You are on page 1of 125

Part 1

Learn Arabic
through short
stories
A Series of 27 Arabic stories
with translation

ARABIC BLOOMS
Introduction
In this book

I gathered all the 27 Arabic short stories ,written


with Arabic vowels and English translation.

After each story you can fill in the blanks : all


new phrases, new verbs and new vocabulary
that you learned , so you can keep track of
what you are learning.

For explanation watch the video lessons of the


short stories here and join the Facebook group
for exercises and corrections or any question
you want to ask.

All the best

ARABIC BLOOMS
Story 1
‫الع َمل‬
َ
Work
.ُ‫اما َي ْأ ُكمُو‬ ‫ع‬ ‫ط‬
َ ‫د‬
ُ ِ
‫ج‬ ‫ي‬ ‫َل‬
َ ‫و‬ َّ
‫َن‬ ِ ‫َكان أَرُنوب ي ْجِمس ِفي ب ْيتِ ِو ح ِز ًينا‬
‫ِل‬
ًَ َ ُ َ َ ُ َ ُ ْ َ
Arnoob the bunny stayed at home sadly as he found no food to eat

.‫َح ٌد َش ْيًئا‬ ِِ
َ ‫ين َفمَ ْم ُي ْعطو أ‬ َ ‫ب الطَّ َع َام ِم َن‬
َ ‫اآلخ ِر‬ ُ ُ‫طم‬
ْ ‫َخ َرَج َي‬
He went out asking for food but no one gave him anything.

.ُ‫ث َع ْن َع َم ٍل َحتَّى تَ ِج َد َما تَْأ ُكمُو‬ ْ ‫طة ََلُب َّد أ‬


َ ‫َن تَْب َح‬ َ ‫ت لَوُ َبطُو‬
ْ َ‫قَال‬
Batota said to him: you have to look for work to be able to get
something to eat.

ً ‫الع َم ِل َحتَّى ا ْشتَ َغ َل َخَّيا‬


.‫طا‬ َ ‫ث َع ْن‬
ُ ‫وب َي ْب َح‬
ُ ‫َخ َرَج أ َْرُن‬
Arnoob went out looking for work until he finally worked as a
dressmaker.

َّ ‫يمةٌ ِع ْن َد‬
ِ ‫الن‬
‫اس‬ َ
ِ ‫ت لَ َد ْي ِو‬
‫ق‬ ْ ‫ح‬
َ ‫ب‬
َ ‫َص‬ ‫أ‬‫و‬
ْ َ َْ ‫ل‬ُ ‫م‬ ‫ع‬ ‫ي‬
َ ُ‫و‬ َّ
‫َن‬ ِ ‫يدا‬
‫ِل‬ ً ِ ‫أَصبح أَرُنوب س‬
‫ع‬ َ ُ ْ َ َْ
.‫ص َار ِع ْن َدهُ َم ًاَل َي ْشتَ ِري بِ ِو الطَّ َع َام‬
َ ‫َو‬
Arnoob became happy as he had a job and enjoyed a respectable
status with a good income to eat and earn living.

ARABIC BLOOMS
I learned
F RO M T HI S STO RY

NEW PHRASES NEW VERBS

NEW VOCABULARY

ARABIC BLOOMS
Story 2
‫الص َداقَ ُة‬
َّ
Friendship
.‫يم ٍة ُك َّل َي ْوٍم َحتَّى َي ْأ ُكمُوا ِف ْييَا‬ ِ ِ ِ َ ‫ات‬
َ ‫الغ َابة إلَى َول‬
ِ ‫َكان اِلَس ُد ي ْجمع حيو َان‬
ََ َ ُ َ َ َ َ
The lion used to invite the animals of the jungle to a banquet
everyday.

ِ ‫الم َك‬
.‫ان‬ ‫ن‬ ‫ع‬ ‫ا‬‫يد‬
ً ِ ‫القرُد قَرود ي ْح ِم ُل الطَّعام ِفي يِد ِه وي ْذىب ب‬
‫ع‬ ِ ‫َكان‬
َ ْ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ْ َ
Qarood the monkey used to take the food away from the
place where the banquet was organized.

.‫ب‬ َ ‫اء قَ ُرود ِلَي ْع ِر‬


ُ ‫ف أ َْي َن َي ْذ َى‬ ‫ر‬ ‫و‬
َ ََ ‫ب‬
َ ‫م‬
َ ‫ع‬
ْ
َّ‫أَرس َل اِلَس ُد الث‬
َ َْ
The lion sent the fox after Qarood to see where he went.

ِ ‫الم ِر‬
‫يض َد ْب ُدوب‬ ِ ‫َد َخ َل اِلَس ُد فَوج َد قَرود يع ِطي الطَّعام ِإلَى صِد ِيق‬
‫و‬
َ َ ََ ُْ ُ َ َ َ
.‫َوََل َي ْأ ُكمُوُ ُى َو‬
When the lion came in to Qarood, he found him serving the
food to his own ill friend Dabdoob the bear and not seizing it
for himself.

ARABIC BLOOMS
‫ص َل َعمَى ِو َس ِام‬ ِ ‫الغاب ِة أ‬ ِ ْ ‫فَ ِرح اِلَس ُد بِعم ِل قَرود وأ‬
َ ‫َن الق ْرَد َح‬
ْ َ َ ‫َعمَ َن في‬ َ ُ ََ َ َ
.‫اج ِة‬ ِ ّْ ‫ت‬
َ ‫الش َّدة َو‬
َ ‫الح‬ َ ‫صِد ِيق ِو َوْق‬ ِ ِ ٍ ‫أَ ْفض ِل صِدي‬
َ ‫ق ل ُوقُوِفو بِ ِج َو ِار‬ َ َ
The lion was happy with that and declared in the jungle that
Qarood was granted the Medal of Honor as the best friend for
supporting his friend in need.

ARABIC BLOOMS
I learned
F RO M T HI S STO RY

NEW PHRASES NEW VERBS

NEW VOCABULARY

ARABIC BLOOMS
Story 3
ُ‫ادة‬
َ ‫الج َر‬ َّ
َ ‫الن ْممَ ُة َو‬
The Ant and the grasshopper

‫الج َر َادةُ تَ ْق ِف ُز َوتُ َغّْني‬


َ ‫ت‬ ِ ُ‫الحق‬
ْ ‫ َك َان‬، ‫ول‬ ِ ‫في أ‬،
ُ ‫َحد‬َ
ِ‫ف‬ ِ ‫َّي‬
ْ ‫َحِد أََّي ِام الص‬
َ ‫في أ‬
ِ
.ً‫فَ ِر َحة‬
One summer’s day, in a field, a grasshopper was hopping
about, jumping and singing to its heart content.

.‫ت تَْأ ُخ ُذ َىا ِإلَى َب ْيتِيَا‬


ْ ‫ت َن ْممَةٌ تَ ْح ِم ُل ُذ َرةً َك َان‬
ْ ‫َم َّر‬
An ant passed by bearing along with great effort an ear of corn she
was taking to her nest

.‫الع َم ِل‬
‫و‬ ِ
‫ب‬ ‫ع‬َّ
‫ت‬ ‫ال‬ ‫ن‬‫م‬ِ ‫ت الجر َادةُ ب َد ًَل‬
ْ ‫ل‬
َ َ
‫أ‬ ‫س‬ ‫ي‬ ِ‫ت م‬
‫ع‬ َ ‫ق‬
ْ ‫الو‬ ‫ين‬ ِ ‫ِلما َذا ََل تُم‬
‫ض‬
َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ َ
“Why don’t you come and chat with me”, asked the grasshopper,”
instead of toiling your life away?”

ِ ِ ّْ ‫ين الطَّع ِام ِلفَص ِل‬


ِ ِ ِ ‫اع ُد‬
ِ ‫النممَةُ أََنا أُس‬
‫َن‬
ْ ‫ َوأُوص ْي َك أ‬،‫الشتَاء‬ ْ َ ‫ز‬ ‫خ‬
ْ ‫ت‬
َ ‫ي‬ ‫ف‬ َ ْ َّ ‫ت‬ْ َ‫قَال‬
َّ
.ُ‫الش ْي َء َن ْف َسو‬ ‫تَ ْف َع َل‬
“I am helping to store up food for the winter” said the ant “and I
recommend you do the same”.

ARABIC BLOOMS
‫ لَ َد ْيَنا ال َكثِ ُير ِم َن الطَّ َع ِام ِفي‬،ُ‫الج َر َادة‬
َ ‫ت‬
ِ َ‫الشت‬
ْ َ‫ قَال‬،‫اء‬ ّْ ‫ين ِفي‬َ ِ
‫ر‬ ّْ
‫ك‬ ‫ف‬
َ ‫ت‬
ُ ‫ا‬‫ذ‬َ ‫ا‬ ‫م‬
َ
ِ
‫ل‬
ِ ‫الوْق ِت الح‬
.‫اض ِر‬ َ َ
“Why bother about winter?” Said the grasshopper “we have got
plenty of food at present”"

ِ ‫الحُب‬
.‫وب‬ ْ َ‫ط ِر ِيقيَا َوأَ ْك َمم‬
ُ ‫ت َج ْم َع‬ َ ‫ت ِفي‬ َّ ‫لَ ِك َّن‬
ْ ‫الن ْممَةَ َذ َىَب‬
But the ant went on its way and continued its toil.

، ‫الجوِع‬ ِ ُ ‫ت الجر َادةُ َن ِفسيا تَم‬ ِ َ‫الشت‬


ّْ ‫ص ُل‬ ِ
ُ ‫وت م َن‬ ُ َ َ َ َ ْ ‫د‬
َ ‫ج‬
َ ‫و‬ َ ، ‫اء‬ ْ ‫ف‬
َ ‫اء‬
َ ‫ج‬
َ ‫ا‬ ‫م‬
َ ‫د‬
َ ‫ن‬
ْ ‫ع‬
ِ ِ َّ ِ ‫الحُب‬ ُّ ِ َّ
‫وب التي َج َم َعتْيَا في‬ ُ ‫الن ْممَة تَْأ ُك ُل ُكل َي ْوٍم م َن الذ َ ِرة َو‬
َّ ‫َت‬ْ ‫َب ْيَن َما َأر‬
.‫ف‬ ِ ‫َّي‬
ْ ‫الص‬
When winter came, the grasshopper found itself dying of hunger,
while it saw the ant distributing every day, corn and grain from the
stores it had collected in summer.

.)‫ص َد‬ ‫ح‬ ‫ع‬ ‫ر‬ ‫ز‬ ‫ن‬ ‫م‬‫و‬ ، ‫د‬ ‫ج‬ ‫و‬ َّ
‫د‬ ‫ج‬ ‫ن‬ ‫م‬ ( ‫ة‬ ‫م‬ ‫ك‬ ِ ‫ت الجر َادةُ ىِذ ِه‬
‫الح‬
َ َ َ َ
َ ََْ َ َ َ َ ْ َ َ َ ْ َ َ َ ْ َ‫َو َع َرف‬
Then the grasshopper knew this:
WORK TODAY AND YOU CAN REAP THE BENEFITS
TOMORROW.

ARABIC BLOOMS
I learned
F RO M T HI S STO RY

NEW PHRASES NEW VERBS

NEW VOCABULARY

ARABIC BLOOMS
Story 4
‫اب‬
ُ َ َ ُ ْ ‫الث‬
‫ر‬ ‫غ‬
ُ ‫ال‬
‫و‬ ‫ب‬‫م‬
َ ‫ع‬َّ
The fox and the crow

ِ ‫يع اِل َْنح‬ ِ ‫ َوتَ َج َّو َل ِفي َج ِم‬، ‫ب َجائِ ًعا ِج ِّدا‬
‫اء‬ َ ُ َ‫ان الثَّ ْعم‬
َ ‫ َك‬، ‫ات َم َّ ٍرة‬
َ ‫َذ‬
.‫َب ْحثًا َع ْن الطَّ َع ٍام‬
Once a fox was very hungry and roaming around in search of
food

.‫ َوَو َج َد لُ ْق َمةً ِفي ِم ْنقَ ِارِه‬، ‫ َأرَى ُغ َرًابا َعمَى َش َج َ ٍرة‬، ّْ‫الحظ‬ ِ
َ ‫ل ُح ْس ِن‬
Luckily, it saw a crow on a tree with a morsel in its beak.

‫ص ْوتِ ِو‬ ‫و‬ ِ


‫اب‬‫ر‬ ‫الغ‬
ُ ِ ‫ ِل َذِل َك تَ َغ َّز َل ِفي َجم‬، ‫ب الطَّعام بِ ِش َّد ٍة‬
‫ال‬ ُ ‫م‬
َ ‫ع‬
ْ
َّ‫أَر َاد الث‬
َ َ َ َ ََ َ
.‫يل‬ ِ
ِ ‫الجم‬
َ
The fox wanted that bit of food very badly, so it flattered the
crow about its beauty and its lovely voice.

ِ ‫الغَن‬
.‫اء‬ ِ ‫الغراب الثَّعمَب وب َدأَ ِفي‬ َ ‫ص َّد‬
َ َ َ ْ ُ َُ ‫ق‬ َ ‫َو‬
The foolish crow believed what the fox said and started singing.

ARABIC BLOOMS
‫ان َي ْحتَِفظُ بِيَا ِفي ِم ْنقَ ِارِه َعمَى‬ ‫ك‬ ‫ي‬ِ‫طعةُ الطَّع ِام الَّت‬ ِ‫ت‬
َ َ َ َ ْ‫ط‬
ْ ‫ق‬ َ َ‫فَ َسق‬
.‫ب‬ُ َ‫ َوأَ َكمَيَا الثَّ ْعم‬،‫ض‬
ِ ‫اِل َْر‬
The bit of food that is held in its beak fell to the ground and the
fox ate it up.
‫ض‬
‫ لَ ِكَّننِي لَ ْم أَ ُق ْل َش ْيًئا‬، ‫ص ْوتِ َك‬ ُ ‫ُع ِج ْب‬
َ ِ‫ت ب‬ ْ ‫ال ( ُرَّب َما أ‬
َ َ‫ب َوق‬ ِ
ُ َ‫ََح َك الثَّ ْعم‬
.)‫َع ْن َع ْقِم َك‬
The fox laughed and said (I may have praised your voice, but I
said nothing about your brain).

ARABIC BLOOMS
I learned
F RO M T HI S STO RY

NEW PHRASES NEW VERBS

NEW VOCABULARY

ARABIC BLOOMS
Story 5
ُ‫السمَ ْحفُاة‬
ُّ ‫ب َو‬
ُ ‫األ َْرَن‬
The hare and the Tortoise

‫ان َي ْفتَ ِخ ُر َدائِ ًما‬ ِ َ ‫ِفي‬


َ ‫ َو َك‬، ‫الغ َابة‬ ‫يش‬ ُ ‫ور َي ِع‬ ٌ ‫ب َم ْغ ُر‬
ٌ ‫اك أ َْرَن‬
َ ‫ان ُىَن‬
َ ‫َك‬
ِ ‫يستَ ِطيع أَن يتَ َغمَّب عِم‬ ِ
.‫يو‬ َ َ َ ْ ُ َْ ‫َح َد‬
َ ‫ َوََل أ‬، ‫الحَي َو َانات‬
َ ُ‫َس َرع‬ ْ ‫بِأََّنوُ أ‬
There once was a speedy hare who bragged out how fast
he could run.

، ‫ط ٍء َشِد ٍيد‬ ْ ‫اى َد ُسمَ ْحفَاةً ِم ْس ِك َينةً تَ ْم ِشي بُِب‬ ِ


َ ‫َوِفي َي ْوٍم م َن اِلََّي ِام َش‬
‫ فَأ َْن ِت‬، ‫ َوَيقُو ُل لَيَا " َيالَ ِك ِم ْن ِم ْس ِك َينة‬، ‫اح َي ْستَ ْي ِزئُ بِيَا‬ َ ‫َوَر‬
.‫َب ِط َيئةٌ ِج ِّدا ِج ِّدا‬
One day the hare saw a poor tortoise walking very slowly,
so he started to make fun of her, and say to her "you are
very very slow"

‫ت َو َسَن َرى َم ْن‬ ُ ‫ َما َْأرُي َك لَ ْو َنتَ َس َاب‬: ‫السمَ ْحفَاُة‬


َ ‫ق أََنا َوأ َْن‬ ُّ ُ‫ت لَو‬
ْ َ‫فَقَال‬
.‫وز‬
ُ ُ‫َيف‬
Tired of hearing him boast, the Tortoise challenged him to a
race. She said let's race you and me and we will see who
wins

ARABIC BLOOMS
‫ب‬
ُ ‫اق َواِل َْرَن‬ ّْ َ‫ َوَب َدأ‬.‫السمَ ْحفَ ِاة َوَذ َىَبا َم ًعا‬
ُ ‫السَب‬ ُّ ‫ض‬ ِ ‫ب َعمَى َع ْر‬ُ ‫ق اِل َْرَن‬
َ َ‫َواف‬
.ُ‫الب ِط َيئة‬ ِِ ِ ِ
َ ‫ لَ ْن تَ ْغمَبني َىذه‬: ‫ُي َك ّْرُر‬
The Hare agreed and they went together
The race began, and the hare is repeating to himself (this slow
tortoise will never win)

، ‫اح ِة‬َّ ‫طا ِم َن‬


َ ‫الر‬ ً ‫ب ِل َك ْي َيَن َام َوَي ْأ ُخ َذ ِق ْس‬
ُ ‫ف اِل َْرَن‬ َ َّ‫ق تََوق‬ِ ‫السَبا‬
ّْ ‫اء‬ َ ‫أَثَْن‬
.‫ق‬ ِ ‫ت ِفي بِ َد َاي ِة الطَّ ِري‬ْ َ‫ازل‬‫السمَ ْحفَاةُ َم َا‬
ُّ َ‫ف‬
During the race, the hare stopped and paused to rest thinking
“there is a plenty of time to relax”
And the tortoise is still at the beginning of the road.
‫النيَ َاي ِة‬
ّْ ‫ت ِإلَى‬
ْ َ‫صم‬ ْ َّ‫الم ْش َي َولَ ْم تَتََوق‬
َ ‫ َوَو‬،‫ف أََب ًدا‬ َ ‫ت‬ ُّ ‫ولَ ِك َّن‬
ْ ‫السمَ ْحفَاةَ تَ َاب َع‬
.‫ور َنائِ ًما‬
ُ ‫الم ْغ ُر‬
َ ‫ب‬ ُ ‫ال اِل َْرَن‬
َ ‫َو َم َاز‬
But the tortoise walked and walked, never ever stopping until it
came to the finish line.

.‫ت َعمَ ْي ِو‬


ْ ‫ص َر‬
َ ‫ت‬
َ ‫ان‬
ْ ‫د‬
ْ ‫ق‬
َ ‫اة‬
َ َ‫ف‬ ‫ح‬
ْ ‫م‬
َ ‫الس‬
ُّ َّ
‫َن‬ ‫أ‬ ‫د‬
َ ‫ج‬
َ ‫و‬ ِ ‫ظ اِلَرَنب ِمن َنو ِم‬
َ ْ ْ ُ ْ َ َ‫استَْيق‬
‫و‬ ْ ‫َفمَ َّما‬
When the hare woke up, he found that the tortoise won the race.

‫ب َىِذ ِه‬
ُ ‫ َوأ َْد َر َك اِل َْرَن‬،‫الم َّرة‬
ُ
ِ ِ‫َخ َذ ي ْب ِكي عمَى َخسارت‬
‫و‬ ََ َ َ َ ‫أ‬
‫و‬ َ ، ‫ك‬َ ِ‫فَتَفَاجأَ بِ َذ‬
‫ل‬ َ
ِ
َ‫الح ْك َمة‬
ّْ ‫وز ِفي‬
ِ ‫السَبا‬
.)‫ق‬ ُ ُ‫ت َيف‬ٌ ِ‫يء َوثَاب‬
ٌ ‫( َبط‬
ِ
The hare was surprised and cried for his bitter loss.
And then he realized this moral (Slow and Steady wins the race).

ARABIC BLOOMS
I learned
F RO M T HI S STO RY

NEW PHRASES NEW VERBS

NEW VOCABULARY

ARABIC BLOOMS
Story 6
‫الوفَاء‬
َ
Faithfulness

ِ ِ ِ ‫ال ِمن‬
ِ ‫ب َفْمفُو ُل مْبمَ ًغا ِم َن الم‬
ْ ‫ َوَو َع َدهُ بِأ‬، ‫صديقو َد ْب ُدوب‬
‫َن‬ َ ْ َ َ َ َ‫طم‬ َ
.‫َي ُرَّدهُ َب ْع َد َي ْو َم ْي ِن‬
Falfool the elephant asked for a sum of money from his
friend Dabdoob the bear, and promised to pay it back after
two days.
‫ َولَ ْم َي ْأ ُخ ْذ َمالَوُ ِم ْن‬، ‫يًل‬ َ ‫وب ِإلَى َع َمِم ِو َسفَ ًار‬
ً ‫ط ِو‬ ُ ‫َسافَ َر َد ْب ُد‬
.‫َفْمفُول‬
Dabdoob then traveled in a business mission that took him a
long time without taking his money from Falfool.
ِ ِ َ ‫وب وَذ َى‬ َ ‫ام ْي ِن َع‬
.‫ال‬ َ ‫ب إلَى َفْمفُول لَي ْأ ُخ َذ‬
َ ‫الم‬ َ ُ ‫اد َد ْب ُد‬ َ ‫َب ْع َد َع‬
Two years later , Dabdoob came back and went to Falfool to
get back his money.
.‫وب ِل َذِل َك‬ ٍ ِ ‫طاهُ َفْمفُو ُل َمْبمَ ًغا أَ ْكَب َر بِ َع‬
ُ ‫شر َم َّرات فَ ْان َد َى َش َد ْب ُد‬ َ ‫َع‬
ْ‫أ‬
Falfool gave him ten times more than the loaned sum of
money, So Dabdoob was surprised.
‫و َى َذا‬، ٍ ِ ٍ ِ ِ ِ ُ ‫ال وقُ ْم‬ ِ ِ‫ت ب‬
َ ‫ت ب َع َمل ت َج َارة َكب َيرة‬ َ ‫الم‬
َ ُ ‫ال َفْمفُو ُل (لَقَ ْد ا ْشتَ َغْم‬
َ َ‫ق‬
.)‫ص ُيب َك‬ِ ‫َن‬
Falfool said (I invested the money and I got a big business,
and this is your share of that business).
ِ َ‫ول عمَى ى َذا الوف‬
.‫اء‬ ُ ‫فَ ِرَح َد ْب ُد‬
َ َ َ َ ُ‫وب َو َش َك َر َفْمف‬
Dabdoob was happy with that and thanked Falfool for his
Faithfulness.

ARABIC BLOOMS
I learned
F RO M T HI S STO RY

NEW PHRASES NEW VERBS

NEW VOCABULARY

ARABIC BLOOMS
Story 7
ِ ‫مج ِم‬
‫يع‬ ِ َ ‫الم‬
َ ‫ش َارَك ُة َخ ْيٌر ل‬ ُ
Sharing is good for everyone

ِ َ‫ ق‬،‫ق‬
ُ‫ص َيرة‬ ِ ‫اك َش َج َرةُ ِعَن ٍب َقِميمَةُ اِل َْوَار‬َ ‫ت ُىَن‬ ْ ‫ َك َان‬، ‫ِفي َحِديقَ ٍة َما‬
ِ‫ان وثِمارىا َق‬
. ‫ضا‬
ً ‫َي‬
ْ ‫أ‬ ‫ة‬
ٌ ‫م‬
َ ‫ي‬ ‫م‬ َُ َ َ ِ ‫ص‬ َ ‫َغ‬ْ ‫اِل‬
Once, in a garden, there was a grape tree with few leaves and
fruits and short branches.

ِ ُّ‫اء َشج ِرة الت‬


:‫ فَ َسأَلَتْيَا‬، ‫وت‬ ِ ‫ت ب َك‬ ْ ‫ َس ِم َع‬، ‫َوِفي َي ْوٍم ِم َن اِلََّي ِام‬
ََ ُ َ ‫ص ْو‬
َ ‫ت‬
ِ ُّ‫يك يا َشجرةَ الت‬
‫وت؟‬ ِ ‫الذي ي ْب ِك‬ ِ ‫ما‬
َ َ َ ُ َ
One day, it heard the berry tree crying, so it asked her: “what
makes you cry, berry tree?”

