Professional Documents
Culture Documents
SEMINARSKI RAD
Mentor:
Student:
ore Dini
Broj indeksa: 12486
Smer: Finansije i bankarstvo
Leskovac, 2015.
Sadraj
Uvod .................................................................................................................................. 3
Globalizacija i njen uticaj na menadment ........................................................................ 4
1. Istorijski koreni globalizacije ..............................................................................4
2. Znaenja globalizacije ........................................................................................5
3. Strategijski znaaj procesa komuniciranja u poslovanju ....................................7
4. Kultura, komunikacija i poslovanje ..................................................................10
5. Specifinosti komuniciranja u multikulturalnom kontekstu .............................11
5.1. Multikulturalna komunikacija ............................................................12
5.2. Neverbalna komunikacija u multikulturalnom okruenju .................13
5.3. Zamke i ogranienja u meunaordnoj poslovnoj komunikaciji .........13
Zakljuak .......................................................................................................................... 15
Literatura .......................................................................................................................... 16
Uvod
Globalizacija je pojam koji koristimo da bismo opisali promene u drutvima, kulturi i
svetskoj ekonomiji koje dovode do dramatinog porasta meunarodne razmene (u
trgovini, kulturi, ljudima, idejama i sl.).
Globalizacija je proces kojim se u dananjem svetu postepeno ukidaju ogranienja
protoka robe, usluga, ljudi i ideja meu razliitim dravama i delovima sveta, odnosno
ideologija koja za cilj ima njegovo opravdavanje.
Globalizacija je kamen temeljac stalnog ljudskog putovanja i simbolizuje obavezu i elju
za bolju budunost. Ona nam daje percepciju sveta koji je potpuno meusobno povezan i
konaan prostorno, ali ipak daje beskrajne mogunosti rasta i obnavljanja.
Globalizacija je rezultat napretka u informacionoj tehnologiji i nezamislivog rasta
industrije i trgovine. Ona je povezana i sa saradnjom i konkurencijom na svetskom nivou.
Dolazi do saradnje i zajednike odgovornosti kompanija koja prevazilazi granice drava,
odgovornosti prema nama samima i naoj okolini i onome to kao ljudska vrsta
ostavljamo u zaostavtinu buduim pokoljenjima.
Ne samo u prihvatanju globalizacije, ve i u razumevanju njene sutine i stvarnog
znaenja, poslovni ljudi, izgleda, otili su korak napred od naunika i politiara.
Globalni menaderi jasnije razumeju globalizaciju, njene principe i izazove.
Globalizacija stvara lidere sa globalnim pogledom na svet. I upravo e globalni
menaderi, sa oseanjem za globalna pitanja i praktinim gledanjem na svet, biti ti koji e
preuzeti vanu ulogu u stvaranju novog i bolje povezanog sveta.
Rakita, B., Meunarodni menadment, Ekonomski fakultet, Beograd, 2003, str. 113.
Ibid.
3
Ibid.
2
U krug hiperglobalista mi emo ukljuiti i uvenu Fukujaminu sliku sveta, njenu najavu
kraja istorije. Veliki istorijski rivali, faizam i komunizam, nestali su sa scene, trite i
demokratija postali su univerzalna socijalna formula koja je osvojila sve prostore sveta.
Umesto viepolarnog stvoren je uniformni, unipolarni svet.
2. Znaenja globalizacije
Globalizacija moe da znai:6
Mai, B., Menadment: principi, koncepti i procesi, drugo izmenjeno i dopunjeno izdanje, Univerzitet
Singidunum, Beograd, 2009, str. 60.
Ibid.
Ibid.
gledaju na cenu, korist i/ili dodatne usluge. Ipak, ako ne moemo pravilno prevesti
poruku ciljnom tritu, onda e i najbolji proizvod ostati neprodat, i najbolja ideja
neprimeena. Uspena komunikacija je osnova svake poslovne transakcije i uspenih
poslovnih odnosa, ne samo u lokalnom okruenju, ve i na globalnom nivou.
Nijedan lanac snabdevanja nee dobro funkcionisati bez odgovarajue komunikacije.
Proizvoa mora da saopti svoje potrebe dobavljaima da bi se potrebni delovi mogli
dopremiti u pravo vreme na pravo mesto. Kanjenje nabavke ili suvie poslatih
nepotrebnih delova dovode do poveanih trokova. Klju uspeha moderne logistike je
upravo integrisani i usklaeni sistem kroz dobru komunikaciju.
Isto tako, komunikacija je vana i kod razvoja unutranjih odnosa u preduzeu. I najbolje
namere su beskorisne ako se ne komuniciraju na pravi nain. Prema Hineru (Hinner)
najvie konflikata unutar kompanija nastaje upravo zbog loe interne komunikacije.
Kompanije iji su radnici sposobni da rade u razliitim kulturnim okruenjima e stei
onu odsudnu komparativnu prednost u odnosu na druge kompanije. Ovaj autor smatra da
su najvanije karakteristike globalnog menadera:12
strategijska svest,
sposobnost prilagoavanja novim situacijama,
osetljivost za razliite kulture,
sposobnost rada u meunarodnim timovima i
jezike sposobnosti .
