You are on page 1of 37

1

00:00:00,293 --> 00:00:01,899


Previously on Z Nation...
2
00:00:01,900 --> 00:00:03,466
What were you doing out there.
3
00:00:03,502 --> 00:00:05,001
I was a DEA agent.
4
00:00:05,036 --> 00:00:06,770
I worked the
US/Mexican task force
5
00:00:06,805 --> 00:00:08,505
trying to dismantle
the Zero Cartel.
6
00:00:08,540 --> 00:00:09,906
They kidnapped my wife.
7
00:00:09,941 --> 00:00:11,408
My baby girl.
8
00:00:11,910 --> 00:00:14,110
Shot them right there
in front of me.
9
00:00:14,145 --> 00:00:16,446
So you're trying to find the
Zero that killed your family.
10
00:00:16,782 --> 00:00:17,781
Kurian.
11
00:00:17,816 --> 00:00:22,185
You and I both know we lose.
Humans won't survive.
12
00:00:22,521 --> 00:00:23,586
But you will.
13
00:00:23,622 --> 00:00:27,524
You and your kind will
outlive humans and zombies.
14
00:00:27,559 --> 00:00:28,591

You...
15
00:00:28,860 --> 00:00:30,360
will inherit the earth.
16
00:00:34,239 --> 00:00:37,473
_
17
00:01:17,970 --> 00:01:19,480
TRAINING
18
00:01:55,213 --> 00:01:56,613
Spread out.
19
00:02:20,138 --> 00:02:21,270
Clear.
20
00:02:27,646 --> 00:02:28,411
Shit.
21
00:02:38,457 --> 00:02:39,589
Let's go.
22
00:02:50,902 --> 00:02:52,201
Hold up. Hold up.
23
00:02:53,772 --> 00:02:55,572
Alright, come on.
24
00:02:57,476 --> 00:02:58,808
10K.
25
00:03:06,084 --> 00:03:06,950
Keep up.
26
00:03:07,452 --> 00:03:08,451
Hold.
27
00:03:09,721 --> 00:03:10,720
Hold. Hold.
28
00:03:35,079 --> 00:03:36,379
This really the border?
29
00:03:36,414 --> 00:03:38,047

Two thousand miles of it.


No way around.
30
00:03:38,082 --> 00:03:39,448
Shit. No way over.
31
00:03:39,484 --> 00:03:40,182
No way back.
32
00:03:40,218 --> 00:03:41,751
Here comes the goon squad.
33
00:03:41,786 --> 00:03:42,385
Ammo?
34
00:03:42,420 --> 00:03:43,419
Half a clip.
35
00:03:43,454 --> 00:03:44,020
Three.
36
00:03:44,122 --> 00:03:45,287
Four and three in my pocket.
37
00:03:45,323 --> 00:03:46,188
Don't look at me.
38
00:03:46,224 --> 00:03:46,823
One.
39
00:03:47,058 --> 00:03:48,525
Save your ammo.
40
00:03:48,560 --> 00:03:49,792
Murphy.
41
00:03:50,128 --> 00:03:51,260
Hey, get up!
42
00:03:52,597 --> 00:03:54,597
Hey! If you are the
zombie messiah,
43
00:03:54,633 --> 00:03:56,699
now's the time for a miracle.

44
00:03:57,235 --> 00:03:59,168
You've got to try, man.
45
00:03:59,203 --> 00:04:01,137
Remember the mission.
46
00:04:13,051 --> 00:04:14,183
I can't hold them!
47
00:04:35,740 --> 00:04:36,873
Down here!
48
00:04:36,975 --> 00:04:39,475
You said it was
time for a miracle.
49
00:04:40,078 --> 00:04:41,410
Hey, do you wanna die?!
50
00:04:43,748 --> 00:04:45,281
Okay, let's go!
51
00:05:10,675 --> 00:05:13,342
In the name of La
Reina de los Muertos,
52
00:05:13,444 --> 00:05:15,078
Queen of the Zeros Cartel,
53
00:05:15,113 --> 00:05:17,179
I strongly suggest you
lower your weapons.
54
00:05:17,215 --> 00:05:19,482
Like the Z Weed Zeros?
55
00:05:20,418 --> 00:05:22,318
That would be us.
56
00:05:23,287 --> 00:05:25,387
Then I believe
57
00:05:25,757 --> 00:05:28,024
you are looking for me.
58

00:05:30,762 --> 00:05:32,261


I am The Murphy.
59
00:05:33,297 --> 00:05:34,964
This man is our prisoner.
60
00:05:35,333 --> 00:05:37,100
That CDC bounty is ours.
61
00:05:37,135 --> 00:05:39,702
If you try to take
him away from us,
62
00:05:39,738 --> 00:05:41,838
I will blow his brains out.
63
00:05:44,898 --> 00:05:59,811
www.TUSUBTITULO.com
-DIFUNDE LA CULTURA64
00:06:04,963 --> 00:06:07,830
El Murfi isn't worth
a damn if he's dead.
65
00:06:07,866 --> 00:06:10,166
Now back off!
66
00:06:10,401 --> 00:06:13,169
Just want to make sure
he's the real Murphy.
67
00:06:13,972 --> 00:06:15,772
You wanna see the scars?
68
00:06:16,407 --> 00:06:17,140
I do.
69
00:06:17,175 --> 00:06:20,276
Not until you lower
your weapons.
70
00:06:22,681 --> 00:06:24,047
Put them down.
71
00:06:49,908 --> 00:06:51,741
It is true then.

