Professional Documents
Culture Documents
GRADSKO VIJEÆE
Èlanak 4. Èlanak 9.
(1) Vijeæe ima peèat sukladno zakonu. (1) Na tra`enje vijeænika, Struèna slu`ba Vijeæa,
(2) O èuvanju i uporabi peèata skrbi tajnik odnosno slu`be Gradskog poglavarstva u
Vijeæa. okviru svog djelokruga, du`ni su mu osigurati
(3) Oblik, sadr`aj i izgled peèata, kao i naèin nje- potrebne informacije i struènu pomoæ.
govog korištenja, urediti æe se
posebnom odlukom Vijeæa. Èlanak 10.
(1) Vijeænik se u obavljanju du`nosti vodi svojim
Èlanak 5. slobodnim uvjerenjem, usmjerenim iskljuèi-
(1) Vijeæe se u svom radu slu`i bosanskim, vo na dobrobit Grada Mostara (u daljnjem
hrvatskim i srpskim jezikom. tekstu: Grad) i njegovih stanovnika.
(2) Slu`bena pisma Vijeæa su latinica i æirilica. (2) Vijeænik nije vezan nièijim naredbama ili instruk-
cijama, osim onim predviðenim zakonom.
II - PRAVA I OBVEZE VIJEÆNIKA
Èlanak 11.
Èlanak 6. (1) Vijeænik se mora u obavljanju svoje javne
(1) Vijeænik je predstavnik graðana u Vijeæu, du`nosti ponašati odgovorno i savjesno, poš-
demokratski izabran slobodnim, neposrednim tujuæi sve propise kojima su ureðena njegova
Lipanj 2004. GRADSKI SLU@BENI GLASNIK Broj 12 - strana 3
Grada Mostara
nika svog naroda na pozicije u Vijeæu, tijelima naziv kluba, imena njegovih èlanova i pred-
Vijeæa, drugim tijelima i organima koje sjednika kluba.
obrazuje Vijeæe, kao i na pozicije izvršne
vlasti u Gradu. Èlanak 40.
(2) Imenovanja i postavljenja na pozicije iz (1) Sukladno materijalnim moguænostima vijeæe
prethodnog stavka ne mogu se izvršiti osigurava prostorne uvjete za rad klubova
protivno prijedlogu kluba konstitutivnog naro- vijeænika, kao i neophodna financijska sredst-
da kojem kandidat pripada. va za njihove aktivnosti.
(3) Ako predlo`eni kandidat ne dobije potrebnu
veæinu glasova vijeænika u Vijeæu, 5. Kolegij Vijeæa
klub konstitutivnog naroda æe predlo`iti drugog
kandidata iz reda svog naroda. Èlanak 41.
(1) U cilju unapreðenja uèinkovitosti i usklaði-
Èlanak 35. vanja rada, Vijeæe uspostavlja Kolegij Vijeæa
(1) Svaki klub naroda bira predsjednika, a mo`e (u daljnjem tekstu: Kolegij), kojeg èine:
izabrati i zamjenika predsjednika, koji vode a) predsjednik Vijeæa i njegovi zamjenici;
klub, usklaðuju njegov rad i koordiniraju rad b) predsjednici klubova vijeænika i klubova kon-
s drugim klubovima konstitutivnih naroda i stitutivnih naroda;
tijelima Vijeæa. c) predsjednici stalnih radnih tijela;
(2) Poslovnikom o radu klubova konstitutivnih d) gradonaèelnik ili njegov ovlašteni pred-
naroda, èije odredbe ne smiju biti u suprot- stavnik; i
nosti sa Statutom i ovim Poslovnikom, svaki e) tajnik Vijeæa.