14
10
poruka se prenosi preko velikog broja ljudi pre nego to stigne do primaoca pri
tome poruka moe biti izmenjena. Takoe moe doi do zakasnele reakcija jer je
dug proces prenoenja poruke;
status poiljaoca i primaoca problem moe biti pol, starost itd.;
lokacija udaljenost primaoca;
ometanje prekid kanala komunikacije.
Uspeh procesa komunikacije zavisi od njene dvosmerne prirode, tj., feedback-a kojeg e
poiljalac primiti.
11
ili kultura, moe doi do problema. Razliite grupe su usvojile razliite obrasce ponaanja
i modele percepcije. Zato, usvojeni obrasci dekodiranja ne mogu uspeno da funkcioniu
u meukulturnom kontekstu jer se suoavaju sa drugaijim ablonima razmiljanja i
dekodiranja kod pripadnika drugih kultura.
Etika, moral i drutvene norme su rezultat evolucije kulture u odreenom drutvu. Poto
se stavovi, norme i vrednosti uglavnom zasnivaju na kulturi, interpretacija i evaluacija
bilo koje poruke meu pripadnicima razliitih kultura moe lako dovesti do nesporazuma.
Ako nita ne znamo o neijoj kulturi, vrlo je verovatno da emo doi do predrasuda ili
pogrenih pretpostavki o njegovom ponaanju.
Kulturni obrasci su deo nae linosti i ponaanja. Oni nam omoguavauju da lako
komuniciramo sa pripadnicima nae kulture. Prema mnogim naunicima, kultura se ne
zasniva na genima, nego na odnosima u grupi. Novi nauni dokazi izgleda da to
potvruju. Oko 80% gena svih Evropljana potie od predaka koji su doli na taj
kontinent pre oko 11.000 godina. Ogromna veina Evropljana, bilo da su oni Italijani ili
veani... mogu pratiti svoje naslee od samo 7 enskih linija i desetak mukih.
Drugim reima, relativno mali broj pojedinaca je odgovoran za velike kulturne razlike
irom dananje Evrope, tako da se one ne mogu jednostavno objasniti genetskim
razlikama.
5.1. Multikulturalna komunikacija
Multikulturnu (meukulturnu) komunikaciju definiemo kao sposobnost za verbalno i
neverbalno komuniciranje sa pripadnicima razliitih kultura na takav nain da ni
kodiranje ni dekodiranje poruke ne dobiju pogrenu interpretaciju i/ili evaluaciju. 20 Da bi
se to ostvarilo, neophodno je da uesnici komunikacije budu otvoreni za razliite
drutvene vrednosti i norme ponaanja tako da se izbegne etnocentrizam.
Za mnoge poslovne ljude kontakt sa stranim klijentima je postao znaajan deo
svakodnevne poslovne komunikacije. Ljudi su postali svesniji drugih kultura, i imaju
potrebu da ih razumeju vie nego ikad ranije u ljudskoj istoriji. Dananje poslovno
okruenje je gusto isprepleteno razliitim kulturama koje se ne mogu posmatrati
odvojeno jedna od druge.
Obrazovanje u podruju multikulturne komunikacije bi trebalo da ukljui sve aspekte
jedne kulture: ekonomiju, politiku, vladu, religiju i filozofiju, istoriju, simbole i tradiciju,
drutvene strukture, kulturna dostignua, jezik, sport i hranu. Ovi aspekti se esto
pojavljuju u sredstvima masovne komunikacije. Prenosei razne propagandne poruke
masovni mediji eksplicitno i implicitno prenose drutvene vrednosti, norme ponaanja i
tradicionalni nain gledanja na okolinu.
5.2. Neverbalna komunikacija u multikulturalnom okruenju
20
12
21
13
Upotreba homonima, tj. rei koje imaju isti ili slian oblik a razliito znaenje
(npr. liker Irish Mist preveden je na nemaki kao Irischer Mist. Mist na
engleskom znai sumaglica, a na nemakom kravlji izmet. Rolls Royce je
pravovremeno promenio ime svog modela Silver Mist u Silver Shadow pre
ulaska na nemako trite.).
Bukvalan prevod koji ne prenosi nameravano znaenje (npr. natpis u jednom
vajcarskom restoranu Our wines leave you nothing to hope for. Naa vina
vas ostavljaju bez nade.).
Upotreba imena marke koja u datom jeziku moe da zvui drugaije (fonetski
problemi, npr., Misair na francuskom zvui kao misere, to znai mizerija).
Upotreba simbola (npr., sova prikazana na jednoj reklami u Indiji, u kojoj je ona
simbol nesree).
Nenameravana poruka (oglas koji je u nerazvijenim zemljama trebalo da olaka
itanje poto je bio uraen u vidu stripa sa tri slike na levoj slici prljava
odea, zatim prikazan sapun i na kraju ista odea. Ali kakvu li su ideju dobili
potroai u arapskim zemljama koji itaju s desna na levo?).
Zakljuak
22
14
Literatura
15
16