72
00:06:52,677 --> 00:06:54,210
If you lower your weapons,
73
00:06:54,245 --> 00:06:56,846
you have my word
you will be safe.
74
00:06:57,048 --> 00:06:59,148
Look. If I wanted you dead,
75
00:06:59,184 --> 00:07:01,550
we would have left you
out with the zombies.
76
00:07:01,953 --> 00:07:06,189
But La Reina is looking for you.
She will give you the reward.
77
00:07:06,357 --> 00:07:09,025
Remember the mission.
78
00:07:24,709 --> 00:07:26,375
What is that smell?
79
00:07:26,410 --> 00:07:30,179
The future. We've found out a
way to pay for the new world.
80
00:07:30,215 --> 00:07:32,314
We no longer have enemies.
81
00:07:32,951 --> 00:07:34,751
We have resources.
82
00:07:38,056 --> 00:07:41,090
So you just leave your
resources down here to rot?
83
00:07:41,126 --> 00:07:44,026
We let them compost.
Composting creates heat.
84
00:07:44,062 --> 00:07:45,394
Heat creates energy.
85
00:07:45,429 --> 00:07:47,864

Zombies for fuel. Clever.


86
00:08:08,019 --> 00:08:09,218
What's this?
87
00:08:09,520 --> 00:08:11,154
The future.
88
00:08:21,099 --> 00:08:22,999
Welcome to Mexico.
89
00:08:23,768 --> 00:08:26,803
It's a great privilege for
you to see this place.
90
00:08:26,838 --> 00:08:29,471
I bet now you're glad we dug tunnels
underneath the border, aren't you?
91
00:08:29,507 --> 00:08:30,339
Unbelievable.
92
00:08:30,374 --> 00:08:32,275
We've been tracking
you for a while.
93
00:08:32,310 --> 00:08:34,743
Every time there's some
crazy bullshit going on,
94
00:08:34,779 --> 00:08:36,145
it's you people.
95
00:08:36,380 --> 00:08:37,947
It's not hard to follow you.
96
00:08:37,982 --> 00:08:40,316
What's hard is guessing
what you're gonna do next.
97
00:08:40,351 --> 00:08:42,167
Lucky for you, one of
our drones spotted you
98
00:08:42,168 --> 00:08:44,287
shortly before a zombie
knocked it out of the air.

99
00:08:47,391 --> 00:08:49,792
So this La Reina de los Muertos,
100
00:08:49,828 --> 00:08:53,329
Queen of the Dead, she'll
give us the bounty?
101
00:08:54,132 --> 00:08:55,331
She will.
102
00:08:55,366 --> 00:08:58,434
And it won't be that bullshit
bounty the CDC will pay you.
103
00:08:58,469 --> 00:09:00,303
Then I guess we should meet.
104
00:09:00,638 --> 00:09:02,705
That's a wise choice.
105
00:09:27,365 --> 00:09:30,166
La Reina awaits your presence.
106
00:09:45,816 --> 00:09:47,183
Mi Reina.
107
00:09:52,556 --> 00:09:55,024
El Murfi.
108
00:09:55,493 --> 00:09:57,193
The savior.
109
00:09:57,228 --> 00:10:01,264
I have been looking for
you for a very long time.
110
00:10:01,699 --> 00:10:04,333
And you must be Roberta Warren.
111
00:10:04,468 --> 00:10:07,904
Excuse me, Lieutenant
Roberta Warren.
112
00:10:08,907 --> 00:10:10,039
I am.

113
00:10:10,141 --> 00:10:12,975
You are the leader
of this group?
114
00:10:13,144 --> 00:10:15,778
The one who brought
me my Murphy?
115
00:10:19,083 --> 00:10:20,116
Yes.
116
00:10:20,751 --> 00:10:22,618
Impressive.
117
00:10:25,890 --> 00:10:28,657
Leave it to Santa Muerte
to work for a woman.
118
00:10:28,692 --> 00:10:30,826
I've sent dozens of my best men
119
00:10:30,861 --> 00:10:33,695
searching for El Murfi
to bring him to me.
120
00:10:33,798 --> 00:10:37,433
And you're the only one who
was able to accomplish this.
121
00:10:40,504 --> 00:10:46,742
And you are very slippery prey.
122
00:10:48,079 --> 00:10:51,280
You said you have
been looking for me.
123
00:10:51,316 --> 00:10:54,216
Sent your men to
hunt and capture me.
124
00:10:54,552 --> 00:10:56,518
Care to tell me why?
125
00:10:57,455 --> 00:10:58,487
No.