æe klub konstitutivnih naroda urediti naèin
svoga djelovanja. Èlanak 42
(1) U okviru svojih prava i du`nosti, Kolegij:
Èlanak 36. a) utvrðuje prijedlog Programa rada Vijeæa i rad-
(1) Sukladno materijalnim moguænostima vijeæe nih tijela Vijeæa;
osigurava prostorne uvjete za rad klubova b) osigurava realiziranje prava i du`nosti vijeæni-
konstitutivnih naroda, kao i neophodna ka u obavljanju njihove funkcije i uloge;
financijska sredstva za njihove aktivnosti. c) osigurava suradnju s klubovima vijeænika i
izmeðu njih;
4. Klubovi vijeænika d) osigurava suradnju s klubovima konstitu-
tivnih naroda i izmeðu njih;
Èlanak 37. e) koordinira rad radnih tijela Vijeæa;
(1) U Vijeæu djeluju klubovi vijeænika politièkih f) osigurava suradnju Vijeæa i Gradskog
stranaka, koalicija i nezavisnih vijeænika, kao poglavarstva;
temeljni oblik njihovog organizacijskog g) prati izvršavanje zakljuèka i odluka Vijeæa i
djelovanja. izvršenje programa Vijeæa; i
(2) Dva ili više vijeænika mogu utemeljiti klub h) poma`e predsjedniku u pripremi sjednica
vijeænika. Vijeæa.
(3) Klubovi vijeænika posebno se anga`iraju u
pripremama i predlaganju dnevnog reda sjed- Èlanak 43
nica Vijeæa, rješavanju sporova u postupku (1) Kolegij radi u sjednicama.
donošenja akata Vijeæa, kao i svim drugim (2) Sjednice Kolegija odr`avaju se po potrebi, a
prilikama koje nala`u meðustranaèka dogo- najmanje jedanput izmeðu dvije sjednice
varanja. Vijeæa.
(3) Sjednice Kolegija saziva i vodi predsjednik
Èlanak 38. Vijeæa, a u sluèaju njegove sprijeèenosti, jedan
(1) Svaki klub vijeænika ima predsjednika koji od njegovih zamjenika u dogovoru s predsjed-
zastupa klub, vodi klub i organizira aktivnos- nikom.
ti kluba. (4) Sjednicama Kolegija, po pozivu predsjednika
(2) Klubovi vijeænika djeluju sukladno svojim ili na vlastiti zahtjev, mogu prisustvovati i
poslovnicima o radu, èije odredbe ne smiju drugi vijeænici.
biti u suprotnosti s odredbama Statuta i ovog
Poslovnika. Èlanak 44
(1) Na sjednicama Kolegija vodi se skraæeni
Èlanak 39. zapisnik.
(1) Vijeænici koji utemeljuju klub du`ni su o (2) Zapisnik sa sjednica Kolegija redovito se
tome obavijestiti predsjednika Vijeæa i dostavlja na uvid svim vijeænicima.
gradonaèelnika. (3) Tajnik Vijeæa odgovoran je za voðenje zapis-
(2) Obavještenje iz prethodnog stavka sadr`i nika na sjednicama Kolegija.
Lipanj 2004. GRADSKI SLU@BENI GLASNIK Broj 12 - strana 6
Grada Mostara
niku ako on nije predlagaè, koji svoje mišljen- (3) Vijeæe æe prvo glasovati o opravdanosti
je i prijedloge o amandmanima dostavljaju donošenja odluke ili drugog akta u `urnom
Vijeæu najkasnije do poèetka sjednice. postupku, a potom raspravljati i odluèivati o
(2) Vijeænik mo`e podnijeti u pismenom ili samoj odluci, odnosno aktu.
usmenom obliku amandman i u tijeku
rasprave o prijedlogu. 5. Ispravljanje grešaka u aktima
(3) Predlagaè mo`e podnositi amandmane na
svoj prijedlog sve do zakljuèenja rasprave o Èlanak 152.
prijedlogu. (1) Prijedlog za ispravku tiskarskih grešaka u
objavljenom tekstu odluka ili drugih akata
Èlanak 147. Vijeæa podnosi organ Gradskog poglavarstva
(1) Povodom amandmana na prijedlog odluke ili nadle`an za njihovo provoðenje.
