Professional Documents
Culture Documents
!"..
.&i:r'
hr
it r'l
t1t:;
F:1..
t..
b:r
ii'
il
átadta Wurrnb miniszternek. A feibontási minden_, A laaÍottlátó akadénlíktts
kitogással halogatta, de végre nlár nem tőrhetett ki. :
ünnepélyes feI llontá sra határnapclt tíí'zÍekki. !riedrich Nicotci, a berlini tuciornányos akadémia
Wurrnb miniszter clolgozószobájátran g3.ulekezt. .
_-a. 1799-berr az akadémián előactást tartoÍt a sajtit
lreavatottak. és várták a nagy pillanatot" De Schrep ,tndsgiról. Egy idó'ben rossz napjai voltak, kelle-
helyett üzenet érkezett,lrogy nem jőLret, rnert renc, ' .:lenségek érték"ideges iett. s anrint ilyen t'elzaklatott
vül fontos ügyben váratlanui l'ipesébe kellett utazi- iiállapotban üldögélt oclahaza, csak egy
A 1iír.,ek akkora bizalomrnal cstlggtek a h4ester. ismerősének atakja jelent ruey
.'ott "gys'e'.e
e!őtte. Ez sokáig
hogy nrég most sem fogtak gyanút, és nélküle n, - ' zdulatlanul állt egy helyben. majd eltíínt.Délután á
merték feltorrri a pecsótekeí. i}e rn ert nern j ött vissz;. . :nés ismétiődott. Az, akadémikus megriadt a kísér'
hír sern érkezett felőle, rászánták magukat a feil., - : :ől, de saját magátó! is. Í{ívtaa feleségét. ezazanban
tásra. Biz abban nem voltak rniiiiókról szóló köt. , ,n látott semmit.
nyek, csak üres papírlapok és néhány cédula, arnelr - \/iszont a jelenések heteken dtt'afiotíak. h{ár nern is
ismét más helyen lévó letétekre utaltak. fantom rneredt eléje, hanern több. Az elsőijedelern
-:i
I:tr/at ez nem volt rendjén. De lrogy a Mester cs., lúltával többé nem félt tőlük, sőt a tudós lridegvéró_
lenne? Ez talán mégsem lehetséges' Elküidtek két
'' figvelte magát, és igyekezett a fantonrjárást nreg-
*:uyarázni.
zaimi urat Lipcsébe, hogy tapcgassák ki azigazság Nern taiált semnrit.
Schrepfer úgy tett, míntha örűlne nekik, vendé:. _\ szellenralakok pedig egyre Szaporodtak. Jöttek-
látta őket vacsorára, és ezzel vált el tőlük: _:ntek a
szobában, s úgy látszott, mintha beszólget-
_ {"Iraím, holnap csodarlolgokat íognak r'regé1: :nek egymással. Egy hónap múlva a beszédet már
Eddig halottakat mutattam Ónoknek étrőkként, m ;llotta is. Voltak koztük elhalt barátainak szeilemei
egy éiíítfognak látni halottként. ezek szóltak tlaz'zá és vigasztalták'
h{ásrrap reggel elindultak az ott-ani ligetlre. Schr. Két hónapig tartott a kísértetjárás, azután a szelie-
fer az egész úton vidáman elbeszé}getett veltík, m: :k elmaradoztak. Tobbet a.z esetrÓ'l netn tudunk' a
engedeirnet kért, hogy egv per:cig magukra hagyha: egfejtést nem ismerjük.
