Professional Documents
Culture Documents
Arabic PDF
Arabic PDF
.-mt'
^^v^w
1^^
m..-';i
'-^Ph$t:^,
..:-^
Jtljata, SJem
^ork
HENRY W. SAGE
1891
La^Si'-
DATE DUE
MAR2 61951
FEB.
]:i^^>
ie?*-4S6e--
PJ 6813.H35 1915
Arabic sef-taught (Syrian) with Englisli
Cornell University
Library
The
tine
original of
tliis
book
is in
restrictions in
text.
http://www.archive.org/details/cu31924026888945
tLBOHOUQH'8
SELF-TAUGHT
series.
Co w
ARABIC
^'
For
SELF-TAUGliT.
TRAVELLERS
MISSIONARIBS
TRADERS
(SYRIAN.)
ftc, &e.
AAAAAA AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
Vocabularies
Outline of
JExercises
Grammar
on the Grammar
.
WITH PHONETIC
Sentences
Travel Talk
....
....
Money, Weights
PRONUNCIATION.
& Measures
VYTyYrYyYYYTYYyYYYyYYTYyYTYTTYYYYTYyYTYYYYYyYYYYYyyyTYT
By
A.
FIFTH EDITION,
<
REV.
HAS SAM.
REVISED AND ENLARGED BY
N,
ODEH.
.ONDON:
I.
MARLBOROUQJl.&_a.
INTf MO AT (T*.
HMl
COMPANION
VOLUMES:
^^^^^ilBMUllli^
1^pi
I
Egyptian (Arabic)
THIMM.
by C. A.
Mabbiqxt, D.S.O. Cdntatnlng AI
Fhonetid PTonnnciatioD, Vocabnlarivs, Elemental; Grammar, IdtcAtfatlo 1
ConTeraations, Travel Talk, Table-i of Money, Weights and Measnres.
tratiou of the Egyptian Coinage.
BeiriBea
Self-Taught,
Fonrth
Sditloii.
Cronn
S.
OR.B:e:K
(JM[odex>iii)
PERSIJLN^.
SHEYKH
Persian Self-Tanght, by
HASAN.
With English FhoneUoPronnnciatton. Containing the Persian Alphabet,
uoa and Pronnnttlation, Ontllne of Grammar with Persian Characters
Yoeabnlarles and OonTersatlbns, TravU Talk, Trade and Commerce, Posi
red oloth.
Si.
CONVERSATION
MKSVA
wmnnAK
la
Srt
Anf)i
lAt-h
oaI*
Bronze CoiN^'
loPfastres
645a.
..
IN
C7 ^
Piastre
Nickel Coin
SYRIA.
Rrablc Self-Taught.
(Syrian.)
With
English
Phonetic Pronunciation.
By
A. Hassam.
Enlarged and revised by
in Jerusalem.
Fifth Bditioa.
E. Maelboeotjgh
&
Co., 51
Old Bailey,
1915.
LoNiDp^r, El^.
PEEFACE.
rrHE
J-
8 elf-Taught
is
to all
carefully
missionaries, business
The system
illustrative of the
grammatical
Ai-abic at Oxford.
At
first
the language
why
and
difficult to
acquire
'
ARABIC SELF-TAUGHT.
and
repeatedly,
various positions.
memory
to
memory
in the
London, 1911.
simple wants.
CONTENTS.
Illustration of Coinage
[Frontispiece).
page
(pages 7-12).
of the Letters
10
....
11
12
etc.
17
'
38
Fruits
Keptiles and Insects
19
Vegetables
37
Colours
48
44
32
22
29
30
Dress
34
Human
Body, The
Physical and Mental Powers, Qualities,
Professions and Trades
Parts of Speech
etc.
...
24
27
42
Adjectives
50
Verbs
57
Terms
Times and Seasons
Town, Country, and Agriculture
Religious
49
20
39
Travelling
46
Writing
47
13
15
16
ARABIC SELF-TAUGHT
The Nottn
Pronouns
Numeral Adjectives
II.
"III.
ThbVeeb
The Paeticles
GRAMMAR
EXEKCISES ON THE
3.
4.
How
1.
2.
(pagCS 87-96).
.
...
...
expressed in Arabic
5.
6.
7.
The
The
The
Participles
position of
Infinitive
Co.N'VERSATIONAIi
....
Adverbs
Moods
are
...
....
...
Mood
...........
The Railway
The Hotel
....
Meals
Correspondence, Post, Telegrams, etc
Shopping
An
Excursion
2.
Monet
Translation
iv,
vi,
9-13)
ARABIC SELF-TAtJGHT.
The Alphabet and
The following scheme
Pronunciation.
of pxonunciation
is
lo
it
will
at
the
its
phonetic
transcription,
until
the
eye and the mind be'come so familiar with them that the
character immediately suggests the sound.
The method
and
no
and the vowel sounds and diphthongs are equally easy to master. The key to all these
sounds, given in the footlines on each page of the
Vocabularies and Conversational Sentences, will enable any
English-speaking person to pronounce the words correct ly
8,
t,
2,
is
at sight.
is
composed of twenty-eight
con-^
to the left.
its
On
the next
each character
When
When
is
how
written respectively
at the
letter following.
(7)
The Forms
Name.
of the Letters.
Name.
own, but
its
is
pronounced as
u.
not vowelled
a,
i,
Whe
is
it
it.
ceding vowel.
tj
Ba
like the
English
b.
aJ>
Ta
like the
English
t.
<U
nounced
Jeem
Hd
-1
Kha
is
like
English
like
'jam
in
is
Ra
like the
(jM
'
in
zai,
'
Egypt
garden
'
that
'
'
English
th in
like r in
j Zd,
often pre
o Dhdl like
J
it is
Scotch word
Bal
'thought';
th in
t.
rural
',
d.
dh'is
'
always sounded.
Seen like
in
'
some
'
sheep
'.
^Ja
Sad
like a
hard hissing
i_/s
Dad
like a
hnrd
is
Td
like a hard
1?
Zd
like a dental
^/
^,
z.
'.
d, as
as iu
s as
in
'
'
in
rod
toss
'
hiss
'.
',
'.
z.
is
^ Fd
English/.
to ghr.
Qd/like a broad
a crow.
CScJ
k,
J Lam
like the
English
Meem
like the
English m.
k.
/.
^^ JSToon
^a
Yd
if
A in 'house
used as a grammatical
termination it has two dots over it (l), and has the
sound of t when followed by a word beginning with
vowel sound.
like
'
sounds like y in
When }
'
yard
water
'
',
or of u in
'
put
'.
'.
and
(^^) Fatha,
a in
( )
line over
'.
i
{J-.)
hat
'
'
hit
Damma,
Silent
(_?
in 'put'.
(as a in
father
'),
machine
'),
'
nid (water).
e-g-
Silent
represents
after .^
e.g.
Silent
'.
^5l/^
after j_
long vowel
(us
in.
'
(in).
(as u in
'
rule
'),
Silent J after
e.g.
lau (if).
Silent iJ after
aj (as ai in
'
aisle
'),
AKAbsiu stur-
The Vowel
always sounded
is
it is
AUUn
never
after,
before
the
written.
has no vowel.
'
forms one
to denote that it
syllable
*-
where
transcribed
it is
a sounded guttural
'.
[N.B. It is not usual to mark all the vowels or signs in writing Arabic;
newspaper or book very few, if any, are marked.]
in
is
10 difficulty will
'ight syllable in a
I
squally
short,
long or
is
short,
word
of
syllable.
When
and no
stress
is
)ut
the consonants
is
pronounced
kaa-sa-ra),
'
he broke to
a short,
d long
e.g.
pieces.'
like the
sound of a in hat
JZ^
kassara
VOCABULAEIES.
[The Arabic language has only one
'
the,*
ARABIC SELF-TAUGHT.
14.
English.
16
ARABIC SELF-TAUGHT.
Metals, Minerals, et
ARABIC S^LF-TAUGHT
18
Bnoush.
hen.
Ababio.
Pbonunciation,
VOCABULARIES.
Reptiles
EKaiiiSH.
ant
bee
bug
butterfly
crocodile
flea
fly
frog
gnat
grasshopper
insect
locust
mosquito
moth
reptiles
silkworm
snail
snake
spider
sting
wasp
worm
and
Ababio.
Insects.
19
ARABIC SELF-TAUGHT.
20
Ehqush.