126
00:10:59,523 --> 00:11:01,757
I'd rather show you.
127
00:11:06,364 --> 00:11:09,365
You don't need no weapons here.
128
00:11:16,507 --> 00:11:18,441
Don't hurt yourself.
129
00:11:27,018 --> 00:11:28,317
What's the plan here?
130
00:11:28,353 --> 00:11:32,989
Stay alive. Get out when we can.
With Murphy.
131
00:11:44,435 --> 00:11:48,137
When the rest of the world
descended into chaos,
132
00:11:48,172 --> 00:11:49,972
we survived.
133
00:11:50,341 --> 00:11:52,141
And we found our true purpose.
134
00:11:54,145 --> 00:11:57,380
We have a bounty of
resources at our disposal.
135
00:11:57,415 --> 00:12:01,517
Yeah. Escorpion told us
all about your resources.
136
00:12:01,619 --> 00:12:05,587
I wouldn't believe everything
that mi Escorpion says.
137
00:12:05,623 --> 00:12:09,091
He's prone to exaggerate. And
he likes to intimidate people.
138
00:12:09,127 --> 00:12:11,994
Perhaps that's why the people
look to me for inspiration...
139

00:12:12,030 --> 00:12:13,762


and hope.
140
00:12:13,931 --> 00:12:15,064
Hope?
141
00:12:16,300 --> 00:12:18,467
Yes, Mr. Murphy.
142
00:12:18,569 --> 00:12:19,835
Hope.
143
00:12:20,571 --> 00:12:25,274
You see, like me, you too
survived for a reason.
144
00:12:26,177 --> 00:12:28,344
Please. This way.
145
00:12:29,547 --> 00:12:32,148
Your blood is the
cure, is it not?
146
00:12:32,183 --> 00:12:35,751
What good is a cure if you
can't get it to the people?
147
00:12:35,786 --> 00:12:40,923
Only the Zeros have the ability
to distribute narcotics globally
148
00:12:41,659 --> 00:12:43,992
I'll get the vaccine
to the people.
149
00:12:44,162 --> 00:12:46,162
And restore order to the world.
150
00:12:46,531 --> 00:12:50,999
My doctor has been working night
and day to develop a cure.
151
00:12:51,835 --> 00:12:54,170
We are very very close.
152
00:12:55,039 --> 00:12:59,241
This is the heart

of all my efforts.
153
00:13:00,545 --> 00:13:03,546
All we need is the
blood of El Murfi
154
00:13:03,714 --> 00:13:07,616
to make my dreams of
creating a cure a reality.
155
00:13:14,825 --> 00:13:17,460
Welcome to my laboratory.
156
00:13:30,722 --> 00:13:33,242
AUTHORIZED PERSONNEL ONLY
"CAUTION - EYE PROTECTION REQUIRED"
157
00:13:39,450 --> 00:13:40,816
Murphy.
158
00:13:46,332 --> 00:13:47,468
Kurian.
159
00:13:47,469 --> 00:13:49,523
You son of a bitch.
160
00:13:49,524 --> 00:13:51,859
So this is where the
Zeros took you.
161
00:13:52,570 --> 00:13:54,937
I thought they were
gonna kill you.
162
00:13:54,973 --> 00:13:57,407
Glad they didn't. Now
I can do it myself.
163
00:13:57,442 --> 00:13:58,574
Warren.
164
00:13:59,277 --> 00:14:00,810
You two know each other?
165
00:14:00,845 --> 00:14:04,247
You hear about the nuclear
strike in Colorado?

166
00:14:04,649 --> 00:14:05,948
Colorado?
167
00:14:05,984 --> 00:14:07,650
That's where you disappeared
168
00:14:07,685 --> 00:14:09,819
with all my research
and my money?
169
00:14:09,921 --> 00:14:11,921
You brought me here to atone.
170
00:14:11,956 --> 00:14:14,491
I am atoning.
171
00:14:15,093 --> 00:14:17,793
And look. Here he is.
172
00:14:20,732 --> 00:14:22,565
Lieutenant,
173
00:14:23,168 --> 00:14:25,235
I understand you.
174
00:14:25,270 --> 00:14:27,370
If someone tried to kill me,
175
00:14:27,406 --> 00:14:30,907
I would not rest until
I took my revenge. But
176
00:14:31,843 --> 00:14:35,245
you're not going to kill
my doctor, are you?
177
00:14:36,181 --> 00:14:37,313
No.
178
00:14:37,916 --> 00:14:39,849
Why not? I would.
179
00:14:40,485 --> 00:14:42,318
Because you took my gun.