őket' Eltűnt a fák közt, kisvártatva egy pisztolylöl, Ellenben a porosz akadérniának egy másik tagja, a
dordült el, s mire a két úr odarohant, a mágus ho1t- :rmészettudós dr. Gleditsch néhány szdr'ai u}egma-
feküdt a íóldön. . arázt'a azt a kísérteties esetet. arneiy vele magával
A golyó elrlöntötte a kérdést,hog3l Sctrrepfer a k rÍént.Az akadémia einöke, a francia }VÍaupórruis
landoroknak melyik fajtájáhr:z tartozott. Engem c:' _59-ben
Baselben meghalt' Nem sokkal rá Gle-
lásainál is jobban érdekelt, hogy tlár halottak lelk. . tschnek dolga akadt az akadérnia természettudomá_
nem tudta is felidézni, az élő ernberek lelkiviiág ''i kabinetjében, s keresztül kellett mennie a nagy
mennyire ismerte. Fcntosan tudta, kik hajlamosak . éstermen. Délrrtán 3 dra volt, az üiésnek nenrsokáiá
miszticizmus révüietére,s csakis ezeket vonta be a . : zdődni e keIlett. S a h a l o t t e i n ö k m e gj e l e n t'
G\editsch
sérleteibe. N{árpedig ílyen ember töirb van, mint g, - lágosan látta, amint mozdulatlanulállt a teremben' és
dolnánk. .-reven a szemébe nózett.
198 tsq
.,t;rÍ_]c.'z:l jtizan a!eac1énri}..us lroicsen
jn iiic]ta.
lir'r !:t{,r:l
. *rr, lir no*l rr lili.
Mi íiát a lnagt'a'l:ízai'i*
- I{.ericietlenség zz" a.{yban _
a röl'ro
:''TÍ|',:*u:'
LJltji]:K"
Eurcpéba* -. g' ; "-';il;;.
''J; írna]e rdla.
:t ,a}.!]{{]no}. ry:.a i:; bő"iren
;árá;il "
.
r:-raqiára igaz:,ibar akkoi:
__ '.! ett
*c1ta__*r]Jr. o,,
it_i*lj; s; ll crke-''j
**''ri l"r.*i,t'.'
{'. rí*'l:r d. tt e li y
Nern lr ]reilett vÜilá tti::',;l'tfc l{]ei]nic
*-un.r.*x'.,,
latrr.idt:: meiieit* voix' ltlssz
szejíern*, 97 3 gell', i-
,r -!l ;:,rql.t. !,.1 ;:.,1 .
.j.
, ,,,;: ;.'l-; ,,,j,,., .i, i.
I{-}3! i{ l/ége t í:r l L-.se]li;l.s:lá
" E'r;a;:r s'el n:in i.lo r;leui,,
!r5r1ir, {) .ilal n:es airart s"Ct"i,
lj:Tr,**
akari eiesziiednl ;l: :lbtairbtii. A lrcitéi
u:s ,totel.
*,l'uutuat, x. Jclln üee é.g Eti:yrn'i. J{e!'i, iie}cttat idezrreL
icz.Lthn'nf" összez.ti'|;.xt:igj.í.
és ;:. sórl'iicsokbe bele il
]iz ;t: ttllll*r l*;:rdi;lvliil hi;iássirl
nuri'o r:** "']o. j.oi. Jtek i:gyct-xl: i! gt a ia','őr'_li. Á s.,:tlic:ii;:1' i.,o;:j:isei_
az g,tttt ti /;: ;l, éz és s e j
.
m ei
ri gli r:est
*sz{títéiis zem ílire t *ey sim ára
k ri :'
t*g_*' kui;i.. ao' d Í; a ;: i,.': eli. ;j','cíteis. ;.*!, esak úg-1,, ].rlilli ;,l itla-l
: :] )l z
*n]'r,'ii t*lr*rt;n. tisrtáíi.
11:tL'í.ara aT:p alt;'t:rL liil!iclrn
:,re!icn:ala]iuk íLu zek a nloder'll lrretapszil:liíi;",l szá.l::árr' íitr.:kes uli'
ri*zí.'i l''.i, ['..:l,i,:'';, l;iJ:l r',".n
i.'t';:'o, l,l",,,ir. .,, _r'i'{;ai jeleirten*k. ,j* én ::eilr el;ll;u'l- cr:ilékezrilr_:
2{}{}
r']líjg j'íilu'". "4lajattidé.zé'reiiírirn:Jreirr:i arnt:i,..
ilk,t*ri b ar,r soka i b':;gí:it*i;. rj,:: í,;c',,ér;a ll ai ]. :'l. il l.