Sunday
Monday
Tuesday
Wednesday
Thursday
Friday
Saturday
January
February
March
April
May
June
July
August
September
October
November
December
jA^ Safar
<Ji^^ f-r^j
Eabi'-l-awwal
VOCABULARIES.
<
21
Sha ban
Shauwal
Eamaclan {the
Dhulqa
month
of fasting)
dah.
DiuHiijjali
AlUBIO.
afternoon
.nr.
age, an
PnoinmciATioH.
asr
qarn,
jll
beginning, the
al-ibtida
daily-
yaumi
day
yaum,
j>Z.
aiyam
daybreak
tulQ -l-nahar
daytime
nahar
ba d ghad
,,
before yesterday
fjM^
every day
kuU yaum
3awn
al-fajr
early
^j Si
3nd, the
,,
bakir, badri
al-intiha
3vening (early)
lull
awwal ams
(late)
moon
lour
half an hour
maghrib
isha,
masa
badr
sa ah, pi. sa at
nisf sa
ah
eap year
Banat kabis
unar months
shuhur qamariyah
nidday, noon
al-zuhr
Diddle, the
al-wasat
au=owiiicow.
22
ARABIC SELF-TAUGHT.
Engmsh.
ARABIC SELF-TAUGHT.
24
PEONtJNOIATIOM*
Aeabic,
Bngmsh.
ihn-1-akh, ibn-
nephew
1-nkht
ibnat-l-akh, ibnat-
niece
1-nkht
yatim,yj.yatimali|!
parents
u^.^^i
walidain
nas,
people
sitiff.
qarabah
relation
qarib
relative
khadim,
servant
fern,
khadimah
saiyid
(Mr.)
sir
-;
insan
ukht
sister
jariyah
slave (female)
ibn
son
khal
uncle (maternal)
amm
(paternal)
armalah
widow
widower
armal
wife
zaujah
woman
imra'ah
youth
shabab
youth, a
shabb
ka'b
arm
dhira
back
zahr
Vowd
eou7ids
Dotted consonants, h, d,
9, t, j,
hard.
au = ow in co^^
BNGlilSH.
beard
ARABIC SELF-TAUGHT.
26
Ekglish.
kidneys
knee
VOCABULARIES.
Physical and Mental Powers, Qualities, etc.
ElNQUSB.
27
ARABIC SELF-TAUGHT.
28
Enqubh.
ARABIC SELF-TAUGHT.
30
Ekgush.
faintness
fever
fracture
gout
headache
indigestion
inflammation
illness
jaundice
lame
measles
plague
.
smallpox
sore throat
toothache
wound
apron
boot
button
cap
cloth (cotton)
(wool)
coat
collar
collar of coat, etc.
AIUBIO.
VOCABULARIES,
EHGIiISH.
31
ARABIC SELF-TAUGHT.
32
Enoxjbh.
VOCABULARIES.
Ehoush.
carpet
(large)
33
ARABIC SELF-TAUGHT.
34
English.
quilt
roof
room
sofa
stable
staircase
table
tenant
towel
-wall
wardrobe
water-closet
well
window
Ababic.
ARABIC SELl=^-TAUGHT.
36
Engubh.
VOCABULARIES.
Enqush.
37
38
ARABIC SELF-TAUGHT.
VOGABULARIES.
BlNOIilSH,
39
40
ARABIC SELF-TAUGHT.
VOCABULARIES.
Bngubh.
41
ARABIC SELF-TAUGHT.
42
ENQMBH.
ARABIC SELF-TAUGHT.
44
ENGIilSH.
Bervant
slioeniaker
soldier
surgeon
tailor
teacher
watclimaker
watchman
Akabio.
VOCABULARIES.
ENGXiIBB.
Europe
France
Frenchman
German, a
Germany
Greece
Greek, a
India
Italian,
an
Italy
Jerusalem
Jew
Jordan, the
London
Paris
Persia
Persian, a
Eome
Russia
Russian, a
Smyrna
Spain
Spaniard
Syria
Turk
Turkey
Venice
AB^13I0.
45
ARABIC SELF-TAUGHT.
45
Travelling.
PEONtTKOIATlON.
Arabic.
Enomsh.
wusul
arrival
lijam
bridle
ibl,
camel
jamal
driver
jammal
,,
saddle
rahl
qafilah
caravan
bisat
carpet
arabiyah
carriage
donkey
donkey- driver
himar
hammar
siyaha qasiiah
excursion
masruf
expenses
^'^^V
fowling-piece
hizam, zunnar
>J
girth
barudah
rasan
halter
highway
al-darb-1-sultani
horsa
hisan, faras
horseshoe
hidha
luggage
'afsh
money
darahim
sarf darahim
money
to change
mule
baghl
muleteer
mukari
iTrah f aransawlyah
package
huzmah
Vowd
sounds
Dotted consoiiants, h, d,
9, t, z,
hard.
au = OW in cow.
ARABIC SELF-TAUGHT.
48
Enqush.
ARABIC SELF-TAUGHT.
ElIQUSH,
VOCABULARIES.
Enolish,
51
52
ARABIC SELF-TAUGHT.
ARABIC SELF-TAUGHT,
64
A.EABIO.
PBOIfONOIATIOU.
mut-akhkijJr
late
kaslan
lazy-
nahif
lean
al-aqal3
least
3i\
aqall
less
naiyir
light (bright)
khafif
saghir
tawil
long
loose (not tight)
loose (unbound)
rakhu
mahlul
'ali
loud
(shrill)
wati
low
majnun
mad
kathirta
many-
farhan
merry
narrow-
natural
tabi
jadld
new
zarif
nice
qadim
old
old
daiyiq
man
shaikh
open
maftuh
patient
abur
pleasant (ma-n^
anis
polite
adib
poor
maskln, faqir
au = o-w
in covr.
ARABIC SELF-TAUGHT.
56
English,
ARABIC SELF-TAUGHT.
68
ENSIilSH.
PEOinniOIATION.
Akabio.
ibtada
begin
gaddaq
believe
rabat, imjp- urbut
bind (to
tie)
add
bite
boil {trans.)
boil {intrans.)
inghala
^}
iqtarad
borrow
kasar
break
kassar
break to pieces
jab, imp. jib
bring
bana
bnild
haraq[
bnrn
dafan
bury
ishtara
buy
nada
call
hamal
carry
masak
catcb
ghaiyar
change
saraf
cbange money
*
*
ghashsh
cheat
ikhtar
choose
nazzaf
clean
tasallaq
climb
ja'a
come
dakhal
come in
qabil
consent
consult
Yomd
IB
shawar
rule aisle
sounds : hat, father, bit, machine put
Potted ccmsonants, h, d, ?, t, ?, tiara.
au =ow in cow,
ARABIC SELF-TAUGHT.
6a
Bngltsh.
VOCABULARIES.
61
Peoncnoiation.
Ababic.
ENQIiIBH.
natt
leap
learn
ta allam
lend
aqrad
let
alone
khalla
lie
down
raqad,
nazar
shaf,
look
nam
a mil
make
meet
mend
sallah
t'
dhakar
mention
mix
move
move
'
harrak
(trans.)
{intrans
khalat
CJ:sr
taharrak
obey
ata
object
tarad
amil
oblige (favour^
ma
obtain
nal
offend
agbdab
A'X!
offer
open
qaddam
tarak
omit
open
ruf
(trans.)
fatah
(inirans.)
infatah
oppose
qawam
order
amar
paek
hazam
pay
dafa
t
perspire
ariq
au = ow in
cow.
ARABIC SELF-TAUGHT.
62
Ensush,
ABABIO.
C^
play
PBOKDHOIATIOli
la ib
pour
sabb
prepare
haddar
prevent
mana
proceed
taqaddam
promise
wa
pronounce
lafaz
prosper
najah
pull
jarr
pusli
dafa
put
hatt
rains
ad
tamtur
(it)
rafa
raise
read
qara
receive
istalam
reckon
hasib
recommend
wagsa ala
refuse
rafad
reign
malak
rejoice
farih
relate
haddatb
remain
baqi
remember
dhakkar
remind
repair
tadhakkar
rammam,
repay
aufa
repeat
karrar
au = owi;
ARABIC SELF-TAUGHT.
ei
Engmbh.
WV^HESUUAmtS.
ENSI/ISH,
translate
travel
tread
try
tui* round
understand
use
wait
walk
want
warm
warn
wash
waste (lavish)
watch
water
wet
whip
whisper
whistle
win
wipe
wish
work
worship
66
ARABIC SELF-TAUGHT.