.‫وط أ َْوَرِاقي‬
ِ ُ‫َغصانِي وسق‬
َُ َ ْ ‫أ‬ ِ َ‫ أ َْب ِكي بِسب ِب جف‬: ‫ت لَيا‬
‫اف‬ َ ََ َ ْ َ‫فَقَال‬
The berry tree said: I cry because my branches are dry and my
leaves are falling.

‫صانِي قَ ْد َر َما‬ ِ ّْ‫ُغط‬


ْ ‫يك بِأ‬ ِ ُ‫ت َشجرة‬
َ ‫ أََنا َسأ‬، ‫العَن ِب " ََل تَ ْح َزنِي‬
َ ‫َغ‬ َ َ ْ َ‫فَقَال‬
"‫َستَ ِطيع‬
ْ‫أ‬
The grape tree said: ‘don’t be sad, I will cover you with my short
branches, as much as I can”.

ARABIC BLOOMS
‫ت أ َْوَارقُيَا‬ ِ ُّ‫َغصان َشج ِرة الت‬
ْ ‫وت َوَن َم‬ ْ ‫أ‬ ‫ت‬
ْ ‫ل‬
َ ‫ا‬ ‫ط‬
َ ، ٍ
‫ة‬
‫ير‬ ِ َ‫وبع َد فَتْ ٍرة ق‬
‫ص‬
َ َ ُ َ َ َ ْ ََ
.‫بِ ُس ْرَع ٍة‬
After a short while, the branches of the berry tree became longer,
and its leaves grew faster.

‫القمَّ ِة‬
ِ ‫ و ِمن‬، ‫الغَنى‬
َ
ِ ‫العَن ِب ِمن الفَ ْق ِر ِإلَى‬ ِ ‫حا ُل َشج ِرة‬
ََ َ ‫َو َك َذِل َك تََب َّد َل‬
ِ ‫الم َش َارَكةُ َخ ْيٌر ِلْم َج ِم‬
.‫يع‬ ُ َ‫ف‬ ، ‫ِإلَى ال َكثَْ ِرة‬
As everything changed for the grape tree as well, from poverty to
richness and from few to many, because sharing is good for
everybody.

ARABIC BLOOMS
I learned
F RO M T HI S STO RY

NEW PHRASES NEW VERBS

NEW VOCABULARY

ARABIC BLOOMS
Story 8
َّ ‫َعمِّ ْم ِني‬
‫الص ْي َد‬
Teach me how to fish
، ‫َح َج ِام‬
ْ ‫ان َواِل‬ِ ‫ف اِلَْل َو‬ ُ ‫اك َبطّّ ُم ْخ َتِم‬
َ ‫ان ُىَن‬ ِ
َ ‫ َك‬، ‫الب َح ْي َرات‬ُ ‫في ِإ ْح َدى‬
ِ
.‫َّغ َيرةَ ِلَي ْأ ُكمَيَا‬
ِ ‫اك الص‬ َ ‫َس َم‬
ْ ‫اد اِل‬ُ‫ط‬
َ‫ص‬ْ ‫وم ُك َّل َي ْوٍم َوَي‬
ُ ‫ان َي ُع‬
َ ‫َو َك‬
Once in a lake, lived a group of ducks different in colors and
sizes, they were swimming every day and hunting new fishes to
eat.

‫الب َح ْي َ ِرة َوَل‬ ِ ِ ‫ت بطَّةٌ ص ِغيرةٌ تَع‬ َ ‫َوِفي َي ْوٍم ِمن اِلََّي ِام‬
ُ ‫وم في َو َسط‬ ُ ُ َ َ َ ْ ‫ظيَ َر‬
َ ‫البطَّ ِلُي ْش ِف‬
‫ق َعمَ ْييَا َوُي ْع ِطَييَا‬ ِ ْ ‫ فَ َك َان‬، ‫َّيد‬
َ ‫ت تَْنتَظ ُر‬ َ ‫تَ ْستَ ِطيعُ الص‬
.‫الطَّ َع َام‬
One day a small duck appeared, it was swimming in the middle
of the lake and can’t hunt, so it waited for others to feel sorry for
her and feed her.

ْ ‫ َح ِزَن‬. ‫َي َس َم ٍك‬


‫ت‬ َّ ‫وىا أ‬ ّْ ُ‫َص َابو‬ َّ ‫ولَ ِك َّن‬
َ ُ‫ َوقَ َّرُروا أََل ُي ْعط‬، ‫يق‬ُ ‫الض‬ َ ‫البط أ‬ َ َ
.‫الب َح ْي َ ِرة‬ َّ
ِ ‫ت َعن الذ َى‬ ِ َّ
ُ ‫اب ِإلَى‬ ْ ‫امتََن َع‬
ْ ‫ َو‬، ‫يدا‬
ً ‫البطةُ ُح ْزًنا َشد‬
َ
But the ducks were fed up, and they decided not to give her any
fish, so the little duck felt very sad and stopped going to the
lake.

ARABIC BLOOMS
ِ‫ت البطَّةُ ج ِالسةً ح ِز َينةً أَمام ب ْيت‬
‫اميَا‬
َ َ‫َم‬
‫أ‬ ‫ت‬ْ ‫ر‬َّ ‫م‬
َ ‫ف‬
َ ، ‫ا‬ ‫ي‬
َ َ ََ َ َ َ َ ْ ‫َوِفي َي ْوٍم َما َك َان‬
.‫ث‬َ ‫ت لَيَا َما َح َد‬ ْ ‫ فَ َح َك‬، ‫َبطَّةٌ َكبِ َيرةٌ َو َسأَلَتْيَا َع ْن َسَب ِب ُح ْزنِيَا‬
One day the little duck was sitting in front of her house and a big
duck passed and asked the little duck about its sadness, so the
little duck told it what happened.

‫ط ِع َم ِك‬
ْ ُ‫َن أ‬ ‫أ‬ ‫يع‬ ِ َ‫ أََنا أَست‬، ‫ ََل تَ ْح َزنِي‬: ‫ت‬
‫ط‬ ‫ل‬ ‫ا‬ ‫ق‬‫و‬ ‫ة‬
‫ير‬ ِ
‫ب‬ ‫ك‬ ‫ال‬ ‫ة‬ َّ‫ت البط‬
ْ ُ ْ ْ َ َ ُ
َ َ َ ُ َ ْ ‫فَ ْابتَ َس َم‬
."‫ُك َّل َي ْوٍم‬
.‫الب َح ْي َ ِرة‬
ُ ‫يرة ِإلَى‬ِ َ ِ‫البطَّ ِة ال َكب‬
َ ‫ت َم َع‬
ْ ‫ َوَذ َىَب‬، ‫يدا‬ ً ‫البطَّةُ فَ َرًحا َشِد‬
َ ‫ت‬ ْ ‫فَ ِر َح‬
The big duck smiled and said:” don’t be sad, I can feed you every
day”, the little duck became very happy, and went to the lake with
the big duck.

َ‫البطَّةَ ال َكبِ َيرة‬


َ ‫ت‬ ْ ‫َّيِد َو َش َك َر‬ ِ ‫ت البطَّةُ الص‬
ْ ‫َّغ َيرةُ َك ْي ِفَّيةَ الص‬ َّ َ ‫وىَن‬
َ ْ ‫اك تَ َعم َم‬ َُ
.‫يل‬ِ ‫الج ِم‬ ِ
َ ‫الم ْع ُروف‬
َ ‫َعمَى َى َذا‬
And there the little duck learned how to fish, and thanked the big
duck for this lovely favor.

‫ َو َم ْن‬، ‫ط َع َمنِي َي ْو ًما‬


ْ َ‫طانِي َس َم َكةً أ‬
َ ‫َع‬
ْ ‫الح ْك َمةَ ( َم ْن أ‬ِ ‫ت ىِذ ِه‬ َّ
َ ْ ‫َوتَ َعم َم‬
.)‫ط َع َمنِي ُك َّل َي ْوٍم‬ ْ ‫َعمَّ َمنِي الص‬
ْ َ‫َّي َد أ‬
The little duck learned this (if you give me a fish, you feed me for a
day, but if you teach me how to fish, you feed me every day).

ARABIC BLOOMS
I learned
F RO M T HI S STO RY

NEW PHRASES NEW VERBS

NEW VOCABULARY

ARABIC BLOOMS
Story 9
‫السمَ ْحفَاة‬
ُّ ‫يح ُة‬‫ص‬ِ ‫َن‬
َ
The advice of the tortoise
‫ َو ُك ُّل‬، ‫ ََل تَتَ َع َاو ُن‬، ً‫الحَي َو َانات ُمتَفَّْرقَة‬ ِ ‫الغاب‬ ِ
َ ‫ت‬ ْ ‫ َك َان‬، ‫ات‬ َ َ ‫في ِإ ْح َدى‬
ْ َ‫َىِم ِو فَق‬
.‫ط‬ ْ ‫ان َي ْيتَ ُّم بَِن ْف ِس ِو َوأ‬
ٍ ‫َحَي َو‬
Once in a jungle there were animals living separately and not
helping each other, every animal cared only about himself and his
family.

، ً‫ات َكثِ َيرة‬


ٍ ‫ت حيو َان‬
ََ َ ْ ‫ َوا ْفتََر َس‬، ‫ود‬ُ ‫ُس‬ ُ ‫ت َعمَ ْي ِيم اِل‬
ْ ‫ َى َج َم‬، ‫َوِفي َي ْوٍم َما‬
.‫ان َب ِع ٍيد‬
ٍ ‫ات ِإلَى َم َك‬ِ ‫ت ب ِقَّيةُ الحيو َان‬
ََ َ َ ْ ‫فَيَ َرَب‬
One day, the lions attacked them, they ate a lot of animals, and
the rest of them ran away to a faraway place.

‫احٍد‬
ِ ‫ان و‬
َ ٍ ‫ك‬
َ ‫م‬
َ ‫ي‬ ِ ‫ات المتَبقّْي ِة‬
‫ف‬ ََُ
ِ ‫السمَ ْحفَاةُ ُك َّل الحيو َان‬
ََ َ ُّ ‫ت‬ ْ ‫ َج َم َع‬، ‫ات َي ْوٍم‬
َ ‫َوَذ‬
َ ‫ت ِم ْنيُم اَلتّْ َح‬
.‫اد‬ ْ ‫طمََب‬
َ ‫ َو‬،
Then one day the tortoise gathered all the animals in one place
and asked them to unite.

ِ ‫ِلْمقَض‬
‫اء َعمَى‬ ‫َت تُفَ ّْك ُر ِفي ِحْيمَ ٍة‬
ْ ‫ َوَب َدأ‬، ‫ات‬
ُ ‫الحَي َو َان‬ ِ ِ‫وب‬
ْ ‫الف ْع ِل اتَّ َح َد‬
َ َ ‫ت‬ َ
ِ ‫ُس‬
.‫ود‬ ُ ‫اِل‬
And indeed, all the animals united and started thinking of a trick to
catch these lions.

ARABIC BLOOMS
، ‫ان ِلتَ ْغ ِطَي ِة البِ ْئ ِر‬
ِ‫ص‬ َ ‫َغ‬
ْ ‫ض اِل‬
َ ‫ود َب ْع‬
ُ ‫ت القُُر‬ ْ ‫ َو َج َم َع‬، ‫فَ َحفَ ُروا بِ ْئ ًار َع ِميقًا‬
ِ ‫ت الطُّيور ِفي السَّم‬
.‫اء ِلْم ُم َارقََب ِة‬ ْ ‫ط َار‬
َ ‫َو‬
َ ُُ
So they started digging a deep well, and the monkeys started
gathering some branches to cover the well, and the birds started
flying and watching in the sky

ِ ‫الع ِمي‬
‫ َب ْيَن َما فَ َّر‬، ‫ق‬ ِ
َ ‫ظ ُميُ ْم َداخ َل البِ ْئ ِر‬
َ ‫ َوقَ َع ُم ْع‬، ‫ود‬ ُ ‫ُس‬
ُ ‫ت اِل‬ْ ‫اء‬ ِ
َ ‫ع ْن َد َما َج‬
.‫الغ َاب ِة‬
َ ‫ود َخ ِارَج‬
ُ ‫ُس‬
ُ ‫َباقي اِل‬
ِ
When the lions came, most of them fell in to the well and the others
escaped out of the jungle.

َّ ‫ فَقَ ْد تَ َعمَّ ُموا أ‬،‫ُخ َرى‬


َ ‫َن اَلتّْ َح‬
.ٌ‫اد قَُّوة‬ ْ‫أ‬ ً‫الغ َاب ِة َم َّرة‬
َ ‫ات ِإلَى‬
ُ ‫الحَي َو َان‬
َ ‫ت‬ ْ ‫اد‬
َ ‫َو َع‬
The animals returned back to their own place once again.as they
learned that power is in uniting.

ARABIC BLOOMS
I learned
F RO M T HI S STO RY

NEW PHRASES NEW VERBS

NEW VOCABULARY

ARABIC BLOOMS
Story 10
ُ‫الفَأْ ُر الطَّ َّماع‬
The greedy mouse

‫ فَقَ َام بِ َع َم ِل‬. ‫َن َي ْأ ُكمَيَا‬ ُّ ِ َّ َّ


ْ ‫ أ ََر َاد أ‬. ‫َأرَى اْلفَ ْأ ُر الط َّماعُ َسمةً َمم َيئةً بِالذ َ ِرة‬
ُّ ‫ير ِمن‬ ِ ِ َّ ِ ِ ِ َّ ِ ٍ ‫ثُْق ٍب ص ِغ‬
. ‫الذ َرة‬ ْ ِ ‫ أَ َكل اْل َكث‬،‫ َوَد َخ َل م ْنوُ في السَّمة‬.‫ير في السَّمة‬ َ
A greedy mouse saw a basket full of corn, he wanted to eat it, and
so he made a small hole in the basket. he squeezed in through the
hole and ate a lot of corn.

ِ ً ‫اَلمتِ ًَل ِء َو َكان َس ِع‬


‫ َح َاول‬. ‫َن َي ْخ ُرَج‬ْ ‫ ع ْن َد َما أ ََر َاد أ‬. ‫يدا ِج ِّدا‬ ْ ِ‫َش َعر ب‬
‫طُنو ُم ْم َتِمًئا‬ ِ ِ
َ ‫ فَقَ ْد َك‬. ‫ َولَكَّنوُ لَ ْم َي ْستَط ْع‬. ‫ير‬
ْ ‫ان َب‬ ِ ‫اْل ُخروج ِمن الثُ ْق ِب الص‬
ِ ‫َّغ‬ ْ َ ُ
.‫ َولَ ِكن ََل َج ْد َوى‬. ‫ُخ َرى‬
ْ ‫ َح َاول َم َّرةً أ‬.
He felt full and was very happy, now he wanted to come out. He
tried to come out through the small hole, he couldn’t, his belly was
full he tried again but it was of no use.

ِ ٌ ‫ و َكان ىناك أ َْرَن‬. ‫َب َدأ اْلفَ ْأر َي ْب ِكي‬


ُ‫ص ْرَخةَ اْلفَ ْأ ِر فَ َسأَلَو‬
َ ‫ َسم َع‬. ‫ب َي ُم ُّر‬
ِ ‫ "لماذا تَ ْب ِكي يا ص ِد‬:
" ‫يقي ؟‬ َ َ
The mouse started crying , a rabbit was passing by, it heard the
mouse’s cry and asked: Why are you crying my friend?

‫ َو ْاِلن‬. َ‫السمَّ َة ِِل ُكل ال ُّذ َرة‬


َّ ‫ت‬ ‫ص ِغ ًا‬
ُ ‫ير َوَد َخ ْم‬ َ ‫ت ثُ ْق ًبا‬ َ ‫ "لقد‬: ‫ال اْلفَ ْأ ُر‬
ُ ‫ص َن ْع‬ َ َ‫ق‬
. "‫وج ِم ْن ِت ْمك الحفرِة‬ ِ ‫ََل أ‬
َ ‫َستَطيعُ ا ْل ُخ ُر‬
ْ
The mouse explained : I made a small hole and came into the
basket to eat the corn, now I am not able to get out through the
hole.

ARABIC BLOOMS
َ ‫ ا ْنتَ ِظ ْر َحتَّى َي ْن َك ِم‬. ‫ير‬
."‫ش َب ْط ُن َك‬ ‫ " ِأل ََّن َك أَ َك ْم َت َك ِث ًا‬: ‫ب‬ُ ‫قَال ْاِل َْرَن‬
. ‫يدا‬ ً ‫ب َب ِع‬ ‫ى‬ ‫ذ‬َ
ََ َ ُ ْ ‫و‬ ‫ب‬ ‫ن‬
‫َر‬
َ ‫اِل‬
ْ ‫ك‬ ِ ‫وض‬
‫ح‬ َ َ
The rabbit said:” it is because you ate too much, wait till your belly
shrinks” the rabbit laughed and went away.

َّ ِ ِ َّ ِ ِ
ُ‫طُنو‬
ْ ‫ت َب‬
ْ‫ص‬َ ‫اح اْلَي ْوِم التَّالي تََقم‬ َ ‫ َوِفي‬. ‫الفأر َنائ ًما في السَّمة‬
ِ ‫صَب‬ ُ ‫ط‬ َ َ‫َسق‬
.
The mouse fell asleep in the basket, the next morning his belly
had shrunk
‫ لَقَ ْد َن ِس َي ُك َّل َش ْي ٍء َع ْن‬. ‫الذ َ ِرة‬
ُّ ‫يد ِمن‬
ْ َ ‫َن َي ْأ ُك َل اْل َم ِز‬
ِ
ْ ‫لَكَّنوُ أ ََر َاد أ‬
ْ ‫ير َحقِّا َم َّرةً أ‬
‫ُخ َرى‬ ‫طُنوُ َكبِ ًا‬
ْ ‫ص َار َب‬ ‫و‬ ‫ة‬
‫ر‬
َ ُّ ‫ ِل َذا أَ ْك َل‬. ‫اْل ُخرو ِج ِمن السَّمَّ ِة‬
‫الذ‬
َ َ َ ْ ُ
.
But he wanted to eat some more corn, he forgot all about getting
out of the basket.so he ate the corn and his belly was really big
again.

‫ لَ ِك ْن ِم ْن‬، ‫طّّر إلَى اْل ِف َرِار‬ َّ َّ


َ‫ض‬ْ ‫الفأر أََّنوُ ُم‬
ُ ‫ تَ َذك َر‬، ‫َب ْع َد َما تََن َاو َل الط َع َام‬
. ‫اض ِح أََّنوُ لَ ْم َي ْستَ ِط ْع‬ِ ‫اْلو‬
َ
.‫َخ َر ُج َغ ًدا‬
ْ ‫س ْوف أ‬ َّ ِ
َ ! ‫ "أوه‬، ‫ل َذا فَك َر‬
After eating, the mouse remembered that he had to escape, but
obviously he couldn’t , so he thought : oh! I will go out tomorrow.

‫اء السَّمَّ ِة‬ ‫ط‬


َ ِ ‫ت‬
‫غ‬ ْ ‫ع‬َ‫ف‬
‫ر‬ ‫ف‬
َ . ِ َّ‫ت رائِحةَ اْلفَ ْأ ِر ِفي السَّم‬
‫ة‬ ْ ‫م‬
َّ ‫ش‬
َ ‫و‬ ‫ة‬
ٌ َّ‫ت ِقط‬ْ ‫َم َّر‬
َ َ َ َ َ
. ‫ت اْلفَ ْأ َر‬ْ َ‫َوأَ َكم‬
The cat was the next passerby; it smelt the mouse in the basket,
lifted its lid and ate the mouse.

ARABIC BLOOMS
I learned
F RO M T HI S STO RY

NEW PHRASES NEW VERBS

NEW VOCABULARY

ARABIC BLOOMS
Story 11
‫يم َوال َك ْن ُز‬‫م‬ِ‫س‬
ٌ َ
Saleem and the treasure

‫يدا ِفي َب ْيتِ ِو‬ ً ‫يش َو ِح‬ ُ ‫وز َي ِع‬ ٌ ‫اك َر ُج ٌل َع ُج‬
َ ‫ان ُىَن‬
َ ‫ك‬
َ ، ٍ
‫ة‬
‫ير‬ ِ ‫ِفي قَري ٍة ص‬
‫غ‬
َ َ َْ
‫َم َو ِالي َب ْع َد َما‬ ِ ُ ‫ِلمن أَتْر‬: ‫َل َن ْفسو‬
ْ ‫ك َب ْيت ِي َوأ‬ ُ ْ َ ُ َ َ ‫ات َي ْوٍم َسأ‬ ِ ِ‫ال َكب‬
َ ‫ َوَذ‬.‫ير‬
‫وت؟‬
ُ ‫َم‬ ُ‫أ‬
In a small village, there was a lonely old man living in a big
house. One day, he asked himself: to whom I leave my house
and money after I die?

ِ ‫َى َل قَريتِ ِو الص‬


ِ َ ‫َّغ‬ ِ
ُ‫َخَب َرُىم أََّنو‬
ْ ‫ َوأ‬،‫يرة‬ َ ْ ْ ‫ َج َم َع أ‬، ‫الي ْوِم التَّالي‬
َ ‫اح‬ِ ‫صَب‬َ ‫َوِفي‬
.ُ‫ فَ َم ْن َو َج َدهُ فَيَُو لَو‬، ‫الم َزِارِع‬ ‫ط‬
َ ‫س‬ ‫و‬ ‫و‬ ‫ن‬
َ ‫ف‬
َ ‫د‬
َ ‫و‬ ٍ
‫ق‬ ‫و‬ ‫د‬ُ ‫ن‬
ْ ‫ص‬ ‫ي‬ ِ ‫جمع أَموالَو‬
‫ف‬
َ ْ َ ُ َ ُ ُ َْ َ َ َ
The next day, he gathered the people of his small village and told
them that he put all his money in a box and buried it in the farms,
and the one who finds it will take it.

.‫ون َحتَّى َي ِج ُدوا ال َك ْن َز‬ ِ ‫ع‬


َ ‫الجميعُ َوَب َدأُوا َي ْحفُُر‬
َ َ ‫َس َر‬
ْ‫أ‬
So everyone started digging quickly to find the treasure.

‫ ِل َما َذا ََل‬: ‫وز قَائِ ًًل‬


ُ ‫الع ُج‬ َ ‫ فََن‬، ‫وز َسِميم‬
َ ُ‫اداه‬ ِ ‫الع ُج‬
َ ‫َم َام‬
ِِ ِ ِ
َ ‫َم َّر َخمي ٌل بَبقَ َرتو أ‬
.‫اجةَ ِلي بِ ِو‬َ ‫ال ََل َح‬ ِ ‫الن‬
َ َ‫اس؟ فَق‬ َّ ‫ث َع ْن ال َك ْن ِز َيا َخِمي ُل ِم ْث َل َب ِاقي‬
ُ ‫تَْب َح‬
Khalil was passing by with his cow, the old man Saleem said to
him: why aren't you looking for the buried treasure like others
Khalil? Khalil said: I don't need it.

ARABIC BLOOMS
ُ ‫ أ َْمِم‬، ‫ َن َع ْم‬:‫ال َخِمي ُل‬
‫ك‬ َ َ‫ فَق‬،‫ك َك ْن ًاز َيا َخِمي ُل‬
ُ ‫ َى ْل تَ ْمِم‬:‫وز ُمتَ َع ّْجًبا‬ُ ‫الع ُج‬
َ ‫ال‬ َ َ‫ق‬
.‫ان َآ َخر‬ ٍ ‫ َو ُى َو بِ َقْمبِي َولَ ْي َس بِ َم َك‬، ‫ضا‬َ ‫الر‬ ّْ
.‫ضِم ِو َيا َخِميل‬
ْ َ‫اك اهللُ بِف‬ َ ‫َغَن‬ْ ‫ أ‬:‫ال‬ َ َ‫وز َوق‬ ُ ‫الع ُج‬ َ ‫يم‬
ِ
ٌ ‫ْابتَ َس َم َسم‬
The old man was surprised: do you own a treasure Khalil? He
said. Yes, said Khalil, I own satisfaction in my heart not anywhere
else. Saleem the old man smiled and said: May Allah rewards you
and blesses you Khalil.