.,'á** s s;-]t g'ra' l:eiól illc'
"
'';li:lgcní islngrünk
{..
kei; i;é.pi:l.'' a;t;elv rr,il.
eEl-l, árc!e
xernetőben végzr:it &;;ss, jcl.-r u,'táz,,j..,'.,, .-r 'ÍrlJo j a:.i it'
i_,iÍ]t a Slt:n'lilírr:i-:.l'
'*lli t.-',i):',y3.3Üi ,3Í*':.'.[:;!1 l::. ' :.'' ,, . ,:,-i1;;1 ., . .: : ,,; ti :."g" a :,j
;_ázskör fijrzept];n áii. eióttiik a I::ii:jé:.zr:tt' iraiclt i:ll, ,' Ki']l'l s-iíriib{ii er s
.:.
r*e' A'Í' idézást 1ie]iir rlÉgzl. ar í-j ]l:.:ébe-;ll -ua_n
a bűi .
pái':a és a }re l*'tliié:ő _rz:l ::ázs.l."ö;l3, l' . l} e e: csail I l' : i:l i,ij'í] :il
a {á-1' :. rl
tarija, es szeq-p:ltttj iátható;;n j-}teg _1ilk lj.. - :;',t
2Ú2
köze ennek a bensó családi ügynek Dee
ha]:
seihez? Az, hogy következtei-Éetünk beláe
egyé'b' mágiás eltévelyedéseire
l boszorkányíilclözés
akadémikus szavaivai
is. Mégped1e .
Rendetlenség az a7yban.
205
ki hogyan forgatja'.Hát a
Boszorkányokat égettek már a XIII' és \
a ousztító hatása,
,o, ."g.otatta, hogyan. k"tt ":l: li"l.ll
zadban is; de csak aXlrl. századvégén tört b
[. L ní'J- J' "r"n ekéizültek a nagy művel'
téboly, s ezután a cserjetűz hevességével láns
egész Európán.
;;á;iil tegszégyenteljesebb könyvével
vagyrs a
en megielent a-Mqt!1ys maleficarum'
Két démonhittől megszállott dominikánrrs áss9| a::'-1
Sprenger Jakab és Institor (Gremp-er) Henrik
t ó n y p ö r ö l y,csás zan.; ová hagy -Y i:
b"iő;';é'i;;;Zpiirót"'-'itutoányt'ezentúlis
tűajdónképpeni gffi togató. Egyelőr9 mi1 tni ;ü;k i.r-.itiozzányűlni a jogiés teológiai
rok eretnekék égetésévelfoglalkoztak a Rajrc' ü"" ,rétktit" nem sarjadtvol-
kén, de a csekély forgalom nem elégítetteki r """ár,' vetése'
a úsrorkanyperek szörnyű
vágyukat. Arra gondoltak, hogy a boszorkányc
[ó"';";átaszemen'sz9d:'''.^li*::á?::'"u:'
keIÉne terjeszteni a hivatali hatáskörüket, s íg;' meg benne'
tanítások húzódtak
;;'""J"k";'
ügyforgalom örvendetesen föllendül. ;;;áil elég volt, hogy bevágja az űtját
megrakodva elutaztak Rómába, ott rt
tr*tut''ut vagy ellenszegti'lésnek :
setn clég' azt is meg^ké..i;k. ,' Üíi jJa lgv j ei lr:rrr;:r 'Z
a bilsl:ll;l.ii Í;ivbírillcat :
A szerencséllen 'l,ájclalrnaít
k;k';;i,'u .",)'',,] j:'
1]
l
ii_ri, ;lrni:try*ki'ői lr:ég csa'P' rlcrl ;s !-,:r[ír:rtak.