Fnghsh.
PBOHUNOCLTiON
wound
jarah
wrap
laff
write
katab
yawn
tathawab
yield (produce)
antaj
yield (surrender)
kbada
au = ow in coi
visitors to the
traveUei
Volumes in
this Seri
Turkish Self-Taught.
In red
Self- Taught.
cloth,
2/6 each.
Hindustani, and Tamil (each 8/- and 2/6), Burmese (6/- and
(2/-
and 2/6)
Most
language
6/-),
and Japane
tl
Yolumes of Grammar :
,,
,,
4/-
^,
5/.
,,
,,
4/-
,,
,,
5/-
hound in one,
cloth 5/-
similar!
bound
Of
all Boolcsellem nl
home
or abroad.
E. Maulhorouoti
&
Co., 51
from
the Publishers-
OUTLINE OF GEAMMAE.
Arabic
grammar
Etymology,
treats of
i__J>i2ll
of words, and
of speech
III.
The
noun.
'
1.
noun or substantive.
1.
.*^,flJl
3.
j.lill
4.
5.
*\.^ii-j^^ .*-j^
6.
7<
t)^l
demonstrative pronoun.
*.ol
I.
The Arabs
THE NOUN.
nouns as follows
classify
[a)
A-l:- t,J\
(i)
^yJij.-* t,.J\
(")
JJ-s.'* *-)!
{d)
^^'f*
*~j1
letters,
()
Ail
*-ii
is
only,
or auxilictry.
never prefixed^
'
al is
ARABIC SELF-TAUGHT.
68
*-sl
(/) ij'^s>-
J^
a-jI
jins,
*-j1
,X!e
ism
ma
ism
object,
or
Primitive Noun.
man, i5>^
rajul,
Js-
is
always a substantive,
is
one
is
-a-j
roo'
safp/jal, quince.
Derivative Noun.
derivative
noun
one which
is
is
is
letti
nouns
1. jiX3.4Jl Mui\
darb, strildng,
ease,
from
iJf^S:
to
<>!
(_
ili suhii
JiUIl
^\
'jj^
3.
ism-l-fa
darib, one
noun
beats,
from
4.
11,
who
i^Ujji^ (_^LC^I
j)
iJi/.<s
daraba, he
beat.
is beaten.
ill
from jpf he
I
filed;
AXLi.^,.
from
^J^
'JCi fataha
kanasa, he su
OUTLINE OF GRAMMAR.
6. 'if%Jl
*^1
ismrl-nau
(*1
noun
^g^^\ jSta^\
It, is
of kind
t_--^
^.*)t>aJl *-)!
triliteral verbs,
rakiba, he rode.
from
formed from
69
^jlaj
j,
m,
nataqa, he spohe.
noun
1.
*j1
J-,rfiiJl
is
of agent, as
^^i-
handsome
./>&-
jJi-o saiyid,
ism-1-tafdil,
master, from
noun
ahmar,
red,
jl^' sada, ^
(jj"*j-^
from
*?(?.
parative
hasan, handsome,
ahsan,
commore
from ^^i>~
hasan, handsome.
2.
<UlL*ll
*-:!
intensity), as
4^-c
ghaflr, pardoner.
3.
4.
(J**ij
Jyts
fa ul
wa
fa'il.
be. either
noun
noun
of object, as
t-Jj**,;,^' *w;^\
J5"0
*=^=r
j^r'^t,
wounded.
formed by affixing
becomes
rasul, apostle,
rJ^j
ij^
rajuli,
to the noun, as
manly
J^i
rajul,
is
man,
English (adjective).
ARABIC SELF-TAUGHT.
70
Personal Pronouns.
Personal pronouns are either separate or suffixed.
The
Sept
JSToMiNATivE Case.
Sing.
1
Dual.
Pltjr.
st pers.
2nd
pers. masc.
fern.
^^
fern.
Accusative Case,
Dual.
Sing.
1st pers.
2nd
Pluk.
pers. masc.
fern.
The
Suffixed ov
when attached
noun
.;
to a
Sing.
1st pers. to
noun
to verb
2nd
fem.
,,
,,
,,
^
_)
c.ii
lLT
.>
Dual.
OUTLINE OF GRAMMAR
The Annexed Personal Fronouns which
are
71
attached to
verbs
only have the following forms and denote the nominative case
Dual.
Sing.
iZJ
1st pers
fern.
Plur.
\j
li
lU
CJ
none
3rd pers
attached
to the
Dual.
SiNO.
Ist pers.
Pluk.
^a \^
fem.
my
look
is
Pluk.
Dual;
our
(when two
are
speaking)'
'.,
and
our look
boolc
so forth.
Example
oj Personal
Pronouns attached
to the
2nd
Dual.
,j.<tf
pers. masc.
fem.
3rd pers. masc.
fem.
Pluu.
U^ir^
ARABIC SELF-TAUGHT.
t2
The English
of the
above
is
he struck
1st pars.
and
Vlvr.
1)CAL.
SiNO.
me
he struck
he struck us
'us
so forth.
to the
vefh
(he struc
V,-a
1st pers,
''
"' o
..
Pluk.
Dual.
SiKG.
.
,
PC
fem.
3rcl pers.
u.
masc.
(pron. understood)
fem.
\ii.^
'^-^{r"
c-v-^
i^^ is the
(pron. understood
CJ
The English
of the
is
above
is
/ have
Pluh.
Dual.
SiNO.
1st pers.
sign of fen
we have
struck
struck
we have
struck
etc., etc.
to the
S1N8.
1st pers,
2nd
preposition
Dual.
(froi
Pluu.
pers. masc.
fem.
The English
1st pers
etc., etc.
of the
above
is
Sing.
Dual.
Pluk.
from me
from us
from us
OUTLINE OF GRAMMAR,
73
Demonstrative Pronouns.
;
Maso.
Sing
'em.
^,
It>
nom
gen., ace.
Plur
i^J, iJ
ij,
i-'^J
,.,lj'
..
^^,
^^^J
^^ij
Dual
(
U,
41
J)'i or
may have
or
^j4
*l'^
the particle
J^,
prefixed to
it,
as
Maso.
Sing
Fem.
l/^*
IvSiA
nom
'
(
LL)^
1.)^ j"-*!
Dual
gen., aoc
'^
^<,
^^A
^fyS
*^|a
Maso.
Fism.
t!XJ,
(Jj\j, tlsJj
Sing
.
77iai!
Plur.
Afi.
^^j
Plur
/i^
lLJ;5i/\ or
dSi!\
liyij, l!31?
lL^}}\ or iL'S^l
Relative Pronouns.
fVho, which, thai.
Fsm.
Maso.
Sing
Plur
nom
gen., ace
s/J>^'l
^^
^^itX-AJl
^i^-w\
(j^;!'^-^'
iji;'-^''
(^iA^\
^P\
or
J^'r^^
\si>,
ARABIC SELF-TAUGHT.
74
^\
whosoever
who
^;i he or she
^^V
wh
thflt
he who, she
Interrogative Pronouns.
ijl.,
what
jo
ther
how much f
Numeral Adjectives.
1.
The
cardinal
numbers from
objects
masc. form
Sxova. 3 to
when
to 10
f(
and conversely
OUTLINE OF GRAMMAR.
Mabc.
13 (ir)
75
ARABIC SELF-TAUGHT.
76
11
For "
^.^v-j
IS*
3.
Distributive Numerals
two,
om ly one,
JI.&-1
by
three
three,
^j^
^J^
or ^lij twc
or cIjJ /owr
%/
'.ilji;*
THE VERB.
II.
Most
of the
(/LcU
,),
"J))j), i.e. tl
letters
tl
I^j^Uj
is effected
by me
of these letters,
Arab grammarians
have
only three
|_5-t
madi, past
tense,
tenses,
including
c ,L.a..
mudari', present
grammarians
3.
call
Triliteral verbs
or future
tense,
which Europ
(.^ihW
JJ.s.'^l)
ARABIC SELF-TAUGHT.
78
jjii^
J^iill:.^
none
'^\^
The
(c)
i}i^l
JS^V'l
^1^\
JVil;
MsJ
Jisdi;
The derived
three forms
''^
d^\
^^^
((?)
I]\i3."^\
"
'^
^3l^^
i!)^"
^"^
J^H
^,k;.
jii.^
jM[
jii.rii^
jji.;i.
jiiil4
jiixM
j^^l
cM**j
THE PARTICLES,
III.
