You are on page 1of 22

Evlogitaria, Plagal of Tone 1

     
Bles - sed art thou,

 
The

as

sem

Lord,

to

dead,

an -

bly

Bles - sed art thou,

 

pas - sion,

Lord,

    

do

ye

ye

wo

raised

death,

up

A - dam with thy -

 
-

me

thy

teach

  

 

ci -

sta - tutes.


of




dis

des.

       
men

the

min-gle myrrh with tears

 

         

was

 

of

freedallmenfrom ha





 

       


     

num - bered a - mong

who hast

Why

gels

thee

and who hast

and

sta - tutes.

    

 

     
 

hadst de-stroyed the might

 

self,

of

thou who



thy

    

viour,

me

    

see

  
Sa

teach

 



    

     
mazed

- ples?


com -

Evlogitaria, Plagal of Tone 1 (page 2)

    

    

ra

an

 
The

   

myrrh - bear-ing

  
ris - en

ex -

wo

ult,

for

the

Sa

from

the

sep -

     
Bles - sed art thou,

Lord,


to


but

The

Be

teach

cher

an

an - gel

with

came



hold

the

viour

hath

me

thy

sor

row

is

sta - tutes.

  

tened

      



lam - en

to

  





- cher.

    

time for

grave

the myrrh-bear-ers has

sep - ul

 

- ul -

 

    

thy

the




ear - ly morn

     

     
At

in

men:




and

gel




 

grave

    

ad - dressed the



diant

ta

  
them

tion;

and

said:

   

end - ed; weep no

more.

 
And

Evlogitaria, Plagal of Tone 1 (page 3)

  


tell

the

pos - tles of the

      
Bles - sed art thou, O Lord,

The

     
myrrh

and

tion.

   

teach

un - to

they

heard

un

to

   
ing

a - mong the

the

    
Fa

ther

sep


and

Sa

an

an -

gel


as

do

count the Liv -

   

God,

he

is

ris - en

   

cher.

Glo -ry to the

        

to the Son and

rit.

to the Ho - ly

   

ye

say

  
Why

viour,




ul

came with

     
-

tutes.

men

    

For,

      
from

 

dead?

them:

sta




    
ing

        

tomb,

  

thy

thy

me

myrrh - bear- ing wo

 

Re - sur-rec -

    

 

    

   

Spi

Evlogitaria, Plagal of Tone 1 (page 4)



 
We

wor

ship

  
his

ni

to

the

    



gin,

Spi

ty,

and

 

One

ver

and

un

giv

      
of

thou didst

Se - ra - phim:

Lord.

   

to

  

By

in

  

er

 




 

the

     

Ho - ly art thou,

rit,

   

ly,



    

    

Giv

ther

cry out with the

 

ly

we

ges. A - men.

birth

now and



Vir

Tri

   

   

   

and

Ho



Ho

  

   

Both





- ly

sence,

Ho - ly,

Fa

    

  
es

the

and the

  

Ho -

 

Son



life,

ges

   
-

ing

   
O

      
res

cue

of

A - dam from


sin

Evlogitaria, Plagal of Tone 1 (page 5)

and didst

grant

Eve

  
for

back

 
-

to

life


lu -

Al - le

- i

 
-

lu

in - car

a,


a,

nate

glo

gui - ded

from.


-

  
-

a,

Al - le -

- ry

to

thee,

God.

 

a,

Al - le -

   
-

thee

Al - le - lu - i

 

 

 

a,

Al - le - lu

glo -

row;




a,



of

 

 



sor

 

  

lu - i -

of

who had fal - len there

   
lu

him

   

in - stead

    

le

joy

Man who was




Al

   

the God and



ry

to thee, O

      
God.

Item de virginibus
Hildegard von Bingen (1098-1179)
O most noble Greenness, rooted in the sun,
And who shines in bright serenity upon the wheel,
Nothing on earth can comprehend you,
You are encircled in the arms of divine mysteries.
You are radiant as the dawn and burn as the flame of the sun.

O nobilissima viriditas, quae radicas in sole,


et quae in candida serenitate luces in rota,
quam nulla terrena excellentia comprehendit,
tu circumdata es amplexibus divinorum mysteriorum.
Tu rubes ut aurora et ardes ut solis flamma.

cas

da

in

ro

V
-

ni

ta

tas,

le,

ter

cir

bus

di

ta

es

vi


no - rum
my - ste - ri
o - rum.

