Professional Documents
Culture Documents
Filozofski fakultet
Odsjek za b/h/s jezik i knjievnost
UVOD
U ovom seminarskom radu bavit emo se jezikom usmenog stvaralatva bonjaka kojim se
detaljnije Lejla Naka i ija e nam studija biti osnov ovog rada.
Bosanski jezik je i danas komplikovan kada su u pitanju neki njegovi elementi, npr. refleks
jata, odnosno ikavizam i ijekavizam, problem afrikata itd. Svi ovi problemi datiraju jo iz stare
bonjake usmene tradicije koju emo mi u okviru ovog seminarskog rada razraditi. Pored
usmene bonjake tradicije pisat emo i o epskoj i lirskoj tradiciji i njihovim karakteristikama.
Cilj ovog rada jeste da nas dovede u blisku vezu sa bonjakom tradicijom i da nas uputi na
promjene koje su se deavale u bonjakom izrazu od starog doba do savremenog.
Knjievnojeziki izraz Bonjaka moe se podijeliti u etiri faze koje su bile zastupljene u
turskom periodu. Od te etiri faze, usmena faza je najvie doprinijela razvitku jezika i njegovog
izraza i ima puni status podstandardnog idioma.
Iz divanske knjievnosti u jezikom izrazu Bonjaka nasljeuje se mitoloki i duhovni prostor,
stilogenost osobnih imena i simbolika orijentalne poetske leksike.
Alhamijado knjievnost utjecala je na stih i rime koje su bile drugaije od narodnih formi.
Krajinika pisma su bila bliska srednjovjekovnoj diplomatskoj tradiciji i otvorio put inovativnoj
i bogatoj sufiksaciji ime se iri leksika domaeg jezika a smanjuje se broj orijentalnih jezikih
izraza.
Preokret u jezikom izrazu Bonjaka poinje nakon odstupanja od alhamijado izraza, koji je bio
ikavsko-ijekavski, i knjievnih izraza na orijentalnim jezicima.
Prva djela koja su mogu nazvati modernistikim bila su djela Baagia koji odstupa od
zastarjelog alhamijado izraza.
Usmeno stvaralatvo ima svoje korijene iz predturskog perioda to se dokazuje velikim brojem
slinosti izmeu izraza Bonjaka, Srba i Hrvata. Usmeni izraz stvaralatva je omoguio
Bonjakom narodu ouvanje identiteta. Taj je izraz dio novotokavske folklorne tradicije koja se
oblikovala na irem epsko-lirskom novotokavskom podruju.
Jezik pjesama ima karakteristine odlike autohtonog govora (ikavizam/ijekavizam,
takavizam/akavizam), ali i naddijalekatske odlike koje svjedoe o novotokavskoj folklornoj
koini. U bonjakoj epici zapaena su dva suprostavljena tipa pjesama, juni i zapadni i u oba se
smjenjuju elementi suprotnog.
Razvijena bonjaka epska tradicija posjedovala je sve elemente tokavskog narjeja, ali i
odlike koje su karakteristine smao za nju.
Odreeni autori su je tumaili kao odraz starine i arhainosti, a ne kao istonjakog
pretjerivanja. Albert Lord je njene mitske elemente muslimanske islamske tradicije smatrao
kao najdragocijenije na Balkanu jer su one sauvale i razvile mitske uzore bolje kranske
tradicije koja je krenula ka hajdukim i historijskim pjesmama.
Sr jedne epske tradicije u pjesmama se zasniva na mitskim uzorima vie nego na historiji.
Muslimanska tradicijaosigurala je osnovni kontinunent s dalekom prolou i pomogla da se iz
prastarog materijala razvije poetska struktura koja zasluuje ime epike.
Drugi autori su osudili osporavanje autonomnosti bonjake epike u sklopu junoslavenske
injenim isticanjem identinosti sa srpskim i hrvatskim pjesnitvom. Pri tome se zanemarivala
injenica da su u Vukovoj zbirci muslimansku usmenu tradiciju prenosili kranski pjevai koji
su posuivali odreene elemente iz tih pjesama ( sie, motive ili sadrajne slinosti) kao i cijele
pjesme.