drugog akta podnesenog u tijeku rasprave, (2) Ispravljanje tiskarskih grešaka u objavljenom
Vijeæe mo`e odluèiti da se rasprava odgodi i tekstu odluke ili drugog akta Vijeæa, poslije
nastavi na jednoj od narednih sjednica ili da usporeðivanja s njihovim izvornikom,
se rasprava prekine dok ovlašteni predlagaè odobrava tajnik Vijeæa.
odluke ili drugog akta i nadle`no radno tijelo
Vijeæa ne razmotre amandman i podnesu 6. Potpisivanje i objavljivanje akata
mišljenje.
Èlanak 153.
Èlanak 148. (1) Akte koje donosi Vijeæe potpisuje predsjed-
(1) Vijeæe vodi raspravu o predlo`enom amand- nik Vijeæa, odnosno njegov zamjenik kada ga
manu u tijeku pretresa i izjašnjava se o zamjenjuje.
svakom predlo`enom amandmanu redom, (2) Akte koje donose radna tijela Vijeæa potpisu-
kako su predlo`eni. ju predsjednici tih radnih tijela.
(2) Amandman se smatra usvojenim ako se za
njega izjasnila veæina ukupno izabranih Èlanak 154.
vijeænika, osim kod akata koji se, sukladno (1) Potpisuje se izvornik odluke ili drugog akta u
Statutu i ovom Poslovniku, donose dvotreæin- tekstu kakav je usvojen i èuva se sukladno
skom veæinom. propisima i odredbama ovog Poslovnika.
koji su Vijeæu upuæeni na temelju Zakona o a) skrbi o ostvarivanju prava i du`nosti vijeænika
slobodi pristupa informacijama u Federaciji i osiguravanju uvjeta za rad, klubova vijeæni-
Bosne i Hercegovine. ka, klubova konstitutivnih naroda i radnih
tijela Vijeæa;
XIX - SURADNJA VIJEÆA b) prima inicijative i prijedloge upuæene Vijeæu i
S DRUGIM SUBJEKTIMA daje ih na daljnju obradbu nadle`nim organi-
ma i slu`bama;
Èlanak 194. c) odgovoran je za pravno-tehnièku obradbu
(1) U ostvarivanju svojih prava, obveza i odgov- akata usvojenih na sjednici Vijeæa;
ornosti sukladno Ustavu, zakonu i Statutu, d) odgovoran je za pravodobno objavljivanje
Vijeæe razvija odnose suradnje i meðusobnog propisa i drugih akata koje je donijelo Vijeæe
uva`avanja s Parlamentarnom Skupštinom i za dostavljanje zakljuèaka i vijeænièkih
BiH, Parlamentom Federacije BiH i pitanja nadle`nim organima i slu`bama;
Skupštinom Hercegovaèko-neretvanske e) obavlja i druge poslove utvrðene Statutom,
`upanije. ovim Poslovnikom i Odlukom o organizaciji i
(2) Vijeæe mo`e zakonodavnim tijelima iz djelokrugu struène slu`be kojom neposredno
prethodnog stavka podnositi inicijative za rukovodi.
donošenje zakona ili drugih propisa, orga-
nizirati zajednièke dogovore i savjetovanja o XI - PRIJELAZNE ODREDBE
pitanjima znaèajnim za Grad, te poticati
druge oblike suradnje.
Èlanak 200.
Èlanak 195. (1) U prijelaznom periodu, do uspostavljanja
(1) Vijeæe takoðer razvija suradnju s drugim novog Vijeæa nakon izbora u lis-topadu 2004.
gradskim i opæinskim vijeæima, te politièkim godine, Vijeæe se sastoji od postojeæih vijeænika.
strankama i udru`enjima graðana. (2) Vijeæe æe odmah nakon usvajanja ovog
(2) U realizaciji konkretnih aktivnosti Vijeæe Poslovnika priæi utemeljenju klubova konsti-
mo`e tra`iti mišljenja i prijedloge od politièk- tutivnih naroda.
ih stranaka i udru`enja graðana, kao i savjete
od predstavnika drugih vijeæa. Èlanak 201.