l"]''.1"l,j|];u"o, Ád_
fl á', ;- ü ; ; ;,.t '';'-{.i
ii i:.'..'ill " ; [ : f l':: iÍaqi!i{ a rq:i.rléktelieil Íortli_l-a':t;.::.i" amíg a
l
l ; ; :.r:e-
: : .i jent miiqlvá'ra ni]m kirjcj-lreiik. v;i1i1' ;lnrig pÉnzt
l
e1 éppol-van Lnn ny"r * "
1;jet r"'; ;'l,;;Ji ' '''cr;lna]L
a malkuki:a, hcg-v- érjékl'-e a kíniókarri-
[l*i
rlNUcll T.l"*nl
álló örcgelc' ól,;;'i';;-,,,;
gyarapociott az elúóllek
",".
.s haq}'ják íutni a; á]cj l r;rt _;rt
E,: ".--..':jr'. lra & el]ő
u]
dékek. egész Íalvak puszrultak l,,,g" *e.. :lciés tiián
'"i*u.
ki'
szai:,-aclt]1iak iS, kén5,xg;gn.i{ voltak
.. L.s eZ a porköles" qütogetés iék ot i,zetrli, nehog.v vésiil,
*'1t lí-ibd] b*fr:gják őket.
. i
és cgete s*l.tll
elterjedr a mi kedvcs ;;;;il::'i''-:l mec - .n már '-nagában
.l.éve
eg1'' felj*1etltes Vegy eg.v
r
",
padt
r,
hozzá.,,
t r ror á ál; ö#.:í.#!:il-i:f l.1'::::: l,!:
:: is szóg-rrertt
''':qt:] ir:h*:ietÍ iemo:;rrí
jelentett az iiietőie, *Zt CSai(ltlő íi-
l
Nagyon igaz. hoor -'_iz :-;-:é9 aikalnran: e ÜcÍek ieeaj]ását bóveblren
sern kot.. scrn i!ílás rir,!..l-]
az üldoz?i elól A",Á'il;Z*uroi''ni, l_ l léit'"'Íni etyelfire
; csai, atl ru;''i " í!('i.'1.' ;; i*kvizííc;'
.Tl_.id:Í:,
t-lclzarai kozt r'oltak tr,.,, ialnt*lí ktlziri * haesak ÍEeg cíjíIltizétiltt őkel _ ie-
r
8-|2 évcs *;.;;;i;'i,i"Trio :iitn rr*ií "czai;a'.Jl.lini' jjráila veil*fi:l esiiü aiatt ir
208
]/]í
Szavahihető, gyaÜútól mentes férj, hog5,hr.
séije Í]em iehetett ott a LrÜszi.lrká'r!'s.oilb"t
egész ldő alatt mcljette Í'ekürlt: ert_e az volt
Íelnt r'á}asz, hogy nerrr a valódi asszÜÍ}ljt
meljett, csilpán az ört\t)g klíx:rdztattg €! a's;7,
.
r {& il,,fffi pr,*
hcimben az{ a vádat oivá"otáL hat assaorrv
t.'mctrihól g."crrncfu hrtÍttc*t*ket ístak ki
fej. _.
e{l!r Í'l,ffi'4 pru
ffirill i# }Lt l'1tí
ez. '
kotyvaszÍr;tták a llrrh*e1t !; o s zo r k á n y k e ut" ő
c, r'}}íp
l
;'-'el rn*gk en r: k eclvÓn a bo'szorkán **o-,,li{'}'.'r'
3rsiombat
pülrri. Az asszorryok a kínperion persze
l:i1]
r :,
,,íj oi, I.'Y',/,.,l,n'o?