180
00:14:44,226 --> 00:14:47,557
Yes, I did.
181
00:14:49,528 --> 00:14:51,727
But something tells me,
182
00:14:52,097 --> 00:14:56,132
a smart woman like you, a team
183
00:14:56,168 --> 00:15:00,603
who've traveled thousands of
miles across the country,
184
00:15:00,638 --> 00:15:03,173
crossed a border,
185
00:15:03,275 --> 00:15:06,943
can make weapons out of
just about anything?
186
00:15:08,447 --> 00:15:09,812
Yes.
187
00:15:10,382 --> 00:15:11,647
So tell me.
188
00:15:14,453 --> 00:15:16,819
Why do you not
take your revenge?
189
00:15:19,257 --> 00:15:23,293
Because he might be the only
one who can synthesize a cure.
190
00:15:24,028 --> 00:15:25,428
Yes.
191
00:15:27,566 --> 00:15:29,232
Very good.
192
00:15:30,668 --> 00:15:33,303
I know how frustrating it is.
193
00:15:34,172 --> 00:15:38,141
It seems like sometimes
to save humanity,

194
00:15:38,510 --> 00:15:42,011
we have to put up with a few
disagreeable men.
195
00:15:42,714 --> 00:15:44,880
That is going to change.
196
00:15:46,151 --> 00:15:47,584
Now this one.
197
00:15:47,619 --> 00:15:50,753
It is no ordinary man
198
00:15:50,788 --> 00:15:54,957
who will sacrifice himself
for the sake of humanity.
199
00:15:55,293 --> 00:16:00,330
Santa Muerte is going to
smile upon you, Mr. Murphy.
200
00:16:00,365 --> 00:16:02,698
And you are going to bless us
201
00:16:03,201 --> 00:16:05,001
with your presence
202
00:16:05,137 --> 00:16:07,604
until the end of our days.
203
00:16:07,705 --> 00:16:12,041
Okay, whoa, whoa. Sacrifice?
Kurian, you never said anything
204
00:16:14,312 --> 00:16:16,546
I thought you only
needed his blood.
205
00:16:16,581 --> 00:16:19,715
You're not gonna
hurt him, right?
206
00:16:19,751 --> 00:16:21,618
I'll try not to.
207

00:16:23,355 --> 00:16:26,189


Don't listen to him.
You're going to be fine.
208
00:16:27,192 --> 00:16:29,592
Let's leave them to their work.
209
00:16:31,563 --> 00:16:34,030
So you've been here
this whole time?
210
00:16:34,132 --> 00:16:35,931
Since Minnesota? Yes, mostly.
211
00:16:36,268 --> 00:16:39,602
All the time that I
have been out there
212
00:16:39,638 --> 00:16:40,903
wandering,
213
00:16:41,139 --> 00:16:43,039
watching people close to me die?
214
00:16:43,074 --> 00:16:45,708
Do you have any idea
what I've been through?
215
00:16:45,743 --> 00:16:47,977
Doesn't matter. You're here now.
216
00:16:48,012 --> 00:16:50,613
It matters to me.
217
00:16:53,051 --> 00:16:55,251
What did you want me to do?
218
00:16:55,387 --> 00:16:56,786
Send you a Hallmark card?
219
00:16:56,821 --> 00:16:58,388
There are ways of
sending messages.
220
00:16:58,423 --> 00:17:02,758
No, there aren't. Not from here.
I told them to look for you.

221
00:17:02,794 --> 00:17:04,527
Best I could do.
222
00:17:04,629 --> 00:17:06,529
Now then, your reward.
223
00:17:06,565 --> 00:17:08,964
I can equip you with
224
00:17:09,000 --> 00:17:13,069
a decade worth of gasoline,
bullets, a vehicle,
225
00:17:13,104 --> 00:17:14,404
five vehicles.
226
00:17:14,439 --> 00:17:16,239
Yeah, we'll... we'll
take all that.
227
00:17:16,274 --> 00:17:18,441
Take them where, do you think?
228
00:17:18,476 --> 00:17:19,742
Somewhere without zombies.
229
00:17:20,412 --> 00:17:21,444
And where's that?
230
00:17:21,479 --> 00:17:22,878
You have zombies here.
231
00:17:22,914 --> 00:17:25,981
Sure, we do. But thanks
to you, not for long.
232
00:17:26,851 --> 00:17:29,652
You see the potential here, yes?
233
00:17:31,122 --> 00:17:32,422
Well I see potential
234
00:17:32,990 --> 00:17:34,357
in you.

235
00:17:36,027 --> 00:17:39,429
So I could send you back
into the apocalypse or
236
00:17:39,764 --> 00:17:42,265
I can offer you a place here.
237
00:17:43,368 --> 00:17:45,501
As a part of your drug cartel?
238
00:17:45,537 --> 00:17:47,169
As part of a new society.
239
00:17:47,205 --> 00:17:53,976
The beginning of the first
post-zombie society.
240
00:17:54,212 --> 00:17:58,448
The cartel, the organization
241
00:17:58,783 --> 00:18:01,183
is only a means to that end.
242
00:18:03,187 --> 00:18:05,455
Seems too good to be true.
243
00:18:05,790 --> 00:18:07,156
It isn't.
244
00:18:07,525 --> 00:18:10,660
It's a small price to
pay to begin again.
245
00:18:12,130 --> 00:18:16,031
Sacrifices are often made
for the greater good.
246
00:18:18,069 --> 00:18:20,536
But the choice
247
00:18:21,606 --> 00:18:24,340
is entirely up to you.
248
00:18:33,951 --> 00:18:35,385
Take the offer.

