Professional Documents
Culture Documents
You...
15
00:00:28,860 --> 00:00:30,360
will inherit the earth.
16
00:00:34,239 --> 00:00:37,473
_
17
00:01:17,970 --> 00:01:19,480
TRAINING
18
00:01:55,213 --> 00:01:56,613
Spread out.
19
00:02:20,138 --> 00:02:21,270
Clear.
20
00:02:27,646 --> 00:02:28,411
Shit.
21
00:02:38,457 --> 00:02:39,589
Let's go.
22
00:02:50,902 --> 00:02:52,201
Hold up. Hold up.
23
00:02:53,772 --> 00:02:55,572
Alright, come on.
24
00:02:57,476 --> 00:02:58,808
10K.
25
00:03:06,084 --> 00:03:06,950
Keep up.
26
00:03:07,452 --> 00:03:08,451
Hold.
27
00:03:09,721 --> 00:03:10,720
Hold. Hold.
28
00:03:35,079 --> 00:03:36,379
This really the border?
29
00:03:36,414 --> 00:03:38,047
44
00:03:57,235 --> 00:03:59,168
You've got to try, man.
45
00:03:59,203 --> 00:04:01,137
Remember the mission.
46
00:04:13,051 --> 00:04:14,183
I can't hold them!
47
00:04:35,740 --> 00:04:36,873
Down here!
48
00:04:36,975 --> 00:04:39,475
You said it was
time for a miracle.
49
00:04:40,078 --> 00:04:41,410
Hey, do you wanna die?!
50
00:04:43,748 --> 00:04:45,281
Okay, let's go!
51
00:05:10,675 --> 00:05:13,342
In the name of La
Reina de los Muertos,
52
00:05:13,444 --> 00:05:15,078
Queen of the Zeros Cartel,
53
00:05:15,113 --> 00:05:17,179
I strongly suggest you
lower your weapons.
54
00:05:17,215 --> 00:05:19,482
Like the Z Weed Zeros?
55
00:05:20,418 --> 00:05:22,318
That would be us.
56
00:05:23,287 --> 00:05:25,387
Then I believe
57
00:05:25,757 --> 00:05:28,024
you are looking for me.
58
72
00:06:52,677 --> 00:06:54,210
If you lower your weapons,
73
00:06:54,245 --> 00:06:56,846
you have my word
you will be safe.
74
00:06:57,048 --> 00:06:59,148
Look. If I wanted you dead,
75
00:06:59,184 --> 00:07:01,550
we would have left you
out with the zombies.
76
00:07:01,953 --> 00:07:06,189
But La Reina is looking for you.
She will give you the reward.
77
00:07:06,357 --> 00:07:09,025
Remember the mission.
78
00:07:24,709 --> 00:07:26,375
What is that smell?
79
00:07:26,410 --> 00:07:30,179
The future. We've found out a
way to pay for the new world.
80
00:07:30,215 --> 00:07:32,314
We no longer have enemies.
81
00:07:32,951 --> 00:07:34,751
We have resources.
82
00:07:38,056 --> 00:07:41,090
So you just leave your
resources down here to rot?
83
00:07:41,126 --> 00:07:44,026
We let them compost.
Composting creates heat.
84
00:07:44,062 --> 00:07:45,394
Heat creates energy.
85
00:07:45,429 --> 00:07:47,864
99
00:08:47,391 --> 00:08:49,792
So this La Reina de los Muertos,
100
00:08:49,828 --> 00:08:53,329
Queen of the Dead, she'll
give us the bounty?
101
00:08:54,132 --> 00:08:55,331
She will.
102
00:08:55,366 --> 00:08:58,434
And it won't be that bullshit
bounty the CDC will pay you.
103
00:08:58,469 --> 00:09:00,303
Then I guess we should meet.
104
00:09:00,638 --> 00:09:02,705
That's a wise choice.