1.
<
>
J
i
CJ
J^
Prepositions.
to,
for.
iy 'in an oath).
as,
like.
alllj'
foi
(/^U^.jl Joj^l) h
juk;
Jijti^
only one
Jl^^
Jiki
quadriliteral verbs
^^'^
J^l
Z^i^l
OUTLINE OF GRAMWIAR.
Adverbs.
2.
ju
particle of interrogation.
and
.'iri
to
express
Jj
the
J
"jl
.Jj
L5
i-j
nay. hut.
yes.
there.
)sA3 only.
bJ
certainly.
lefore (past
tense\ now
or lIXJ Ai
likeioise.
andlJl lo!
liii
ijl
79
certainly.
j-'ii
j*i
when
ye.
'i.
Etc., etc.
3.
and ti and.
Conjunctions.
ARABIC SELF-TAUGHT.
80
SYNTAX
The
(ysi}\).
or letters.
I.
1.
S.
The Nominative
signs
(a) in
(5) in
(c)
^\^
*l^
the
man
the
men
came.
cuAs^
id) in
IS
annexed
when
(this
not
the
indici
mood).
2
(a) in
(_^.v,.</Jl
^\s^
helievers came.
(i) in
t_ji JatJier,
^1 bro
3.
4.
and
the ownt
spoke,
pronoun
of
either the
dual,
or
when the
pers
the plural, or
the verb;
as ij^-'j^^i
^:>-jl\
the two
men
strik
OUTLINE OF GRAMMAR.
^^.-AJ
will strike,
will strde,
Qy^^^
\^)i^''' I**''
V^
^^b'>-l.^!l
jW"j!'
81
the tioo
loomen strike or
"'** strilce
'^'*
or will strih,
II.
1.
five signs
() in
(b) in
(c)
'^^- I struck
annexed
and when
the men.
when nothing
influenced
it is
Cj^.'
as
8.
women came
in the five
C^'L^l, ^L.Jl
lU*-Ij^
riding,
nouns (<j1,
I saw
thy
nouns,
as
Iroth&r.
4,
ij
in
the regular
/ saw
5,
masculine
Ui^.;lJ
^lr-.!l
/ saw
and
dual
the
ttvo
plural
the helievers.
^_j^,,
uV;"^-''-
become
b^.-aJ,
Usj-.J
^A(?y
fluous alif
guarding
(ii^UJl
is
alif
W;y=^
^ry^-'j
<wo
;/?
added
^i^;*^.-'.
V/^'
to the third
verbs
five
^'^i<=^
H'-^^-j-^''
^^
^*^
u?'>'*^''
which,
however,
is
'
Observe" a super-
'
^^^
never return.
(<);_il Ji^.li
i-jilill),
(bi-j-^'
the
in
disappears
alif
when
never pronounced.
^
ARABIC SELF-TAUGHT.
82
The
Ill,
/ read
/ said
-1.
in the book,
men.
to tlte
cpU^.-tU
l said
2.
CJ
ib) in
ic)
signs
c:-
said
Ahmad.
8.
in
five
tlie
nouns
I passed thy
(b)
(i__.'\,
^1,
etc.),
CUj
as lL^!o^
father,
I passed
the
'.
unbelievers.
(e) in
.'t.
/ jBffs
to expressed
.ci-*,^.-*
Suppression of
^ in
(*'
-^
signi
Btr(
pronouns in
^^^ ""^
strike.
5),
as Ij-
'
(Jodditional
j_/t-J'
i-ll
the nominal
partii
OUTLINE OF GRAMMAR.
1.
The subject
1.
this case
88
(^J^^-
of the sentence
jiii43l), as
(1
jj
Ly^\ sleep
is
2\i
Sj j Zaid
is
ilv
pleasant.
The predicate
2.
3.
The agent
4.
The substitute
of the sentence
a passive verb, as
The subject
5.
J^lill), as Sjj
5jj
Zaid
ULt^.-i
and
of i^\i
as
^l^ Zaid
came.
i_^'b), subject of
(Jxlill
loas beaten.
its sisters, as
the
day
was dark.
The predicate
6.
thre
is
7.
no
man
^] and
its
and
sisters,
verily
Zaid
is
of J (the absolute
riding, fj'.i
(j\jl>j\
i!
coming.
particles
as jk^^^Ul
l^-.C
^^\y
nor followed
(Jiu,\!l
8.
of
l^\j ^S)\ ^1
negative); as
the
by a fem.
^^ or
CjUjij.-*.!!), as
2.
an emphatic
^;
lesson.
the generous
(i
man
came.
^^).
Noun
1.
v)>ij
^jl^
2.
(_,wjl(
of action as absolute
he struoh a striking,
Noun
i_l.-i'
personal
of
object
of
the
i.e.
object (^lk*!l
J^/tA-wl),
as
J^.ti^l),
as
he assuredly struck.
transitive
verb
(^J
me (the annexed
ARABIC SELF-TAUGHT.
84
3.
meaning
l^-L^
as
J^xi-*!'),
*^^
^\:>-
with
were
it
if
(i^
in,
^ oame he
4.
Jlsll), which n
Noun
5.
specification
of
U-^SJa
relation of a thing, as
Ifl
ii.i
Zaid
"JS
is
i_?,i-il he
honourable as regards
is
noun
Vocative
6.
(t-,-,-Jl)
always a common n
is
Ms father.
when
(^<3U/.!1)
hought a pound of br
it
is
but
when
it is
Noun
7.
not
it
(td
proper nc
JiJ
Za
man /
Jixi^l), as
Noun
8.
(*iX
of
^J^.^^i.^]\),
9.
following
object
as
J^^l
fjM.'^s}\'^
loith the ar
is
ii, lil^
as SSij
i^ll\
except Zaid.
10.
came
lli
the
peoples
The predicate
of
and
of its sisters, as
1.15
j.^
verily
The subject
Zaid
is
of
j?,|
and
of its
sisters,
as ^i-^lj
IIj:
riding.
12.
The subject
l.S,
Nouns
of
li
f J^ls
,:,l.^3l
c:_,.l
I saw Zaid
the teise.
OUTLINE OF GRAMMAR.
3.
Genitive by prepositions
any
;iy.*'Jl'^^f>
^_5'**-) ,_5^
the
J^.4'
^^1 ^^^,
>
^-j.
^-il:>-
whenever
noun
preceded by
is
V' ^'
as jiikll
{j4^).
'^-^^ "^^^
^^>
^* ^^"^ out
from
J'i. ^*'
77
j^
home.
2.
i.e.
85
are
in
construction
(or
annexation),
second
is
Jsfj
man,
the look of a
tL>Vi>
case,
dJ^
J.5f-Jl
kusra
takes
i.e.
( )
the
first,
as
man.
first
noun
case,
.1
Nouns
3.
-lax)'
in
although
The Verb
1.
fatha
2.
jasm
3.
in Syntax.
(preterite) is indeclinable
is'
also indeclinable
The present-future
verb
(^11
It
is
<
and
to the future
It is limited to the
it.
the negative
when preceded by Jw
or the
always in raf
indicative
future, or
kill.
present
man.
understood.
it is
mood
as
(_.)
^L^d^
nominative case,
or, as
he writes, or he will
we should
virite,
say,
except when
ARABIC SELF-TAUGHT.
86
which are:
when the
particles,
in the subjunctive
l.ijl.
which are
c/\,
the
of
il
UJ
of forbidding
j:.,
^r^Lff,
IJl
or (b)
ll3I
the
we should
when the
aorisi
of
command
^^\, bi,
^^, U^
UL^, UH,
and l3V
and entreaty,
^t, J\,
JilS
mood
(t^^^
poetry.
To
entreaty, the
)o
^i
it is
influenced
the
^}, 0\,
j_jSi.,
when
^V,I
sec(
the
Student.
it is
exercises
the
to
greai
tl
way be mastered
it
can be spo
grown accustomed
to the sou
facilitate learning.
on pp. 97-124.
sentences,
the
Eng
The
by
reference
the book.
By
following the
much
-will
us(
be acquired.
Preterite Tense.
ASABIO.
Pbonunoiahon.