،‫وق‬َ ‫ُّن ُد‬ ِ ‫وز سِميم ِإلَى ب ْي ِت َخِميل ح‬


ْ ‫ام ًًل الص‬ ُ ‫ج‬ ‫الع‬ ‫ب‬ ‫ى‬ ‫ذ‬َ ، ‫ل‬ِ ‫وبِالمَّْي‬
َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ
.‫ َى َذا ُى َو ال َك ْن ُز‬:‫ض ْل‬ ِ ِ
َّ َ‫ تَف‬:‫َوقَ َّد َموُ ِإلَى َخميل قَائ ًًل‬
‫يك َب ْيتِي ال َكبِ َير‬
َ ‫ُع ِط‬
ْ ‫ َوأ‬، ‫ك‬ ُ ‫َمِم‬ َّ َ ‫ُع ِط‬
ْ ‫يك ُكل َما أ‬ ْ ‫ت تَ ْستَ ِحقُّوُ َوِل َذِل َك أ‬ َ ‫أ َْن‬
.‫وت‬ُ ‫َم‬ ُ ‫ضا َب ْع َد َما أ‬ ً ‫أ َْي‬
At night , the old man Saleem Carried the box and went to Khalil's
house, he gave him the box and said : here, this is the treasure,
you deserve it, that's why I give you everything I own and my big
house is also yours after I die.

‫الخ ْي ُر ِإلَى َباب‬


َ ‫يو‬ِ ِ‫ي ْأت‬، ‫الرضا‬ ُ ‫َن َم ْن َي ْمِم‬ ُ ‫ َى َك َذا تَ ْع ِر‬: ‫ال َسِميم‬
َ َ ّْ ‫ك‬ ْ‫ف أ‬ َ َ‫ق‬
.‫َب ْيتِو‬
Saleem said now you know that the one who has satisfaction will
be rewarded and goodness comes to the door of his house.

ARABIC BLOOMS
I learned
F RO M T HI S STO RY

NEW PHRASES NEW VERBS

NEW VOCABULARY

ARABIC BLOOMS
Story 12
‫س ُر األَ َن ِان ُّي‬ ِّ
ْ ‫الن‬
The selfish Eagle
‫اح‬
ِ ‫َّب‬‫الص‬ ‫ي‬ ِ ‫ت الطُّيور تَتَج َّمع ُك َّل يوٍم‬
‫ف‬ ْ ‫ َك َان‬، ‫ير‬ ِ ِ‫الن ْي ِر ال َكب‬ ِ ‫عمَى َش‬
َّ ‫اط ِئ‬
َ َْ ُ َ ُُ َ
ِ ‫ط ِعم‬
.‫ص َغ َارَىا‬ ‫ت‬ ‫و‬ ‫ا‬ ‫ي‬ ‫م‬‫ك‬ ْ
‫أ‬ ‫ت‬ ِ ‫اك‬
‫ل‬ ِ ‫ث عن اِلَسم‬
ْ
َ َ ُ َ َ ُ َ َْ ْ َ ُ ‫ َوتَْب َح‬،
On the beach of a very large river, the birds were gathering every
day in the morning and looking for fish to eat and feed their little
ones.

ِ ِ َ ‫ظ َّل ي ْأ ُخ ُذ اِلَسم‬
َ ‫اك َوَيط ُير بِيَا لَي‬
‫ض َعيَا‬ َْ َ َ ‫ور َو‬ ِ ‫الن ُس‬
ُّ ‫َح ُد‬ َ ‫ات َي ْوٍم َج‬
َ ‫اء أ‬ َ ‫َوَذ‬
.‫الع ِالَي ِة‬ َّ َ ‫ِفي ُع ّْش ِو فَو‬
َ ‫ق الش َج َ ِرة‬ ْ
One day one of the eagles came and kept taking the fish then fly with
them to put them in his nest above the high tree.

‫ص ْيِد‬
َ
ِ ‫ و ُكمَّما َن َزَل‬، ‫ان‬
‫ل‬ َ َ ِ ‫ك‬
َ ‫الم‬
َ ‫ى‬َ‫م‬‫ع‬َ ‫ر‬
ُ ‫س‬
ْ ّْ
‫الن‬ ‫ر‬ ‫ط‬
َ
َ َ‫ي‬
ْ ‫س‬ ، ‫ام‬ِ ‫ور اِلََّي‬ِ ‫َو َم َع ُم ُر‬
.‫ور‬ ‫ي‬ ُّ‫ت الط‬
ْ ‫ع‬ ‫ز‬ِ ‫ف‬
َ ، ِ ‫اِلَسم‬
‫اك‬
ُُ َ َْ
As the days passed by, the eagle controlled the place; whenever he
came down for fishing the birds were scared.

‫اك‬
َ ‫َس َم‬ ِ ُ ‫ ِإَّن َك تُ ِخ‬: ‫ور ِل ّْمنس ِر‬
ْ ‫ َوتَ ْج َع ُل اِل‬، ‫يف ص َغ َارَنا‬ ْ ِ ‫طائٌِر ِم َن الطُُّي‬ َ ‫ال‬
َ َ‫فَق‬
ِ ‫الم َك‬
.‫ان‬ ‫ا‬‫ذ‬َ ‫ى‬ ‫ن‬ ‫ع‬ ‫ل‬
َ ‫ح‬ ‫ر‬ ‫ت‬
َ ‫َن‬ ‫أ‬ َّ
‫د‬ ‫ب‬ ‫َل‬
َ ، ‫ا‬ َّ
‫ن‬ ِ ‫تَيرب‬
‫م‬
َ َ ْ َ َ ْ ْ ُ ُ ُْ
One of the birds said to the eagle: you scare our little birds and make
the fish run away from us; you have to leave this place.

ARABIC BLOOMS
‫ف تَ ْج ُرُؤ َعمَى تَ ْيِد ِيدي؟! أََنا أَ ْق َوى ِم ْن ُك ْم َوأ َْنتُ ْم‬
َ ‫ َك ْي‬:‫ال‬ ّْ ‫ب‬
َ َ‫الن ْس ُر َوق‬ ِ
َ ‫َغض‬
.‫اد‬
ُ‫ط‬ َ ‫َص‬ ِ ‫ادون السَّم َك الص‬
ْ ‫وص َوأ‬ ُ ‫َغ‬ ُ ‫َّغ َير َوأََنا أ‬ َ َ ُ‫ط‬ َ‫ص‬ْ َ‫ أ َْنتُ ْم ت‬،‫ض َعفَاء‬
ُ
The eagle got angry and said: how dare you threaten me, I am
stronger than you and you are weak, you catch small fish and I dive
and fish.

ِ ‫ط ِعم‬
.‫ص َغ َارَىا‬ ْ ‫ت‬
ُ ‫و‬ ‫ل‬
َ ‫ك‬
ُ ْ
‫أ‬ ‫ت‬
َ ‫ل‬ ِ ‫ت الطُّيور الجائِعةُ تُح ِاو ُل ص ْي َد اِلَسم‬
ِ ‫اك‬ ْ َّ‫ظم‬
َ
َ َ َْ َ َ َ َ ُُ
The hungry birds kept trying to fish so they can eat and feed their
little ones.

‫ َوَي ِط ُير بِيَا ِإلَى‬، َ‫اك ال َكبِ َيرة‬


َ ‫َس َم‬ َّ ‫اد ِم ْن َو َس ِط‬
ْ ‫الن ْي ِر اِل‬ ُ‫ط‬ َ‫ص‬ ّْ ‫ظ َّل‬
ْ ‫الن ْس ُر َي‬ َ ‫َو‬
.‫ُع ّْش ِو‬
And the eagle kept fishing big fish from the middle of the river and
kept flying them to his nest.

‫ق‬ ْ ‫َّم َكةُ ِإلَى أ‬


ِ ‫َع َما‬ َ ‫ت الس‬ َ ‫ َوفَ ْجأَةً َغ‬، ً‫اد َس َم َكةً َكبِ َيرة‬
ْ ‫اص‬ َ‫ط‬ ْ ‫َوِفي َم ّْ ٍرة‬
َ ‫اص‬
.ُ‫ك ال َكبِ َيرة‬
ُ ‫َس َما‬ ّْ ‫ت‬
ْ ‫ فَأَ َكمَتْوُ اِل‬، ‫الن ْس َر َم َعيَا‬ َ ‫الن ْي ِر َوأ‬
ْ ‫َخ َذ‬ َّ
And one time, he caught a big fish, and suddenly the big fish dived
deep into the river and took the eagle with it, and he was eaten by
the big fish.

ARABIC BLOOMS
I learned
F RO M T HI S STO RY

NEW PHRASES NEW VERBS

NEW VOCABULARY

ARABIC BLOOMS
Story 13
‫اب‬ َّ ُ ‫س ْفي‬
ُ ‫ان ال َكذ‬ َ ُ
Sufian the liar

.‫اس ُموُ ُس ْفَيان‬ ِ ٌ ‫اك َر ُج ٌل َك َّذ‬


ْ ٌ‫اب َو ُم َخادع‬ َ ‫ان ُىَن‬
َ ‫َك‬
There was a man called Sufian.

ٍ ِ ٍ ِ ِ
‫ ثَُّم‬، ‫ب ِإلَ ْييَا‬ ُ ‫ان َي ْستَْأ ِج ُر َب ْيتًا ِلََّي ٍام َقميمَة في ُك ّْل قَ ْرَية َي ْذ َى‬ُ ‫ان ُس ْفَي‬
َ ‫َك‬
‫يو ِإلَى ُع ْم َد ِة القَ ْرَي ِة‬ ِ ‫ق ِم ْنو م ًاَل وي ْشتَ ِك‬
ََ َ ُ َ ‫ر‬ ‫س‬ ‫و‬ َّ
‫َن‬ ‫أ‬ِ
ََ ُ ً َُ َ ُ َ‫ب‬ ‫ا‬ ‫ب‬ ِ‫يتَّ ِيم جاره َك‬
‫ذ‬
Sufian was a liar and a deceptive; he used to rent a house for a few
days in every village he goes to, and then accuse his neighbor
falsely that he stole his money and complained to the mayor.

.ُ‫ق ِم ْنو‬
َ ‫ال الَِّذي َّاد َعى أََّنوُ ُس ِر‬
َ ‫الم‬
َ
ِ ِ‫طائ‬
‫و‬ َ ‫ع‬
ْ ِِ‫ فََيقُوم ُك ُّل ُع ْم َد ٍة ِم ْنيُ ْم ب‬،
‫إ‬ ُ
So the mayor gives Sufian the money that he claimed that his
neighbor stole from him.

.‫الع ِادل‬ ِ ِ
ُ ‫ص َل ِإلَى قَ ْرَية‬
َ ‫الع ْم َدة ُم ْرَجان‬
ِ ِ
ُ ‫ظ َّل ُس ْفَي‬
َ ‫ان َعمَى َكذبِو َحتَّى َو‬ َ
Sufian kept lying until he arrived to a new village of the fair mayor
Mordjan.

ُ ‫استَْأ ُج ْر‬
‫ت َب ْيتًا ُىَنا ُم ْن ُذ‬ ْ ‫ لَقَ ْد‬: ‫ان َي ْب ِكي َوَيقُو ُل‬ ِ
ُ ‫اك َد َخ َل َعمَ ْيو ُس ْفَي‬
َ ‫َو ُىَن‬
.‫ال‬ِ ‫الم‬
َ ‫ق ِمّْني َج ِاري َوِليد ال َكثِ َير ِم َن‬ ِ ‫َي ْو َم‬
َ ‫ َو َس َر‬، ‫ين‬
And there Sufian started crying and saying: I rented a house here 2
days ago, and my neighbor Waleed stole a lot of money from me.

ARABIC BLOOMS
ِ ‫يد رج ٌل أ‬ ِ ‫فَ ْان َدى َش العم َدةُ مرجان ِمن اتّْي ِام س ْفي‬
‫ين‬
ٌ ‫َم‬ ُ َ ُ ‫ فَ َوِل‬،‫ان ل َوِليد‬
َ َُ َ ُ َ ُْ ْ ُ َ
.‫ب‬ٌ ‫طّْي‬
َ ‫َو‬
The Mayor Mordjan was surprised of the accusation, because
Waleed is an honest and a kind man

.‫المال‬ ِ ِ‫طائ‬
‫و‬ َ ‫ع‬
ْ ِ ‫ ولَ ْم َي ِج ْد مفَ ِّار ِم ْن‬، ‫ان‬
‫إ‬ ‫ي‬ ‫ف‬
ْ ‫س‬ ِ
‫ر‬ ‫َم‬
‫أ‬ ‫ي‬ ِ ‫فَتَ َش َّك َك‬
‫ف‬
َ َ َ َ َ ُ ْ
The Mayor was skeptical and found no escape from giving him the
money.

ِ ِ َّ
َ ‫ط َس ْم َعان بِ ُم َارقََبة ُس ْفَي‬
‫ان‬ َ ِ‫الضاب‬
َّ ‫الع ْم َدةُ ُم ْرَجان‬
ُ ‫َم َر‬ َ ‫َوِفي‬
َ ‫ أ‬، ‫الي ْوِم التالي‬
.‫الع ْم َدة‬
ُ َ‫ض َرة‬ ْ ‫ان َعن القَ ْرَي ِة َيا َح‬
ُ ‫ لَقَ ْد َرَح َل ُس ْفَي‬: ُ‫الضابِط‬
َّ ‫ال‬ َ َ‫ فَق‬.‫َجّْي ًدا‬
The next day, the Mayor Mordjan ordered the officer samaan to
watch Sufian very well, the officer said: your highness Sufian has
left the village.

‫الع َمِد ِفي القَُرى‬ َّ


ُ ‫َخَب َر ُكل‬
ْ ‫ َوأ‬،‫اب‬ٌ ‫ان َك َّذ‬ َّ ‫ان أ‬
َ ‫َن ُس ْفَي‬ ُ ‫فَ ِي َم‬
ُ ‫الع ْم َدةُ ُم ْرَج‬
ِ َ‫ض عم‬
.ُ‫يو ِإ ْن َو َج ُدوه‬ َ ِ ‫ورْة القَ ْب‬َ ‫ض ُر‬َ ِ‫الم َج ِاوَ ِرة ب‬
ُ
The mayor Mordjan understood that Sufian is a liar and he informed
all the other mayors of the neighboring villages that they must arrest
him if they find him.

ARABIC BLOOMS
‫ق‬ ِ ‫ص‬
َ ‫وص َو َس َر‬ ُّ ِ ِ ‫وب ْيَنما َكان س ْفيان َنائِما ِفي ب ْيتِ ِو‬
ُ ‫َح ُد الم‬
َ ‫ َد َخ َل أ‬، ‫الجديد‬ َ َ ً ُ َ ُ َ َ ََ
‫الع ْم َد ِة َي ْب ِكي قَائِ ًًل‬
ُ ‫ب ِإلَى‬ َ ‫ظ َذ َى‬ ٍ ‫ان معوُ ِم ْن م‬
ْ ‫ َو ِع ْن َد َما‬،‫ال‬
َ َ‫استَْيق‬ َ َ َ َ ‫ك‬
َ ‫ا‬ ‫م‬
َ ‫ل‬َّ ‫ُك‬
ِ َ ‫ لَقَ ْد ُس ِر‬:
.‫ق َمالي‬
While Sufian was sleeping in his new house, a thief entered and stole
all the money, and when Sufian woke up, he went to the mayor
crying and saying: all my money was stolen.

‫ فَقَ ْد‬، ‫ضوا َعمَ ْي ِو‬


ُ ِ‫ ا ْقب‬: ‫ال‬
َ َ‫اس ُموُ ُس ْفَيان ق‬ ٌ ‫الع ْم َدةُ أََّنوُ َغ ِر‬
ْ ‫يب َو‬
ِ
ُ ‫ع ْن َد َما َعم َم‬
ِ
.‫ص‬ ٌ ‫ان أََّنوُ َك َّذ‬
ّّ ‫اب َوِل‬ ُ ‫الع ْم َدةُ ُم ْرَج‬
ُ ‫َخَب َرَنا‬
ْ‫أ‬
When the mayor knew that he is a stranger and his name is Sufian,
he said: arrest him, the Mayor Mordjan told us that he is a liar and a
thief.

.‫ق َم ِالي‬ ِ ‫ و‬، ‫ق م ِالي‬


َ ‫اهلل لَقَ ْد ُس ِر‬ َ َ َ ‫ لَقَ ْد ُس ِر‬، ‫وم‬
ٌ ُ‫ظم‬
ْ ‫ أََنا َم‬: ‫ان‬
ُ ‫ص َرَخ ُس ْفَي‬
َ
So Sufian screamed: I am oppressed, someone stole my money, I
swear by Allah someone stole my money.

.‫ق َي ْو ًما َما‬


َ ‫ص َد‬ ‫ن‬‫ا‬‫و‬
ِ ‫د‬
ٌ ‫َح‬
‫أ‬ ‫و‬َ‫ق‬ ّْ
‫د‬ ‫ص‬‫ي‬ ‫ن‬‫ل‬
َ‫و‬ ، ‫د‬
ٌ ‫َح‬
‫أ‬ ‫و‬ ‫ق‬
ْ ّْ
‫د‬ ‫ص‬‫ي‬ ‫م‬َ‫ل‬ ‫ن‬‫ك‬ِ َ‫ول‬
َ ْ َ َ ُ َ ُ ْ َ َ ُ َ ُ ْ ْ َ
But nobody believed him, and nobody will believe him, even if he
says the truth or becomes honest one day.

ARABIC BLOOMS
I learned
F RO M T HI S STO RY

NEW PHRASES NEW VERBS

NEW VOCABULARY

ARABIC BLOOMS
Story 14
ِ ‫ق ِل ْم َج ِم‬
‫يع‬ ٌّ ‫الحِّرَّي ُة َح‬
ُ
Freedom is a right for everyone

َ ‫ت ِلتَْب َح‬
‫ث َع ْن‬ ْ ‫ط َار‬ َّ ‫الع‬
َ ‫ش َو‬ ُ ‫ُم‬
ُّ ‫ِل‬ ‫ا‬ ‫ة‬
‫ور‬
ُ ‫ف‬
ُ ‫ص‬
َ ْ ُ ‫الع‬ ‫ت‬ْ ‫ك‬
َ‫ر‬َ ‫ت‬
َ ِ
‫ر‬ ِ ‫اح الب‬
‫اك‬ َ ِ ‫َّب‬
َ ‫الص‬ ‫ي‬ ِ
‫ف‬
ِ ‫ص ِغ‬ ِ ِ ِ َّ
.‫يرَىا‬ َ ‫الط َعام َوتَْأتي بِو ِإلَى‬
In the early morning, the mother bird left the nest, and flew to search
for food and bring it to her little one.

ِ ‫ص ِغ‬
‫يري؟‬ ِ ِ ِ ‫ت‬
َ ‫ ل َما َذا تَْبكي َيا‬: ُ‫صغ َيرَىا َح ِز ًينا فَ َسأَلَتْو‬
َ ْ ‫ت اِل ُُّم فَ َو َج َد‬
ْ ‫َر َج َع‬
The mother came back and found her baby bird sad, so she asked
him: why are you crying my baby?

‫ص‬ ‫ف‬
َ ‫ق‬
َ ‫د‬
ُ ‫وج‬‫ي‬ ‫ث‬
ُ ‫ي‬
ْ ‫ح‬ ، ‫م‬ ‫ي‬ ‫ام‬ ‫َم‬‫أ‬ ٍ ‫اح ِو َن ْحو َن ِاف َذ ِة ب ْي‬
‫ت‬ ِ ‫َّغير بِجَن‬
ِ ‫أَ َشار الص‬
ٌ َ ُ َ َُ َ َ َ َ ُ َ
.‫ام َوِف ٌير‬ َ ‫ص ِاف ٌير ُممَ َّوَنةٌ َولَ َد ْي ِي ْم‬
ٌ ‫ط َع‬
ِِِ ِ
َ ‫َجمي ٌل بِ َداخمو َع‬
The little bird pointed his wings towards a window of a house in front
of them, where there was a beautiful cage with colored birds and they
have a lot of food.

ً ‫ط َار َب ِع‬
‫يدا َوَر َج َع‬ َ َ‫ ف‬، ‫اك بِ ِو‬ ِ ‫ت‬
َ ‫اإل ْم َس‬ َ ‫َن البِ ْن‬
ْ َ‫ت َح َاول‬ َّ ‫ُموُ أ‬ ِ ‫َخبر الص‬
َّ ‫َّغ ُير أ‬ ََ ْ ‫أ‬
.‫ش‬ ُ ‫ِإلَى‬
ّْ ‫الع‬
The little one told his mother that the girl had tried to catch him,
and he flew away and returned to the nest.

ARABIC BLOOMS
ُ ‫ت تُ ْم ِس‬ ِ
‫ك‬ ُ ‫ فَيَِذ ِه البِ ْن‬، ‫يدا‬
ً ‫ت َب ِع‬
َ ‫الح ْم ُد هلل أََّن َك ِط ْر‬
َ : ‫ت اِل ُُّم‬ْ َ‫قَال‬
.‫الح ّْرَّي ِة‬
ٌ ‫ص َوتَ ْمَن ُعيُ ْم ِم ْن‬ ِ ‫ير وتَ ْحبِسيم َد‬
ِ َ‫اخ َل القَف‬ ْ ُ ُ َ ِ ‫صاف‬
ِ ‫بِالع‬
َ َ
The mother said: Praise is to Allah, that you flew away, this girl
grabbing sparrows and confines them in the cage and prevents
them from freedom.

َ ‫َك َد ِم ْن َك ًَلِم اِل ُّْم َوَي ْسأ‬


‫َل‬ َّ ‫َن َيتَأ‬ ِ ِ َّ ‫َّغير ِمن‬
ْ ‫الناف َذة َوأ ََر َاد أ‬ ُ
ِ ‫ظر الص‬
َ َ ‫َن‬
.‫ص َع ْن َح ِال ِي ْم‬ ِ َ‫ص ِاف َير الَّتِي ِفي القَف‬
َ ‫الع‬
َ
The little bird looked out the window and wanted to check the
mother's words and ask the sparrows in the cage about their
condition.

ِ ‫ق ِلْم َج ِم‬
.‫يع‬ ّّ ‫ وِىي َح‬، ‫يري َغ ِالَيةٌ ِج ِّدا‬
َ َ ِ ِ ‫ الح ّْرَّيةُ يا ص‬: ‫ت اِل ُُّم‬
‫غ‬ َ َ ُ ْ َ‫قَال‬
The mother said: Freedom, my little dear, is very precious, and it is
the right of all.

ْ َ‫ َسأَل‬، ‫الن ِاف َذ ِة‬


‫ت‬ َّ ‫ص ِغ ُيرَىا َوَد َخًل ِم ْن‬
َ ‫ت اِل ُُّم َو‬ ْ ‫ط َار‬َ ‫الي ْوِم التَّ ِالي‬
َ ‫َوِفي‬
‫اء ُىَنا؟‬ ِ ‫اِل ُُّم العص‬
ُ ‫ َى ْل أ َْنتُ ْم ُس َع َد‬: َ‫الممَ َّوَنة‬ ‫ير‬
ُ َ َ َ‫اف‬
The next day the mother and her baby flew in and entered the
window.
The mother asked the colorful birds: Are you happy here?

ّْ ‫ َن ْح ُن َن ْش ُع ُر بِ ُح ْزٍن َشِد ٍيد ِِلََّنَنا ِفي َى َذا‬، ‫ ََل‬: ‫قَالُوا‬


‫ َوَنتَ َمَّنى‬، ‫الس ْج ِن‬
!‫الح ّْرَّية‬
ُ ‫َج َم َل‬ ْ ‫ َما أ‬، ‫ق‬ ِ ِ‫الح َدائ‬ ِ ِ ‫أ‬
َ ‫َن َنط َير م ْثمَ ُك ْم َب ْي َن‬
ْ
They said, "No, we are very sad because we are in this prison, and
we hope that we will fly like you among the gardens."
How beautiful is freedom!