(3) Vijeæe æe inicirati dogovor sa politièkim (1) Postojeæi predsjednik i zamjenik predsjedni-
strankama i udru`enjima graðana kada se ka Vijeæa zadr`ati æe ove du`nosti u prije-
odluèuje o pitanjima koja su znaèajna za laznom periodu.
Grad, te æe uva`avati i razmatrati prijedloge i (2) Nakon utemeljenja klubova konstitutivnih
inicijative koje potjeèu od politièkih stranaka naroda, Vijeæe æe na prijedlog Kluba vijeæni-
i udru`enja graðana. ka Bošnjaka izabrati drugog zamjenika pred-
sjednika Vijeæa.
Èlanak 196.
(1) U okvirima danim Ustavom, zakonom i Èlanak 202.
Statutom, Vijeæe uspostavlja suradnju i s jedini- (1) Vijeæe æe u prijelaznom periodu usvojiti
cama lokalne samouprave drugih dr`ava. šestomjeseèni program rada.
Èlanak 3.
Ur: broj: 01 - 02 - 167/04 Odluka stupa na snagu danom donošenja a
Mostar, 27. svibnja 2004. godine objaviti æe se u Gradskom slu`benom glasniku.
Èlanak 1. Èlanak 1.
U Komisiju za Gradsko podruèje Sjever U Gradskom vijeæu Grada Mostara utemelju-
imenuju se: ju se odbori i povjerenstva kao stalna radna
1. Adisa Hod`iæ tijela. Radna tijela se utemeljuju u cilju kvalitet-
2. Ibrahim Èolakoviæ nije pripreme i realiziranja odluka Vijeæa.
3. Semir Sariæ Odredbe Statuta Grada Mostara i poslovnika o
radu Gradskog vijeæa koje se odnose na Vijeæe
U Komisiju za Gradsko podruèje Stari Grad primjenjuju se i na odbore.
imenuju se:
1. Ramo Omanoviæ Èlanak 2.
2. Suad Hasandediæ
3. Vesna Milaviæ U Gradskom vijeæu se formiraju sljedeæi
odbori:
U Komisiju za Gradsko podruèje Jugoistok a) Odbor za financije i poreznu politiku,
imenuju se: b) Odbor za stambeno-komunalne poslove,
1. \emil Špago c) Odbor za infrastrukturu i promet,
2. Emir Šemiæ d) Odbor za urbanizam, graðenje i zaštitu oko-
3. Mladenka Jazvin line,
e) Odbor za ekonomski razvoj,
U Komisiju za Gradsko podruèje Jug imenu- f) Odbor za društvene djelatnosti,
ju se:
1. Zdravka Buhovac i povjerenstva:
2. Rafael Gagro
3. Risto Pudar a) Povjerenstvo za statut, pravne akte i nadzor
zakonitosti,
U Komisiju za Gradsko podruèje Jugozapad b) Povjerenstvo za izbor i imenovanje,
imenuju se: c) Povjerenstvo za odnose s vjerskim zajednica-
1. Zoran Landeka ma i nevladinim organizacijama,
2. Drago Šimunoviæ d) Povjerenstvo za zaštitu ljudskih prava, `albe i
3. Mustafa Selimoviæ predstavke,
e) Povjerenstvo za suradnju i udru`ivanje
U Komisiju za Gradsko podruèje Zapad lokalnih vlasti,
imenuju se: f) Povjerenstvo za odlikovanja i priznanja,
1. Ivan Musa g) Povjerenstvo za posebne kategorije stanovništva,
2. Pavo Šaravanja h) Povjerenstvo za povratak izbjeglih i raseljenih
3. Safet Bošnjiæ osoba.
Lipanj 2004. GRADSKI SLU@BENI GLASNIK Broj 12 - strana 22
Grada Mostara
ODLUKU Èlanak 2.
o imenovanju zamjenika predsjednika Javno poduzeæe "Vodovod" Mostar mijenja
Gradskog vijeæa postojeæi oblik organiziranja i poslovanja, u
društvo s ogranièenom odgovornošæu (d.o.o.).