249
00:18:35,420 --> 00:18:37,553
What? Why?
250
00:18:37,656 --> 00:18:39,489
Los Zeros don't give options.
251
00:18:39,524 --> 00:18:41,223
If you take the bounty,
252
00:18:41,259 --> 00:18:43,793
you'll never live to see it.
253
00:18:50,835 --> 00:18:51,934
You are...
254
00:18:51,969 --> 00:18:54,537
more generous than I
could have hoped for.
255
00:18:54,806 --> 00:18:56,372
We'll stay.
256
00:18:57,074 --> 00:18:58,675
Good.
257
00:18:59,678 --> 00:19:01,977
I am very pleased.
258
00:19:04,316 --> 00:19:08,484
Now there's just the little
formality of an examination.
259
00:19:08,886 --> 00:19:10,820
Like a personality test?
260
00:19:11,088 --> 00:19:12,922
Not exactly.
261
00:19:15,893 --> 00:19:17,393
What have you been doing?
262
00:19:17,429 --> 00:19:18,428
Experimenting.
263
00:19:18,463 --> 00:19:20,430

Looks more like torture.


264
00:19:20,465 --> 00:19:24,233
I had to make it look like I
was working on a vaccine.
265
00:19:24,268 --> 00:19:25,901
Or they would've killed me.
266
00:19:25,937 --> 00:19:29,205
But you weren't actually working
on a vaccine, were you?
267
00:19:30,375 --> 00:19:33,943
Can you make a vaccine? Are
you even capable of that?
268
00:19:33,978 --> 00:19:35,177
Probably not.
269
00:19:35,814 --> 00:19:39,148
But that wasn't the plan,
270
00:19:39,384 --> 00:19:40,416
was it?
271
00:19:42,286 --> 00:19:43,686
Was it?
272
00:19:45,056 --> 00:19:48,324
No, it wasn't. But if you
can't make a vaccine.
273
00:19:48,360 --> 00:19:52,595
This is much simpler.
This I can do.
274
00:20:22,527 --> 00:20:24,394
What kind of test is this?
275
00:20:24,429 --> 00:20:25,828
It's called kill the zombies.
276
00:20:25,864 --> 00:20:27,864
Last man or woman standing
277

00:20:27,899 --> 00:20:30,299


is to join the ranks
of our loyal order
278
00:20:30,334 --> 00:20:31,934
of La Reina de los Muertos.
279
00:20:31,969 --> 00:20:34,203
What if we don't want to play?
280
00:20:34,238 --> 00:20:35,805
Then we shoot you.
281
00:20:47,318 --> 00:20:48,384
Game on.
282
00:21:06,003 --> 00:21:07,804
What are they doing?
283
00:21:08,840 --> 00:21:10,005
Betting against us.
284
00:21:16,047 --> 00:21:16,879
Round one.
285
00:21:16,981 --> 00:21:20,182
Round one? How many rounds?
286
00:21:23,154 --> 00:21:24,153
I got this.
287
00:21:38,369 --> 00:21:41,003
This will be the final round.
288
00:21:53,250 --> 00:21:55,084
I'm gonna do you a favor.
289
00:22:03,394 --> 00:22:06,462
Please daddy.
290
00:22:11,903 --> 00:22:13,402
Please.
291
00:22:13,437 --> 00:22:16,238
Help me!

292
00:22:17,208 --> 00:22:19,542
I'm gonna do you a favor.
293
00:22:21,880 --> 00:22:25,014
No!
294
00:22:39,096 --> 00:22:40,796
To speed things up,
295
00:22:40,899 --> 00:22:42,197
why don't we
296
00:22:42,233 --> 00:22:43,499
kill the lights?
297
00:22:51,998 --> 00:22:53,264
Alright people,
298
00:22:55,168 --> 00:22:56,634
Let's win.
299
00:23:12,518 --> 00:23:14,652
No wonder you survived so long.
300
00:23:14,687 --> 00:23:16,988
We could really use
some Zeros like you.
301
00:23:17,023 --> 00:23:19,324
We get to join your club now?
302
00:23:48,388 --> 00:23:50,921
I gave him a full
dose of the vaccine.
303
00:23:50,957 --> 00:23:52,357
How long does this take?
304
00:23:52,392 --> 00:23:55,726
The serum has to circulate
through his whole body,
305
00:23:55,761 --> 00:23:57,862
plus the incubation period.
306

00:23:57,897 --> 00:24:01,466


It could be anywhere from
one hour to two days.
307
00:24:02,568 --> 00:24:03,801
No!
308
00:24:04,404 --> 00:24:05,803
Fascinating.
309
00:24:05,905 --> 00:24:07,805
Why'd he do that?
310
00:24:07,840 --> 00:24:09,840
Why did he try to attack me?
311
00:24:09,876 --> 00:24:12,776
The more important question
is why did he stop?
312
00:24:13,046 --> 00:24:14,879
Because I wanted him to.
313
00:24:14,914 --> 00:24:15,779
Yes.
314
00:24:33,199 --> 00:24:35,199
It's perfect.
315
00:24:37,303 --> 00:24:38,769
Well, almost perfect.
316
00:24:39,506 --> 00:24:41,039
Just a few minor adjustments.
317
00:24:42,142 --> 00:24:44,975
And then we'll be ready
for the human trials.
318
00:24:46,479 --> 00:24:47,445
Wasn't he human?
319
00:24:47,480 --> 00:24:49,047
You know what I mean.
320
00:26:02,655 --> 00:26:03,721

