You are on page 1of 2

MI PRIMERA INSPIRACIN

Porque exhalan a porfa


del cliz dulces olores
las embalsamadas flores
en este festivo da?
Y porqu, en la selva amena,
se oye dulce meloda,
que asemeja la armona
en la arpada filomena?
Porqu en la mullida grama
las aves, al son del viento,
exhalan meloso acento
y saltan de rama en rama,
y la fuente cristalina,
formando dulce murmullo,
del cfiro al suave arrullo
entre las flores camina?
Es que hoy celebran tu da
oh, mi madre cariosa!
con su perfume la rosa
y el ave con su armona.
Y la fuente rumorosa,
en este da felice,
con su murmullo te dice
que vivas siempre gozosa.
Y, de esa fuente al rumor,
oye la primera nota,
que ahora de mi laud brota
al impulso de mi amor.

Why falls so rich a spray


of fragrance from the bowers
of the balmy flowers
upon this festive day?
Why from woods and vales
do we hear sweet measures ringing
that seem to be the singing
of a choir of nightingales?
Why in the grass below
do birds start at the wind's noises,
unleashing their honeyed voices
as they hop from bough to bough?
Why should the spring that glows
its crystalline murmur be tuning
to the zephyr's mellow crooning
as among the flowers it flows?
Why seems to me more endearing,
more fair than on other days,
the dawn's enchanting face
among red clouds appearing?
The reason, dear mother, is
they feast your day of bloom:
the rose with its perfume,
the bird with its harmonies.
And the spring that rings with laughter
upon this joyful day
with its murmur seems to say:
"Live happily ever after!"
And from that spring in the grove
now turn to hear the first note
that from my lute I emote
to the impulse of my love.

http://tagaloglang.com/Philippine-Literature/SpanishPoems/mi-primera-inspiracion.html

celebrate her day, they "feast" in her honor. They


wish her all the best: "Live happily ever after."
The word "inspiration" has two levels of meaning:
the conventional one we use every day and the root
meaning rarely used in modern language but always
present as a connotation of the other: (1) Stimulation
of the mind or emotions to a high level of feeling or
activity, and (2) The act of breathing in; the
inhalation of air into the lungs.
This poem speaks to (2) in the first stanza: the
breathing in of sweet aromas on what is declared to
be a "festive day." The second stanza moves to the
sweet, musical sound of birds singing in the woods
and vales on such a day. The third stanza, of course,
begins to merge the two images in a subtle way: the
birds "start" to sing (or are startled into singing) by
the sound of the wind blowing. The wind would
supply them breath for singing, but it also seems to
"inspire" their singing, as in (1) above; that is, it
stimulates them to a high level of activity. In the
fourth stanza, the spring of water tunes its murmur
likewise to the sound of the breezes (zephyrs) as it
flows along among the flowers.
Hence, in this first half of the poem we have music of
birds and brook "inspired" by the wind; that is, the
very air we breathe. And also we breathe the
fragrance of the flowers (among which the brook
flows), for it is borne on the wind. The imagery of
these first four stanzas is, thus, neatly tied together,
giving us a sense of the festivity of a beautiful spring
day in nature. The poem could be complete at this
point; it would be a sweet little nature poem, a song.
But the poem moves in a different direction now.
Why does this day seem so much brighter, more
beautiful than others? Why is morning brighter
today? The next two stanzas answer this question.
The poem, it turns out, is addressed to the speaker's
mother, and it is her day of "blooming" (birthday,
probably). The perfume of the flowers, the songs of
the birds, and the sound of the bubbling brook all

Now the poem becomes more fragile, more


understated. For one's "dear mother" is also one's
inspiration--there at one's first breath in life, there to
move one toward creative acts or ideas. But to say
that in so many words would be trite and sentimental.
So in the last stanza the speaker acts out the feeling.
Joining the music of the brook (and of the birds and
the winds), the speaker will play upon a lute. The
mother is asked to turn from Nature to Human art,
from the birds and the brook to the sound of the lute
expressing emotion wordlessly. And what is the
"inspiration" that moves the lutist to play? Why, "the
impulse of my love." The speaker's love for the
mother. The mother's love reflected in her child.
This is the first sound of music, which is inspired by
the mother/child love; but, indeed, the whole poem-the music of its verses--has already been inspired also
in the same way.
I think you should be warned, however, that is not
THE interpretation of Rizal's poem (indeed, it is an
interpretation of a translation, which may or may not
accurately reflect the original--especially with its
carefully, but somewhat laboriously rhymed stanzas,
ABBA). Therefore, this is MY interpretation. There
will be as many as there are readers, and one's written
interpretation never adequately conveys one's
experience of the poem--which will always be
beyond words. It is, furthermore, merely AN
interpretation. There will be as many others as there
are readers. I am curious: what is YOUR
interpretation. That's what's important to you. I hope
mine may have been helpful to you, but it cannot be
definitive. - from brizha raey b. beley

Read more: http://wiki.answers.com/Q/


%27my_first_inspiration_at_the_age_of_13_of_jose
_p_rizal#ixzz1TG7DGCV6

You might also like