:* -*J -
t
t.
vailottak.'F:qyik férjnek sikerült nágy pénzek
h'{ ;'LD{ 'o\
' n'
1e3ni 3
bíróságot, liogy próbakeppén *egls
t-; fu. j'';;
i'í;jt
rlelje e] cgvilt syernret sr4anar *iirantc,Íe3er''.
l
t{ i:t r"r 1i. r;;l r7 i
fén1, s a hivatalrls sz*méiyek nagy csodátriroz:
vr.;]Í a l';is gverir ckholtt*it, t"q.r-épségber.r" 3
t'ppcl a.. ini,r izitor.,,n lc{:;ct Lin,g'nil'Lcr. i-
t. 'B
11 á
u, v.
nretmagyarázta a bírjknlk. hogy *" n.* *'í.&
*'gr.
az tlrddg sz'ewJ'én3lveszúsr;így átarja a sziiíet.. Lq'c
T1 .WY
otegmenteni. Áz asszonyok a vácjat beisrrertei.
.
t. \5+_<:
''d,*-e'Íf
iyl51{;ük töbl-let nyu'rl i mérlegen' rnint áz
.-t
ta n: lrűvésrkudcu A irírak cliUeidÍlik
a rncgg'r
vetrést' és a haí asEzoni/f e]eo_en*en rrregégettlli. E1
áldazatok poníos szárlát nem űdjuk" Hr,
. ..Az'
jánari akarnok tnegbecsülni a hárorc század. ü!- '.
*a
í-ur\)l}a'\Zertc ltll 'ogil mJgl;'akal. hoz:l'til.:tole g
..
t i z e n e g yr'nl}Ii d
s erer'trmén}, áóLrb enterr. *"g {o
r:nint ahán;', emberrei kórigyon
" l te
.._
Iu{'
j
*,} zrr. ,:-{ k,{,*n (tffZ
\régzetta feíe te rl.
""ltt " l yÍÍ #Í &
_
s$.-_T {l{frTrt{ífr{
Az ljesztó._*
,
l]1zon_\,ti.jialnk, 'ugy
szánlra pefsze nincsenek hl
me$ annyi idő atrait;r hit'at*los r.l
1egnagyoirb része elpl_lszt'rit. elkallddott' U r b g in G r a ntji e r s z e r l' ő r'íés e s z, i) r dö g el
Viszánt n:. 9,
t* iro g.l'' értr*torszá g gkisebb íbtvai i s i rt.; Eredetii* a pálizsi l{c:nzeti Kőn-v-vtárí;an
.Y? }'i" ie
{
: t r
saiát küliin boszorkányaikat. Á rnindö.r"* 5+tl
i"k, : en}l-|1g{l. és n:i..:gköl'n:teltc a rna'ga boszolkán;;pe-
'sz*rénylqgd$ {-inrikeim ar' 164{}-L651. évek kij:ijt
brrszorkán3n kü]dött a rnásvilágra. Két
: tlzuióbbi 1]J l-"loszor-iláil-l,t 11;1, egvet-
az *[ó'bbí 25.
kic.sill1, vá perlren elevera tí1zl'r;liá1ra. Kisvárosszámba nrent a
1Úiesen.btrry és !rtge!f'in.gensem akart
ientaraclni a n :ziai Zttck-rr'autelis'. itt !ír5l-ben 1í_}2lra jálos íté]e-
2t
:lÍ
{)
tet }rajtottlk végre ; az é1ő
es (:ty Ó cveq gye
fákiyák közt l.illt . _ ' rtönükLre kel úli, ofinan már csak a nrág_
rnlel" is" Azzal az irtdtliioia..
ok_ei magly,ára, hogv dómon -',rj útra lépheteit ki' A terror rémületl-re ej-
vc_}lt az apjuk Trier városát is. ítt asszonyokon és kis-
- .:
.)a5vc'bb_htí5ckcIi nagyban r*"dc"jtékl' . fe iül az elvakult népharae álriozatul kor':e_
,.:'i1]*\i1i: Genfl'len 3 lrónap
_
nepun*eprcl'v részletcjt;
l bérence. Nagy tekintéiye . kin:agas]ó áilása
a szabái5.os r*nd.Lb. - meg a irínparitói. {]tt persze valiott, amii
ntjgii i.o.', - :r belr'íli!k k,n,6rL'6j,];rn,.,i,L
vesetőhclyl'e rjzönió enrberárada,o''-i
.r' ':tak tőle; nrire azu^tán vott kollégái rnáglyára
mély*}l dísztelvonulását a
t luu,,. p'.na_gl'vag3,oná'';]í;oooyták.