V
ut

di

ces

cum - da

na

di

ex - cel - len

lu

re

tu

can

si

ra

in

la

quae

quae

et

te

lis

bi

dit,

nul

xi

quam

ple

di

com - pre - hen

ta,

am

so

ti

vi - ri -

in

se - re

ma

* no


V b

au

ro

ra

et

ar

Tu

ru

bes

b b
des
ut
so
lis
flam
- ma.

Edited by Cheryl Lynn Helm, 2004

SPERGES ME DOMINE

Ordinarium Missae

In Dominicis ante horam tertiam ( si canta, prima della Messa ambrosiana allaspersione dellacqua - fuori
dal tempo Pasquale nel Tempo Pasquale si canta il Vidi aquam ) Ps. 50: Miserere mei Deus
Intonazione consigliata: dalla nota La

vggh g bgffgfg Jhg bgffgk/g /g ,g gbgfgh gfgJhgfgbg h gffgcg c F lbg / /g k/gfgbg,fh g h gfgh gf gH
vgh g g ffj]g fbg h cg h cg gfgh g bg /g /gf/g /g /gfg/g gFfg/g f/g ff/g ff/g ff/g ffHgffH
vff/ff/gfg/g /gff]g /g ffbgfgh cg g gh g bgffgf g JhgH
A-sper-ges me Do-mi-ne,

ni-vem de- al-ba-bor

hys-so-po et mun-da-bor

la- va-- bis me, et su-per

Ps.50: Mi-se-re-re me -i De-us * se-cun-dum ma-gnam

mi--se-ri- cor-di-am Tu-am

A-sper-ges me ..

Tu, o Signore, mi aspergerai con lissopo, e io saro purificato; mi laverai e io diventero piubianco della neve.
Abbi pieta di me o Dio, secondo la Tua grande misericordia.

Trascrizione al computer con font meinrad a ( Abbazia di St Meinrad Indiana ) di Giovanni Vianini Milano, SCHOLA GREGORIANA MEDIOLANENSIS, anno 2002
Servizio liturgico: Basilica di S. Marco, Milano Abbazia di Chiaravalle, Milano
02 70.104.245 vianinigiovanni@mail.virtuale.it www.cantoambrosiano.com

...

#
c l
#j
J=l l
j
j
J j
J j
J
J j
J l # l #
J j
J j
J j
J j
J j
J l j
=============================
l&



ll
l
l
l
l
l
- , -- - - ,
- - - - - - .
l l l l l
l

_ l _ _ j
l l

j
_j
j
l l j
j
j
j
j
j
l j
j

l # c l

J l l
l
J J l l
J J J J J J l J J J
Ll=============================
?


.

#
.
j


j
j
j
j

J
=l l

=============================
l&
l

#J J l #
l

l
ll
l
l
l
- - - - ,
- - - - - - .
- ,
l
ll
l
l
l
j
j
j
j
j
j

j
j

_
_
_
_
_
_
_
_
_
_

l # J J l .
ll
l
l .
J

L=============================
=l l
l
l?
l

l

#2

j
j
j
j
c
J j
J
J j
j
J l =l l

J j
j
j
J l #
J J
=============================
l&
J J l j
#j


J J

l
l
l
l
ll
- - - , - - - - -.

l
l ll
l
l _ _j
j
_j
j

_
_
_
_ _

l # 2
lc
l J J
l

l l

l?
l
=l l
L=============================

l

c
5
j

J=l

J
J
j

J
j
J l
j
=============================
l&
J
J
J
l #
#j
#

l
l
l
- -
- - -

- ,

l
l


l

l
_
l 5
J
j
J
j

J
j
J j
j
j
l
j
l # j

c
J

J
J
J l

L=============================
l?
l4
=l

.

j

# 3

j
c

J
.

J J
=l l
l=============================
& 4
l
l

l
l
l
ll
- - -

- .

l
l
l
ll
j
j
j
j

__

_
_
_
_
_
_
_
_
_

l # 3
l c
l
ll

Ll=============================
?
l
l
=l l

#3

j
c

4
J
j

&
=l l
l=============================
l #ww

J
l

J
#J
J
J
J

l
ll
l
l
- - - - - - -
.
l
ll
l
l
w

l # 3
ll
l c
l #

J
J
J
J
J

Ll=============================
?
=l l
l
l

# 2

.
j

j
=l l

J
J
J
J
J
J
.
J J
=============================
l .
l
l
l&

ll
l
l , l - - , - , l - .
-

ll
l
l
l l
.
j
j
j
j
j
j
j
j
_

_
_
_
_
_
_
_
_
_

ll
l # J J
l .
l c .
l 2
J
J
J
J
J
J

Ll=============================
?
l
l
l
=l l


#
j
j

J j
j
j
c

J j
J l J J j
J j
J j
J j
J
J j
j
J j
J j
J j
J j
J l j
l & #j
=============================
J J J=l


l l
l
l
- - - - - - - - - - - -
l l l
l
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
_j
_j
J _j
J _j
J _j
J l