He
lost his
wasalni maktiib
watch
^'^.cImo
cU^I
ada a sa atuh
ma kuata
mujtahidE
udta ila-1-shurb
ing again
I
my journey
hamamtu bian
[horse
abc
bisafrati
He
lam yuhdir-il-hisan
He
You
did not
know
of
iaa
How
in an
to
kam
come
labath
aghay
wa ada an yahdar
hour [promise ?
ba d sa ah
[ban
sulihi
long wSs he
He promised
a-nasiya-
^ly
c^\^
wa dahu ?
i-
1-mT ad dayiman
punctual
(87)
au =ow in
cow.
ARABIC SELF-TAUGHT.
88
We
Pbonunciatios.
Ababic.
English.
sakanna baitan
lived in a house,
khaimatan
not in a tent
j-iilU
A^^lil
<^'tX/*jl
<iuyJl
,,L^
kull
iqamathum
qurb mini-l-ma{
^y*
i>\A
'udta ilas-sirqah
again
1
dhahabtu
sah hadha-s-sab
morning
preached
The bishop
ila-l-ka
wa az-al-mutran
wa zah
an eloquent sermon
fasilia^
balaghat-il-lammi
asharat iTrat
to ten pounds
ishtaru bil
jarasan
mab
lil-kanl;
church
home
at
[garden
4 L_,^l
^/i
|J
lam
yakun
il-d
[bi
fil-bait
kanat zaujatu
Did you
a-kult laha an tu
her
to
doctor
as
il-tabib
yarja' ?
tell
send the
soon as he returns
me
well
Vowd
aoimda
am waa
tatni
fa alta hasanan
madha
yaum
halam!
hadha-1-dawa
this medicine
na
amilt-al?
au = ow in
I sold all
my
Ababio.
Peohunoiation.
goods
hi t bida'ati kulla
it ?
haldafa lakhaqqa
story to-day
ana
from the
muleteer
min -il-mukari
The
Aorist Tense.
I like riding
ana uhibb-ul-ruku'
He
very
eats
samitu-1-ya
qu|ah gharibah
little in
anta tufaddil-ul-ma
1^*- J-li
J^b
the evening
huwa yakul
JJ^J9 SlX^
He waUcs
We
in the
futur fil-khala
anta la tattabi
advice
I never ride
ana
la arkabu-l-han
[kadi
aslan
hiya tabghudu-1-
>-
sayakun lahum
\Sls
a glass of wine ?
al-
yaum matar
tO'day
cooks well
Do you wish
na
hati abadan
donkeys
He
fi
nahnu nuhibb-ul-
open
my
[naum
huwa yamshi
in his sleep
our breakfast
like
qalll
jiddan fil-masa
urid kas
ma
'-X
.\^-j
_ tXJ
t_JjS*j
Jay
nabidh
au = o w in cow
90
ARABIC SELF-TAUGHT.
Pbokdnciation.
Ababic.
[now
cofEee
They
hiya tufaddil
of
him
any more
mc
go to
-win
the
^^
They
J,J1 J\
<Ji>
taji
la
turld
i?
ala
ana atba ak
clock strikes
L-pI'VD
iUUl J^'c;-^
me
hiya tatkhallaf
hin taduq-iil-sa ah
sab an sahhini
liT*
iU
ma
^y^\
Ju
sar waqt-ul-naum
IJOl
ma
hum yadhaku
It
il
riukrim-ul-g]
limadha
you
seven waken
huwa yadhhab
nahu
are laughing at
When the
fl
[you
I will follow
yatghai
astakhdimhu f
nasb-il-khaimah
We respect others
Why will you not come
?
la yaridii
with me
[i
ba'd abadan
He
qahwah
la
'
fir
faraghat min
gbada'iha ba d
time to go to had
'J
(time of sleep)
Tou
She
are strong
anta qawi
hiya maridah
is ill
England
is
a great
bilad-ul-ingliz
the
aulad-ul-'arab
country
The Arabs
English
ms
lakah azTifiah
like
yahubbun-al-ing
au = ow in
cot
The camel
is
Aeabio,
PBONtrNOIATlON,
the
al-jamal huwa-1-
V favourite animal in
.h
haiwan-ul-mahhub
Arabia
fi
He
is
in the
sit
^'^
arahistan
ila
ariha
mukhtirah
L_>^^ (JfJ
_ l^\ al-haqq ma'ak
wrong
3.
Do not
is
sIls:*
91
^ty-^
d-^^ al-haqq
'alaih
ARABIC SELF-TAUGHT.
92
Enslish.
We
Pbonunoiation.
al-yaum
heavy rain
Can you
milk
^'-r'^A
laban
Mosque
may
of
yumkinhu
to
Omar
rain
have
when I
told
would not
come
him
a-qadartu an ajT
lamma
my
'
laht
rubbama j'arfudu
nasihati
should
learn
alaik
Arabic
al-
opportunity
tat allaa
arabiyah
fursah
an
rubbama tanfa ak
Whyshouldyouneglect
this
quit
inni la ajT ?
advice
It
rubbama tamtur
hiyatastati antasbui
You
yurafiqni
ila-1-hai'am-ish-shai
rubbama tuhibbuh
like it
He may go with me
It
nakhruj
bisabab-il-
matar-il-qawi
sour
drink
You may
the
naqdar
la
hal
min-il-mumfeii
haqq?
ghairmumkin
him
He might have
a little
innalii
ra'athu
eaten
more
ai
Doited consonants, h,
d, s, t, ?,
hard.
au = ow
in cow.
ARABIC SELF-TAUGHT.
94
him
he
will complain of
me
If
strike
to the
PEONtTNCIATION.
Arabic.
Ehcush,
in adribhu
ila-1-Cunsul
Consul
you
dismiss
my
from
Neglecting
exercise,
cJ^M
^^
Participles.
bi-ihmalihilil-riyadaji
take
to
sara maridan
he hecame ill
he
pounds,
ba'd an akhadh
jadiduh
suit of clothes
it
^jo
la:j!)
The
Jerusalem
ever
seen
position of Adverbs
Li
hal
(juujjil
not
lam
hadha
only
rum-
takul
manan aslan?
pomegranates before ?
horse
zurtum-ul-kuds
qatt?
This
yadi
ala
hazzaha bishiddah
violently
Have you
lira-
bought
fa-arfudak min
khidmati
new
in
service
The
yashkuni
lajl
J-*=^
J-'
iaJiJ
- 1 -
yarfus
hlsan
la
faqatt
bal
yajfal ai(Jan
He
rides
remarkably
cT""
well
She
is
V<nvel
,^-..
-<
Ui-^
truly grateful
(UiJisi-
>
huwa yarkab
alisan
ma yakun
[qatan
sbakurah haql-
au = ow in cow.
Ahabic.
Bo I read plainly
He
me
ti
Jus?
|jJ!>
hiya tujid
fll-libs
daily
yadrus bi-ijtihad
studies diligently
intended to see
Pronunciation,
7.
^juK-JJl
writes fast
TKey see
95
He
''
you
The
Infinitive
Mood.
ARABIC SELF-TAUGHT.
96
heat
Pbonunciatios.
Ababio.
ENGIjISH.
To drink beer
shurbu-l-bira fil-harr
the
in
mudirr bil-sihhah
injurious to
is
health
He
me my
She
,1^
Ls*;^;
dues
know how
He
i!
to
have
English
uXj
To
-yah
^yJl
haram
al-sirc[ah
wasiyat-ul-lahi
command
:
shuhur
mahabbat-ul- j ar
one's neighbour
Voioel
fi sittat
khata azim
steal is sin
is Grod's
yadda'i annahu
takhwTf-ul-ghuraba
very wrong
To love
annaha
ta'allam al-inglizi
in
To frighten strangers
is
fiha
ta raf-il-taf sil
.LO- <U\
months
six
yanbaghi" lahu
yuzan
to
to cut out
claims
learned
kan
an yufini haqqi
supposed
is
u'
Dotted consonants, h, d,
s, t, z,
au = owin cow.
hard.
most of the
includes
through the heart of the Continent, or round the western and northern countries,
with the aid of one or other of the volumes in the Series he can readily make
himself understood amongst the various peoples with
whom
he comes in contact.
Thus, these manuals are guides to the spoken languages of to-day, and they
are of the greatest service to tourists, travellers, students, business
men, holiday-
Of
E.
all Booksellers,
Mablbohough &
Catalogite free
Co.,
51
Old
from
the Publishers
Bailisy,
LoxDo>f,
etc.
E.G.
me
Allow
At
Pbonunoiation.
ismah
last!
akhlran
Be careful
a'ti
Begone
imshi
itla
By
all
li
anta jau an
means
balak
la
barra
ala
Certainly
kuU
al
budd
ma lum
am
na
Come back
irja'
Come here
ta al
Come in
U^^
Do you hear ?