ARABIC BLOOMS
I learned
F RO M T HI S STO RY

NEW PHRASES NEW VERBS

NEW VOCABULARY

ARABIC BLOOMS
Story 15
ِ ‫َدو ِري ِفي الحي‬
‫اة‬ ََ ْ
My role in life
‫ ِل َما َذا‬: ُ‫ورة‬
َ ُ‫صف‬
ْ ‫الع‬
ِ
ُ ُ‫ فَ َسأَلَتْو‬،‫َي ْبكي‬ ‫َّخ َ ِرة‬ ِ ‫الفْي ُل الص‬
ْ ‫َّغ ُير َعمَى الص‬ ِ ‫جمَس‬
َ َ
ِ ‫اك ح ِز ًينا ى َك َذا أَُّييا‬
‫الفي ُل؟‬ َ َ َ َ ‫أ ََر‬
The little elephant sat on the rock and cried, the bird asked him:
"Why do I see you so sad, elephant?"

‫ َوأَ ْش ُع ُر بِأََّننِي‬، ‫َن َح ْج ِمي َكبِ ٌير‬


َّ ‫ين ِِل‬ٌ ‫الح ِقيقَ ِة أََنا َح ِز‬ ِ ِ
َ ‫ في‬:‫ال لَيَا الفي ُل‬ َ َ‫ق‬
‫ون ِم ْثمَ ِك‬ ِ
َ ‫ أَتَ َمَّنى لَو أَ ُك‬. ‫الحَياة‬
ِ
َ ‫ف َد ْوِري في‬ ُ ‫َع ِر‬ْ ‫ ََل أ‬، ‫يش بِ ًَل فَائِ َد ٍة‬ ِ‫أ‬
ُ ‫َع‬
!‫ان؟‬ ّْ ‫ب بِ ُس ْرَع ٍة ِإلَى أ‬
ٍ ‫َي َم َك‬ ِ
ُ ‫الح َرَكة َي ْذ َى‬
َ ‫يف‬ َ ‫طائِ ًار َخ ِف‬
َ ،
The elephant said to her, In fact, I am sad, because my size is big,
and I feel that I live without purpose, I do not know my purpose in
life. I wish I could be like you, a light-flying bird that goes quickly to
any place!

‫َن ِل ُك َّل‬ ْ ‫اءوا ِلَيتَ َكمَّ ُموا َم َعوُ َوأ‬


َّ ‫َخَب ُروهُ أ‬ ِ
ُ ‫ات َما قَالَوُ الفي ُل َو َج‬
ُ ‫الحَي َو َان‬
َ ‫ت‬ ْ ‫َس ِم َع‬
‫يل‬ ِ ‫ لَ ِك َّن‬، ‫ف َذِل َك بعد‬
َ ‫الف‬ ْ ‫الحَي ِاة َحتَّى َوِا ْن لَ ْم َي ْع ِر‬ ِ ِ ٍ ‫حيو‬
َْ َ ‫ان فَائ َدةً َوَد ْوًار في‬ ََ
ِ ‫لَم ي ْقتَنِع بِ َك‬
.‫ًلم ِيم‬ ْ َ ْ
The animals heard what the elephant said, and came to speak with
him, they told him that each animal has a role in life even if they did
not know it yet, but the elephant was not persuaded by their words

ARABIC BLOOMS
‫ات‬
ُ ‫الحَي َو َان‬
َ ‫ت‬ ْ ‫ فَأ‬، ‫يدا ِج ِّدا‬
ْ ‫َس َرَع‬ ً ‫ط ُر َشِد‬َ ‫الم‬
َ ‫ان‬
َ ‫ك‬
َ ‫ام‬ِ ‫َحِد اِلََّي‬
َ ‫َوِفي أ‬
ِ ِ ِ‫ف ِفي أَح‬ ٍ ‫اخ َل َكي‬ ِ ‫اء َد‬ ِ ‫اَلختِب‬
‫ور‬‫خ‬ُ
ٌ ُ ‫ص‬ ‫ت‬ ْ ‫ع‬ ‫ق‬
َ
َ َ ‫و‬ ‫ا‬‫و‬‫م‬
ُ ‫خ‬
َ ‫د‬
َ ‫ا‬ ‫م‬ ‫د‬
َ ‫ع‬
َ ْ َ ‫ب‬
َ‫و‬ ، ‫ال‬ ‫ب‬َ ‫الج‬ ‫د‬ َ ْ َ ْ ِ‫ب‬
ِ ‫الد‬
.‫اخ ِل‬ َّ ِ‫وسةً ب‬ ْ َّ‫ظم‬ ِ ‫ت م ْد َخ َل ال َكي‬ ِ
َ ‫ات َم ْحُب‬ُ ‫الحَي َو َان‬
َ ‫ت‬ َ ‫ َو‬، ‫ف‬ ْ َ ْ ‫َكب َيرةٌ فَ َس َّد‬
One day was very intense rain, so the animals hurried and hid in a
cave in a mountain, and after entering some large rocks blocked the
entrance of the cave, and the animals remained trapped inside.

ِ ‫ات الم ْحبوسةُ تَُن ِادي وتَصرُخ حتَّى س ِمعيم‬


‫الح َم ُار‬ ُ ‫ان‬
َ ‫و‬ ‫ي‬ ‫الح‬ ‫ت‬
ْ َّ‫ظم‬
َ
ُْ َ َ َ ُْ َ َ َُ َ َ َ
.‫الن ْج َد ِة‬
َّ ‫ض ِار‬ ِ ِ ِ ْ ‫ فَأ‬، ‫الو ْح ِش ُّي‬
َ َ‫َخَب َر َبقَّية‬
َ ‫الحَي َو َانات َوَذ َىُبوا إل ْح‬ َ
The trapped animals kept crying and crying until the zebra heard
them, so he told the rest of the animals and they all went looking for
help.

‫ات ِفي‬
ِ ‫ وساع َدتْو ب ِقَّيةُ الحيو َان‬،‫ور‬
ََ َ َ ُ َ َ َ ِ ‫ُّخ‬
ِ ‫الفي ُل الص‬
ُ ‫َّغ ُير َوَب َدأَ بِ َرْف ِع الص‬ ِ ‫جاء‬
َ َ
.‫َذِل َك‬
The little elephant came and began to raise rocks, and the rest of
the animals helped him.

ُ‫وسة‬ ِ ّْ ‫الفي ُل ِفي رْف ِع ُك‬


ِ ‫ير َنجح‬ ِ ‫وأ‬
َ ‫الم ْحُب‬
َ ‫ات‬
ُ ‫ان‬
َ ‫و‬َ ‫ي‬
َ ‫الح‬
َ ‫ت‬
ْ ‫ج‬
َ ‫ر‬ ‫خ‬
َ
َ َ‫و‬ ‫ور‬ ‫ُّخ‬
ُ ‫الص‬ ‫ل‬ َ َ َ ‫ا‬ ‫َخ‬
ً َ
.‫ِم َن ال َك ْيف بِ َس ًَلم‬
ٍ ِ
Finally, the elephant succeeded in raising all the rocks and the
caged animals came out of the cave safely.

ARABIC BLOOMS
ِ ‫الش ْكر ِل ِمف‬
‫يل َعمَى‬ ُّ ‫ير وقَ َّدموا‬
‫ا‬ ِ‫ب‬ ‫ك‬
َ ‫ًل‬
ً ‫ف‬
ْ ‫ح‬
َ ‫ات‬
ُ ‫ان‬
َ ‫و‬ ‫ي‬
َ ‫الح‬
َ ‫ت‬ْ ‫ام‬َ‫ق‬ َ
‫أ‬ ، ِ ‫وِفي المس‬
‫اء‬
َ ُ َ ً َ َ ََ َ
ِ ِ َّ ِ
.‫العظيم الذي قَ َام بِو‬ ِ ِ
َ ‫الع َمل‬
َ
In the evening, the animals threw a big party and thanked the
elephant for the great work he had done.

ِ ِ ِ ‫صفُورةُ ِل ِمف‬
‫آخ َر‬ َ ‫ت بِ َع َم ٍل َعظ ٍيم ََل َي ْستَطيعُ أ‬
َ ‫َح ٌد‬ َ ‫ لَقَ ْد قُ ْم‬، ‫يل‬ َ ْ ‫الع‬ ُ ‫ت‬ ْ َ‫قَال‬
.‫الحَي ِاة‬ ِ
َ ‫َن لَ َك َد ْوًار ُم ِي ِّما في‬
َّ ‫اآلن أ‬
َ ‫ت‬ َ ‫ لَقَ ْد َع َرْف‬، ‫القَي َام بِ ِو‬
ِ
The bird said to the elephant, you have done great work that no one
else can do. You have now known that you have an important role
in life.

ARABIC BLOOMS
I learned
F RO M T HI S STO RY

NEW PHRASES NEW VERBS

NEW VOCABULARY

ARABIC BLOOMS
Story 16
‫وح‬
ٍ ‫ان ُن‬
ُ ‫ص‬ ِ
‫ح‬
َ
The horse of Noah
ً‫صاٌن َكبِ ٌير َي ُج ُّر َع َرَبة‬ ِ ‫اك‬
‫ح‬ َ ‫ن‬
َ ‫ى‬ ‫ان‬ ‫ك‬
َ ، ِ
‫ار‬ ‫ج‬ ‫ش‬ْ ‫ِل‬
َ ‫ا‬ِ‫ب‬ ٍ ‫ير مح‬
‫اط‬ ٍ ِ ‫أَمام ب ْي ٍت ص‬
‫غ‬
َ ُ َ َ َ ُ َ َ ََ
.‫اس ُموُ ُنوح‬ ‫وز‬
ٌ ‫ج‬ ‫ع‬ ‫ل‬
ٌ ‫ج‬‫ر‬ ‫ا‬ ‫ي‬ ‫ك‬
ُ ِ‫َخ َشبَِّيةً يم‬
‫م‬
ْ ُ َ ُ َ َ َْ
In front of a small house surrounded by trees, there was a large
horsepower pulling a wooden carriage owned by an old man.

‫الم َج ِاوَ ِرة ِلَي ْج َم َع‬


ُ ‫ى‬‫ر‬َ ‫الق‬
ُ ‫ى‬َ‫ل‬‫إ‬ِ ‫ب‬
ُ ‫ى‬
َ ‫ذ‬
ْ ‫ي‬
َ‫و‬َ ‫اح‬
ٍ ‫ب‬
َ ‫ص‬
َ
َّ ‫ان ُنوٌح َي ْستَْي ِقظُ مَب ّْك ار ُك‬
‫ل‬ ً ُ َ ‫َك‬
ُ ِ‫اب ثَُّم َيب‬
.‫يعيَا‬ َ ‫َخ َش‬
ْ ‫اِل‬
Noah woke up early every morning and went to the neighboring villages
to gather the woods, and then sold them.

ِ ُ‫ والج ْزء المتَبقّْي ِلق‬،‫اء‬


ِ ِ ِِ ِ
‫وت‬ َ ُ ُ ُ َ ‫ َيتََب َّرعُ بِ ُج ْزٍء م ْن َمالو لمفُقَ َر‬، ‫َن َي ْأ ُخ َذ ثَ َمَنيَا‬
ْ ‫َوَب ْع َد أ‬
ِ‫ص‬
.‫ان‬ ِ ِ ْ ‫يو ِم ِو وِا‬
َ ‫ط َعام الح‬ َ َْ
After taking the price, he donates part of his money to the poor, and the
remaining part to the sustenance of his day and to feed the horse.

، ‫الب ْي ِت‬َ ‫ى‬ ‫ل‬


َ ِ
‫إ‬ ِ ِ‫ وب ْيَنما َكان عائِ ًدا بِص ْحب ِة ِحصان‬، ‫وِفي يوٍم ِمن اِلََّي ِام‬
‫و‬ َ َ ُ َ َ َ ََ َ َْ َ
ِ ِ ‫ط ْب ًًل ص ِغ ا‬ َ ‫ان ِع ْن َد َما َأرَى ِإ ْس‬ ِ َ َّ‫تَوق‬
‫ان‬
َ ‫ض َو َك‬ ُ ‫ان أ َْبَي‬ٌ‫ص‬ َ ‫ير بِو ح‬ ً َ ُ ‫ص‬ َ ‫ف الح‬ َ
‫يح ِم ْثمَوُ َوََل‬ ِ ‫ض ُم ْستَ ْرِخًيا َعمَى اِل َْر‬
ُ ‫ فَتَ َمَّنى لَ ْو َي ْستَ ِر‬، ‫ض‬ ُ ‫ان اِل َْبَي‬
ُ ‫ص‬َ ‫الح‬
ِ
.‫َي ْع َم ُل‬
One day, while he was returning home, accompanied by his horse, the
horse stopped when he saw a white horse in a small stable, the white
horse was relaxed on the floor, so he hoped to rest like and does not
work.

ARABIC BLOOMS
‫ب‬ َ ‫َصَب َح َشِد‬
ْ ‫يد ال َك َس ِل َولَ ْم َي ْرَغ‬ ْ ‫ َوأ‬، ‫ان‬ِ‫ص‬ ِ ِ
َ ‫ور اِلََّيام تَ َغَّي َر َحا ُل الح‬ِ ‫َو َم َع ُم ُر‬
.‫اب َوَب ْي ِعيَا‬ ْ ‫ص ْحَب ِة ُنو ٍح ِل َج ْم ِع اِل‬
ِ ‫َخ َش‬ ُ ‫في‬
ِ
As the days passed, the horse changed, and he became very lazy and
did not wish to be in the company of Noah to gather the wood and sell
them.

ِ‫ص‬
‫ان‬ ِ ِ َ ‫الحصان وىرب حتَّى وص َل ِإلَى ِإس‬
ِ ‫وِفي لَْيمَ ٍة فَ َّر‬
َ ‫طْبل الح‬ ْ َ َ َ َ ََ َ ُ َ َ
.‫ض‬ ِ ‫اِل َْبَي‬
And one night the horse fled, and fled, until he reached the stable of
the white horse.

‫ض ْخ َم ٍة‬ ٍ ِِ ٍ ِ
َ ‫ َو َجيََّزهُ ل َج ّْر َع َرَبة َحديدَّية‬، ‫طْب ِل‬
َ ‫اإل ْس‬ ِ ‫ك‬ ُ ‫اك أ َْم َس َكوُ َم ِال‬
َ ‫َو ُىَن‬
.‫الب ِع ِيد‬
َ ‫ق‬ ِ ‫ب بِ ِو ِإلَى السُّو‬ ُّ ِ ‫ومح َّممَ ٍة بِحب‬
َ ‫وب الذ َ ِرة َوالقَ ْم ِح َوَذ َى‬ ُُ ََُ
There, the owner of the stable caught him, and set him up to tow a
huge iron carriage, laden with corn grain and wheat.

َّ ِ ِ َّ ِ
‫ان‬ َ ‫ان بِالتَّ َع ِب الشديد َو ُى َو َي ُج ُّر‬
َ ‫ فَقَ ْد َك‬، ‫الع َرَبةَ ال َكبِ َيرةَ َوتَأَذى‬ ُ ‫ص‬َ ‫َش َع َر الح‬
. ‫ظ ْي ِرِه‬
َ ‫ض ِرُبوُ َعمَى‬ ِ‫ط‬
ْ ‫بل َي‬ ِ ‫ك‬
َ ‫اإل ْس‬ ُ ‫الر ُج ُل ُم ِال‬
َّ
The horse felt very tired as he dragged the large carriage and was
hurt, and the man who owned the stable was hitting him on his back.

‫اس َتْمقَى َعمَى‬‫و‬ ِ ‫وف عمَى ِر ْجمَ ْي‬


‫و‬ ‫ق‬ ‫الو‬ ِ َ‫بل لَم يست‬ ِ َ ‫اإل ْس‬
ِ ‫اد ِإلَى‬َ ‫َو ِع ْن َد َما َع‬
ْ َ َ َ ُ ُ ْ َْ ْ ‫ط‬
‫ع‬ ‫ط‬
ِ
.‫ض‬ ِ ‫ان اِل َْبَي‬
ِ‫ص‬ َ ‫ض بِ ِج َو ِار الح‬
ِ ‫اِل َْر‬
When he returned to the stable, he could not stand on his legs and
lied down on the ground next to the white horse.

ARABIC BLOOMS
ُ ‫الشِد‬
‫يد‬ َّ ‫ب‬ُ ‫ض ُى َو التَّ َع‬
ُ ‫ان اِل َْبَي‬
ُ ‫ص‬
ِ ِ
َ ‫ان َي ْش ُع ُر بِو الح‬ َّ ‫ف أ‬
َ ‫َن َما َك‬ َ ‫َو ُىَنا َع َر‬
.‫احة‬ َ ‫الر‬
َّ ‫َولَ ْي َس‬
Here, he knew that what the white horse felt was the extreme fatigue,
not the rest.

ِ ْ ‫ الَِّذي َكان ي‬، ‫احبو ُنوح‬


ِ ِ ‫الن َدِم‬ِ ِ ‫َشعر‬
ُ ‫طع ُموُ َوُي ِر‬
ُ‫يحو‬ ُ َ َُ ‫ص‬ َ ‫ك‬
َ ‫ر‬َ ‫ت‬
َ ُ‫و‬ َّ
‫َن‬ ‫ِل‬ َّ ‫ب‬ ‫ان‬
ُ ‫ص‬َ ‫الح‬ ََ
.‫ض ِرُبوُ أََب ًدا‬
ْ ‫ف َع ْنوُ َوََل َي‬ُ ّْ‫َوُي َخف‬
The horse felt remorse because he left his companion Noah, who was
feeding him, resting him, relieving him, and not beating him.

َ ‫الش َج َ ِرة َو ُى َو َي ْعُب ُر الطَّ ِر‬


، ‫يق‬ َّ ‫طا ِفي‬ ً ‫ص َانوُ َم ْرُبو‬ ِ
َ ‫ات َي ْوٍم َش‬
َ ‫اى َد ُنوٌح ح‬ َ ‫َوَذ‬
.‫طْب ِل بِالقَُّوِة‬ ِ ‫َخ َذهُ ِم ْن م ِال ِك‬
َ ‫اإل ْس‬ َ ‫ع َن ْح َوهُ َوأ‬
َ ‫َس َر‬
ْ ‫فَأ‬
َ
And one day Noah saw his horse tied to the tree as he crossed the
road, and hurried toward him, and
took him By force from the owner of the stable.

.‫الن ِع ِيم‬
َّ ‫يو ِم َن‬
ِ ‫ط ويرضى بِما ىو ِف‬
َُ َ َ ْ َ َ َ ‫ب أََب ًدا َوأ َََّل َي ْس َخ‬
َ ‫ان أ َََّل َي ْي ُر‬
ُ ‫ص‬
ِ
َ ‫قَ َّرَر الح‬
The horse decided that he should never run away or be angry and
content with what was in him of bliss.

ARABIC BLOOMS
I learned
F RO M T HI S STO RY

NEW PHRASES NEW VERBS

NEW VOCABULARY

ARABIC BLOOMS
Story 17
‫الم ْزَر َع ِة‬
َ ‫ي‬‫ف‬ِ ‫ِدي ٌك َذ ِك ٌّي‬
Smart cock on the farm
. ‫ك َذ ِك ّّي ِج ِّدا‬
ٌ ‫ور َكثِ َيرةٌ ِم ْن َب ْينِيَا ِدي‬ ٍ ‫ِفي َم ْزَرَع ِة َحس‬
ٌ ‫َّان طُُي‬
On Hassan's farm, many birds, among them, a very smart cock.

‫ب بِ ِج َو ِارِه َوِى َي‬ ِ َ‫يك وال َكت‬ ّْ ُّ ِ ُ‫ور ت‬


ِ ُّ‫ت ج ِميع الط‬
ُ ‫يت َتْم َع‬ ُ ‫اك‬ َ َ ‫الد‬ ‫ا‬‫ذ‬َ ‫ى‬
َ ‫ب‬ ‫ح‬ ‫ي‬
ُ ُ َ ْ ‫َك َان‬
‫ودةَ ِفي‬َ ‫الم ْو ُج‬ ‫ور‬ ‫ي‬ ُّ‫ان ِِلََّنو يح ِمي الط‬
ِ ‫َم‬‫ِل‬ ‫ا‬ِ‫ب‬ ‫ر‬ ‫ع‬ ‫ش‬
ْ ‫ت‬
َ ‫ي‬ ِ
‫ي‬ ‫ف‬
َ ،‫ا‬‫د‬ِّ ِ ٌ‫يدة‬
‫ج‬ َ ‫ع‬ِ‫س‬
َ َ ُ ْ َ ُ َ ُ ُ َ ِ َ
، ‫الم ْزَرَع ِة َوُي َدافعُ َع ْنيَا‬
َ
All the birds love this cock and chicks play next to him happily, they
feel safe because it protects the birds in the farm and defends them

.ُ‫ص ْوتِ ِو ِلُي َح ّْذ َره‬ ْ ‫يح بِأ‬


َ ‫َعمَى‬
ِ َ ‫وت ِفي َخ‬
ُ ‫ط ٍر َيص‬
ٍ ‫َي َكتْ ُك‬ َّ ‫فَ ِع ْن َد َما َي َرى أ‬
َّ ‫َن أ‬
When he sees that any chick is in danger, he shouts with his loudest
voice to warn him.

‫اموا‬ ‫ن‬ ‫ي‬ ِ ‫ير‬


‫ل‬ ِ ِ ‫ور ِفي الب ْي ِت الص‬
‫َّغ‬ ِ ‫ي‬ ُّ‫ك مع ب ِقَّي ِة الط‬
ُ ‫ي‬ ّْ
‫الد‬ ‫ل‬
ُ ‫خ‬
ُ ‫د‬ْ ‫ي‬ ِ ‫وِفي المس‬
‫اء‬
ُ َ َ َ ُ َ ََ َ ََ َ
ٍ ‫َم‬
.‫ان‬ ِ ِ
َ ‫يعا في أ‬
ً ‫َجم‬
In the evening, the cock, along with the rest of the birds, goes into
the little house, and they all sleep safely.

‫ص ْوتًا‬ ‫ك‬
ُ ‫ي‬ ّْ
‫الد‬ ‫ع‬‫م‬ِ ‫ س‬، ً‫ت الطُّيور َنائِمة‬
ْ ‫ َوَب ْيَن َما َك َان‬، ‫َوِفي ِإ ْح َدى المََّي ِالي‬
َ َ َ َ ُُ
.‫َغ ِر ًيبا‬
On one night, while the birds were asleep, the cock heard a strange
sound.

ARABIC BLOOMS
.‫ض ْف َد َع ٍة‬ ٍ ‫ت َدج‬
ُ ‫اجة أ َْو‬ َ ‫ِفي البِ َد َاي ِة‬
َ ُ‫ظ َّن أََّنو‬
َ َ ُ ‫ص ْو‬
At first he thought that this is the sound of a chicken or a frog.

‫ك فَ َأرَى ِذ ْئًبا قَ ِاد ًما َن ْح َو‬ ّْ ‫ظ َر‬


ُ ‫الدي‬ َ ‫ت أَ ْكثََر َن‬
ُ ‫َّو‬
ْ ‫ب الص‬
ِ ِ
َ ‫َولَك ْن ع ْن َد َما ا ْقتََر‬
.‫الم ْزَرَع ِة‬
َ
But when the sound came closer, the cock looked and saw a wolf
coming to the farm.

ِ ‫يع الطُُّي‬
.‫ور‬ َ َ
ِ‫ج‬
‫م‬ ‫ب َوُي ْن ِق َذ‬ ّْ ‫طرَد بِيا‬
َ ‫الذ ْئ‬ َ ُ ْ ‫ي‬
َ
ِ ‫ط ِريقَ ٍة‬
‫ل‬ َ ‫ي‬ ِ ‫َخ َذ يفَ ّْكر‬
‫ف‬ ُ ُ َ‫أ‬
He began to think of a way to drive the wolf out and save all the
birds.

.‫َّان ِم ْن َن ْو ِم ِو‬ َ ‫ص ْوتِ ِو َحتَّى ُيوِق‬


َ ‫ظ َحس‬ ْ ‫يح بِأ‬
َ ‫َعمَى‬
ِ ُ ‫الدي‬
ُ ‫ك َيص‬ ّْ َ‫َب َدأ‬
The cock began to shout with his loudest voice until Hassan
awakened from his sleep.