Damn.
321
00:26:03,756 --> 00:26:05,156
Right?
322
00:26:05,691 --> 00:26:07,125
We look so
323
00:26:07,927 --> 00:26:09,427
shiny.
324
00:26:12,965 --> 00:26:14,465
I feel weird.
325
00:26:14,834 --> 00:26:15,966
Yeah, I do too.
326
00:26:23,843 --> 00:26:25,042
Come with me.
327
00:26:27,809 --> 00:26:29,127
"NUNCA TE OLVIDAR"
328
00:27:08,375 --> 00:27:11,409
Zeros! Our queen, La
Reina de la Muerte,
329
00:27:11,445 --> 00:27:13,244
demands your attention!
330
00:27:24,023 --> 00:27:25,357
My people.
331
00:27:26,727 --> 00:27:30,261
We have suffered for
a very long time.
332
00:27:30,364 --> 00:27:32,530
The lives that we once knew
333
00:27:32,966 --> 00:27:34,699
have been torn apart.
334
00:27:35,034 --> 00:27:36,735
Most of the world

335
00:27:36,770 --> 00:27:39,036
has fallen into darkness.
336
00:27:39,172 --> 00:27:41,339
But not our world.
337
00:27:41,908 --> 00:27:46,077
Under the protection and the
guidance of Santa Muerte,
338
00:27:46,279 --> 00:27:48,112
a miracle.
339
00:27:50,417 --> 00:27:51,716
El Murfi
340
00:27:52,586 --> 00:27:55,253
has been delivered
to our doorstep.
341
00:27:57,023 --> 00:27:59,591
Thanks to the valiant effort
342
00:27:59,760 --> 00:28:02,093
of Lieutenant Roberta Warren
343
00:28:02,896 --> 00:28:05,229
and her courageous crew.
344
00:28:07,200 --> 00:28:08,633
And so tonight,
345
00:28:08,802 --> 00:28:12,136
we will give them the
greatest honor that we know.
346
00:28:13,640 --> 00:28:16,408
We will make them one of us.
347
00:28:51,177 --> 00:28:53,411
And now, we celebrate.
348
00:29:15,234 --> 00:29:16,634
I saw it.
349

00:29:17,003 --> 00:29:17,602


Saw what?
350
00:29:17,637 --> 00:29:19,337
Escorpion's tattoo.
351
00:29:22,976 --> 00:29:26,010
You can't ask me to
do nothing, Roberta.
352
00:29:26,112 --> 00:29:27,579
It's him.
353
00:29:28,147 --> 00:29:29,881
I got to do it.
354
00:29:30,116 --> 00:29:31,449
For Julia.
355
00:29:31,651 --> 00:29:33,518
Look, I'm not asking
you to do nothing.
356
00:29:33,553 --> 00:29:35,653
I'm asking you to wait
until we have a plan.
357
00:29:35,689 --> 00:29:38,422
If we're gonna get out of here,
we got to go through him.
358
00:29:38,458 --> 00:29:40,959
And I won't be able
to do it without you.
359
00:29:42,228 --> 00:29:45,363
It's not just about you now.
The mission.
360
00:29:45,765 --> 00:29:47,799
The mission's over.
361
00:29:48,535 --> 00:29:50,067
We made it.
362
00:29:50,236 --> 00:29:53,204
Dr. Kurian's here. He's

got Murphy's blood.


363
00:29:53,306 --> 00:29:55,306
The world is saved.
364
00:29:58,945 --> 00:30:01,880
I got to do what I
came here to do.
365
00:30:35,682 --> 00:30:37,415
Ladies and gentlemen.
366
00:30:37,751 --> 00:30:39,651
Please, all of you,
367
00:30:40,086 --> 00:30:44,255
today we celebrate the
arrival of El Murfi
368
00:30:44,390 --> 00:30:47,025
to the City of the Zeros.
369
00:30:47,193 --> 00:30:48,760
Do your duty.
370
00:30:49,095 --> 00:30:50,929
Make an offering.
371
00:30:52,732 --> 00:30:55,934
Next, we have a
very special guest.
372
00:30:57,236 --> 00:31:02,440
Senor Diablo and his zombie
friend, Pepito. Good luck!
373
00:31:10,383 --> 00:31:12,148
Get that mess out of here.
374
00:31:13,453 --> 00:31:18,189
And no zombie mimes either!
La Reina hates zombie mimes!
375
00:32:24,590 --> 00:32:26,024
I think she likes you.
376