Do you know
"
anta arif
?
?
anta ta raf ?
It
Forgive
udkhul, kliushsh
anta sami
me
Uxouse
huna
la
me
tuwakhidhni
samihni
From here
min huna
Go away
Good-bye
bikhatirkum
Good-bye (answer)
ma
a-s-salamah
ow
Dotted consonants, h, d,
ArabtoSeV-Taught
(97)
98
ARABIC SELF-TAUGHT.
CONVERSATIONAL PHRASES.
9J
ARABIC SELF-TAUGHT.
100
BSGLISH.
CONVERSATIONAL PHRASES.
BNaiiisH.
101
ARABIC SELF-TAUGHT.
102
PBONUHCIiTION.
ENGI;ISH.
He
is
a clever fellow
hu jada
He
is
a liar
huwa kadhdhab
He
is
drunk
huwa
He
is
under
He
is
very angry
my
shatir
sakran
orders
huwa
za'lan kathir
~~
He
is ill
huwa
He
learned Englisli
at allam ingllzi
He
told
aiyan
huwa
me
qal
li
uskut, ikhras
How
kaif halat ?
do you do
>>
kaif khatirak ?
)'
j>
kam
qirsh
AJli
\i
this for ?
How must we go to ?
How foolish he is
ma
am
astonished
am
going
am
not ahle
cannot
(it
ma
is
me
not
aqdarsh
ma yumkinni
to)
you
I have not
am
ana
am
cold
ana bardan
am hungry
ana jau an
am
not hungry
Vowd
t:'j
possible for
I assure
ma ahmaquh
hfi-1-tariq ila
fi.
za
al
ma ak
au = ow in cow.
CONVERSATIONAL PHRASES
English.
I
J
am
Akaeio.
tired
Pbonunoiation.
[to it
ana ta ban
am not accustomed
am wrong
am
right
al-haqq
.Si\
Ut>
JM^
I do not care
kn6w
I do
not
I do
I cannot"
103
ma
la ubali
a rif
la
ma
^^J^
learn Arabic
if
to
me
atkallam arabi
ma
aqdar
at'allam
arabi idha
kunt tu-
kallimni bil-inglizi
have no appetite
ma
li
I have no passport
ma
'indi
ma i
aqdarsh
I live at
I never sarw
qabliyah
ana sakin
UjI
him
^J.yJJ:^ I.
J want
ma
fl
shuftush abadan
biddi,
aviz
want to buy
biddi ashtari
am
am mistaken
ana ghaltan
pray you
altamis ilaika
ti
If
not willing
lil-akl
tadhkara
hi ardak
tj
min
you please
fadlak, in shi'ta
Is it true ?
ahadha sahlh ?
I believe not
ma
azinn
azunnahu
I think it probable
muhtamalan
It is of
no consequence
<fc=;?
J:lL
la tail tahtahu
Dotted'-conaonants, h, d,
, t, ?,
iiard.
au = ow in cow.
104
ARABIC SELF-TAUGHT.
CONVERSATIONAL PHRASES.
English.
AnABIO.
sami tu shaian
time to go
It is
rather cloudy-
al-sama
It is
a pleasure
hadha wajib
i,
you good-night
tomorrow
It is
in sha-allah
I don't oare
make
I beg your
(excuse
la yagluhi lishai
It is so, really
I will
Lout
la ubali
hadha hakadhahaqq'in
it
shift with-
It
is
pardon
la
^\
al-
afu
me) /
long
way
It is close at
qarlbil-ihtimal
masafah ba'idah
oE
hand
bilqurb
Just as usual
hasabi-1-
tuwakhidhni
me)
very likely
It is a
i^.
* (forgive
mughimah
"^
hope so
ana-1-dhahab
you again
I will see
ma
It is
I wish
Pbonunciation.
105
me
_$si.iJ
adah
yaminak
duqq-1-bab
aslifni
Let
me
alone
khallini
Let
me
help you
khallini
u Tnak
irfa'i-1-suq'qatah
walli ish-sham ah
Vowd sounds:
au = ow
in cow.
ARABIC SELF-TAUGHT.
106
English.
CONVERSATIONAL PHRASES.
107
ARABIC SELF-TAUGHT.
108
i^.
That's enough
There
They
is
PEONtlNOIATION.
Aeabio.
Engush.
no haj-m
J-
j'^'*^
jU
L5
(_Si
yikfi,
bass
ma.fi darar
j*^ kuUuhum
zai ba da<
hum
me
This annoys
very
^^ ,j^y,. \i>^
ilni
kathJr
much
They say
yakulun hakadha
so
The night
The moon
The
hadha yuza
is
al-lail
dark
shines
ar-rih baxidah
-wind is cool
khudh burnus
Take a cloak
hadha-1-haqq kullu
That
is
The
flies
muzlim
al-qamar zahir
al-dubban mukaddir
are trouble-
[some
Wait here
huna
"Wait until he comes
Walk
We
slowly
biddana nakul
will eat
Welcome
ahlan wasahlan
Welcome
marhaba
to
you
my
Welcome,
>
J^J^^
am
Well, I
We
can by no means
permit
We
satisfied
not
any
cause to complain
Vowd
sadiqi-
1-azTz
taiyib,
la
ana
iktafait
naqdar in nadhin
'
bihi-1-battah
it
have
marhabafikya
dear
friend
fik
ma
lana
min
illat
lil-shakwa
au = ow
in cow.
CONVERSATIONAL PHRASES.
109
no
ARABIC SELF-TAUGHT.
Bngush.
CONVERSATIONAL PHRASES.
EHeiilSH.
Akabic.
are too
young
are ready
now
111
ARABIC SELF-TAUGHT.
112
How
mucli
Pbonunciation.
Aeabio.
Engmbh.
kam -l-ujrah
the fare
is
hntta ?
to the station ?
[much
piastres
He
the
porter
arba at
qurush
how
wal- attal
kam
entitled to ask
is
shakhs
kul
And
lilma-
c"
is
two
and
piastres,
because
the luggage
'afsh thaqil
hot and
it is
is
heavy
yatara-l- af sh
Eleven pieces
Tou
left
one
in
khallait
the
send
to
yas-al anha
inquire
it
I quite forgot
nasaituha bit-tamal
it, sir
ya
Thank goodness
one
is
fll-
markab
You must
ahout
wahida
thc'
steamer
porter
tamam?
bringing it
some
sidi
al-hamdu
now
lillah.
wahad jayibha
alan
The Railway.
Is the station far ?
HS^je.1
iks^l
lSj'
yatara al-mahatta |
ba Ida
No
t^J
Aj.^
la
masafat rub sa
faqat
al'i
.,|
au = owiii cow.
CONVERSATIONAL PHRASES.
Enoubh.
Ababic.
113
PBONTOiaiATlON.
mata yusafiru-1-qitar?
In hall an hour
ba d nu?s sa ah
ttOW,
not
will
it
hefore
start
yaqum
the
come
mails
We need
not hurry
la
luzum
min
qabl in taji-
lil-'ajalah
ruh
fsyilak
wajibi-1-tadhakir
tickets
ma
hal
l-b5sta
[Please
kull
ala
want four
ayiz arba
flrst-class
mahallat
darajaula
K
There
is
naqisa tadhkara
a ticket short
wahida
Never mind
bring
ma
will
is
tamam
piastre is
[(By the
Jlkj
bad
lak
^ij
j:>ji
ahi
of your
life
ajib
wad - darahim
it
right"?
One
alaish
wahida thaniyah
you another
taiyib
father) I swear, it is
good
You
are right,
it
al-haqq
is
bass qadim
only old
I
ma ak huwa
would like
ahubb
ask
to
as-al
at-tur
juman
the interpreter
I
There
I
is
him
all
ma
no need to
will ascertain
from
the same
drabic Self-Tcntghl
ma
fish
luzum
lim
(J*:i~!^
minhu
au = ow in cow.
ARABIC SELF-TAUGHT.
114
Ehqush.
Pbonunciation.