Èlanak 1.
Za zamjenika predsjednika Gradskog vijeæa iz Èlanak 3.
reda bošnjaèkog naroda imenuje se Suad Društvo je pravna osoba koja samostalno
Hasandediæ obavlja gospodarsku djelatnost radi stjecanja
dobiti.
Èlanak 2.
Imenovani iz èlanka 1. ove Odluke æe funkci- II - TVRTKA, SJEDIŠTE I PEÈAT
ju zamjenika predsjednika Gradskog vijeæa vrši- DRUŠTVA
ti sukladno odredbama Statuta Grada Mostara i
Poslovnika Gradskog vijeæa. Èlanak 4.
Zbog izmjene oblika organiziranja poduzeæa
Èlanak 3. mijenja se tvrtka koja sada glasi:
Odluka stupa na snagu danom donošenja a "Vodovod", društvo za vodovod i kanalizaciju,
objaviti æe se u Gradskom slu`benom glasniku d.o.o. Mostar.
Grada Mostara. Skraæena tvrtka je "Vodovod" d.o.o. Mostar.
Sjedište društva je u ulici Mile Budaka 106. u
Mostaru.
Ur. broj: 01-02- 170/04
Mostara, 27. svibnja 2004. godine Èlanak 5.
U svom poslovanju društvo koristi peèate
Predsjednik Gradskog vijeæa sukladno zakonu i odluci o peèatu Grada
Ivan Musa Mostara ("Gradski slu`beni glasnik Grada
__________________________ Mostara", broj 11/03).
Èlanak 6.
Peèat društva ima oblik kruga, promjera 50
Na temelju èlanka 64. stavak 3. toèka 9. mm i sadr`i tekst sljedeæeg sadr`aja:
Zakona o lokalnoj samoupravi ("Slu`bene "Bosna i Hercegovina, Federacija Bosne i
novine HN@/HNK", broj 4/00) i èlanka 28 Hercegovine, Hercegovaèko - neretvanska
Statuta Grada Mostara ("Gradski slu`beni glas- `upanija/kanton", ispisan na vanjskom obodu
nik Grada Mostara", broj 4/04), a sukladno peèata, manjim slovima, i "Grad Mostar", te puni
odredbi èlanka 76. Zakona o izmjenama i dop- naziv i sjedište društva, ispisan velikim slovima
unama Zakona o gospodarskim društvima u unutarnjem koncentriènom krugu oko grba
Lipanj 2004. GRADSKI SLU@BENI GLASNIK Broj 12 - strana 24
Grada Mostara
Skupštinu društva saziva osnivaè, kao jedini o trajno i nesmetano pru`anje komunalnih
èlan društva. usluga, za koje je registrirano, pod uvjetima, na
Izuzetno, Skupštinu društva mo`e sazvati i naèin i prema normativima koji su propisani
Nadzorni odbor i Uprava društva. zakonom, podzakonskim aktima, odlukama
osnivaèa i drugim propisima,
Èlanak 18. o ispravnost i funkcionalnost komunalnih
Nadzorni odbor ima predsjednika i dva èlana. objekata i ureðaja kojima upravlja,
Predsjednika i èlanove Nadzornog odbora o odreðenu kvalitetu usluga koja podrazumi-
imenuje Skupština društva. jeva, naroèito: zdravstvenu i higijensku
ispravnost prema propisanim standardima i nor-
Èlanak 19. mativima, zaštitu okoliša i drugo.
Nadzorni odbor društva nadle`an je za:
1. pripremu prijedloga i izvršavanje odluka skupštine, Èlanak 24.