00:32:26,059 --> 00:32:27,825


God, I hope not.
377
00:32:27,927 --> 00:32:29,260
I dunno, kid.
378
00:32:29,295 --> 00:32:32,329
Sometimes the best women are
the ones that terrify you.
379
00:32:48,848 --> 00:32:50,614
Murphy, you son of a bitch.
380
00:32:50,750 --> 00:32:54,285
Where's my flower? You're
supposed to bring me a flower.
381
00:32:54,320 --> 00:32:55,119
Apparently.
382
00:33:00,626 --> 00:33:02,359
What happened to you?
383
00:33:02,628 --> 00:33:03,027
What?
384
00:33:04,030 --> 00:33:07,031
You know what I mean. What
did Kurian do to you?
385
00:33:07,067 --> 00:33:08,766
Oh, that. Oh, you know.
386
00:33:09,235 --> 00:33:11,502
Drew some blood,
blah, blah, blah.
387
00:33:11,604 --> 00:33:12,369
And?
388
00:33:12,471 --> 00:33:13,971
He's working on it.
389
00:33:17,210 --> 00:33:17,975
What?
390

00:33:18,078 --> 00:33:19,744


Quit looking at me like that.
391
00:33:19,779 --> 00:33:21,012
You're up to something.
392
00:33:21,047 --> 00:33:25,116
What would I be up to? I need
that cure as much as anybody.
393
00:33:25,151 --> 00:33:29,921
Do you? I mean seems like you're
starting to enjoy what you do.
394
00:33:30,023 --> 00:33:31,723
I'll tell you what
I am enjoying.
395
00:33:31,758 --> 00:33:33,758
Being treated like
a freakin' saint.
396
00:33:33,793 --> 00:33:35,893
You ought to try it sometime.
397
00:33:35,929 --> 00:33:38,596
Eat, drink, and be merry, Warren.
For tomorrow
398
00:33:39,232 --> 00:33:40,732
we die.
399
00:33:40,867 --> 00:33:42,166
Probably.
400
00:35:16,986 --> 00:35:19,386
She saved the queen!
401
00:35:20,255 --> 00:35:21,789
Yes.
402
00:35:23,192 --> 00:35:24,324
Warren.
403
00:35:26,629 --> 00:35:28,462
My savior.

404
00:35:31,968 --> 00:35:33,667
Hector.
405
00:35:35,705 --> 00:35:37,872
Your life may still
be in danger.
406
00:35:37,974 --> 00:35:39,373
The assassin,
407
00:35:39,408 --> 00:35:41,609
he could be working
with the others.
408
00:35:41,644 --> 00:35:43,176
Please, let me have him.
409
00:35:43,212 --> 00:35:45,045
I will make him talk.
410
00:35:45,681 --> 00:35:48,215
Yes, fine. Take him.
Get out of here.
411
00:36:00,329 --> 00:36:03,397
Even more reason to celebrate.
412
00:36:03,432 --> 00:36:05,766
I live.
413
00:36:06,602 --> 00:36:07,902
Again.
414
00:36:36,231 --> 00:36:38,599
That's for ruining the party.
415
00:36:39,234 --> 00:36:40,467
Now,
416
00:36:40,770 --> 00:36:42,069
tell me.
417
00:36:42,171 --> 00:36:44,939
Why were you trying
to kill La Reina?

418
00:36:45,575 --> 00:36:47,041
I wasn't.
419
00:36:52,682 --> 00:36:56,216
Don't make me go zombie
apocalypse on your ass.
420
00:36:56,485 --> 00:36:58,285
Because in the end,
421
00:36:58,387 --> 00:37:01,288
you're gonna tell me everything
I want to know anyway.
422
00:37:01,691 --> 00:37:04,024
You can save us both some
major unpleasantness.
423
00:37:04,060 --> 00:37:06,393
So I'm gonna ask
you one more time.
424
00:37:10,332 --> 00:37:12,833
Why were you trying
to kill La Reina?
425
00:37:15,605 --> 00:37:17,204
I wasn't.
426
00:37:18,774 --> 00:37:20,307
Wrong answer.
427
00:37:27,617 --> 00:37:30,618
Who are you and your
people working for?
428
00:37:30,653 --> 00:37:32,552
The United States government?
429
00:37:32,655 --> 00:37:35,589
That's a joke, right?
430
00:37:35,691 --> 00:37:37,524
But you got to be
working for somebody
431

00:37:37,559 --> 00:37:39,559


to make it down
here on your own.
432
00:37:39,595 --> 00:37:41,294
Who is it?
433
00:37:41,964 --> 00:37:43,664
The Russians?
434
00:37:44,199 --> 00:37:45,733
The Chinese?
435
00:37:46,802 --> 00:37:49,202
Those rich bastards in Zona?
436
00:37:51,440 --> 00:37:55,009
I don't know what
you're talking about.
437
00:37:59,214 --> 00:38:02,049
I was afraid you
were gonna say that.
438
00:38:08,524 --> 00:38:10,590
Never tried this before.
439
00:38:14,930 --> 00:38:18,966
What do you think an egg
beater can do to a man's face?
440
00:38:19,835 --> 00:38:22,302
Scramble it like a picasso?
441
00:38:23,072 --> 00:38:24,805
Or like my mother's chilaquiles?
442
00:38:26,208 --> 00:38:26,774
Hey!
443
00:38:26,909 --> 00:38:28,108
Hey!
444
00:38:30,046 --> 00:38:31,478
No.
445

