D.19 E) 90 ftting 1.1/2 M with O-ring x 1.1/2 F F) 3-step ftting 1.1/2 M with O-ring x D.50 1.1/4 M D.40 G) 4-step ftting 1.11/4 F x 1.1/4 M D.38 1 M D.25 H) Non return valve 1 M x 1 M I) Non return valve 1 M x 1 F L) 90 ftting 1 F x 3/4 M D.25 M) 90 ftting 1 M with O-ring x 3/4 M D.25 N) 3-way ftting 1 M with O-ring 1 F 3/4 F O) Nipple 1 M x 1 M with double O-ring P) Nipple 1.1/4 M x 1 M with double O- ring Q) Nipple 1/2 M with O-ring x 1 M A) Raccordo curvo 1.1/4 M con O-ring x D.25 B) Raccordo curvo 1.1/4 M con O-ring x D.30 C) Raccordo curvo 1.1/4 M con O-ring x esterno 1.1/4 M interno 1 F D) Raccordo 4-livelli 1 M con O-ring x 1 M D.25 3/4 M D.19 E) Raccordo curvo 1.1/2 M con O-ring x 1.1/2 F F) Raccordo 3-livelli 1.1/2 M con O-ring x D.50 1.1/4 M D.40 G) Raccordo 4-livelli 1.1/4 F x 1.1/4 M D.38 1 M D.25 H) Valvola di non ritorno 1 M x 1 M I) Valvola di non ritorno 1 F x 1 F L) Raccordo curvo 1 F x 3/4 M D.25 M) Raccordo curvo 1 M con O-ring x 3/4 M D.25 N) Raccordo 3-vie 1 M con O-ring 1 F 3/4 F O) Nipplo 1 M x 1 M con doppio O-ring P) Nipplo 1.1/4 M x 1 M con doppio O- ring Q) Nipplo 1/2 M con O-ring x 1 M A) Curva de conexin 1.1/4 M con Junta trica x 25 B) Curva de conexin 1.1/4 M con Junta trica x 30 C) Curva de conexin 1.1/4 M con Junta trica x exterior 1.1/4 M interior 1 H D) Racor 4-salidas 1 M con Junta trica x 1 M 25 3/4 M 19 E) Curva de conexin 1.1/2 M con Junta trica x 1.1/2 H F) Racor 3-salidas 1.1/2 M con Junta trica x 50 1.1/4 M 40 G) Racor 4-salidas 1.1/4 H x 1.1/4 M .38 1 M 25 H) Vlvula antirretorno 1 M x 1 M I) Vlvula antirretorno 1 H x 1 H L) Curva de conexin 1 H x 3/4 M 25 M) Curva de conexin 1 M con Junta tri- ca x 3/4 M 25 N) Racor de 3-salidas 1 M con Junta tri- ca 1 H 3/4 H O) Entrerrosca 1 M x 1 M con doble Junta trica P) Entrerrosca 1.1/4 M x 1.1/4Macho con doble Junta trica Q) Entrerrosca 1/2 M con Junta trica x 1 M A B C D E F G H I L M N D P Q www.leaderpumps.it