Ababio.
al-
la,
ana dafa
No
haTe paid 15
piastres
here
the
is
ta shar
receipt
ma
good
journey
You
Are you
going
Jerusalem
shdl
day
to
ji up
there
.\i\
iM
'.J'
days,
'\,
:;
<-jI)
waiting
is'
weeks at
ma
is
we
return from
Vowd
atain
au
ma
narja'
ila biladi-1-ingilz
aiyib
j'
Uj *jCs5^\
Bethi:;"
God
yakfish yalzam-
shai qabl
lehem
Please
arba'at
to see
perhaps I shall
ilal-
thalatha 'alal-aqall
go back to England
see
fiha
kum jum
or three
everything before
Good
rayihin
lana
least
Our intention
yatara
two
wasalna-l-yaum faqat
nuqim
>r
for a friend
require
fi
quds?
u^
stay
lakum
sar
barr Masr
We arrived only to
It
as-salamah bihif z-
kam
have you,
long
four
ha
il-lah
been in Egypt
We
qirsh
hadratkum musafirin
are travellers
How
khamsa-
huwa-1-wasl
you
wish
insha- Allah
ashufkum
tarja
min
lanima
Bait-
ruhm
!
a!J1
'L
insha-Allah
au
=0W in cow.
CONVERSATIONAL PHRASES
115
.
.
ARABIC SELF-TAUGHT.
116
Bhgmsh.
What
times
at
is
dinner at
And
ma
... and
.
alghada assa ah
.
<ul.JI
Can I dine
in
fl
the w.c.
ayumkinni atghadda
room?
is
waqt muqarrar
fl
wal-futur
my
ma
no fixed time
is
breakfast ?
Where
hi sa'at-1-akl ?
Lunch,
There
Peontiuoiation.
Ababio.
meal-
the
are
audati?
fain bait-l-rahah ?
ayiz
hammam
sukhun
Give me a piece of soap
Grive
me
Where
I
a'tini shaqfat
a towel
the bell
is
sabun
a tmi minshafah
"
1
fain-l-jaras ?
want a candle
ayiz
sham ah
anwi-1-dhahab bukrah
morrow
Call
me
early in the
salihini
morning
Call
my
Take me
servant
to the station
badri
fis -
sabah
i_r"^^
<iLs^
1-?'jlj
L5^
nadi khadimi
Meals.
(For Vocabulary, see p. 34.)
min fadlak
Vnwd
jib
shaii
waqa q
cakes
^j-Jy
jib
khubz wa-zibdah
au^owin cow.
CONVERSATIONAL PHRASES.
117
ARABIC SELF-TAUGHT.
118
Ehgush,
me
Give
Pbondhoiatios.
Ababio.
little,
a tmi shuwaiyah
please
min
fadlak
min fadlak
khardal
mustard ?
me
Pass
nawilni-1-
nawilni-l-maraqah
the sauce
shuwaiyat
ya-sufraji
khubz
What wine
you
will
sidi?
take, sir?
Show me
ai
the wine
qayimat - 1
warrini
list
nabidh
fi
yah?
beer?
Open the
iftah-il-qannmah
bottle
hadha
yatara
musafEa
Is
it
Change
^il^.
>
my plate
- 1 -
ma
etc.
Have no
'No,
He
letters
ma
come
U^
^Ji\
Lb ujl
^J:
li
makatib?
ma
ja shai
yakun huna
al-an
heard notmng
nothing
have neara
Vowel sounds :
la
yajib an
by now
I
ia-at
me ?
for
^.i
i^^:,.^xa^
\^
U
ma
sami t snai
shai
au = OW in cow.
CONVERSATIONAL PHRASES.
English.
Arabio.
PBONnUOIATION.
J.
arrived ?
Go aad see
is
ul-bosta ?
if
the mail
in
lai:-Js.ia
ruh washuf
<U3~1>J'
me
for
I
Please
makatib
IT ?
[letters
to
ma
my
forward
letters
in kanat-
il-bos^a wa?alat
fi
Please
119
istalamt makatib
tlbi ila
IJJS
^jj\
hadha-1-maktub
on these letters
USB) i(k-jij
!SjS>-\
J,
kam
ujrat
bSstat
hadhi-1-makatib
taqdar tusullifni
qalam ?
Have you a lead pencil ?
indak qalam
risas ?
I
Where
the ink
is
me
Lend
fain-il-hibr ?
piece
of
hlotting-paper
Give
sallifni
-warakat
nashshafah
me some stamps
a'tmi ba
(J
tawabi
bosta
Tell
[
him
will
to wait
send
later
V(Md sounds :
reply
ursil-ul-jawab
ba dain
hat, father, bit, machine, put, rule, aisle ;
Dotted conaanants, h, ^, ^, t, z, hard.
au = ow in cow.
ARABIC SELF-TAUGHT
120
Engush.
Can
PEONOTIOIATrON.
Akabio,
yatara yumkinniursil
I send a telegram ?
teleghraf
I have
telegram from
I
min
address are
-l^KiS
am
tini sarf
hadhi-1-ha walah
This letter
is
to
hadha-1-m aktub
he
registered
lil-tasjtl
Registered letter
me
min fadlak a
money
order
Give
ana-l-mnrsil
the sender
wa- anwannh
huma
I
ism-ul-muwadda ilaih
name and
The payee
wasalni teleghraf
received
a receipt for
>
-J
maktub mnsaukar
a tini bihi wasl
it
Shopping.
I
want some
This
silk is
silk
very dear
hadha-1-harir
ghali
kathir
I will guarantee it
I don't guarantee it
Please show
me some
gloves
Vowel sounds
hadha-l-q[umash
yadum zaman
well
ana aijmanuh
ana la admanuh
min
fadlak
ala
:
^awil
farrijni
ba d kuf uf
au = ow
in cow.
CONVERSATIONAL PHRASES.
ENausH.
I
want a
cross
made
121
ARABIC SELF-TAUGHT.
12i
Ababio.
ENQI/ISH.
you have
can't let
buy these
I will
iyJ
else?
to
my
hotel
What name,
sir?
An
Wake me
early in the
morning
We
the
are going to
Mount
see
of Olives
to-morrow
Do you want me
to get
Perhaps we shall go
in
how we
shall' take
food with us
Tes,
sir
everything
You
must take
the
Excursion.
(JjSi
CONVERSATIONAL PHRASES.
Enqijbh.
The
Arabio.
Peohtokjiation.
air
123
^.J^^,
ibriqu-sh
wal-
shai
wal-kabrit,
sbiritu,
thing must be
wakull shai
wrapped
yaltaff bil-waraq
have
in paper
wrapped
up
'^ j^ <-^s
laffait kiill
lazim
shai
wa-
hattaitu fis-salla
it
We
UL. yumkinna
-:fj
and melons
on the
i'
u"^}
way
Good
''ff'.i
ai;/iJl
do not' forget
J>-wJl
the wine
We
want
to go
up the
not
tansa-1-
ma-dhana
it tires
fl^-tariq
la
nabidh
minaret
it is
wanahnu
taiyib
\J^
nashtari
burtuqan wabattikh
difficult,
khatirak
ala
but
one
khawaja
ma
ya
fl
walakini-1-
su uba,
insan yat ab
I will bring a permit
for
This
you
is
all to
ajib
go up
l_yJi^
necessary
It will cost
:j-5.
two piastres
,xs
ifAJI)
rukhsa likullikiim
litatla
hadhi druriyah
thamanha
J^.
an
each
Is the lady strong,
and
ij.s
e:_^l
kawiyah
wataqdar tatla
kaman
fl^^liJl
qirshain
kuU shakbs
yatara-1-sit
U.,Uj_lk>-_
[once
yds>-
haddiri-sh-shai halan
au = o w in cow.
ARABIC SELF-TAUGHT.
124
PnOirtJNOIATION.
The
uW'j
al-hi?an ya ruj
'^j'^.
driver
al
beatinfr
is
iX)
i.)l"ASI
He knows
is
ammal
arhaji
yadrubu-1-hisan
ya
his business
rif
shughlu
huwa mush
not cruel
time
Another
qasi
will
They
bidiin sabab
reason
He
ban kathir
very tired
is
wata
J-
kuUuhum mithl
'
ba dahumi-1-ba d
Have
made an
you
have spent
I
have
hal
\^j^
^\ ^\j^
darahim
hisaba-dilli
saraf-
taha?
spent
Turkish
liras,
mejidis,
and
three
four
fifteen
L'
t^jb
iJi\Ats.
khamsat asharqirsh
piastres
I hope
amilt
you,
sir,
the
asa in hadratkucn ya
f^'
wal-
othoi-
sTdi was-sittat
khawajatu-th-
joyed yourselves
thaniyln inbasat-
ladies,
and the
to-
tum-l-yaum
day
We
all
enjoyed
excursion,
ladies
tired
are
only
a
kuUuna inbasatna
our
the
little
jl:uJ\
LiiJ
liiJ
ij
i.}-
^~^1
IS
satratna
faqalji
qasira,
s - sittat
ta banat
- 1 -
fi
shuwaiyah
au = ow in cow.