J j
J l _ _j

l c j
l #
J J J J J J l l J J =l
l ? J J J J
L=============================
U
#

J
j
j
J j

J j
j
.
J #j
j
J j
J l # l ww =
l=============================
&

J l .
J l .

l
l
l
l
l

.
- - - - ,
- - - - ,
- - - .

l
l
l
l
l

j
j
j

j
j
j
_j
j

_
_
_
_
_
_
_
_
_
_

w
w

l # J J l .
l .
l
l w
J

l
l _w =
Ll=============================
?
l

l
u

, , , 2002.

Blessed is he that cometh, Tone 1


DEACON: With fear of God and faith and love, draw near.

 

Bles - sed

 

 

is

he

that

 

name

of

  

 
Lord
  

the

 
 


and


 
hath ap
 


 
com - eth
 

 
Lord.


God

is

the

 

peared

un - to



 
 

 
in the
 


 
us.


1, 1z:

3 - -e

a - - .

1 -

- - 1 - , - -1 - z

3 - -e -Y, - e -

- -Y Y, - e - 3

- - 1 - , -1 -z 3 -e

a - 1 - .

- - 1 - , - 1 - z

- - 1 - , - 1 - z - e - a - - 1 - .

G
I

# - Y.

En entrant en ung jardin


Texte de Clment Marot

Claudin de Sermisy (C.1490-1562)


Trente et une chansons musicales 4 parties (fol.6v) - Attaingnant, 1529

b C Superius & b C
B

ung jar - din

j'ai

Vb C

En

ung jar - din

j'ai

En

Contratenor

Bb C

Bb C

Tenor

? C
b

Bassus

&b
vec

b
V C

a -

vec

He - lai - ne

qui

de -

man - doit

au

Mar - tin

a -

man - doit

Guil - lot

Mar - tin

de -

trou - ve

Guil - lot

qui

V b .
b

trou - ve

He - lai - ne

en - trant en

? C
b

Vb

en - trant en

ma - tin

au

ma - tin

son

pi - co

son

pi - co

tin,

son

beau

tin,

son

beau

10

&b
pe - tit

pi - co

b
V

Vb
pe - tit

pi - co

?
b

tin

non pas d'a

U
w
-

vai - ne

U
w

U
w

tin

pas d'a

non

vai

U
w
ne

Copyright 2001 by ARENA (http://arenai.free.fr)

Guil - lot

donc

luy a

donc

Guil - lot

luy a

-215

&b
dit,

(*)

Guil - lot

dit

Vous au - rez

donc

luy

Vb

Vb


Guil - lot

?
B

20

dit,

donc

cre - dit,


vous au -

dit

Vous au - rez

bien ce

cre - dit,

vous au -

quand je

pre - nes

(*)

Vb

se - ray en

Vb

quand je

se - ray en

pre - nes

rez

25

&b
tit


car

par

trop grant ap - pe - tit

lai - ne

mais n'en

lai - ne

mais n'en

..
vient

qu'ung pe -

qu'ung pe -

a #
..

sou - vent la

pan - ce

plai

ne.

Vb

..

N ..

Vb

..

..

tit

bien ce cre - dit

?b

bien ce cre - dit

bien ce

&b
rez

luy

?b

car

par

trop grant ap - pe - tit

vient

.. b

sou - vent la

pan - ce

plai

(*) Erreur de l'diteur ou dissonance volontaire ? La plupart des ditions modernes ont modifi ce passage pour sauver la consonance,
en notant Si, La, Sol, Fa au superius et Fa, Fa, R, R au Contratenor (mesures 16 & 20).
(*) The editor's mistake or a voluntary dissonance? Most modern editors have modified these two measures.
They usually indicate: B, A, G, F for the superius part, and F, F, D, D for the contratenor part (measures 16 & 20).

Copyright 2001 by ARENA (http://arenai.free.fr)

ne.

..

You might also like