2. imenovanje i razrješenje èlanova Uprave i U sluèaju nastupanja poremeæaja ili prekida u
nadzor njenog rada i poslovanja društva, pru`anju komunalnih usluga, odnosno obavljan-
3. usvajanje izvješæa Uprave o poslovanju društ- ju djelatnosti, društvo je du`no, sukladno
va po polugodišnjem i godišnjem obraèunu, zakonu, da o tome obavijesti gradsko tijelo
4. podnošenje Skupštini godišnjeg izvješæa o uprave u èijoj nadle`nosti su komunalni poslovi i
poslovanju društva, izvješæa o radu Nadzornog istovremeno poduzeti mjere za otklanjanje uzro-
odbora i plana poslovanja za narednu godinu, ka poremeæaja i za osiguranje pru`anja usluga.
5. prijedlog raspodjele i naèina uporabe dobiti i
naèina pokriæa gubitka, Èlanak 25.
6. druga pitanja bitna za poslovanje društva, za Sredstva za obavljanje djelatnosti društva
koje nije izrièito odreðeno da o njima odluèu- osiguravaju se iz:
je Skupština društva. o cijene komunalne usluge,
o komunalne naknade,
Èlanak 20. o drugih izvora, po posebnim propisima.
Društvo zastupa uprava.
Upravu društva èine direktor i izvršni direk- Èlanak 26.
tor društva. Osnivaè-èlan društva mo`e osiguravati dodat-
Uprava organizira rad i rukovodi poslovan- na novèana i materijalna sredstva neophodna za
jem, zastupa i predstavlja društvo i odgovara za rad društva, i to:
zakonitost poslovanja društva. o naknadnim ulozima u novcu i materijalnim
Naèin imenovanja èlanova uprave društva, te sredstvima,
njihove ovlasti i odgovornosti urediti æe se o reinvestiranjem novèanih sredstava iz ost-
Statutom društva, sukladno zakonu. varene dobiti,
o pristupanjem novih èlanova društvu,
VII - STATUT DRUŠTVA o iz donacija,
o iz drugih izvora.
Èlanak 21.
Društvo ima Statut. Èlanak 27.
Statut društva donosi Skupština društva. Korisnik komunalne usluge plaæa utvrðenu
Statutom društva ureðuje se voðenje poslo- cijenu za pru`enu komunalnu uslugu.
vanja i zastupanja društva, organizacija društva, Naplatu cijene komunalne usluge organizira i
upravljanje i naèin donošenja odluka, sastav, provodi društvo, i to neposredno od korisnika
naèin imenovanja i razrješenja, ovlasti i odgov- usluge.
ornosti organa društva te druga bitna pitanja Iz cijene komunalne usluge osiguravaju se
sukladno zakonu i ovoj Odluci. sredstva za financiranje djelatnosti individualne
komunalne potrošnje, sukladno va`eæim
VIII - POSLOVANJE DRUŠTVA propisima iz oblasti komunalnog gospodarstva.
Iz cijene komunalne usluge osiguravaju se sred-
Èlanak 22. stva za pokriæe ukupnih rashoda društva nastalih u
Poslovanje društva zasniva se na obavljanju pru`anju te usluge i unaprjeðenje postojeæih
djelatnosti iz èlanka 13. ove Odluke. komunalnih objekata i ureðaja, prema normativi-
Društvo je du`no voditi poslovne knjige i ma i standardima u komunalnim djelatnostima.
saèinjavati financijska izvješæa sukladno zakonu
i drugim propisima. Èlanak 28.
O cijenama usluga koje pru`a društvo odluèu-
Èlanak 23. je, odnosno cijene utvrðuje osnivaè-èlan društ-
U obavljanju djelatnosti društvo je osobito va, na prijedlog Uprave i Nadzornog odbora
du`no osigurati: društva.