00:38:32,014 --> 00:38:34,114


I like my mother's chilaquiles.
446
00:38:43,559 --> 00:38:45,425
Let's try this again.
447
00:38:48,397 --> 00:38:49,362
It's Kurian.
448
00:38:56,105 --> 00:38:58,471
He needs to see La Reina.
449
00:39:01,243 --> 00:39:03,310
We got some good news.
450
00:39:03,445 --> 00:39:06,013
Not for you, but it's good.
451
00:39:39,559 --> 00:39:40,862
What do we do, guys?
452
00:39:40,863 --> 00:39:42,716
We gotta get out of here.
Like now.
453
00:39:42,752 --> 00:39:44,886
Yeah, well I would
maybe know what to do
454
00:39:44,921 --> 00:39:46,620
if I knew what the
hell was going on.
455
00:39:46,656 --> 00:39:49,090
Yeah, did Vasquez really try
to kill that queen lady?
456
00:39:49,125 --> 00:39:50,524
No. Why did he do that?
457
00:39:50,559 --> 00:39:54,061
Yeah, and how was Warren
right there to stop him?
458
00:39:54,964 --> 00:39:56,864
I'm gonna go talk to her.

459
00:39:59,769 --> 00:40:00,802
My queen.
460
00:40:00,937 --> 00:40:02,636
Doctor Kurian?
461
00:40:02,872 --> 00:40:04,371
What is it?
462
00:40:04,473 --> 00:40:05,773
I have it.
463
00:40:05,942 --> 00:40:08,142
I have the vaccine.
464
00:40:08,878 --> 00:40:10,678
The zombie plague is over.
465
00:40:10,713 --> 00:40:12,546
I have the cure.
466
00:40:13,967 --> 00:40:14,916
Tell me.
467
00:40:15,118 --> 00:40:16,650
What have you done?
468
00:40:16,886 --> 00:40:25,092
My queen, I present to
you your H1Z1 vaccine.
469
00:40:25,228 --> 00:40:29,496
This serum makes the zombie
virus virtually impotent.
470
00:40:29,598 --> 00:40:33,600
Now a zombie bite will
be like... nothing.
471
00:40:34,037 --> 00:40:38,039
Well, you may have to
get a tetanus shot.
472
00:40:38,274 --> 00:40:39,640
And when you die?

473
00:40:39,742 --> 00:40:41,242
You stay dead.
474
00:40:42,912 --> 00:40:44,846
How do you know this works?
475
00:40:44,881 --> 00:40:45,847
I've been testing it.
476
00:40:45,882 --> 00:40:47,281
On humans?
477
00:40:47,383 --> 00:40:48,916
I.
478
00:40:49,018 --> 00:40:50,117
Show me.
479
00:40:50,153 --> 00:40:53,620
Show me how this works.
480
00:40:56,392 --> 00:40:57,959
Of course.
481
00:41:00,696 --> 00:41:02,696
I will just need a volunteer.
482
00:41:05,835 --> 00:41:09,070
I have just the man for
you, Doctor Kurian.
483
00:41:09,239 --> 00:41:11,072
He's still alive?
484
00:41:11,174 --> 00:41:12,706
Not for long.
485
00:41:13,009 --> 00:41:15,109
He's perfect then.
486
00:41:15,678 --> 00:41:16,777
Doctor.
487
00:41:17,813 --> 00:41:19,813
You have your volunteer.

488
00:41:29,625 --> 00:41:30,992
All ready, my queen.
489
00:41:39,835 --> 00:41:41,235
My friends.
490
00:41:41,271 --> 00:41:43,604
We stand on the precipice
491
00:41:43,639 --> 00:41:46,974
of a major scientific discovery.
492
00:41:47,110 --> 00:41:49,210
Remember this day.
493
00:41:49,779 --> 00:41:55,383
For it will mark the beginning
of a New World Order.
494
00:41:56,485 --> 00:41:59,620
Of a Zero World Order.
495
00:41:59,755 --> 00:42:02,456
More like a Murphy World Order.
496
00:42:04,360 --> 00:42:06,260
Let us proceed.
497
00:42:07,330 --> 00:42:09,863
Hold him still goddammit.
498
00:42:14,270 --> 00:42:15,736
What is his name?
499
00:42:15,771 --> 00:42:17,171
Vasquez.
500
00:42:17,206 --> 00:42:20,507
Javier or something like that.
501
00:42:20,709 --> 00:42:22,876
Javier Vasquez.
502
00:42:23,279 --> 00:42:26,580

A name that will go


down in history.
503
00:42:33,113 --> 00:43:03,146
www.TUSUBTITULO.com
-DIFUNDE LA CULTURA-

You might also like