Istraivanjima su utvrena dva tipa bonjake epike: hercegovaki i krajinski. Hercegovaki
tip se vie pribliava kranskoj nego krajinskoj epici po obliku pjesme. Krajinska epika je
nastala kao rezultat njenog graninog poloaja u 16. i 17. Stoljeu, odakle je naslijedila poseban
peat herojstva o kojem je pisano po srednjovjekovnim oblicima pjevanja i epski ton begovskog
patosa u sjeanju na staru slavu. Tu se javlja i plemiko-staleka cenzura gdje su mecene dvorova
dovodili pjesnike i itali i sluali njihove pjesme pritom ih i kritikovali.
Krajinska epika se odlikuje bogatim unoenjem kulturnohistorijske grae u kojoj se pokazuje
mo i gospodstvo na moderniji nain, obuhvatanjem obimnije radnje sa veim brojem lica,
pohodi masa, romantini-avanturistika zbivanja sa mnogo zapleta i preokreta. Sve to je bilo
razlog epske opirnosti u okviru krajinske epike. Ep je vie bio izvjetaj sloene radnje sa
jednosmjernim voenjem iste i retrospekcijom na neka od prethodnih izlaganja.
Posebnost bonjake usmene tradicije na leksikom planu ogleda se u velikom broju
orijentalizama koji su koriteni u kulturi toga vremena. Porijeklo tih orijentalizama ima porijeklo
od orijentalne arhitekture (kula, ardak, avlija, pender), religije (sabah, akam, damija),
feudalnih drutvenih uloga (sultan, vezir, beg). Posljedna vrsta orijentalizama, feudalne titule, je
u radnji proizvodila dramatinost samim tim nadreenim i podreenim poloajima.
Jedna od osobitosti bonjake epike jeste i pisanje pisma jer je ono obuhvatalo mnotvo
turskih izraza (divit, hartija) kao i ceremoniju prilikom koje sultan poziva svoga pisar kada eli
nekome neto poruiti.
Posebnost usmenog bonjakog jezikog izraza treba da nam prikae pravce ujednaavanja
zapadnih i arhainijih crta samog izraza. Jezike crte koje imaju udio u tom ujednaavanju
nazivaju se poetizmi i prihvataju se kao epski jeziki manir po kome se poznjr epska umjetnina.
4
Naddijalekatska priroda ove poezija posljedica je tenje pjevaa da ujednae izraz, odnosno
da jeziki izraz u umjetnikoj funkciji bude prihvatljiviji na irem prostoru. Ovdje se pjevaima
moe prikazati romantina uloga u ouvanju jezikog jedinstva. Osnovne karakteristike jezikog
izraza nastale su vjetinama kojima se oblikovala epska forma, odnosno kao umjee kojim su
pjesnici ispunjavali prostor ili vrijeme koje je ostajalo slobodno u pjesmi ili za vrijeme njenog
izvoenja.
Da je jeziko ujednaavanje posljedica sistema obrazaca uoava se i u razlikama starih
padenih oblika za mnoinu imenica, kao i u ikavskoj osnovi zapadnobosanskih pjesama. Ovdje
moemo govoriti o novotokavskom usmenoj koini, kao i o bonjakoj usmenoj koini. Primjeri
arhainih padea prisutni su u oba oblika epike kao stilski elementi, zapadnoj i junoj, ali i u
srpskoj koini.
Da bi pisali pjesmu svi lanovi kolektivnog stvaralatva morali su znati, prvo, kako se pravi
pjesma. Ukoliko vlasnik pjesme poznaje dobro sve elemente epskog umjetnikog stila on mora
znati i prenijeti to narodu ili na osnovu neke pjesme napraviti i novu.
Gramatika ove poezije je gramatika koja iziskuje versifikaciju, odnosno umjetnost stvaranja
obrazaca koji omoguavaju podeavanje fraze i stvaranje fraza putem nalaogije. Usmena epika
posjeduje skupine rijei koje se redovno koriste pod istim metrikim uslovima da izrazi datu
osnovnu ideju. Sve te formule i obrasci ne spreavaju pjevaa da u odreenoj formuli zamijeni
neku rije drugom, preoblikuje stare i stvara nove fraze.
Koritenjem fromula i obrazaca, ustaljenih, se uva tradicija i sazvuje sa dalekom prolou
jer veina njih pripada zajednikoj zalihi formula iz zajednike tradicije.
3. ZAKLJUAK
4. SADRAJ
1. Uvod
2.2.
2.3.
2.4.
2.5.
5
6
7
8
3. Zakljuak
5.LITERATURA
1. Naka, Lejla, hrestomatija i historije knjievnoga jezika II dio
10