َِّ ‫الذ ْئ‬


ْ ‫ان ُي َح ِاو ُل أ‬
‫َن َي ْأ ُكمَوُ َوَي ْأ ُك َل‬ َ ّْ ‫َّان قَ َت َل‬
َ ‫ب الذي َك‬ ُ ‫ظ َحس‬ ْ ‫َو ِع ْن َد َما‬
َ َ‫استَْيق‬
.‫ور‬ ‫ي‬ ُّ‫الط‬
َ ُ
When Hassan woke up, he killed the wolf who was trying to eat him
and the birds.

.‫الم ْزَرَع ِة‬ ‫ي‬ ِ ‫ور‬


‫ف‬ ِ ‫ي‬ ُّ‫الذ ِك ُّي بِ ِحماي ِة حسَّان وب ِقَّي ِة الط‬
َّ ‫ك‬ ّْ ‫َى َك َذا قَ َام‬
ُ ‫الدي‬
َ ُ ََ َ ََ
That way, the smart cock protected Hassan and the rest of the birds
on the farm.

ARABIC BLOOMS
I learned
F RO M T HI S STO RY

NEW PHRASES NEW VERBS

NEW VOCABULARY

ARABIC BLOOMS
Story 18
‫يح ِة‬
َ ‫ص‬ِ ‫استَ ِمع ِل َّمن‬
ْ ْ
Listen to the advice .

ٌ ‫ب َوَذ ِك ّّي َوأ َْرَن‬


‫ب‬ ٌ ‫طّْي‬
َ ‫ب‬ ِ ‫اك أ َْرَنَب‬
ٌ ‫ أ َْرَن‬، ‫ان‬ َ ‫ان ُىَن‬ ِ َ ‫ِفي ِإ ْح َدي‬
َ ‫ َك‬، ‫الغ َابات‬
ُ ‫ان ُك ّّل ِم ْنيُ َما َي ِع‬
‫يش‬ ٍ ‫صيح ِة أ‬
َ ‫ َو َك‬، ‫ َك َانا ِج َيرًانا‬، ‫َحد‬
ِ ِ ِ
َ َ ‫ط َّماعٌ ََل َي ْستَمعُ لَن‬
َ
ٍ ‫ص ِغ‬
.‫ير‬ ٍ ِ ِ ‫مع أ‬
َ ‫ُس َرتِو في َب ْيت‬
ْ ََ
In a forest, there were two rabbits, a good and intelligent rabbit and a
Greedy one who does not listen to the advice of anyone, they were
neighbors, and each of them was living with his family in a small
house.

َ ‫الذ ِك ُّي ِلْمَب ْح ِث َع ْن‬


‫ فَ َو َج َد بِالقُ ْر ِب‬، ‫ط َع ٍام‬ َّ ‫ َخرج اِلَرَنب‬، ‫وِفي أَحِد اِلََّي ِام‬
ُ ْ ََ َ َ
ِ َّ ِ
.‫ض‬ ِ ‫ض الط َعام َعمَى اِل َْر‬َ ‫الم ْن ِزِل َب ْع‬
َ ‫م َن‬
On one day, the smart rabbit came out to search for food, and he
found some food near the house on the ground.

‫ودا‬
ً ‫ام َم ْو ُج‬ ‫ع‬ َّ‫ لَم ي ُكن ى َذا الط‬: ‫تَساء َل ِفي ن ْف ِس ِو وىو ي ْنظُر ِإلَى الطَّع ِام‬
ُ َ َ ْ َ ْ َ ُ َ َُ َ َ َ َ
.‫ض َعوُ بِالقُ ْر ِب ِم ْن َم ْن ِزِلي‬ ِ ‫ فَمن الَّذي ج‬، ‫ىَنا ِمن قَْبل‬
َ ‫اء بِو ِإلَى ُىَنا َوَو‬ َ َ َْ ْ ُ
‫ال لَ َعمَّيَا َآثَ ُار‬َ َ‫ض َوق‬ِ ‫ب ِإلَى آثَ ِار اِلَ ْق َد ِام َعمَى اِل َْر‬
ُ ‫ ْانتََبوَ اِل َْرَن‬، ً‫َوفَ ْجأَة‬
.‫اك ٍر‬ِ ‫أَ ْق َد ِام ثَعمَ ٍب م‬
َ ْ
He wondered as he was looking at the food: This food was not here
before, so Who brought it here and put it near my house?
Suddenly, the rabbit noticed the Footprints on the ground, and he
said: Perhaps these are the Footprints of the sly fox.

ARABIC BLOOMS
ّْ َ ‫َن أ‬
ْ ‫ُس َرتِي َوأ‬
.‫ُس َرةَ َج ِاري‬ ْ ‫ُحذ َر أ‬ ْ ‫ ََلُب َّد أ‬: ‫ال‬ ُ ‫فَ َّك َر اِل َْرَن‬
َ َ‫ب َوق‬
The rabbit thought and said: I must warn my family and my
neighbor's family.

‫ض‬ ِ ‫المْمقَى َعمَى اِل َْر‬ ِ ‫اب ِمن الطَّع‬


‫ام‬ ِ ‫ُسرتَوُ بِ َع َدِم اَل ْقتِر‬ ‫أ‬ ‫ر‬ َّ ‫وبع َد أَن ح‬
‫ذ‬
ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ََ
ْ
‫يحتِ ِو‬ ِ ِ ِ ِ ِ ‫ َذىب ِإلَى ب ْي ِت اِلَرَن ِب الطَّم‬،
ْ ‫اع لُي َح ّْذ َرهُ َوَي ْر ُجوهُ أ‬
َ ‫َن َي ْستَم َع لَنص‬ َ ْ َ ََ
.‫اكٌر‬ ِ‫بم‬ ٌ ‫م‬
َ ‫ع‬ ‫ث‬
َ ‫اك‬
َ ‫ن‬
َ ‫ي‬ ‫ف‬
َ ، ِ
‫ة‬
‫ر‬ َّ ‫الم‬ ِ ‫ىِذ‬
‫ه‬
َ ْ ُ َ َ
After his family warned not to approach the food placed on the
ground, he went to the house of the greedy rabbit to warn him and
begged to listen to his advice this time, there is a sly fox.

‫َخ َذ َي ْنظُ ُر ِإلَى الطَّ َع ِام ِم ْن َب ِع ٍيد َوَيقُو ُل‬


َ ‫ب الطَّ َّماعُ َوأ‬ ُ ‫ْان َد َى َش اِل َْرَن‬
!‫ول َعمَى َى َذا الطَّ َع ِام؟‬ ِ ‫الحص‬
ُ ُ ‫ب م َن‬
ِ ‫ ِلما َذا يمَنعنِي ى َذا اِلَرَن‬:‫ِلَن ْف ِس ِو‬
ُ ْ َ ُ َْ َ
‫ُع ِطَيوُ َىِذ ِه‬
ْ ‫ لَ ْن أ‬... ‫ َولَ ِك ْن ََل‬، ‫َن َي ْأ ُخ َذهُ ِلَن ْف ِس ِو فَقَط‬ ُ ‫َي ْب ُدو أََّنوُ ُي ِر‬
ْ ‫يد أ‬
.‫اء ِِلَتََن َاو َل َى َذا الطَّ َع َام َحتَّى ََل َي َرانِي‬ِ ‫ وسأَ ْذىب ِفي المس‬، َ‫الفَرصة‬
ََ َُ ََ َ ْ
The greedy rabbit was amazed and began to look at the food from
afar and said to himself: Why does this rabbit prevent me from
eating that food? He seems to only want to take it for himself, but
no ... I will not give him this opportunity, and I will go in the
evening.

ARABIC BLOOMS
َ‫ب ِم َن الطَّ َع ِام َوَب َدأ‬ ‫ر‬ ‫ت‬
َ
َ َ َ‫ق‬
ْ ‫ا‬
‫و‬ ، ‫ء‬ٍ‫و‬‫د‬ُ ‫ي‬
ُ ِ
‫ب‬ ‫اع‬
ُ ‫م‬
َّ َّ‫ َذىب اِلَرنب الط‬، ‫يل‬
ُ َْ َ َ ِ َّ‫وِفي الم‬
َ
َّ ‫ف‬
‫الش َج َ ِرة‬ َ ‫ان ُم ْختَبًِئا َخْم‬ َِّ َ‫ ولَ ِك َّن الثَّعم‬.‫ي ْأ ُك ُل ِم ْنو‬
َ ‫َع َّد َى َذا الفَ َّخ َك‬
َ ‫ب الذي أ‬ َ ْ َ ُ َ
َ ‫َي ْنتَ ِظ ُر َىِذ ِه المَّ ْح‬
.َ‫ظة‬
At night, the greedy rabbit quietly went, approached the food and
began to eat it. But the fox that prepared this snare was hiding
behind the tree, waiting for this moment.

ُ‫ب الطَّ َّماع‬


ُ ‫ال اِل َْرَن‬
َ َ‫ فَق‬، ‫اع‬ ِ ‫ض َعمَى اِل َْرَن ِب الطَّ َّم‬ ُ َ‫َوفَ ْجأَةً قَفَ َز الثَّ ْعم‬
َّ َ‫ب َو ْانق‬
.‫صِد ِيقي َو َج ِاري الطَّّْي ِب‬ َ
ِ ‫صيح‬
‫ة‬ َ
ِ ‫ت ِإلَى َن‬ ُ ‫ع‬ ‫م‬
َْ ْ ‫ت‬
َ ‫اس‬ ‫ي‬ ِ‫ لَ ْيتَن‬:

Suddenly the fox jumped and pounced the greedy mouse, and the
rabbit said: I wish I could have listened to the advice of my friend and
kind neighbor.

ARABIC BLOOMS
I learned
F RO M T HI S STO RY

NEW PHRASES NEW VERBS

NEW VOCABULARY

ARABIC BLOOMS
Story 19
‫الخ ْي َر َد ِائ ًما‬
َ ‫ا ْف َع ْل‬
Always do the good
‫الر ُج ُل ُم َس ِاف ًار َعمَى‬
َّ ‫ان َى َذا‬ ِ
َ ‫ َو َك‬، ‫اك َر ُج ٌل فَق ٌير‬
ٍِ
َ ‫ َك‬، ‫في َزَم ٍن َبعيد‬
َ ‫ان ُىَن‬ ِ
ِ ‫َّحر‬
.‫اء‬ ْ ‫الص‬ ‫ي‬ ِ ‫قَ َدم ْي ِو‬
‫ف‬
َ َ
In a long time, there was a poor man, and this man was traveling on
his feet in the desert
َّ ‫ وأَصَب َح َح ِز ًينا ِِلََّنوُ تَأ‬، ‫اء‬
ُ ‫َك َد أََّنوُ َسَي ُم‬
‫وت‬ ِ ‫َّحر‬ ‫الص‬ ‫ي‬ ِ ‫ط ِريقَو‬
‫ف‬ َّ ‫ض َّل‬
ْ َ َ ْ ُ َ ‫الر ُج ُل‬ َ
.ُ‫اموُ َو َش َرُابو‬ ِ ‫الم َك‬ ِ
ُ ‫ط َع‬
َ ‫َن ْانتَيَى‬ْ ‫اصةً َب ْع َد أ‬
َّ ‫ان َو َخ‬ َ ‫في َى َذا‬
The man lost his way in the desert, and he became sad because he
was sure that he would die in this place, especially after his food and
drink was finished.
ِ ْ ‫الرج ُل الفَِقير يم ِشي ِفي الص‬ َّ ‫ظ‬
ُ ‫َّح َراء َو ُى َو ََل َي ْد ِري ِإلَى أ َْي َن َي ْذ َى‬
.‫ب‬ َ
ْ ُ ُ َّ ‫ل‬ َ
ِ ‫ط‬
.‫ش‬ َ ‫الع‬ ‫و‬ ‫ع‬
ِ‫و‬ ‫الج‬ ِ
‫ب‬ ‫ر‬ ‫ع‬ ‫ش‬
ْ ‫ي‬ َ
‫أ‬ ‫د‬
َ ‫ب‬‫و‬ ِ
‫ة‬
‫ار‬‫ر‬ ‫الح‬ ‫يد‬
َ ِ‫فَقَ ْد َكان الج ُّو َش‬
‫د‬
َ َ ُ ُُ َ َ َ ََ َ َ َ
The poor man kept walking in the desert and he did not know where
to go. The weather was very hot, and he began to feel hungry and
thirsty
ِ ‫َّحر‬ ِ َ ‫ َوَن‬، ‫َش َع َر بِتَ َع ٍب َشِد ٍيد‬
‫ َما‬:‫ال‬
َ َ‫ فَق‬، ‫اء‬ َ ْ ‫اموُ فَ َو َج َد بِ ْئ ًار في الص‬
َ ‫َم‬
َ ‫ظ َر أ‬
‫َى َذا ؟ َى ْل َى َذا ُحْم ٌم ؟‬
He felt very tired, and he looked in front of him and found a well in
the desert. He said: What is this? Is this a dream?
ِ ‫ال الحم ُد‬ ِ
ّْ ‫هلل َر‬
‫ب‬ َ ‫الر ُج ُل ِو َم َّد َي َدهُ في البِ ْئ ِر َحتَّى َش ِر‬
ْ َ َ َ‫ب َو ْارتََوي َوق‬ َّ ‫َجمَ َس‬
.‫ين‬ ِ
َ ‫العالَم‬
َ
The man sat and stretched his hand in the well until he drank and
quenched his thirst, and said Thanks to Allah , Lord of the worlds.

ARABIC BLOOMS
‫ال ِفي‬ ِ ْ ‫ثَُّم قَام وواص َل م ْشيو ِفي الص‬
َ ‫َّح َراء َحتَّى َش‬
َ َ‫ فَق‬، ‫اى َد َكْمًبا ُمتْ َعًبا‬ ُ َ َ َ ََ َ
.‫ان ِج ِّدا‬
ٌ ‫ط َش‬
ْ ‫ب َع‬ ِ ‫ ِمن الو‬: ‫َن ْف ِس ِو‬
َّ ‫اض ِح أ‬
َ ‫َن ال َكْم‬ َ َ
Then he rose up and continued his walk in the desert until he saw
a tired dog, and he said to himself: Obviously the dog is thirsty.

ِ ‫َّحر‬
، ‫اء‬ ‫الص‬ ِ ‫وت ِفي ىِذ‬
‫ه‬ ُ ‫َم‬
َ ْ َ ُ ‫ت َسأ‬ ُ ‫اد ْم‬
ُ ‫َخ َس َر َش ْيًئا َم‬
ْ ‫ لَ ْن أ‬: ‫الر ُج ُل‬
َّ ‫ال‬ َ َ‫ق‬
.‫الخ ْي َر َم َع َى َذا ال َكْم ِب قَْب َل َم ْوتِي‬ ْ ‫ًلب َّد أ‬
َ ‫َن أَ ْف َع َل‬ ُ َ‫ف‬
The man said: I will not lose anything as long as I will die in this
desert. I must do well with this dog before I die.

‫ول‬
َ ‫ص‬ ِ َ‫ لَم يست‬،‫ان البِ ْئ ِر‬
ِ ِ‫ب‬
ُ ‫الو‬
ُ ‫ب‬
ُ ‫م‬
ْ ‫ك‬
َ ‫ال‬ ‫ع‬
ْ ‫ط‬ ْ َ ْ ‫ك‬
َ ‫م‬
َ ‫ى‬َ‫ل‬‫إ‬ ُ ‫الر ُج ُل َو َم َعوُ ال َكْم‬
َّ ‫اد‬
َ ‫َو َع‬
.‫ب‬ ِ ِ ‫ِإلَى‬
َ ‫الماء َو ْح َدهُ لَي ْش َر‬
َ
The man returned, with the dog, to the well, the dog could not
reach the water alone to drink.

‫ َوَب ْع َد َىا فَ ِرَح‬، ‫ب َحتَّى ْارتََوى‬ ِ ‫الر ُج ُل بِ َم ّْد َيِد ِه ِفي‬


َ ‫الماء َو َسقَى ال َكْم‬
َ َّ ‫فَقَ َام‬
ً ‫َب ِع‬
.‫يدا‬ ‫ق َي ْج ِري‬َ َ‫طم‬ َ ‫ َو ْان‬، ‫ب‬ ُ ‫ال َكْم‬
Then the man stretched out (extended) his hand in the water and
watered the dog until he was quenched, and afterwards the dog
was happy , and he began to run away.

ARABIC BLOOMS
َ‫اصمَة‬‫و‬‫م‬ ‫يع‬ ِ َ‫ لَن أَست‬: ‫الرج ُل بِجانِ ِب البِ ْئ ِر وىو يقُو ُل ِلَن ْف ِس ِو‬
‫ط‬
َ َُ َ ْ ْ َ َُ َ َ ُ َّ ‫اس َتْمقَى‬ ْ
.‫وت‬
َ ‫َم‬ ‫أ‬ ‫ى‬َّ‫ان َحت‬
ِ ‫ك‬َ ‫الم‬ ‫ا‬‫ذ‬َ ‫ى‬ ‫ي‬ ِ ‫ظ ُّل‬
‫ف‬ َ َ‫ َسأ‬، ‫ُخ َرى‬
ْ ‫الم ْش ِي َم َّرةً أ‬
ُ َ َ َ
The man lay down next to the well,
and he said to himself: I will not be able to continue walking again,
so I will stay here till I die.

ِ ِ ِ‫الرج ُل ِفي م َكان‬


ً‫وعة‬ َ ‫ َوفَ ْجأَةً َش‬، ‫الي ْوُم التَّالي‬
َ ‫اى َد َم ْج ُم‬ َ ‫اء‬ َ ‫ج‬
َ ‫ى‬ َّ
‫ت‬ ‫ح‬
َ ‫و‬ َ ُ َّ ‫َن َام‬
ِ ِ ِ ‫ال ي ْقتَ ِرب‬ِ ِ
َ ‫ فَ ِرَح بِ ُرْؤَيت ِيم ِج ِّدا َو ْان َد َى َش ع ْن َد َما َأرَى ال َكْم‬،ُ‫ون م ْنو‬
‫ب‬ َ ُ َ ‫ج‬َ ‫الر‬
ّْ ‫ن‬َ ‫م‬
.‫َم َعيُ ْم‬
The man slept in his place until the next day came, and suddenly
he saw a group of men approaching him. He was very happy to
see them and was amazed when he saw the dog with them.

ُ ‫ب َي ِع‬
‫يش َم َعَنا‬ ُ ‫ فَيَ َذا ال َكْم‬، ‫الر ُج ُل‬َّ ‫ ََل تَْن َد ِى ْش أَُّييَا‬:‫ال‬
َ َ‫َح ُد ُى ْم َوق‬
َ ‫ْابتَ َس َم أ‬
.‫اما َو َش َرًابا‬ َ ‫ال َم َعَنا َس ُنقَ ّْد ُم لَ َك‬ ِ ‫وىو الَِّذي َدلََّنا عمَى الم‬
ً ‫ط َع‬ َ ‫ تَ َع‬.‫اء‬ َ َ َُ َ
One of them smiled and said: O man, do not be surprised, this dog
lives with us, and it is he who has shown us the water. Come with
us, we will give you food and drink.

ِ ‫ الحم ُد‬: ‫الرج ُل‬


َِّ َ ‫هلل لَقَ ْد َن َّجانِي اهلل بِسب ِب‬
ُ‫الخ ْي ِر الذي قَ َّد ْمتُو‬ ََ ُ َْ ُ َّ ‫ال‬َ َ‫فَق‬
.‫ِلْم َكْم ِب‬
the man said: Praise be to Allah , Allah has saved me because of
the good that I gave to the dog.

ARABIC BLOOMS
I learned
F RO M T HI S STO RY

NEW PHRASES NEW VERBS

NEW VOCABULARY

ARABIC BLOOMS
Story 20
‫الن ْح ِل‬
َّ ‫اء‬ ِ ‫أ‬
ُ َ‫َصدق‬
ْ
the friends of the bees
‫ ِل َما َذا‬،‫يق اِل َْزَى ِار َم ًعا‬ َ ‫َّان َرِح‬ ِ ‫الن ْحمَ ِة َو ُى َما َي ْمتَص‬
َّ ‫صِديقَتِيَا‬ ِ
َ ‫ت الفَ َار َشةُ ل‬ ْ َ‫قَال‬
ِ ِ ِ ِ ِ
َ ‫أ َْنت َدائ ًما في ُش ُغ ٍل َدائٍم َو َع َم ٍل ُم ْستَمٍّر َيا َع ِز َيزتِي؟ أ َََل ُي‬
‫وج ُد لَ َد ْي ُك ْم‬
‫اح ِة َوالمَّ ِع ِب؟‬ ِ ٌ ‫وْق‬
َ ‫ت ل َّمر‬ َ
The butterfly said to her friend, the bee, while they were sucking the
flowers nectar together,
why are you always in a permanent work? Don't you have time to
rest and play?

ِ ‫ظام والعم َل الجم‬


‫اع َّي‬ ّْ ‫ب‬ َّ ُ‫صِديقَتِي الفَ َار َشة‬
ُّ ‫الن ْح ُل ُي ْح‬ َّ ‫ت‬
ََ َ َ َ َ َ ‫الن‬ َ ‫ َيا‬: ُ‫الن ْحمَة‬ ْ َ‫قَال‬
ٍ ِ‫ق َكب‬
.‫ير‬ ٍ ‫َي أََّنَنا َن ْع َم ُل َدائِ ًما َكفَ ِري‬
ْ‫أ‬،
The bee said: My friend, the bees love organizing and teamwork, that
is, we are always working as a big team.

‫يش ِفي‬ ُ ‫ ِإَّنَنا َن ِع‬: ُ‫الن ْحمَة‬


َّ ‫ت‬ْ َ‫ون؟ قَال‬ ِ َّ ُ‫ت الفَ َار َشة‬
َ ‫ َوأ َْي َن تَعي ُش‬، َ‫الن ْحمَة‬ ْ َ‫َسأَل‬
ِ ِ‫الح َدائ‬
‫ق أ َْو َب ْي َن‬ ِ ِ
َ ‫ون َداخ َل اِلَ ْش َج ِار أ َْو َداخ َل‬ ُ ‫َحَي ًانا تَ ُك‬ ٍ َ ِ‫َخِمَّي ٍة َكب‬
ْ ‫يرة أ‬
.‫المَن ِازِل‬ ِ ُ‫ات أَو ِفي أَسق‬
‫ف‬ ِ ‫الشج ْير‬ ُّ
َ ْ ْ َ َ
The butterfly asked the bee, and where do you live? The bee said:
We live in a large cell, sometimes it is in the trees, inside the gardens,
or between shrubs or in house ceilings.

ARABIC BLOOMS
ِ‫ط‬
ُّ َ‫ ِإَّنَنا َن ْمت‬، ‫اء‬
‫ص‬ َ ‫الع‬ ِ ّْ ‫َو ُح‬ ِ ‫الذ َك‬
َّ ‫اط و‬ِ ‫الن َش‬
َّ ِ‫ون ب‬
َ ‫الع َمل َو‬
َ ‫ب‬ ‫اء‬ َ َ ‫ور‬
ُ ُ‫َن ْح ُن َم ْشي‬
ِ ِ ‫يق اِل َْزى ِار وُن ْخ ِرج عس ًًل ِف‬ ِ‫ر‬
ٌ ‫اء َو ِغ َذ‬
.‫اء‬ ٌ َ‫شف‬ ‫يو‬ َ َ ُ َ َ َ ‫ح‬ َ
We are known for the activity, the intelligence, the love of work and
giving, because we absorb the nectar of the flowers and make it
honey that has healing and food

ِ ‫امَنا وُن‬
ِ ‫َجس‬ ِ َ‫وب المّْق‬
‫وصمُيَا‬ َ َ ْ ‫اح َعمَى أ‬ ً ‫ ِإَّنَنا أ َْي‬: ُ‫الن ْحمَة‬
َ ‫ضا َن ْن ُق ُل ُح ُب‬ َّ ‫ت‬ ْ َ‫قَال‬
.‫ور‬ِ ‫ِل ُّمزُى‬
The bee said: We also transport the pollen grains on our bodies and
deliver them to flowers

ْ ‫ َم َّر‬، ُ‫ط ِر ِيقيَا َعائِ َدةً ِإلَى َخِمَّيتِيَا َو َم َعيَا الفَ َار َشة‬
‫ت‬ َ ‫الن ْحمَةُ ِفي‬
َّ ‫ت‬
ْ ‫َب ْيَن َما َك َان‬
.‫الخِمَّي ِة‬
َ ‫ت ِإلَى‬ ْ ‫َس َرَع‬
ْ ‫ت َوأ‬ ْ ‫ت َوفَ ِزَع‬ ٍ ِ‫َكث‬
ْ َ‫ فَ َخاف‬، ‫يف‬ ٍ ‫َعمَى ُد َخ‬
‫ان‬
While the bee was on its way back to its hive with the butterfly ,
it passed through thick smoke, so it was frightened and hurried to
the hive.