105
00:09:27,365 --> 00:09:30,166
La Reina awaits your presence.
106
00:09:45,816 --> 00:09:47,183
Mi Reina.
107
00:09:52,556 --> 00:09:55,024
El Murfi.
108
00:09:55,493 --> 00:09:57,193
The savior.
109
00:09:57,228 --> 00:10:01,264
I have been looking for
you for a very long time.
110
00:10:01,699 --> 00:10:04,333
And you must be Roberta Warren.
111
00:10:04,468 --> 00:10:07,904
Excuse me, Lieutenant
Roberta Warren.
112
00:10:08,907 --> 00:10:10,039
I am.
113
00:10:10,141 --> 00:10:12,975
You are the leader
of this group?
114
00:10:13,144 --> 00:10:15,778
The one who brought
me my Murphy?
115
00:10:19,083 --> 00:10:20,116
Yes.
116
00:10:20,751 --> 00:10:22,618
Impressive.
117
00:10:25,890 --> 00:10:28,657
Leave it to Santa Muerte
to work for a woman.
118
00:10:28,692 --> 00:10:30,826
I've sent dozens of my best men
119
00:10:30,861 --> 00:10:33,695
searching for El Murfi
to bring him to me.
120
00:10:33,798 --> 00:10:37,433
And you're the only one who
was able to accomplish this.
121
00:10:40,504 --> 00:10:46,742
And you are very slippery prey.
122
00:10:48,079 --> 00:10:51,280
You said you have
been looking for me.
123
00:10:51,316 --> 00:10:54,216
Sent your men to
hunt and capture me.
124
00:10:54,552 --> 00:10:56,518
Care to tell me why?
125
00:10:57,455 --> 00:10:58,487
No.
126
00:10:59,523 --> 00:11:01,757
I'd rather show you.
127
00:11:06,364 --> 00:11:09,365
You don't need no weapons here.
128
00:11:16,507 --> 00:11:18,441
Don't hurt yourself.
129
00:11:27,018 --> 00:11:28,317
What's the plan here?
130
00:11:28,353 --> 00:11:32,989
Stay alive. Get out when we can.
With Murphy.
131
00:11:44,435 --> 00:11:48,137
When the rest of the world
descended into chaos,
132
00:11:48,172 --> 00:11:49,972
we survived.
133
00:11:50,341 --> 00:11:52,141
And we found our true purpose.
134
00:11:54,145 --> 00:11:57,380
We have a bounty of
resources at our disposal.
135
00:11:57,415 --> 00:12:01,517
Yeah. Escorpion told us
all about your resources.
136
00:12:01,619 --> 00:12:05,587
I wouldn't believe everything
that mi Escorpion says.
137
00:12:05,623 --> 00:12:09,091
He's prone to exaggerate. And
he likes to intimidate people.
138
00:12:09,127 --> 00:12:11,994
Perhaps that's why the people
look to me for inspiration...
139
of all my efforts.
153
00:13:00,545 --> 00:13:03,546
All we need is the
blood of El Murfi
154
00:13:03,714 --> 00:13:07,616
to make my dreams of
creating a cure a reality.
155
00:13:14,825 --> 00:13:17,460
Welcome to my laboratory.
156
00:13:30,722 --> 00:13:33,242
AUTHORIZED PERSONNEL ONLY
"CAUTION - EYE PROTECTION REQUIRED"
157
00:13:39,450 --> 00:13:40,816
Murphy.
158
00:13:46,332 --> 00:13:47,468
Kurian.
159
00:13:47,469 --> 00:13:49,523
You son of a bitch.
160
00:13:49,524 --> 00:13:51,859
So this is where the
Zeros took you.
161
00:13:52,570 --> 00:13:54,937
I thought they were
gonna kill you.
162
00:13:54,973 --> 00:13:57,407
Glad they didn't. Now
I can do it myself.
163
00:13:57,442 --> 00:13:58,574
Warren.