- ,*x*.tur, ,lv nőtton-nlíit; f,:iY közeii {aiuba_lr csak ,tl.l
'.'tÁg,J'
tek szornorú nrenetí-:t _ reli'"'crliaíxái'u l
odakcjtcrztetésiiket a ciilÜpilkhd" _
*agr, 'y- '.tcrctlt életban' a töbl'rit a i''áíosba lrurcolíák' s
*'-jső"tun., - i
j
:t-J
-
w. crimen exceptum,kivételes búncselekmény
ahogyan a pénzigyőrők pályánnak a szíizd
tölő bíínös pipásokra.
il"k;ll iului"toáni a törvén;l "1"P?|yu'\o:1
Ami
u"Júnu iZrhat eI, amint aÍ jónaklátja'
A furcsa pá|yán emlékezetes nevet szerzen "elenteti hogy u perbe fogott vádlottat mar
ügyvéd, Matthew Hopkins, utóbb a csopon 'Etanú
a|apj{n is krnpadra lehet vonnt'
lWitctrnnaer general). Legnagyobb
sikere 1
i;;;;;;ő;" I ean B o din pTl?P:"'i
t"iT:::
volt, amikor egy csapásra egy hus?onkilenc badarságart a
fi o gv a B oszorkánypöröly
szorkánytársaságot lep|ezettle és állított bíró ek_ "'oiiia, i. íiaporit'u. D e'lá demo"o*!::'' !:'
ker még nagyobb erély're ösztönozte. Titkárralt '.-l.7í
;;Pa;;.'_tssb) crmű könyvének megírásá'ra -
kárnővél dolgozott, s akkora lendülettel láton l egy hallatlan bűnper o:']:l*li:
boszorkánycserkészetnek, hogy alig pát hónag 'J'á:"
.#;7;"g"-Jl1'or.árl BizonyoJ J"1:T' Hervil-
fölvitte kétszázra. Természetesen nem ingyen
magát. Minden egyes boszorkányért fejpénz
;""ű;Jo;y minden kínvallatás- nélkül' T"g:
korá-
u"o''f"lül megtérítettékaz útiköltségeit. Itt-ott
;;i ;";;lbul, bo gy őt az anyja mfu 1'2 éves
*lkerítette az ördögnek' A pokoli SzeretÓ
:
Tagas'
megelégelték a buzgalmát, s a papság felszólalt és sar-
- .-t". r.epében jélent meÁ; fekete rulrája
A nep kételkedni kezdett azősnnteségében, s
u ;;; .á;j; noit; ooutti"" t*"::J":'ll]::?:3-
funyék, kúszott nyomában a gyanl3, hogy neki
nak is van valami kapcsolata az ördöggel' Egy @ ;. ila;; i0;"* koráig tartott megtanította'
a viszonyuk'
*indenféle is
varázslatra
,.r"
meglepte a tomeg, s hogy tisztázzátk az iógyet
;; "iiu.'
;;il;;;,
-
u:iue1en'1ap3 írci
i :
.:ai É-q ri
s:::'1;iira iii:r:t Lii.'sl'.;'l'i-:-i'li'1'r:;''l'' i')::':'\;':)!;Í|''1' ':):"''..