"The
1.
kL>^i^]
Lokd's
liyataqaddasi
-s-sama'i
be
fi
the heavens
in
the heaven in
ij,>j'>^i-^
cij'uJ
litakun
malakutuka
liya'ti
be done
Thy kingdom
come
Ju
li-Ui
[jy^
j>p\
a'tina
kafafana
khubzana
-1-ardi
our bread
the earth
sufficient for
^^
us
ur
Ui
boy J
we
forgive
as
'ala
kadhalika
upem
so
-^-^
ITJ
II
J^^y
l.,
dhtinubana
lana
waghflr
-1-yauma
our trespasses
us
and forgive
to-day
Uli^-iJ
-'
'J
fi
tudkhilna
wn-la
ilaina
asa'a
into
lead us
and not
against us
trespassed
^s-
abana
Irlkil
give us
9-13).
-l-ladhi
:Ui
kama mashi'atuka
as
Thy will
fi
vi,
,sT\
-s-samawafc
Ui
sUl!
(Matt,
cyl.:;!!!
.SiiliJ
-s-muka
Pkater"
liman
to
them who
^.}^
lianna
-sh-shimri
mina
najjina
lakin
tajribatin
for that
from
deliver us
but
temptation
SS-,;;]W
ri^-^
wal-majda
wal-quwata
-l-mulka
the kingdom
arnin
(125)
laka
to
Thee helongeth
-1-abadi
ila
the eternity
to
ARABIC SELF-TAUGHT.
126
2.
verse 169.
ir,
\p
L^^l
Jut
^.
fi
taghlu
la
-1-kitabi
ahla
ya
in
commit extravagance
not
-l-haqqa
ilia
the truth
except
top ^
-1-llahi
book
people
'ala
taqulu
wa-la
dlnikum-
of
speak
and not
your religion
God
y'C^
of the
f O
L5"
Maryama
apostle of Mary
-bnu
'isa
-1-Masihu
innama
the son
Jesus
the Christ
for verily
rasiilu
is
the
Maryama
Mary
alqaha
-which He' conveyed
bil-llahi
in
Grod
vva-talimatuhu
ila
into
fa
believe
-1-llahi
Word
of Grod
minhu
wa ruhun
from Himself
and a Spirit
aminu
therefore
and his
^ji
thalathatun
tuqiilu
wa-la
-wa-rusulihi
a Trinity
say
and not
of
commit no extravagance
your religion
Spirit, proceeding
apostles,
in
truth.
the apostle of
MONEY.
Turkish Government Currency used in Syria, with
the English and American equivalents.
Gold Coihs.
.....
2i lira
Lira 'Uthmaniyali
i
i
'
lira
lira
Also in circulation
Lira IngUziyah
'
Lira Faransawiyali
=
=
=
=
250
100
110
Amebtcan.
English,
Fiastres,
s.
=
about 2
d,
--
Dollars,
10-91
4-36
IS
SO
2-18
25
1-09
4-85
3-88
about
SiiTJCE Coins.
Fiastres.
Majidi
20
Nusf Majidi
10
Zihrawi
about
Rub' Majidi
2 piastres
Dollars.
d.
0-87
9^
0-43
0-26
102
0-21
4i
0-08
2i
0-04
Pnrns.^
Piastre
'
id
Also in
circii
lation
'
20
Sbilling
Franc
0-19
are current.
N.B.
AH
0-25
10
ol'
10 and o paraa
1 piastre.)
but the value of tbe above in piastres varies greatly in the different provinces,
for all other payments. This applies also to raUway fares.
Credit notes can be cashed in English gold.
money with
equivalents.
English.
60
25
10
5
s.
d.
the Turkish
ARABIC SELF-TAUGHT.
128
English.
For the
"'/;;
''"-.
,
fJBJBNCH
STUDY OF FRENCH.
-'/
-'rlv-;-'-/;
'
.SEJfcF-TJltljfCM'i'.
By tbo
I
'
PRICES-.NET.
era:
rt"""*-'' 7iM>.
. bim- '''gPJ*',^^'^';*-
Kulidial'Hethoci, with'Photratlfiit^onnnclBtioii,
Eiilari;ed
and BeTised by
'
'
'
CKAMMAR
FHtENCH
" '"
SELF-TAUGHT-
"j^^fViith: if.
>euoh Uaatw City or Lonilon Hchoolt.
ContaInlirg'Alphabt,'Aec^nt^Ijiiai9on,Ac..UnlMof QrammarrxnipUaeilwltl]Moael
Henteuaeti, AuxUlaty Varbsj Bynoptical Table of tka lour CoiijuKiitioiia, Irregular
ByiJ.,
'
LAFFITTB,
B.-*ii''Ii.
(Fiioc{pa(
.>
<
tliijellier.
FRENCH
PROt>rUNC:iATION
MADE
orSS'ioth?...
.
EASY.
<
om..i.8.?i!!3rA -..
;.!
Bioa wmpnei,
la. at.
He^olotli.,aa
ITALIAN
GRAMMAR
By
PANAGULLI
SELF-TAUGHT.
Oin.>*o.
biwpp,i..m.
A. O.
(Principal Of the
London School
of Italian).'
KEY
e.o.
KEY.
biu wrapper.
Td.
^^^^%
ITALIAN B Y
HOME
STUPlf
,.
COMMERCIAL CORRESPONDENCE.
By E. S.ItO^MRKOContaining Model Phri -es
"
Equivalents.
London
: E.
MARI30R0U6H_ 4_
Co^,
Mlishers,
fil,
Old Bailoy.Tc.
Marlborowgh-s
SAlf-T^^igllf
SeHeS
Grammap.
Income
instances the
Grammar
foitni^
a separate' volume.'
NUT.
PRJlfres
Wrapper.
Olbtfa.
ARABIC
SELF-TAUGHT,..,
[Syrian]
BURMESE
CHINESE
DANISH
3161S/8/3/3/-
5/4/-,
2/6
2/6
2/6
1/3
2/6
1/3
1/3
DUTCH
EGYPTIAN [Arabic]
(With Naval
Military Terms)
ESPERANTO
uFINNISH
(With Fishing & Shooting Tei^ms)
ZlFRENCH
(With Naval & Military Terms)
VGRAMMAR SELF-TAUGHT
21:- SELF-TAUGHT & GRAmMAR with KEY
4/GERMAN SELF-TAUGHT (With Naval & MUitary Terms) 21GRAMMAR SELF-TAUGHT
21SELF-TAUGHT & GRAMMAR with KEY
ih
GREEK (Modern) SELF-TAUGHT
8/'
(With Naval & MUitary Terms)
HINDUSTANI
GRAMMAR SELF-TAUGHT
3/SELF,TAUGHT & GRAMMAR
s/HUNGARIAN SELF-TAUGHT
3/-;
<Sc
3/1/3
1/3
3/2/6
2/6
2/6
..
...
ITALIAN
(With Naval
GRAMMAR
&
...
:..
MUitary Terms)
_
SELF-TAU6HT& GRAMMAR
LATIN SELF-TAUGHT (With Medical & Dispensing Terms)
(With Flsliing, & Shooting Terms)
NORWEGIAN
ditto
ditto
PORTUGUESE
(With Naval & MlUtary Terms)
RUSSIAN
...
SPANISH
,,
GRAMMAR SELF-TAtjGHT
SELF-TAUGHT & GRAMMAR with KEY 'f,^-.
SELF-Tci&jdHT &
GRAMMAR
TURKISH SELF-TAUGHT
(English
ENGLiH
For the f BENCH
GERMANS
ITALIANS
SPANIAiSDS
S/214/3/&/7/6
2/3/3/5'3/3/2/214/8/3/8/7/6
8/-
1/3
1/3
3/2/6
4/1/3
2/6
2/6
2/6
1/3
1/3
3/2/6
2/6
4/2/6
SELF-TAtTGHT.
...
...
...
...
2/2/2/2/-
1/3
mz
'm
London
:E. MBLBORODGH
P.O. 646b
&
ik
..^;
i-r^
"
"-Ax