‫ت‬ ُّ ‫الح ّْر و‬


ِ ‫الد َخ‬
ْ ‫ َوَو َج َد‬.‫ان‬ َ ِ ‫ق بِ َسَب‬
‫ب‬ ِ ‫اَلختَِنا‬
ْ ‫ن‬َ
ِ ‫الن ْح ِل تُعانِي‬
‫م‬ َ َّ ‫ة‬
َ ‫ك‬
َ ِ‫ت م‬
‫م‬ َ ْ ‫فَ َو َج َد‬
َ
.‫ون ِإ ْنقَا َذ َىا‬ ِ ِ ِ‫َطَّباء ي ِحيطُون ب‬ ِ ‫اِل‬
َ ُ‫المم َكة َوُي َح ِاول‬
َ َ ُ ُ
It found that the queen of bees suffering from suffocation due to heat
and smoke and it found the doctors surrounding the queen and trying
to save her.

ARABIC BLOOMS
‫المِم َك ِة‬
َ ‫ول‬
َ ‫ح‬
َ ‫ن‬َّ ِ
‫ي‬ ِ‫َجنِحت‬
َ ْ ‫أ‬ ِ
‫ب‬ ‫ن‬ ‫ف‬ْ
َ َُ‫ر‬ِ ‫ف‬
ْ‫ر‬ ‫ي‬ ‫َن‬
ْ ‫أ‬ ‫ت‬ِ ‫الش َغ َاَل‬
َّ ‫ن‬ َ
ِ ً‫َطَّباء ِمائة‬
‫م‬ ُ
ِ ‫أَمر اِل‬
ََ
.‫اسيَا‬
َ َ‫ط أ َْنف‬َ ‫َن َتْمتَِق‬
ْ ‫يع أ‬
ِ ِ ِ ِ ِ ‫الد َخ‬
َ ‫ان م ْن َح ْوليَا َول َك ْي تَ ْستَط‬ ُّ ‫ِلتَ ْيِدَئ ِة‬
The doctors commanded a hundred female servants to flap their
wings around the queen to calm down the smoke so it can breathe.

‫ت‬
ْ ‫ فَ َذ َىَب‬، َ‫اع َدة‬ ُ ‫َن تُقَ ّْد َم‬
َ ‫الم َس‬ ْ‫ت أ‬
ْ ‫ظ َر َوقَ َّرَر‬
َ ‫الم ْن‬
َ ‫ت الفَ َار َشةُ َى َذا‬ْ ‫اى َد‬
َ ‫َش‬
.‫اع َد ِة‬ ِ ِ ِِ
َ ‫ِإل ْح‬
َ ‫ض ِار َبقَّية الفَ َار َشات لْم ُم َس‬
ِ
The butterfly saw this scene and decided to provide assistance, so
she went to bring the rest of the butterfly to help.

.‫الخِمَّي ِة‬
َ ‫الن ْح ِل ِم َن‬
َّ ُ‫ان َحتَّى َخ َرَج َج ِميع‬ ُّ ‫اموا بِتَ ْيِدَئ ِة‬
ِ ‫الد َخ‬ ِ ِ ِ
ُ َ‫َوبالف ْعل ق‬
.‫الع َم ِل الطَّّْي ِب‬ ِ ُ‫الن ْحمَة‬
َ ‫صديقَتَيَا الفَ َار َشةَ َعمَى َى َذا‬َ َّ ‫ت‬ْ ‫َش َك َر‬
Indeed, they calmed the smoke until all the bees came out of the cell.
The bee thanked her friend the butterfly for the good work.

ARABIC BLOOMS
I learned
F RO M T HI S STO RY

NEW PHRASES NEW VERBS

NEW VOCABULARY

ARABIC BLOOMS
Story 21
‫الم ِم ُك‬
َ ‫َس ُد‬
َ ‫األ‬
The Lion King
‫الن ِم ُر َو ُى َو ُيقَ ّْد ُم َغ َازلَةً ِإلَى‬
َّ ‫ال‬
َ َ‫ فَق‬. ‫المِم ِك‬
َ َ
ِ‫جاء ض ْبع وَن ِمر ِإلَى اِلَس‬
‫د‬ ٌ ٌَ َ َ َ
‫َن أ َْرَىقَتَْنا ِفي‬ ِ
ْ ‫َكاممَةً َيا َسّْيدي َب ْع َد أ‬
ِ َ ‫ َن ْح ُن ُنقَ ّْد ُم لَ َك َىِذ ِه‬: ‫المِم ِك‬
َ‫الغ َازلَة‬ َ
ِ
‫ص ْيد َىا‬
َ
Hyena and a tiger came to the lion king. Tiger said while offering a
Deer to the king: We offer you this entire Deer, sir, after it exhausted
us in hunting it.

‫ ُكمَُّنا‬:ُ‫الض ْبع‬
َّ ‫ال‬ َ َ‫ َوق‬.‫صَنا لَ َك َيا َسّْيِدي‬ ِ ‫وىِذ ِه الو ْجبةُ تَعبِير عن حّْبَنا وِا ْخ ًَل‬
َ ُ َْ ٌ ْ َ َ ََ
‫َس ُد‬ ‫ِل‬ ‫ا‬ ‫م‬ ‫ى‬‫ر‬ ‫ك‬
َ ‫ش‬
َ . ‫ك‬
َ ‫ي‬
ْ ‫م‬
َ ‫ع‬ َّ
‫ن‬ ِ‫طمئ‬ْ ‫ن‬
َ ِ ‫ ا ْقب ْل ىِدَّيتََنا وسَن ْأتِي َغ ًدا‬، ‫ُن ِحُّب َك يا سّْيِدي‬
‫ل‬
َ ْ َ ُ َ َ ََ َ َ َ َ
.‫ص َرفُوا‬ ُ ‫المِم‬
َ ‫ك ثَُّم ْان‬ َ
This meal is an expression of our love and devotion to you, sir. Hyena
said: We all love you, sir. Accept our gift and we will come tomorrow to
be assured of you. The king, the lion thanked them, and then they left.

‫ أ َْر ُجو أ َََّل تَْأ ُك َل ِم ْن َىِذ ِه‬: ‫ال‬


َ َ‫ َوق‬، ‫المِم ِك‬
َ َ
ِ‫جاء الثَّعمَب مس ِرعا ِإلَى اِلَس‬
‫د‬ ً ُْ ُ ْ َ َ
‫الغِد‬
َ ‫ َوِفي‬، ‫ضا‬ ً ‫الي ْوَم أ َْي‬
ِ ِ ِ ‫الغ َازلَ ِة يا سّْيِدي‬
َ ‫ َوأ َََّل تَ ْخ ُرَج م ْن َب ْيت َك َى َذا‬، ‫الممك‬
َ َ َ َ
‫ف ُك َّل َش ْي ٍء‬ َ ‫ِإ ْن َش‬
ُ ‫اء اهللُ َستَ ْع ِر‬
The fox quickly came to the Lion King, and said: I hope you do not eat
this deer my lord the king, and not to go out of your house today, and
tomorrow, Allah willing, you will know everything.
َ َ‫َحتَّى َواف‬
.‫ق‬ ‫ب َيتََو َّس ُل ِإلَ ْي ِو‬ َ ‫َس ُد ِم ْن َك ًَلِم الثَّ ْعمَ ِب َو‬
ُ َ‫ظ َّل الثَّ ْعم‬ َ ‫تَ َع َّج‬
َ ‫ب اِل‬
The lion marveled at the words of the fox, and the fox kept pleading
with him until he agreed.

ARABIC BLOOMS
‫َم َام َب ْي ِت‬
‫أ‬ ‫ون‬
َ َ ُ‫ر‬ُ‫ف‬ ‫ح‬
ْ ‫ي‬
َ ‫ا‬
‫و‬ ُ
‫أ‬ ‫د‬
َ ‫ب‬
َ‫و‬َ ، ‫ى‬‫ر‬َ ‫ُخ‬
ْ ‫ِل‬ ‫ا‬ ِ ‫ع الثَّعمَب وجمع الحيو َان‬
‫ات‬ َ َ َ َ َ َ َ ُ ْ َ ‫َس َر‬
ْ‫أ‬
. ‫َسِد‬
َ ‫اِل‬
The fox rushed and gathered other animals, and began digging in
front of the Lion's House.

‫اع‬ ِ ‫الن ُم‬


ّْ ‫ور َو‬
ِ ‫الضَب‬ ِ ُ‫وعةٌ َكبِ َيرةٌ ِم َن الفُي‬
ُّ ‫ود و‬ َ ‫ت َم ْج ُم‬
ْ ‫اء‬ ِ
َ ‫ َج‬، ‫الي ْوِم التَّالي‬
َ ‫َوِفي‬
‫المِم ِك‬
َ َ
ِ‫ِإلَى ب ْي ِت اِلَس‬
‫د‬ َ
The next day, a large group of leopards, tigers and hyenas came to
the house of the lion king,

‫ون‬ ِِ ِ ِ ‫لَ ِكَّنيم وقَعوا ج ِميعا ِفي الح ْف ِرة‬


َ ‫ص ُر ُخ‬
ْ ‫ َوَب َدأُوا َي‬، ‫َم َام َب ْيتو‬
َ ‫العميقَة أ‬
َ َُ ً َ ُ َ ُْ
.‫ث‬ُ ‫َس ُد َوَأرَى َما َي ْح ُد‬
َ ‫ َخ َرَج اِل‬. َ‫اع َدة‬
َ ‫الم َس‬
ُ ‫ون‬َ ‫طمُُب‬
ْ ‫َوَي‬
but they are all caught in the deep hole in front of his house, and
they started screaming and asking for help. The lion came out and
saw what was happening.

ِ ‫َى َد ْوا ِإلَ ْي َك بِاِل َْم‬


‫س َغ َزًاَل‬ ِ ‫ ِإ َّن ىؤ‬: ‫ال الثَّعمَب ِلألَسِد‬
ْ ‫َلء اِلَ ْش َرِار أ‬ َ َ ُ ْ َ َ‫ق‬
.‫وما‬
ً ‫َم ْس ُم‬
The fox said to the lion: “These wicked people gifted you a poisoned
deer yesterday.

ARABIC BLOOMS
ِ ‫ت الحيو َان‬
‫ات‬ ُ ‫ع‬ ‫م‬ ‫ج‬ ‫و‬ ‫ت‬ُ ‫ع‬ ْ ‫ر‬ ‫َس‬‫أ‬َ‫ف‬ ، ‫ر‬ ‫َم‬ ‫ِل‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫ذ‬
َ ‫ى‬ ‫ون‬ ‫ر‬ ّْ
‫ب‬ ‫د‬
َ ‫ي‬ ‫م‬ ‫ى‬ ‫و‬ ‫م‬ ‫ي‬ُ‫ت‬ ‫ع‬ ِ ‫أََنا س‬
‫م‬
ََ َ َََْ َْ َْ َ َ ُ ُ ْ َ ُْ ْ َ ُ
‫ َولَ ْن‬، ‫ َن ْح ُن فَ َعْمَنا َذِل َك ِِلََّنَنا ُن ِحُّب َك‬.‫صَن ْعَنا ُحفَ َرةً َكبِ َيرةً َحتَّى َيقَ ًعوا ِفييَا‬
َ ‫َو‬
.‫الع ْد ِل‬ ِ ِ
َ ِ‫ض َل م ْن َك لَي ْح ُك َم ب‬ َ ‫َن ِج َد أَ ْف‬
I heard them while they were making this up, so I ran up and
collected the animals and made a big hole to catch them. We did so
because we love you, and we will not find better than you to judge
with justice.

‫َن‬ ِ ِ ‫ات الَّتِي أ َْنقَ َذتْو‬ ِ ‫ك ج ِميع الحيو َان‬ ِ‫َش َكر اِلَس ُد الم‬
ْ ‫ َوقَ َّرَر أ‬،‫الم ْوت‬ َ ‫ن‬ْ ‫م‬ ُ َ َ َ َ َ ُ ‫م‬ َ َ َ
ِ ِ ِ ‫ي َك‬
‫ق‬ ْ ‫الع ْد ِل َوأ‬
َ ّْ‫َن ُي َحق‬ َ َِ‫ب‬ ‫م‬ ‫ك‬
ُ ‫ح‬
ْ ‫ي‬
َ ‫َن‬
ْ ‫أ‬ِ‫ب‬ ‫م‬ ‫ى‬
ُ ‫د‬َ ‫ع‬
َ
ْ ََ ْ َ ‫و‬‫و‬ ، ‫م‬ ِ
‫ي‬ ‫يع‬ ‫ن‬ ‫ص‬ ِ
‫ن‬ ‫س‬ْ ‫ح‬ُ ‫ى‬ ‫م‬
َ ‫ع‬
َ ‫م‬ ‫ي‬ ‫ئ‬
َ
ُْ ُ ‫اف‬
.‫ون‬ ُ ‫لَيُ ْم َما ُي ِر‬
َ ‫يد‬
The lion king thanked all the animals that saved him from death, and
decided to reward them for the good they made, and promised them
to role with justice and to achieve their wishes and desires.

ARABIC BLOOMS
I learned
F RO M T HI S STO RY

NEW PHRASES NEW VERBS

NEW VOCABULARY

ARABIC BLOOMS
Story 22
ِ ‫قُ ْنفُ ٌذ تَ ْح َت التَ ْم ِر‬
.‫ين‬
a hedgehog under training

ُ‫ب ِج َيرَانو‬ ُّ ‫ َوُي ِح‬.‫ب َوالقَ ْف َز َواِلَ ْك َل‬ ِ َّ ُّ ‫ ي ِح‬، ‫اك قُْنفُ ٌذ ص ِغير‬
َ ‫ب المع‬ ُ ٌ َ َ ‫ان ُىَن‬ َ ‫َك‬
‫اد ٍة‬
َ ‫اح َي ْش ُع ُر بِ َس َع‬
ِ ‫َّب‬ ِ ِ ‫ ِع ْن َدما ي ْخرج ِمن‬. ‫وعائِمَتَو وأَصِدقَ َائو‬
َ‫الب ْيت في الص‬ َ َ ُُ َ َ ُ ْ َُ ََ
‫الن ْسَب ِة ِإلَ ْي ِو ِى َي َب ْيتُوُ ال َكبِ ُير‬
ّْ ِ‫الغ َابةُ ب‬ ٍ َ ِ‫َكب‬
َ َ‫ ف‬، ‫يرة‬
There was a small hedgehog, who loved to play, jump and eat.
He loves his neighbors, his family and his friends. When he comes
out of the house in the morning, he feels a great happiness, because
the forest for him is his big house.

ِ
ِ ‫الن ْف‬
‫س‬ َّ ‫اع َع ْن‬ ّْ ‫ون‬
ِ َ‫الدف‬ ْ ‫ قَ َّرَر أَُبو القُْنفُذ أ‬، ‫َوِفي َي ْوٍم َما‬
ِ ‫َن ُي َد ّْرَبوُ َعمَى فُُن‬
َ ‫ان ِم ْن‬
.‫اآلخ ِرين‬ ٍ ‫َحتَّى يحمي نفسو منِ ُع ْد َو‬
One day, the father of the hedgehog decided to train him in the art of
self-defense in order to protect himself from aggression from others.

ِ ‫ و ِع ْن َدما جاء َدور القُْنفُِذ الص‬،‫الكب ِار‬


ِ ‫َّغ‬ ِ ‫يب أَوََلِد ِه‬
ِ ِ ُّ ‫َب َدأَ القُْنفُ ُذ اِل‬
‫ير‬ ُْ َ َ َ َ َ ْ ‫َب بتَ ْد ِر‬
ِ ‫طع‬
ُ‫اما لَي ْأ ُكمَو‬
ً ََ ‫ب‬
َ َ‫طم‬
َ
The father began to train his adult hedgehog children, and when
small hedgehog’s turn came , he asked for food to eat.

ARABIC BLOOMS
ِ ‫اآلن ِم َن التَ ْف ِك‬
‫ير‬ َ ‫م‬
ُّ ‫َى‬
َ ‫أ‬ ِ
‫س‬ ِ ‫الن‬
‫ف‬ َّ ‫اع َع ْن‬ ّْ ‫يب َعمَى‬
ِ َ‫الدف‬ َ ‫َب ِإ َّن التَّ ْد ِر‬
ُ ‫ال لَوُ اِل‬
َ َ‫فَق‬
.‫اى ْد ِم ْن َب ِع ٍيد‬
ِ ‫ت و َش‬ ْ ‫م‬ ‫اص‬ ، ِ ‫ِفي الطَّع‬
‫ام‬
َ ُْ َ
The father said to him, the training of self-defense is more important
now than thinking about food, silence and watch from afar.

ْ ‫َن أَتَ َعمَّ َم الص‬


.‫َّي َد‬ ْ ‫يد أ‬ ُ ‫ص ُرُخ أََنا َجائِعٌ ِج ِّدا َوأ ُِر‬ ْ ‫ظ َّل القُْنفُ ُذ َي‬
َ
‫ط ِر فَا ْق ِف ْز ِفي‬ َ ِ‫ت ب‬
َ ‫الخ‬ َ ‫ب َولَ ِك ْن ِإ َذا َش َع ْر‬ ُ ‫ َح َسًنا َسأَتْ ُرُك َك تَ ْذ َى‬: ‫َب‬ ُّ ‫ال اِل‬ َ َ‫فَق‬
.‫الش ْو ِك‬
َّ ‫اء بِ َح َذ ٍر وتَ َح َّو ْل ِإلَى ُك ٍرة ِم َن‬
َ َ
ِ ‫اليو‬
ََ
The Hedgehog kept screaming, I am very hungry, and I want to learn
hunting.
The father said: Well, I will let you go, but if you feel the danger, jump
in the air with caution and change into a ball of thorns .

‫ف َيا أَبِي فَأََنا ُش َجاعٌ ِج ِّدا َوََل‬


ْ ‫ ََل تَ َخ‬: ‫ال‬ ِ ِ‫ولَ ِك َّن القُْنفُ َذ لَم يستَ ِمع ِِلَب‬
َ َ‫يو َوق‬ ْ َْ ْ َ
ِ
.‫يمتي‬ َ ‫َح ٌد َعمَى َى ِز‬َ ‫َي ْج ُرُؤ أ‬
But the Hedgehog did not listen to his father and said: Do not be
afraid my father, I am very brave, and no one dares to defeat me.

ARABIC BLOOMS
‫ض الثّْ َم ِار‬
َ ‫ َوَب ْع َد َما أَ َك َل َب ْع‬، ‫َح َج ِار‬ ِ ِ‫الح َشائ‬
ْ ‫ش َواِل‬ َ ‫ط‬ َ ‫ب َو ْس‬
َ ‫ق َوَذ َى‬
َ َ‫طم‬َ ‫ثَُّم ْان‬
ِ ِ َ ‫اك بِ ِو ولَ ِكَّنو س ِمع صو‬
‫ع‬ ْ ‫ فَأ‬،‫ت أَبِيو ُيَنادي‬
َ ‫َس َر‬ ِ
ْ َ َ َ ُ َ َ ‫ َو َح َاو َل اإل ْم َس‬، ‫َأرَى َع ْق َرًبا‬
ِ ‫بِالقَ ْف ِز و‬
.‫الف َرِار‬ َ
Then he rushed and went in the weeds and stones, and after eating
some fruits, he saw a scorpion, and he tried to catch it but he heard
the voice of his father calling , so he hurried , jumped and escaped.

ٌ ِ‫ أََنا َخائ‬: ‫ال‬


، ‫ ََل أ َْد ِري َما َذا أَ ْف َع ُل‬، ‫ف‬ ِ ‫وِفي الطَّ ِري‬
‫ق قَ َاب َل َن ِم ًار َكبِ ًا‬
َ َ‫ فَق‬، ‫ير‬ َ
ِ‫ًلختِباء‬ ِ
َ ْ ‫ان ل‬ ٌ ‫وج ْد َم َك‬
َ ‫ََل ُي‬
On the way, he met a large tiger, he said: I am afraid, I do not know
what to do; there is no place to hide.

ِِ ِ ‫الن ِمر فَمو وحم َل القُْنفُ َذ بِأَسَنانِ ِو حتَّى ي ْذى‬


ُ‫ب بِو ِإلَى َب ْيتو َوُيقَ ّْد َمو‬
ََ َ َ ْ َ َ َ ُ َ ُ َّ ‫فَتَ َح‬
ٍ ‫ِِلَوََلِد ِه و ْجبةَ ع َش‬
.‫اء‬ َ َ َ ْ
The tiger opened his mouth and carried the hedgehog with his teeth
so he can go to his house and present it to his children as dinner.

‫الش ْو َك ِم ْن ِج ْس ِم ِو‬
َّ ‫َخرَج‬
َ ْ ‫أ‬ ‫ف‬
َ ، ِ ِ‫ات أَب‬
‫يو‬ ِ ‫َكِمم‬
َ
ِ ‫فَ ْجأَةً تَ َذ َّكر القُْنفُ ُذ الص‬
‫َّغ ُير‬ َ
‫ص َرَخ ِم َن اِلَلَِم‬
َ ‫َو‬ ‫الش ْو ِك‬
َّ ِ‫الن ِم ِر ب‬
َّ ُ‫امتَ َألَ َو ْجو‬ْ ‫َو‬
Suddenly the little hedgehog remembered the words of his father, so
he pulled out thorns from his body and the face of the tiger was filled
with thorns and cried out from the pain.

ARABIC BLOOMS
‫الن ِم َر‬
َّ ‫ َوتََر َك‬، ‫الف َرِار ِإلَى َم ْن ِزِل ِو‬
ِ ِ‫ع ب‬َ ‫َس َر‬ ِ ‫فَوقَ َع القُْنفُ ُذ َعمَى اِل َْر‬
ْ ‫ َوأ‬، ‫ض‬ َ
ِ ِ ِ ِ َّ
.‫ص ُرُخ َوُي َح ِاو ُل ِإ َازلَةَ الش ْوك م ْن فَمو َوَو ْج ِيو‬
ْ ‫َي‬
The hedgehog fell on the ground, and escaped quickly to his
home, leaving the tiger screaming and trying to remove thorns
from his mouth and face.

ِ ‫َّغير ِإلَى أ‬ ِ ‫اد القُْنفُ ُذ الص‬


َ ‫ فَ َعالَ ُجوا ِج َر‬، ‫وحا‬
ُ‫احو‬ ً ‫ُس َرتِو َم ْج ُر‬ ْ ُ َ ‫َع‬
‫َن‬
ْ ‫ َوأ‬، ‫ُخ َرى‬ ْ ‫ص ُحوهُ أ َََّل َي ْف َع َل َذِل َك َم َّرةً أ‬
َ ‫ َوَن‬، ‫اما‬ ً ‫ط َع‬
َ ُ‫ض ُروا لَو‬ َ ‫َح‬ْ ‫َوأ‬
‫يش‬ُ ‫ات الَّتِي تَ ْج َعمُوُ َي ِع‬ ِ ‫ير ويتَعمَّم الميار‬
َ َ َ َ َ ََ ِ ِ
‫ب‬ ‫ك‬
َ ‫ال‬ ِ ‫صيح‬
‫ة‬ َ
ِ ‫يستَ ِمع ِإلَى َن‬
َ َْ
.‫بِ َس ًَلٍم‬

Little hedgehog returned to his family Injured, so they cured his


wounds and brought food to him, and advised him not to do it
again, and to listen to his parent’s advice and learn the skills
that make him live in peace.