164
00:13:59,277 --> 00:14:00,810
You two know each other?
165
00:14:00,845 --> 00:14:04,247
You hear about the nuclear
strike in Colorado?
166
00:14:04,649 --> 00:14:05,948
Colorado?
167
00:14:05,984 --> 00:14:07,650
That's where you disappeared
168
00:14:07,685 --> 00:14:09,819
with all my research
and my money?
169
00:14:09,921 --> 00:14:11,921
You brought me here to atone.
170
00:14:11,956 --> 00:14:14,491
I am atoning.
171
00:14:15,093 --> 00:14:17,793
And look. Here he is.
172
00:14:20,732 --> 00:14:22,565
Lieutenant,
173
00:14:23,168 --> 00:14:25,235
I understand you.
174
00:14:25,270 --> 00:14:27,370
If someone tried to kill me,
175
00:14:27,406 --> 00:14:30,907
I would not rest until
I took my revenge. But
176
00:14:31,843 --> 00:14:35,245
you're not going to kill
my doctor, are you?
177
00:14:36,181 --> 00:14:37,313
No.
178
00:14:37,916 --> 00:14:39,849
Why not? I would.
179
00:14:40,485 --> 00:14:42,318
Because you took my gun.
180
00:14:44,226 --> 00:14:47,557
Yes, I did.
181
00:14:49,528 --> 00:14:51,727
But something tells me,
182
00:14:52,097 --> 00:14:56,132
a smart woman like you, a team
183
00:14:56,168 --> 00:15:00,603
who've traveled thousands of
miles across the country,
184
00:15:00,638 --> 00:15:03,173
crossed a border,
185
00:15:03,275 --> 00:15:06,943
can make weapons out of
just about anything?
186
00:15:08,447 --> 00:15:09,812
Yes.
187
00:15:10,382 --> 00:15:11,647
So tell me.
188
00:15:14,453 --> 00:15:16,819
Why do you not
take your revenge?
189
00:15:19,257 --> 00:15:23,293
Because he might be the only
one who can synthesize a cure.
190
00:15:24,028 --> 00:15:25,428
Yes.
191
00:15:27,566 --> 00:15:29,232
Very good.
192
00:15:30,668 --> 00:15:33,303
I know how frustrating it is.
193
00:15:34,172 --> 00:15:38,141
It seems like sometimes
to save humanity,
194
00:15:38,510 --> 00:15:42,011
we have to put up with a few
disagreeable men.
195
00:15:42,714 --> 00:15:44,880
That is going to change.
196
00:15:46,151 --> 00:15:47,584
Now this one.
197
00:15:47,619 --> 00:15:50,753
It is no ordinary man
198
00:15:50,788 --> 00:15:54,957
who will sacrifice himself
for the sake of humanity.
199
00:15:55,293 --> 00:16:00,330
Santa Muerte is going to
smile upon you, Mr. Murphy.
200
00:16:00,365 --> 00:16:02,698
And you are going to bless us
201
00:16:03,201 --> 00:16:05,001
with your presence
202
00:16:05,137 --> 00:16:07,604
until the end of our days.
203
00:16:07,705 --> 00:16:12,041
Okay, whoa, whoa. Sacrifice?
Kurian, you never said anything
204
00:16:14,312 --> 00:16:16,546
I thought you only
needed his blood.
205
00:16:16,581 --> 00:16:19,715
You're not gonna
hurt him, right?
206
00:16:19,751 --> 00:16:21,618
I'll try not to.
207
221
00:17:02,794 --> 00:17:04,527
Best I could do.
222
00:17:04,629 --> 00:17:06,529
Now then, your reward.
223
00:17:06,565 --> 00:17:08,964
I can equip you with
224
00:17:09,000 --> 00:17:13,069
a decade worth of gasoline,
bullets, a vehicle,
225
00:17:13,104 --> 00:17:14,404
five vehicles.