Lipanj 2004. GRADSKI SLU@BENI GLASNIK Broj 12 - strana 26
Grada Mostara
ODLUKU III
Popis zakupaca na koje se odnosi ova Odluka
I nalazi se u prilogu i èini sastavni dio ove Odluke
Zbog pripremnih radova na demonta`i luène
skele, kao i radova na infrastrukturi u u`oj jezgri IV
Staroga grada, koji su zapoèeli 21. travnja 2004. Ova Odluka stupa na snagu danom donošen-
godine, zakupci poslovnih objekata koji su u ja, a objaviti æe se u Gradskom slu`benom glas-
vlasništvu Grada Mostara, biti æe osloboðeni niku Grada Mostara.
plaæanja mjeseène zakupnine u periodu od 21.
travnja 2004. godine do 23. srpnja 2004. godine. Ur: 01-02-174/04
Mostar, 27. svibnja 2004. godine
II
Nakon isteka perioda navedenog u toèki I. Predsjednik Gradskog vijeæa
ove Odluke, zakupci su obvezni nastaviti Ivan Musa
plaæanje svojih mjeseènih zakupnina. _________________________
Red
Broj PREZIME I IME ADRESA
1. GOLOŠ MEHO Braæe Fejiæa 69
2. FRKO ALIJA Mala Tepa 1
3. BUROVIÆ RAMO Mala Tepa 7
4. RIZVANBEGOVIÆ GORAN Mala Tepa 13
5. PINTUL AMIRA Mala tepa 17
6. KADIÆ AZER Mala Tepa 19
7. HAND@IÆ EKREM Kujund`iluk 1
8. FORTUNA TRADE TOURS BIJAVICA MILI Kujund`iluk 2
9. KURT ISMET Kujund`iluk 5
10. GOSTO INDIRA Kujund`iluk 6
11. BRKOVIÆ DUTKA Kujund`iluk 7
12. BAD@AK AZER Kujund`iluka 7a
13. BAD@AK ADNAN Kujund`iluk 9
14. BAD@AK OSMAN Kujund`iluk 9 a
15. TANOVIÆ D@ENAD Kujund`iluk 10
16. HAD@AJLIÆ MUSTAFA Kujund`iluk 10
17. JAKIROVIÆ ALICA Kujund`ilik 11
18. BATLAK(Nijaza) SALKO Kujund`iluk 11
19. MEHIÆ REMZETA Kujund`iluk bb
20. NOVAKOVIÆ RIJAD Kujund`iluk bb
21. PEHLIÆ ENVER Kujund`ilu bb
22. KOSOVIÆ TARIK Kujund`iluk bb
23. JOGUNOVIÆ SANEL Kujund`iluk bb
24. KATICA HILMIJA Kujund`iluk bb
25. ZEÈIÆ MUSTAFA Kujund`iluk bb
26. TORLO ŠEFIK Stari most 2
27. FAZLINOVIÆ MIRSAD Stari most 7
28. ŠAHOVIÆ ÆAMIL Stari most bb
29. DURAKOVIÆ EDIN Jusovina bb
30. STRANJAK KADIRA Jusovina bb
31. ÆORIÆ ENEZ Jusovina bb
32. KAHVO MULIJA Tabhana bb
Lipanj 2004. GRADSKI SLU@BENI GLASNIK Broj 12 - strana 32
Grada Mostara
List izlazi prema potrebi. Pretplata za 2003. godinu iznosi 100 KM. Pretplata, prodaja i priman-
je oglasa obavlja se u ulici Adema Buæa 19 u Mostaru. @iro raèun broj: 1610200009950649 kod
Raiffeisen bank d.d. Mostar. Pretplatnicima koji se pretplate tijekom godine ne mo’emo jamèiti
prijam svih prethodno izdatih brojeva.
Na temelju mišljenja Federalnog ministarstva obrazovanja nauke kulture i športa br: 07-15-99/02
od 27. 3. 2002. godine «Gradski slu’beni glasnik» Grada Mostara je proizvod iz èlanka 19. toèka 10
Zakona o porezu na promet proizvoda i usluga na èiji se promet ne plaæa porez.