ARABIC BLOOMS
I learned
F RO M T HI S STO RY

NEW PHRASES NEW VERBS

NEW VOCABULARY

ARABIC BLOOMS
Story 23
‫وب‬
ُ ُ‫الحم‬
َ ُ‫البقََرة‬
َ
the milking cow

‫الج ُّو‬ ِ ّْ ‫اء ِفي‬


ِ ‫ضر‬ ِ ِ َّ ُّ ِ ُ‫ ت‬، ‫يع‬ ِ ِ
َ َ‫ ف‬، ‫الريف‬ َ ْ ‫الخ‬
َ ‫ع‬ِ‫ار‬ ‫ز‬َ ‫الم‬
َ ‫ى‬َ‫ل‬‫إ‬ ‫ر‬َ ‫ظ‬
َ ‫الن‬ ‫ى‬ ‫م‬
َ ‫ي‬
ْ ‫ل‬
َ ‫ب‬ ‫ح‬ ِ ‫ب‬
‫الر‬َّ ‫ي‬ ‫ف‬
.‫الع ِام‬ ِ ِ ِ ِ ِ
َ ‫الوْقت م َن‬ َ ‫ون َرائ ًعا في َى َذا‬ ُ ‫َدائ ًما َي ُك‬
In the spring, Leila likes to look at green farms in the countryside, for
the weather is always great at this time of the year.

‫الع َس ُل‬
َ َ‫ ف‬.‫الع َس َل‬ ُ ‫ب لَْيمَى المََّب َن َوتَْأ ُك ُل‬
َ ‫الخ ْب َز َو‬ ُ ‫ تَ ْش َر‬، ‫اح‬ِ ‫الصَب‬ ِ ِ
َ ‫َوَدائ ًما في‬
.‫ َوالمََّب ُن ِم َن اِل َْبقَ ِار‬، ‫الن ْح ِل‬
َّ ‫ِم َن‬
Always in the morning, Leila drinks the milk, and eats bread and
honey. Honey is from bees, and milk is from cows.

.‫يرة القَ ِر َيب ِة‬


ِ َ ‫الح ِظ‬ ِ ٍ َ ‫ت بِب ِع‬
َ ‫ فَ ِي َي في‬، ‫يدة‬ َ ْ ‫َواِل َْبقَ ُار ُىَنا لَ ْي َس‬
The cows are here not far away, and they are in the Close Barn

َّ
.‫الخ َوار‬
ُ ‫ت ُي َس َّمى‬ ُ ‫َّو‬
ْ ‫ َى َذا الص‬، ‫اح‬
ٍ ‫صَب‬َ ‫ت اِل َْبقَ ِار ُكل‬
َ ‫ص ْو‬
َ ‫تَ ْس َمعُ لَْيمَى‬
‫يرة َوِى َي تَ ْح ِم ُل َم َعيَا‬
ِ َ ‫الح ِظ‬ ِ
َ ‫صور ِإلَى اِل َْبقَ ِار في‬ َّ
ُ ‫ب َزْو َجةُ الفًَل ِح َم ْن‬
ُ ‫تَ ْذ َى‬
.‫اء‬ ِ
َ ‫اإلَن‬
Leila hears the cows every morning, this voice is called khowar. The
wife of The farmer Mansour, goes to the cows in the barn, and she
carries the container with her.

ARABIC BLOOMS
ِ ‫ع بِالم‬ ِ ‫اء ثَُّم تَ ْغ‬
ِ‫ط‬ ِ ‫اء أَن يب ِار َك اهلل‬ِ ‫الدع‬
‫اء‬ َ َ ‫ر‬ْ ّْ
‫الض‬ ‫ل‬
ُ ‫س‬ َ ‫الع‬
َ ‫ا‬‫ذ‬َ ‫ى‬
َ ‫ي‬ ‫ف‬ ُ َ ُ ْ َ ُّ ِ‫فَتَْب َدأُ ب‬
.‫اء‬ٍ ‫فَي ْن ِز ُل المَّبن ِمن َغ ْي ِر عَن‬
َ ْ َُ َ
Then she starts with praying that Allah bless the gift / giving , and then
washes the udder with water, and the milk would go down without
trouble

ِ ‫ضر‬ ِ‫ول فَتَْأ ُك ُل ِمن الح َشائ‬


ِ ُ‫الحق‬
.‫اء‬ َ ْ ‫الخ‬
َ ِ
‫ش‬ َ َ ُ ‫ثَُّم تَ ْخ ُرُج اِل َْبقَ ُار ِإلَى‬
Then the cows go out into the fields, and they eat green grass

.‫ونيُم‬
ُ ُ‫َت ُبط‬
ْ ‫امتَ َأل‬ ِ َ ‫الح ِظ‬
ْ ‫يرة َب ْع َد َما َشبِ ُعوا َو‬ َ ‫ون ِإلَى‬
َ ‫ود‬
ُ ‫ثَُّم َي ُع‬
Then they return to the barn after they are satiated and their stomachs
are filled

‫وميَا َوَي ْنتَِف ُع‬


َ ‫ح‬ُ ‫ل‬
ُ ‫ل‬
ُ ‫ك‬
ُ ْ
‫أ‬ ‫ي‬
َ‫و‬ ‫ا‬ ‫ي‬ ‫ن‬
َ
َ َ ُ َ ‫ب‬
َ ‫ل‬
َ ‫ان‬ ‫س‬‫ن‬ْ ِ
‫اإل‬ ‫ب‬
ُ ‫ر‬َ ‫ش‬
ْ ‫ي‬
َ ، ‫ة‬
‫ير‬
ٌ َ ِ
‫ب‬ ‫ك‬
َ ‫ة‬
ٌ ‫م‬ ‫ع‬ِ‫اِل َْبقَار ن‬
َْ ُ
ِ ُ‫بِ ُجم‬
.‫ود َىا‬
Cows are a great grace, and humans drink their milk and eat their
meat and benefit from its skins

ARABIC BLOOMS
I learned
F RO M T HI S STO RY

NEW PHRASES NEW VERBS

NEW VOCABULARY

ARABIC BLOOMS
Story 24
‫وز‬
ُ ‫الع ُج‬
َ ‫الر ُج ُل‬
َّ ‫ود َو‬
ٌ ‫َم ْح ُم‬
Mahmoud and the old man
‫ود ُيوِق ُد‬ٌ ‫ان َم ْح ُم‬ ِ ِ ِ‫مخ ْب ِز ب‬ ِ ‫ير‬ ِ ِ‫ود يم‬
َ ‫ َك‬. ‫المد َينة‬
َ ُ ‫ل‬ ‫ا‬ ً ‫ب‬ ‫ك‬
َ ‫ا‬ ‫ن‬
‫ر‬
ً ْ ‫ف‬
ُ ‫ك‬
ُ ‫م‬ ْ َ ٌ ‫ان َم ْح ُم‬
َ ‫َك‬
ِ ‫ط ِة فُروِع اِلَ ْشج ِار الجافَّ ِة الَّتِي ي ْجِمبيا‬
.ُ‫ص ْبَي ُانوُ الثَّ ًَلثَة‬ َ ِ ‫الفُرن بِو‬
‫اس‬
َ ُ َ َ َ ُ َ َْ
Mahmoud had a large bakery for bread in the city. Mahmoud was
burning the oven through the branches of the dried trees that his
three boys brought in

‫الخ ْب ِز َولَ ِك ْن‬


ُ ‫اء‬ِ ‫اس أَمام الفُرِن ِل ِشر‬
َ ْ ََ ِ َّ
‫الن‬ ‫اد‬
ُ ‫د‬َ ‫َع‬
ْ ‫أ‬ ‫ت‬ ْ ‫ر‬َُ‫ث‬ ‫ك‬
َ ِ ‫وِفي َيوٍم ِم ْن اِلََّي‬
‫ام‬ ْ َ
ِ
.‫القميل‬ َّ
َ ‫الخ ْب ِز ِإَل‬ ُ ‫ق م َن‬ِ َّ ‫لَ ْم َيتََب‬
On a certain day, the numbers of people multiplied in front of the
bakery to buy bread, but only a few were left of the bread

‫ود‬
ُ ‫ظ َر َم ْح ُم‬
َ ‫ فََن‬،‫وز‬ ُ ُ‫ود َيبِيع‬
ٌ ‫ تَقَ َّد َم َر ُج ٌل َع ُج‬، ‫الخ ْب َز‬ ُ ‫ان َم ْح ُم‬َ ‫َوَب ْيَن َما َك‬
‫اح ِفي َو ْج ِي ِو‬ َ ‫ص‬ َ ‫ َو‬، ‫ق‬ِ ‫الم َم َّز‬
ُ
ِ ِ‫ِإلَى ِجْمباب‬
‫و‬ َ
While Mahmoud was selling bread, an old man came up, and
Mahmoud looked at his torn clothes, and shouted at him and
shouted at him

‫الص ْبَي ِة الّْتِي تَ ِك ُّد‬ ْ ‫الخ ْب ِز ِم ْن أ‬


ّْ ‫َج ِل‬ ُ ‫القِميل ِم َن‬ َ ‫ق ِس َوى‬ َّ ‫ لَ ْم َيتََب‬:‫قَائِ ًًل‬
‫ب‬
َ ‫يدا َوَذ َى‬ ً ‫الر ُج ُل ُح ْزًنا َشِد‬
َّ ‫ فَ َح ِزَن‬. ‫ت فَ ًَل فَائِ َدةَ ِم ْن َك‬
َ ‫َما أ َْن‬
َّ ‫ أ‬،‫َوتَ ْع َم ُل‬
.‫ود‬ َ ‫َوتََر َك َم ْح ُم‬
Saying: There is only a little bread left for the boy who works hard
and works, but you are useless. The man was very sad, and he
went and left Mahmoud.

ARABIC BLOOMS
‫ فَ َسأَلَيُ ْم‬، ‫ط ٍب أ َْو َخ َش ٍب‬ ِ ‫ان بِ ُد‬
َ ‫ون َح‬ ُ ‫الص ْبَي‬
ّْ ‫اد‬ َ ‫اِلََّي ِام َع‬ ‫َوِفي َي ْوٍم ِم َن‬
‫ط ِب ؟‬ َ ِ‫لَ ْم تَْأتُوا ب‬
َ ‫الح‬ ‫ود ِل َما َذا‬
ُ ‫َم ْح ُم‬
One day, the boys returned without firewood or wood, and Mahmoud
asked them, "Why didn't you bring the wood?“

َ ‫ لَ ْم َن ِجد فُُرو‬: ‫قَالُوا‬


َ ‫ َو َج ْدَنا فَقَط فُُرو‬, ‫ع اِلَ ْش َج ِار ال َكبِ َيرة‬
‫ع اِلَ ْش َج ِار‬
.‫الن ِار‬
َّ ‫ال‬ ِ ‫صمُ ُح َخ َشُبيا ِفي ِإ ْشع‬ ْ َ‫ي‬ ‫َل‬َ ‫ي‬ ِ‫يرة الَّت‬
ِ ِ ‫الص‬
‫َّغ‬
َ َ َ
They said: We did not find the branches of the big trees, and we only
found the branches of the small trees that are not suitable for lighting
a fire.

‫الن ِار ِفي‬


َّ ‫ال‬َ ‫يع ِإ ْش َع‬ ِ َ‫ ِِلََّنو لَن يست‬، ‫الشِد ِيد‬
‫ط‬
َ َْ ْ ُ
َّ ‫ض ِب‬ َ ‫الغ‬َ ِ‫ودِ ب‬
ٌ ‫َش َع َر َم ْح ُم‬
ِ ‫آخر ِل ِشر‬ ِ ِ‫الزبائ‬
.‫الخ ْب ِز‬
ُ ‫اء‬ َ َ َ ‫ن‬ٍ ‫ر‬ْ ‫ف‬
ُ ‫ى‬ ‫ل‬
َ ‫إ‬ ُ َ َّ ‫ب‬
‫ن‬ َ ‫ود َح ِز ًينا َوَذ َى‬
ٌ ‫ َجمَ َس َم ْح ُم‬.‫الم ْخَب ِز‬
َ
Mahmoud felt very angry, because he will not be able to light the fire
in the bakery. Mahmoud sat and was sad because the customers
went to another bakery to buy bread.

:‫ال‬
َ َ‫ود َوق‬ ِ ِ‫وز وتَقَ َّدم ووضع ي َده عمَى َكت‬
ٍ ‫ف م ْحم‬
ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ‫الع ُج‬ َ ‫الر ُج ُل‬َّ ‫ظيَ َر‬
َ ‫َو ُىَنا‬
.‫ال َم ِعي َيا َم ْح ُمود‬
َ ‫تَ َع‬
Here the old man appeared and moved forward and put his hand on
Mahmoud’s shoulder and said: Come with me, Mahmoud.

ARABIC BLOOMS
‫يعا‬ ِ ‫ َذىبوا ج‬. ‫الخ َشبَِّي ِة‬
‫م‬ َ ‫م‬ ِ
‫ي‬ ِ‫َفمَم يتَرَّد ْد وَذىب معو بِص ْحب ِة أَوََلِد ِه وعربات‬
ً َ ُ َ ْ َََ َ ْ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ
‫ فَفَ ِرَح‬، ٌ‫ض بِيَا أَ ْش َج ٌار َجافَّةٌ َكثِ َيرة‬
ٍ ‫صمُوا ِإلَى أ َْر‬ ِ ِ ‫َخ ِارج‬
َ ‫المد َينة َحتَّى َو‬
َ َ
ً ‫ود فَ َرًحا َشِد‬
.‫يدا‬ ُ ‫َم ْح ُم‬
So he did not hesitate and went with him, accompanied by his children
and their wooden carriages. They all went out of the city until they
reached a land with many dry trees, and Mahmoud felt a great joy.

َ ‫ع اِلَ ْش َج ِار َو ُى ْم فَ ِر ُح‬


.‫ون‬ َ ‫ون فُُرو‬
َ ‫ط ُع‬
َ ‫ان َي ْق‬
ُ ‫الص ْبَي‬
ّْ ‫ان‬
َ ‫َوَب ْيَن َما َك‬
And while the boys were cutting the branches of the trees, and they
were glad.

‫ق اِلَ ْش َج ِار‬ َ ‫صمَ َك ِإلَى‬


ِ ‫ط ِري‬ َّ ‫ود أ‬
َ ‫َن َم ْن أ َْو‬ ُ ‫اعمَ ْم َيا َم ْح ُم‬
ْ : ‫وز‬
ُ ‫الع ُج‬
َ ‫الر ُج ُل‬
َّ ‫ال‬ َ َ‫ق‬
ِ ‫وز ِم ْثِمي ب ْيَنما لَم يستَ ِطع‬
.‫ص ْبَي ُان َك‬ ٌ ‫ج‬ ‫ع‬ ‫ل‬ٌ ‫ج‬ ‫ر‬ ِ َّ‫الجاف‬
‫ة‬
ْ ْ َ ْ َ َ ُ َ ُ َ َ
The old man said, "Know, Mahmoud, that whoever led you to the dried-
up tree path is an old man like me , while your boys couldn't.

َّ ‫ أ‬، ‫الجافَّ ِة ِى َي الَّتِي تُوِق ُد فُ ْرَن َك‬


‫َما‬ َ ‫وزة‬ِ َ ‫الع ُج‬
َ ‫ع اِلَ ْش َج ِار‬ َّ ‫اعمَ ْم َك َذِل َك أ‬
َ ‫َن فُُرو‬ ْ ‫َو‬
.‫يرة فًَل ُي ْم ِكُنيَا َذِل َك‬ ِ ‫فُروعُ اِلَ ْشج ِار الص‬
ِ َ ‫َّغ‬ َ ُ
And know as well that the branches of the dried old trees are the ones
that ignite your oven, and not the branches of the small trees.

.ُ‫يمتَو‬ ِ ‫ان‬
‫ق‬ ٍ ‫س‬ ‫ن‬
ْ ِ
‫إ‬ ّْ ‫َن ِل ُك‬
‫ل‬ َّ ‫أ‬ ‫م‬َّ‫ وتَعم‬، ‫اعتَ َذر ِم ْنو‬
ْ ‫و‬ ‫ل‬
َ ‫ج‬ ‫الر‬
َّ ‫ا‬‫ذ‬َ ‫ى‬ ‫ود‬
ُ ‫م‬ ‫ح‬
ْ ‫م‬ ‫ر‬ َّ ‫ُىَنا تَ َذ‬
‫ك‬
َ َ ََ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ
Here Mahmoud remembered this man and apologized to him, and he
learned that every human being has a value.

ARABIC BLOOMS
I learned
F RO M T HI S STO RY

NEW PHRASES NEW VERBS

NEW VOCABULARY

ARABIC BLOOMS
Story 25
‫يم‬‫ك‬ِ ‫الج ُّد الح‬
ُ َ َ
The wise grandfather

‫ف َو َسْم َمى ِلمسَّفَ ِر َم َع‬ ٍ ‫ واستَع َّد ُك ّّل ِمن س ْي‬، ‫الع ِام‬
َ ْ َ ْ َ َ ‫آخ ِر‬ ِ ُ‫َت ِإج َازة‬
َ ْ ‫َب َدأ‬
‫وصمَيُ ْم ِإلَى القَ ْرَي ِة‬
ِ ُ‫ استَْأجر الج ُّد سَّيارةً ِلت‬.
َ َ َ ََ ْ ‫َج ّْد ِى ْم ِإلَى القَ ْرَي ِة‬
The holiday of the end of the year began, and both saif and
Salma prepared for traveling with their grandfather to the village.
The grandfather rented a car to drive them to the village.

‫َن َي ْن ِزَل ِع ْن َد أ ََّو ِل القَ ْرَي ِة َحتَّى‬


ْ ‫الج ُّد أ‬
َ ‫ب‬ َ َ‫طم‬ َ ‫صمُوا ِإلَى ُىَن‬
َ ، ‫اك‬ َ ‫َو ِع ْن َد َما َو‬
.‫الب ْي ِت‬ ِ
َ ‫َن َيصمُوا ِإلَى‬
ِ ِ ْ ‫يم ِشي مع أ‬
ْ ‫َحفَاده ِإلَى أ‬ َ َ َ َْ
And when they got there, the grandfather asked to get out of the
car at the entrance of the village so he can walk with his
grandchildren till they arrive to the house.

‫اصمَةُ الس َّْي ِر َعمَى‬ ِ ِ ِ ِ ْ ‫ال الج ُّد ِِل‬


َ ‫ َعمَ ْيَنا ُم َو‬، ‫ َىَّيا َيا أَحَّبائي‬: ‫َحفَاده‬ َ َ َ‫ق‬
‫ َوَب ْع َد‬.‫الب ْي ِت‬
َ ‫ب ِإلَى‬
ِ ِ ِ ‫ سُنسمّْم عمَى‬، ‫اِلَ ْق َد ِام‬
ُ ‫صديقي القَد ِيم أ ََّوًَل ثَُّم َن ْذ َى‬َ َ َُ َ
.‫يًل‬ ً ‫يح َقِم‬ ِ ِ ِ‫الج ُّد ب‬
ِ ‫اإل ْرَىا‬
َ ‫ق فَ َجمَ َس لَي ْستَ ِر‬ َ ‫يل َش َع َر‬ٍ ‫َقِم‬
The grandfather said to his grandchildren: Come on, my dear
ones. We must continue walking. We will salute my old friend first,
then we go to the house. Soon after, the grandfather felt tired and
sat down to rest a little.

ARABIC BLOOMS
‫صِديقَةً لَ َد ْي ِك؟‬ ‫م‬ ‫ك‬
َ ‫ى‬
َ ْ َ َ َ ‫م‬ ‫م‬
ْ ‫س‬ ‫ا‬ ‫ي‬ ‫ي‬ ِ‫َخبِ ِرين‬
ْ ‫أ‬ : ‫ال‬
َ ‫ق‬
َ ‫ف‬
َ ِ ‫َحفَ ِاد‬
‫ه‬ ْ ‫ث َم َع أ‬ ُ ‫الج ُّد َيتَ َح َّد‬
َ ‫َخ َذ‬َ‫أ‬
.‫َخ ًَل ِق ِي َّن َجّْي ًدا‬
ْ ‫ت ِم ْن ُح ْس ِن أ‬ ُ ‫َك ْد‬ َّ ‫ وقَ ْد تَأ‬، ‫ان‬
َ ِ َ‫ اثَْنت‬: ‫ت‬ ْ َ‫فَقَال‬
.‫يك َيا َسْم َمى‬ ِ ‫ بار َك اهلل ِف‬: ‫ال الج ُّد‬
ُ َ َ َ َ َ‫ق‬
The grandfather started talking to his grandchildren and said: Tell me
Salma, how many friends do you have? She said: Two, and I made
sure of their good manners. The grandfather said: Allah bless you,
Salma.
‫صِديقًا‬ ْ ‫ لَ ْم أَ ْكتَ ِس‬: ‫ف‬
َ ‫ب‬ ٌ ‫ال َس ْي‬
َ َ‫ فَق‬، ‫ال‬ َ َ َ
ٍ ‫ِإلَى س ْي‬
ِ ‫ف فَسأَلَوُ َن ْفس السُّؤ‬
َ َ‫ثَُّم تََو َّجو‬
ِ ‫الع ُي‬
.‫وب‬ ِ ِ ِ ‫ فَأََنا لَم أ‬، ‫ج ّْدي‬ ِ‫و‬
ُ ‫َج ْد َواح ًدا َي ْخمُو م َن‬ ْ َ ‫اح ًدا َيا‬ َ
Then he turned toward Saif asking him the same question, Saif said: I
did not gain one friend, my grandfather, I did not find a single one
without flaws./Defects.

‫صِد ِيق ِو القَِد ِيم َع ْوض‬


َ ‫ت‬ ُ ‫ص ْو‬ َ ُ‫ط َعو‬ َ ‫ َولَ ِك ْن قَا‬، ُ‫َن ُي ِج َيبو‬
ْ ‫اد أ‬ َ ‫الج ُّد َو َك‬
َ ُ‫َسم َعو‬
ِ
.‫َع َّد لَيُ ْم الطَّ َع َام‬ ِِ
َ ‫وض ِإلَى َب ْيتو َوأ‬ُ ‫َخ َذ ُى ْم َع‬ َ ‫ أ‬.‫َحفَ ِاد ِه‬
ْ ‫ُم َرّْحًبا بِ ِو َوبِأ‬
The grandfather heard him and almost answered him, but was
interrupted by the voice of his old friend Awad, who welcomed him and
his grandchildren. Awad took them to his house and prepared food for
them.

‫الج ْب َن‬ ِ ٍ ‫الش َج َ ِرة ِفي َب ْي ِت َعو‬


َّ ‫ت ِظ ّْل‬ ِ ‫جمَسوا ج‬
ُ ‫ض َوتََن َاولُوا الفَط َير و‬ َ َ ‫ح‬
ْ ‫ت‬
َ ‫ا‬ ‫يع‬
ً ‫م‬ َ ُ َ
ِ ‫الخيار والطَّم‬
.‫اط َم‬ ِ ‫و‬
َ َ َ َ
ِ
.‫ط ْع ُموُ لَذي ًذا ِج ِّدا‬
َ ‫ان‬ ّْ
َ ‫ض البِط‬ ِ
ٌ ‫ثَُّم َب ْع َد َذل َك قَ َّد َم لَيُ ْم َع َو‬
َ ‫ َو َك‬، ‫يخ‬
They all sat under the shade of the tree in Awad’s home and ate Pies,
cheese, cucumbers and tomatoes. Then, watermelon was made for
them, and it was very tasty.