226
00:17:14,439 --> 00:17:16,239
Yeah, we'll... we'll
take all that.
227
00:17:16,274 --> 00:17:18,441
Take them where, do you think?
228
00:17:18,476 --> 00:17:19,742
Somewhere without zombies.
229
00:17:20,412 --> 00:17:21,444
And where's that?
230
00:17:21,479 --> 00:17:22,878
You have zombies here.
231
00:17:22,914 --> 00:17:25,981
Sure, we do. But thanks
to you, not for long.
232
00:17:26,851 --> 00:17:29,652
You see the potential here, yes?
233
00:17:31,122 --> 00:17:32,422
Well I see potential
234
00:17:32,990 --> 00:17:34,357
in you.
235
00:17:36,027 --> 00:17:39,429
So I could send you back
into the apocalypse or
236
00:17:39,764 --> 00:17:42,265
I can offer you a place here.
237
00:17:43,368 --> 00:17:45,501
As a part of your drug cartel?
238
00:17:45,537 --> 00:17:47,169
As part of a new society.
239
00:17:47,205 --> 00:17:53,976
The beginning of the first
post-zombie society.
240
00:17:54,212 --> 00:17:58,448
The cartel, the organization
241
00:17:58,783 --> 00:18:01,183
is only a means to that end.
242
00:18:03,187 --> 00:18:05,455
Seems too good to be true.
243
00:18:05,790 --> 00:18:07,156
It isn't.
244
00:18:07,525 --> 00:18:10,660
It's a small price to
pay to begin again.
245
00:18:12,130 --> 00:18:16,031
Sacrifices are often made
for the greater good.
246
00:18:18,069 --> 00:18:20,536
But the choice
247
00:18:21,606 --> 00:18:24,340
is entirely up to you.
248
00:18:33,951 --> 00:18:35,385
Take the offer.
249
00:18:35,420 --> 00:18:37,553
What? Why?
250
00:18:37,656 --> 00:18:39,489
Los Zeros don't give options.
251
00:18:39,524 --> 00:18:41,223
If you take the bounty,
252
00:18:41,259 --> 00:18:43,793
you'll never live to see it.
253
00:18:50,835 --> 00:18:51,934
You are...
254
00:18:51,969 --> 00:18:54,537
more generous than I
could have hoped for.
255
00:18:54,806 --> 00:18:56,372
We'll stay.
256
00:18:57,074 --> 00:18:58,675
Good.
257
00:18:59,678 --> 00:19:01,977
I am very pleased.
258
00:19:04,316 --> 00:19:08,484
Now there's just the little
formality of an examination.
259
00:19:08,886 --> 00:19:10,820
Like a personality test?
260
00:19:11,088 --> 00:19:12,922
Not exactly.
261
00:19:15,893 --> 00:19:17,393
What have you been doing?
262
00:19:17,429 --> 00:19:18,428
Experimenting.
263
00:19:18,463 --> 00:19:20,430
292
00:22:17,208 --> 00:22:19,542
I'm gonna do you a favor.
293
00:22:21,880 --> 00:22:25,014
No!
294
00:22:39,096 --> 00:22:40,796
To speed things up,
295
00:22:40,899 --> 00:22:42,197
why don't we
296
00:22:42,233 --> 00:22:43,499
kill the lights?
297
00:22:51,998 --> 00:22:53,264
Alright people,
298
00:22:55,168 --> 00:22:56,634
Let's win.
299
00:23:12,518 --> 00:23:14,652
No wonder you survived so long.
300
00:23:14,687 --> 00:23:16,988
We could really use
some Zeros like you.
301
00:23:17,023 --> 00:23:19,324
We get to join your club now?
302
00:23:48,388 --> 00:23:50,921
I gave him a full
dose of the vaccine.
303
00:23:50,957 --> 00:23:52,357
How long does this take?
304
00:23:52,392 --> 00:23:55,726
The serum has to circulate
through his whole body,
305
00:23:55,761 --> 00:23:57,862
plus the incubation period.
306
Damn.
321
00:26:03,756 --> 00:26:05,156
Right?
322
00:26:05,691 --> 00:26:07,125
We look so
323
00:26:07,927 --> 00:26:09,427
shiny.
324
00:26:12,965 --> 00:26:14,465
I feel weird.
325
00:26:14,834 --> 00:26:15,966
Yeah, I do too.
326
00:26:23,843 --> 00:26:25,042
Come with me.
327
00:26:27,809 --> 00:26:29,127
"NUNCA TE OLVIDAR"
328
00:27:08,375 --> 00:27:11,409
Zeros! Our queen, La
Reina de la Muerte,
329
00:27:11,445 --> 00:27:13,244
demands your attention!
330
00:27:24,023 --> 00:27:25,357
My people.
331
00:27:26,727 --> 00:27:30,261
We have suffered for
a very long time.
332
00:27:30,364 --> 00:27:32,530
The lives that we once knew
333
00:27:32,966 --> 00:27:34,699
have been torn apart.
334
00:27:35,034 --> 00:27:36,735
Most of the world
335
00:27:36,770 --> 00:27:39,036
has fallen into darkness.
336
00:27:39,172 --> 00:27:41,339
But not our world.
337
00:27:41,908 --> 00:27:46,077
Under the protection and the
guidance of Santa Muerte,
338
00:27:46,279 --> 00:27:48,112
a miracle.
339
00:27:50,417 --> 00:27:51,716
El Murfi
340
00:27:52,586 --> 00:27:55,253
has been delivered
to our doorstep.
341
00:27:57,023 --> 00:27:59,591
Thanks to the valiant effort
342
00:27:59,760 --> 00:28:02,093
of Lieutenant Roberta Warren
343
00:28:02,896 --> 00:28:05,229
and her courageous crew.
344
00:28:07,200 --> 00:28:08,633
And so tonight,
345
00:28:08,802 --> 00:28:12,136
we will give them the
greatest honor that we know.
346
00:28:13,640 --> 00:28:16,408
We will make them one of us.
347
00:28:51,177 --> 00:28:53,411
And now, we celebrate.
348
00:29:15,234 --> 00:29:16,634
I saw it.
349
404
00:35:31,968 --> 00:35:33,667
Hector.
405
00:35:35,705 --> 00:35:37,872
Your life may still
be in danger.
406
00:35:37,974 --> 00:35:39,373
The assassin,
407
00:35:39,408 --> 00:35:41,609
he could be working
with the others.
408
00:35:41,644 --> 00:35:43,176
Please, let me have him.
409
00:35:43,212 --> 00:35:45,045
I will make him talk.
410
00:35:45,681 --> 00:35:48,215
Yes, fine. Take him.
Get out of here.
411
00:36:00,329 --> 00:36:03,397
Even more reason to celebrate.
412
00:36:03,432 --> 00:36:05,766
I live.
413
00:36:06,602 --> 00:36:07,902
Again.
414
00:36:36,231 --> 00:36:38,599
That's for ruining the party.
415
00:36:39,234 --> 00:36:40,467
Now,
416
00:36:40,770 --> 00:36:42,069
tell me.
417
00:36:42,171 --> 00:36:44,939
Why were you trying
to kill La Reina?
418
00:36:45,575 --> 00:36:47,041
I wasn't.
419
00:36:52,682 --> 00:36:56,216
Don't make me go zombie
apocalypse on your ass.
420
00:36:56,485 --> 00:36:58,285
Because in the end,
421
00:36:58,387 --> 00:37:01,288
you're gonna tell me everything
I want to know anyway.
422
00:37:01,691 --> 00:37:04,024
You can save us both some
major unpleasantness.
423
00:37:04,060 --> 00:37:06,393
So I'm gonna ask
you one more time.