ARABIC BLOOMS
‫يو ِم َن البِ ْذ ِر‬
ِ ‫ف وىو ِف‬
َُ َ ُ ‫يخ َيا َس ْي‬َ ّْ‫ ِل َما َذا تَْأ ُك ُل البِط‬:‫ف‬ٍ ‫ال الج ُّد ِلس ْي‬
َ َ َ َ‫ق‬
‫َس َوِد؟‬
ْ ‫اِل‬
‫ َك َما أََّننِي‬، ‫يخ َيا َج ّْدي‬ ِ ّْ‫ط ْعِم البِط‬
َ ‫ لَ ِك َّن البِ ْذ َر ََل ُي َؤثُّْر ِفي‬: ‫ف‬ ٌ ‫ال َس ْي‬
َ َ‫ق‬
.‫ط َر ُحوُ َجانًِبا‬
ْ َ‫أ‬
Grandfather said to Saif: Why do you eat watermelon Saif ? There
are black seeds in it? Saif said: But the seed does not affect the taste
of watermelon, my grandfather, just as I put it aside.

‫وب‬
َ ‫ط َرَح ُعُي‬ ْ َ‫َن ت‬ ُ ‫ط َرُح البِ ْذ َر َجانًِبا َيا َس ْي‬
ْ ‫ َعمَ ْي َك أ‬، ‫ف‬ ْ َ‫ َك َما ت‬: ‫الج ُّد‬
َ ‫ال‬ َ َ‫ق‬
ِ َ ِ‫وب ََل تُ َؤثُّْر َعمَى ممّْي َزاتِ ِيم ال َكث‬
.‫يرة‬ ُ ‫ي‬
ُ ‫الع‬ ‫ك‬
َ ‫م‬
ْ ِ‫ت ت‬ ْ ‫ام‬ ‫اد‬
َ ‫م‬ ‫ا‬ ‫ب‬ ِ‫أَصِدقَائِ َك جان‬
َُ ُ َ َ َ ً ْ
The grandfather said: Just as you put the seed aside, Saif, you must
put aside the faults of your friends, as long as these faults do not
affect their many advantages.

َّ ‫يح ِة َج ّْد ِه وفَ ِيم‬


.‫الد ْر َس َجّْي ًدا‬ َ
ِ ‫ف بَِن‬
‫ص‬ َ ‫ُع ِج‬
ٌ ‫ب َس ْي‬ ْ‫أ‬
َ َ
Saif liked the advice of his grandfather and he understood the lesson
very well.

‫اص َل‬ ِ ِ ْ ‫وبع َد ساعتَْي ِن استَْأ َذن الج ُّد صِديقَو عوض ِفي‬
َ ‫ َوَو‬، ‫اَلنص َراف‬ َ ََ ُ َ َ َ ْ َ َ ْ ََ
‫الج ّْد ِفي القَ ْرَي ِة َوَب َدأُوا‬ ِ
َ ‫صمُوا ِإلَى َب ْيت‬
ِ ِ ْ ‫الس َّْير مع أ‬
َ ‫َحفَاده َحتَّى َو‬ ََ َ
.‫يد ِة‬ ِ ‫اع بِِإج َازتِ ِيم الس‬
َ ‫َّع‬ ِ
َ َ َ‫اَلست ْمت‬
ْ
After two hours grandfather asked to leave , and continued to walk
with his grandchildren until they reached/arrived home in the village
and began to enjoy the happy Holiday..

ARABIC BLOOMS
I learned
F RO M T HI S STO RY

NEW PHRASES NEW VERBS

NEW VOCABULARY

ARABIC BLOOMS
Story 26
‫اج‬
ُ ‫َّج‬ ُّ ِّ‫الم‬
َ ‫ص َوالد‬
The thief and the chicken

ُ ‫ص َي ْس ِر‬
‫ق‬ ّّ ‫ظيَ َر فَ ْجأَةً ِل‬ َ ‫اَلستِ ْق َرِار َحتَّى‬
ْ َ ْ‫و‬ ‫ن‬ِ ‫َم‬
‫ِل‬ ‫ا‬ِ‫ب‬ ‫ون‬
َ ‫م‬ ‫ع‬ ‫ن‬
ْ
َُ َْ ‫ي‬
َ
ِ ‫َى ُل القَري‬
‫ة‬ ْ ‫ان أ‬
َ ‫َك‬
.‫ض َعمَ ْي ِو َولَ ِكَّنوُ فَ َش َل‬
َ ‫ب‬
ْ ‫الق‬
َ ‫ة‬
ُ ‫د‬
َ ‫م‬ ‫الع‬
ُْ ‫ل‬
َ ‫او‬
ََ ‫ح‬ . ‫ح‬ِ ‫ط‬
ُ ‫َس‬
ْ ‫ِل‬ ‫ا‬ ِ
‫ق‬ ‫و‬ ْ ‫ف‬
َ ‫ن‬
ْ
ِ ‫الدجاج‬
‫م‬ َ َ َّ
The people of the village enjoyed security and stability until a thief
suddenly appeared and stole the chicken from the rooftops.The mayor
tried to arrest him, but he failed.

‫َك َد ِم ْن َسفَ ِرِه‬


َّ ‫ َبع َدما تَأ‬، ‫ص ِإلَى َب ْي ِت الع ّْم مم ُدو ٍح‬
َ ْ َْ َ ُّ ّْ‫ تَسمَّ َل َى َذا الم‬،
َ ‫ات لَْيمَ ٍة‬َ ‫َوَذ‬
.‫ارة أَقَ ِاربِ ِيم‬ ِ ِ ِ
ِ َ ‫ِإلَى المد َينة ل ِزَي‬ ‫َم َع َعائِمَتِ ِو‬
َ
One night, this thief sneaked into the Mamdooh’s house, after making
sure of his travel with his family to the city To visit their relatives

‫ط ِح ثَُّم َد َخ َل‬ َّ ‫ط ِم ْنيَا َعمَى‬


ْ ‫الس‬ َّ ‫ق‬
َ ‫الش َج َرةَ َو َىَب‬ َ َّ‫ َوتَ َسم‬، ‫الب ْي ِت‬ ُّ ّْ‫َد َار الم‬
َ ‫ص َح ْو َل‬
.َ‫الح ِظ َيرة‬
َ
The thief turned around the house, climbed the tree and fell from it to the
roof, then entered the barn.
َ ‫ َوأ‬، ‫اح َد ٍة‬
‫َخ َذ َىا‬ ِ ‫فَيجم عمَ ْي ِيم وأَمس َك بِو‬.‫ص ِع ْن َدما أرَوه‬
َ َ َْ ْ َ َ ُ
َ َ َْ َ ّْ َّ‫الدجاج ِمن الم‬
َ ُ َ َّ ‫اف‬ َ ‫َخ‬
.‫ِإلَى َب ْيتِ ِو‬
The chicken was afraid of the thief when they saw him. He attacked
them, grabbed one, and took it to his home.
.‫الم َّرة‬ ِ ‫الدجاج ُكمَّو ىِذ‬
‫ه‬ َّ ‫ذ‬ ‫َخ‬‫أ‬ ‫و‬ َّ
‫ن‬ ِ َ‫ ول‬، ‫يء‬
‫ك‬ ِ ‫الش‬
َّ ‫ فَع َل َن ْفس‬، ‫اليوِم التَّ ِالي‬ ِ
َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ ْ َ ‫َوفي‬
On the following day, he did the same thing, but he took all the chicken
this time.

ARABIC BLOOMS
، ‫َن َن ِج َد ِحْيمَةً ِِإل ْنقَ ِاذ أ َْنفُ ِسَنا‬
ْ ‫ ََلُب َّد أ‬: ‫اجات‬ َّ ‫ت ِإ ْح َدى‬
َ ‫الد َج‬ ْ َ‫قَال‬
One of the hens said : You must find a ploy/trick to save ourselves

ِ ِ ِِ
ْ ‫ع ِرْي َشَنا بِم ْنقَ ِارَنا ِإلَى أ‬
‫َن‬ َ ‫َن َن ْن َز‬
ْ ‫ َعمَ ْيَنا أ‬، ٌ‫ ع ْندي ف ْك َرة‬: ‫ُخ َرى‬ ْ ‫ت اِل‬ْ َ‫فَقَال‬
ِ ‫ ِل َكي َنتْ ُر َك أَثًَار َعمَى اِل َْر‬، ‫ص‬
.‫ض‬ ّْ ّْ‫ص َل ِإلَى َب ْي ِت الم‬ِ ‫َن‬
ْ
the other said: I have an idea, we have to pull out our feathers with
our beaks till we get to the house of the thief, in order to leave a
clue on the ground.

‫ِم ْن‬ ً‫اح التَّ ِالي َو َج َد َح ِظ َيرتَوُ َخ ِالَية‬


ِ ‫َّب‬ ِ
َ‫الع ُّم َم ْم ُدوح في الص‬
َ ‫اد‬ َ ‫ِع ْن َد َما َع‬
.‫الع ْم َد ِة‬ ِ
ُ ‫ب ُم ْس ِرًعا ِإلَى َب ْيت‬
َ ‫ فَ َذ َى‬، ‫اج‬ِ ‫الد َج‬َّ
When Mamdooh came back the next morning he found his barn
empty, he quickly went to the mayor's house.

‫الع ْم َدةُ ِإلَى‬ ِ ُّ ُ‫َجاء العم َدةُ ومعو‬


َ ‫طةُ ِإلَى َب ْيت‬
ُ َ‫ فَتََنَّبو‬، ‫الع ّْم َم ْم ُدو ٍح‬ َ ‫الش ْر‬ َ َ َ ُْ َ
‫صمُوا‬
َ ‫َن َو‬ ْ ‫ َوتَتََّب ُعوا َى َذا اِلَثََر ِإلَى أ‬،‫ض‬
ِ ‫المْمقَى َعمَى اِل َْر‬
ُ ‫يش‬ ِ ‫الر‬
ّْ ‫آثَ ِار‬
.‫ص َس ْع ُدون‬ ّْ َّ‫ِإلَى َب ْي ِت الم‬
The mayor and the police came with him to the house of Mamdooh,
and the mayor noticed the track-trace of the feathers lying on the
ground, and they followed that trace till they reached the house of
the thief saadoon.

ARABIC BLOOMS
ُ‫اج َي ْم َأل‬ َّ ِ‫ وِا َذا ب‬، ‫ص َس ْع ُدون‬
ِ ‫الد َج‬ ُّ َّ‫ فَفَتَح لَو الم‬، ‫الشر ِط ُّي الباب‬
ُّ ‫ق‬
َ ‫ط َر‬
َ
َ ُ َ َ َ ْ
.‫ت‬
َ ‫الب ْي‬
َ
The policeman knocked on the door, so the thief Saadoun opened for
him, and the chicken were everywhere in the house.

.‫اس‬ َّ ‫ق‬ َِّ ّْ ّْ‫الشر ِط ُّي عمَى الم‬


ُّ َ ‫قََب‬
َ ‫الن‬ َ ‫الع ْم َدةَ َو َس َر‬
ُ ‫ب‬ َ ‫ص الذي أَتْ َع‬ َ ْ ‫ض‬
The policeman caught the thief who exhausted the mayor and stole
people.

‫اج ِإلَى‬ َّ ‫اد‬


ُ ‫الد َج‬ َ ‫ َك َما َع‬، ‫ُخ َرى‬ْ ‫اَلستِ ْق َرُار ِفي القَ ْرَي ِة َم َّرةً أ‬
ْ ‫اد اِل َْم ُن َو‬
َ ‫َس‬
.‫الخطَّ ِة‬
ُ ‫يعا ِفي تَْن ِف ِيذ‬
ً
ِ ‫ض ِل تَعاونِ ِيم ج‬
‫م‬ َ ْ َُ ْ ‫ف‬
َ ِ
‫ب‬ ‫ح‬ ٍ ‫و‬ ‫د‬
ُ ‫م‬ ‫م‬ ‫م‬
ّْ ‫الع‬
َْ َ َ َ ِ
‫ة‬
‫ير‬ ِ‫ح‬
‫ظ‬
The village was secure and stable again, and the chicken went back
Mamdooh’s barn thanks to-by virtue of the cooperation of all of them.

َّ ‫ َوبِالتَّ َع ُاو ِن تَتِ ُّم‬، ‫ًَّل َم ِة‬


.ُ‫الن َجاة‬ َ ‫ف الس‬
ُ ‫ص‬ ِ ِ ‫فَِفي التَّ ْف ِك‬
ْ ‫ير ن‬
Half of the safety is in thinking, and the rescue is in cooperation.

ARABIC BLOOMS
I learned
F RO M T HI S STO RY

NEW PHRASES NEW VERBS

NEW VOCABULARY

ARABIC BLOOMS
Story 27
َّ ‫الص ِب ُّي وِا َناء‬
‫الذ َه ِب‬ ُ َ َّ
The boy and the pot of gold
ِ ‫اج الفَ ْحِم ِمن ب‬ ِ ‫ص ِغ ٌير َي ْع َم ُل بِ َم ْن َجٍم َِل ْستِ ْخ َر‬
‫اط ِن‬ َ ْ َ ‫صبِ ّّي‬ َ ‫اك‬ َ ‫ان ُىَن‬ َ ‫َك‬
ِ ِ ِ ّْ ‫ات أ‬ِ ‫احتِياج‬ ِ ِ ‫احتِي‬ ِ ِ ‫اِلَر‬
َ ‫ ِلََّنيُ ْم ََل َي ْمم ُك‬، ‫ُمو‬
‫ون‬ َ َ ْ ‫اجاتو َو‬ َ َ ْ ‫وم بِ َس ّْد‬ َ ُ‫ ل َك ْي َيق‬، ‫ض‬ ْ
.ُ‫ َرِح َموُ اهلل‬، ‫َش ْيًئا َب ْع َد َوفَ ِاة َو ِالِد ِه‬
There was a little boy who worked in a mine extracting coal from
the ground, in order to fill the needs of his mother and himself,
because they have nothing after the death of his father, May Allah
have mercy on him.

ٍ َ‫طرق‬
‫ات‬ َْ ‫ َس ِم َع‬، ‫الع َم ِل ِإلَى َب ْيتِ ِو‬ ‫ن‬ ِ ‫الصبِ ُّي‬
‫م‬ َّ ‫اد‬ َ ‫ َب ْع َد َما َع‬، ‫َوِفي َي ْوٍم َما‬
َ َ
‫اس َو ْانتَ َش ُروا ِفي‬ ِ
ُ ‫ َو ِع ْن َد َما فَتَ َح َد َخ َل َع َد ٌد م َن‬، ‫اب‬
ِ ‫الح َّر‬ ِ ‫الب‬ ِ
َ ‫َعالَيةً َعمَى‬
، ُ‫ُمو‬ُّ ‫الصبِ ُّي َوأ‬
َّ ‫ ْان َد َى َش‬. ‫يء َما‬ ٍ ‫احثِين عن َش‬ ِ ِ
ْ َ َ ‫الب ْيت َب‬ َ
One day, when the boy returned from work to his home, he heard
high knocks on the door, and when he opened, a number of guards
entered and they spread in the house, The boy and his mother were
surprised,

ُّ ّْ‫ َىَّيا َم ِعي أَُّييَا الم‬، ُ‫ َو َج ْدتُوُ َو َج ْدتُو‬: ‫اس َيقُو ُل‬
‫ص ِإلَى‬ ِ ‫الح َّر‬
ُ ‫َحد‬
ِ ‫وِا َذا بِأ‬
َ َ
ِ ِ
.‫الممك‬َ ‫ص ِر‬ْ َ‫ق‬
and when one of the guards said: I found it I found it, come with me,
to the palace of the king, you little thief.

ARABIC BLOOMS
‫ َولَ ِك ْن ََل‬، ُ‫َن َيتْ ُرُكوه‬ ِ ْ ‫طمَب‬
ْ ‫ت م ْنيُ ْم أ‬ َ ‫ت اِل ُُّم َو ُى ْم َي ْأ ُخ ُذ‬
َ َ ‫ونوُ َم َعيُ ْم َو‬ ْ ‫ص َر َخ‬
َ
.‫َج ْد َوى‬
The mother screamed as they took him with them and asked them to
leave him, but it was useless.

َ‫ َوَد َار َح ْولَوُ ِع َّدة‬، ‫الصبِ ّْي‬ ُ ‫المِم‬


َّ ‫ك ِإلَى‬ َ َ ‫ر‬ ‫ظ‬
َ ‫ن‬
َ ‫ف‬
َ ، ِ ‫َد َخمُوا عمَى المِم‬
‫ك‬ َ َ
ٍ ‫م َّر‬
.‫ات‬ َ
They went to the king, and the king looked at the boy, and turned
around him several times.

‫ان َمِم ًيئا‬ َ ‫ض َّي َك‬


ِ ‫اإلَناء‬
ّْ ‫الف‬ َ ِ ‫َن َى َذا‬ َّ ‫الصبِ ُّي أ‬
َّ ‫ت تَ ْعمَ ُم أَُّييَا‬ َ ‫ أ َْن‬:ُ‫ال لَو‬
َ َ‫ثَُّم ق‬
َّ ‫ان‬
‫الذ َى ِب َوأََنا أُ ْف ِرُج‬ ِ ‫َخبِ ْرنِي َع ْن َم َك‬ْ ‫ أ‬.‫ص ِري‬ ِ َ ‫الذى ِب الَِّذي س ِر‬ َّ ِ‫ب‬
ْ َ‫ق م ْن ق‬ ُ َ
.‫َع ْن َك‬
Then he said to him: You know, boy, that this silver pot was full of
gold, that gold was stolen from my palace. Tell me the place of the
gold and I will release you.
‫أَ ُك ْن‬ ‫ق َواِل ََم َان ِة َولَ ْم‬
ِ ‫الص ْد‬ ُ ‫المِم‬
ُ ‫ لَقَ ْد تََرَّب ْي‬، ‫ك‬
ّْ ‫ت َعمَى‬ ِ َّ ‫ال‬
َ ‫ أَُّييَا‬: ‫الصب ُّي‬ َ َ‫ق‬
.‫َي ْو ًما َس ِارقًا‬
The boy said: O king, I was brought up in truthfulness and honesty,
and I was never a thief one day.

. ‫ور َب ْيتِ َك‬


ِ ‫اخ َل ُس‬ِ ‫اإلَناء فَ ِارًغا َد‬
َ ِ ُ ‫المِم‬
‫ لَقَ ْد َو َج ُدوا‬: ‫ك‬ َ ‫ال‬ َ َ‫ق‬
‫ان َى َذا َح ِالي ِم ْن فَ ْق ٍر‬ َ ‫َس ِارقًا َيا َم ْوََل‬
َ ‫ لَ َما َك‬، ‫ي‬ ‫ت‬ُ ‫ لَ ْو ُك ْن‬: ‫الصبِ ُّي‬
َّ ‫ال‬ َ َ‫ق‬
.‫َشِد ٍيد‬
The king said: They found the pot empty, inside the wall of your
house. The boy said: If I had been a thief, my Lord, i would not
have been so poor.

ARABIC BLOOMS
!‫ َيا ُح َّراس‬: ‫ال‬َ َ‫ فَق‬، ‫ك‬ ُ ‫المِم‬
َ ‫ب‬َ ‫ض‬ ِ ‫ َغ‬، ‫يل ِمن ِإ ْن َك ِار الولَِد‬
َ ْ ٍ ‫ط ِو‬ َ ‫ت‬ٍ ‫وبع َد وْق‬
َ ْ ََ
‫ون‬ ‫ك‬ ‫ي‬ ِ‫ق‬
‫ل‬ ِ ‫ا‬
‫و‬ ‫َس‬ ‫ِل‬ ‫ا‬ ِ‫اخ َل أَح‬
‫د‬ ِ ‫السي ِام َد‬ ِ
‫ب‬ ‫ا‬ ‫ي‬ ‫م‬‫ر‬ ِ
‫ام‬ ‫د‬ ‫ع‬ ِ
‫اإل‬ِ‫ب‬ ِ ‫ت عمَ ْي‬
‫و‬
ُ
َ َ َْ َ َ ّْ ًْ َ َ ْ َ ُ ‫لَقَ ْد َح َك ْم‬
.‫ات َمِم ِك البِ ًَلِد‬ِ ‫ِع ْبرةً ِلمن يعتَِدي عمَى مم َتمَ َك‬
ُْ َ َْ َْ َ
After a long period of child denial, the king was angry, and he said:
Guardians! I have sentenced him to death inside one of the markets
to be a warning for those who assault the property of the King of the
countries.

.‫وم‬
َ ُ‫ظم‬
ْ ‫الم‬
َ ‫ص ْر َع ْب َد َك‬
ُ ‫ب ْان‬ َ َ‫الصبِ ُّي َوق‬
ّْ ‫ َي َار‬: ‫ال‬ َّ ‫ْابتَ َس َم‬
The boy smiled and said (prayed): O! Allah, support your
oppressed servant.

َّ ‫ق وَب ْع َدما رَبطُوهُ بِ ِج ْذ ِع‬


‫الش َج َ ِرة‬ ِ ‫ُّو‬
‫الس‬ ‫ل‬ ِ ‫الصبِ ّْي َد‬
‫اخ‬ ‫ل‬ ‫و‬ ِ ‫ف الج‬
َ َ َ َ َّ َ ْ ُ َ َ َ‫َوق‬
‫ح‬َ ‫يع‬ ‫م‬
‫الوِز َير لَ ْم َيتَ َح َّم ْل َذِل َك‬
َ َّ
‫ن‬ ِ َ‫ ول‬، ‫الصبِ ّْي‬
‫ك‬ َ َّ ‫اه‬ ‫ج‬
َ
َ َْ
ِ‫ق الح ِارس السَّيم ت‬
ُ َ َ َ‫طم‬ ْ َ‫ أ‬،
.‫َّي ُم‬ َ ‫الصبِ ّْي َوأ‬
ْ ‫َص َابوُ الس‬ َّ ‫َم َام‬
َ‫ف أ‬َ َ‫فَ َوق‬
Everyone stood around the boy inside the market after they tied
him to the tree branch, the guard throw the arrow towards the boy,
but the minister did not bear that and stood in front of the boy and
was hit by the arrow.

ARABIC BLOOMS
ِ ‫ير الَِّذي َكان يْم ِفظُ أ َْنفَاسو اِل‬
.َ‫َخ َيرة‬ ِ ‫الوِز‬ ‫و‬‫ح‬ ‫ن‬ ‫اس‬‫ر‬ ‫الح‬
‫و‬ ِ‫ع الم‬
َُ َ َ َ َ ْ َ ُ َّ ُ َ َ َ ‫َس َر‬
‫ك‬
ُ ‫م‬ ْ‫أ‬
The king and the guards hurried toward the minister, who was dying.

‫ فَأََنا الَِّذي‬، ‫الصبِ ّْي‬


َّ ‫اح َى َذا‬‫ر‬ ‫س‬ ‫ق‬ ِ‫ط‬
‫م‬ َ
‫أ‬ : ‫ع‬ ّْ‫ال الوِزير بِصو ٍت متَقَط‬
َ ََ ْ ْ ٍ ُ ْ َ ُ َ َ َ‫فَق‬
.‫ور َب ْيتِ ِو‬ ِ ‫اإلَناء َد‬
ِ ‫اخ َل ُس‬ َ ِ ‫ت‬ ُ ‫ي َوقَ َذ ْف‬ َّ ِ ِ ُ ‫قُم‬
َ ‫ت بِس ْرقَة الذ َى ِب َيا َم ْوََل‬ ْ
The minister said in a sporadic voice: Let this boy be released, for I
am the one who stole the gold, and threw the pot into the wall of his
house.

ِ ‫طمَب ِم ْنو أَن يس‬ َّ ‫ك ِل‬


ُ ‫المِم‬
، ُ‫ام َحو‬ َ ُ ْ ُ َ َ ‫مصبِ ّْي َو‬ َ ‫اعتَ َذ َر‬
ْ
The king apologized to the boy and asked him to forgive him

ِ ِ ‫ الحم ُد‬:‫ال‬
.‫ين‬
َ ‫العالَم‬
َ ّْ
‫ب‬ ‫ر‬َ ‫هلل‬ ْ َ َ َ‫الصبِ ُّي َوق‬
َّ ‫فَفَ َع َل‬
so the boy did and said: Praise is to Allah, Lord of the worlds.

ARABIC BLOOMS
I learned
F RO M T HI S STO RY

NEW PHRASES NEW VERBS

NEW VOCABULARY

ARABIC BLOOMS
For explanation watch the video lessons of the
short stories here and join the Facebook group for
exercises and corrections or any question you
want to ask.

ARABIC BLOOMS
ARABIC BLOOMS

You might also like