424
00:37:10,332 --> 00:37:12,833
Why were you trying
to kill La Reina?
425
00:37:15,605 --> 00:37:17,204
I wasn't.
426
00:37:18,774 --> 00:37:20,307
Wrong answer.
427
00:37:27,617 --> 00:37:30,618
Who are you and your
people working for?
428
00:37:30,653 --> 00:37:32,552
The United States government?
429
00:37:32,655 --> 00:37:35,589
That's a joke, right?
430
00:37:35,691 --> 00:37:37,524
But you got to be
working for somebody
431
459
00:39:59,769 --> 00:40:00,802
My queen.
460
00:40:00,937 --> 00:40:02,636
Doctor Kurian?
461
00:40:02,872 --> 00:40:04,371
What is it?
462
00:40:04,473 --> 00:40:05,773
I have it.
463
00:40:05,942 --> 00:40:08,142
I have the vaccine.
464
00:40:08,878 --> 00:40:10,678
The zombie plague is over.
465
00:40:10,713 --> 00:40:12,546
I have the cure.
466
00:40:13,967 --> 00:40:14,916
Tell me.
467
00:40:15,118 --> 00:40:16,650
What have you done?
468
00:40:16,886 --> 00:40:25,092
My queen, I present to
you your H1Z1 vaccine.
469
00:40:25,228 --> 00:40:29,496
This serum makes the zombie
virus virtually impotent.
470
00:40:29,598 --> 00:40:33,600
Now a zombie bite will
be like... nothing.
471
00:40:34,037 --> 00:40:38,039
Well, you may have to
get a tetanus shot.
472
00:40:38,274 --> 00:40:39,640
And when you die?
473
00:40:39,742 --> 00:40:41,242
You stay dead.
474
00:40:42,912 --> 00:40:44,846
How do you know this works?
475
00:40:44,881 --> 00:40:45,847
I've been testing it.
476
00:40:45,882 --> 00:40:47,281
On humans?
477
00:40:47,383 --> 00:40:48,916
I.
478
00:40:49,018 --> 00:40:50,117
Show me.
479
00:40:50,153 --> 00:40:53,620
Show me how this works.
480
00:40:56,392 --> 00:40:57,959
Of course.
481
00:41:00,696 --> 00:41:02,696
I will just need a volunteer.
482
00:41:05,835 --> 00:41:09,070
I have just the man for
you, Doctor Kurian.
483
00:41:09,239 --> 00:41:11,072
He's still alive?
484
00:41:11,174 --> 00:41:12,706
Not for long.
485
00:41:13,009 --> 00:41:15,109
He's perfect then.
486
00:41:15,678 --> 00:41:16,777
Doctor.
487
00:41:17,813 --> 00:41:19,813
You have your volunteer.
488
00:41:29,625 --> 00:41:30,992
All ready, my queen.
489
00:41:39,835 --> 00:41:41,235
My friends.
490
00:41:41,271 --> 00:41:43,604
We stand on the precipice
491
00:41:43,639 --> 00:41:46,974
of a major scientific discovery.
492
00:41:47,110 --> 00:41:49,210
Remember this day.
493
00:41:49,779 --> 00:41:55,383
For it will mark the beginning
of a New World Order.
494
00:41:56,485 --> 00:41:59,620
Of a Zero World Order.
495
00:41:59,755 --> 00:42:02,456
More like a Murphy World Order.
496
00:42:04,360 --> 00:42:06,260
Let us proceed.
497
00:42:07,330 --> 00:42:09,863
Hold him still goddammit.
498
00:42:14,270 --> 00:42:15,736
What is his name?
499
00:42:15,771 --> 00:42:17,171
Vasquez.
500
00:42:17,206 --> 00:42:20,507
Javier or something like that.
501
00:42:20,709 --> 00:42:22,876
Javier Vasquez.
502
00:42:23,279 --> 00:42:26,580