*:,
"[árn-v. s iiern i,, t'g1er1iiil'alo péioa' il'/lnrtin : ,
itYf ! cl: li íl l r'ár 2 _. Ár*nak la-rn i*lli-al:,: ".,i':lí:,-- .::','',l, i.ii-l:.::'i i::.]i. '
ho' Eiég em3ri a b *sz'a t'kán"1 \it magvi: r.'-'i: !líi. ! ge' i'': ; -.c
iirás"yí, Stua$ iV'ari* fja'. Azt l;eszéité]s {'íJta'
'*.'a
iátorL _ lg1-var . g{jJtek i ir1'clnuk'i:a ; Lc n c;,' ííií*1{ *ii','Liil, i:;l i'r'a áli1 i
a"' Boio *iérlá1 a l) an;-. al,_.'u.,. l]li''- i]. csak ;:ii'-':-'l'it'liiil vr:iiaii égi;e-
íf gi.'|éír},':rég ie g,',1rliiai;il bl'l ciri1j 'irl
-crinbu-lrg"tr, _r1t*e'll n:er észi:L., lrra ser,x;ií serrl }<eli vciúk mr':g_
í {E ) círn ű. k'ö nyvé-b tn'nr
-i
r, * n' o lí; g; i t 9 1
más efféle sületlenség nem egyéb mesénél. A'u,., 'a kezükbe kerül, kínpadra fogják vonatni. A népeiis
.ilázÍIottákellene, olyannyira, hogy halála után áz el-
nyomról nyomra mentek tovább, amíg végre Thon;.^
llondított tómeg azt követelte a plébánostól, ne en-
slus a kései demonológusokba is belefojtotta a szc
-:dje szentelt fóldbe temetni. A tilükozáSnak az volt a
Nettesheimi Agrippa még csak mellékesen bölcse "lzvetlen oka, hogy lakásában egy nyilván vartizslds-
kedett a boszorkányperekről. T'ulajdonképpen tan] .oz vaLó tárgyat találtak. Uveglencsékkel felszerelt
ványa, Jan Weyer-Wieraq a düsseldorfi heióegi udr:"
orvosa volt az első, aki hangos szóval merte azigazs; 'jszülék volt; aki belenézett, rémülten hőkölt vissza,
rert egy irtóztató, szőrös testű, szárnyas ordögi lény
got a süket világ fülébe kiáltani. De praestigiis dáemt
:lent meg a Szeme előtt. A plébános cóak úgy birta le:
num (Basel,1563) című könyvével olyan vihart kere
-sillapítani a népharagot, hogy kiemelte és}elmutatta
kített, hogy nincs az a boszorkány, amelyik külön' .z.'ördögfajzatot: egy dög1ött szúnyog volt, a bűvös
forgószelet bírt volna kavarintani. Míndénoldalrc
l(íszer pedig egy mikroszkóp
zuhogtak is rá a demonográfusok parittyakövei' s tá-
Tanner érvelése még itt-ott tapogatózó és a kor
valósággal is megkövezik, ha idejében ei nem meneku ,zelleméhez igazodik. Például nem
Düsseldorfból. A megriadt demonológusok harcmc. tagadja, hogy az
-rdög csakugyan elszállíthatja a szöveTségeseit égyik
dorát legjobban szemléIteti Bartholomtius d'e Spin' lelyről a másikra, de a repülés a boszorkán"yszombátra
kirohanása. Így fortyant fel Weyer ellen: ,,Nemrég a_ .em egyób álombeli képzelődésnél.A lroszorkányok
inkvizítorok \etartóztattak egy csoport gyanús sze_ egtöbbnyire fédes asszonyok; miként trehetséges írát'
mély s ezekaztvallották, hagy megjeleftbtőftük a Si logy annyi éjjelen távol legyenek a férjüktől S eZ ne ve_
tón hercegi alakban és így szólt hozzá1uk: Vigaszta.
xe észte? Azzal szokták ezt magyarázni, hogy az or-
lódjatok; még csak pár esztendő s győzni fogtot vala Jög szemfényvesztésre is képes és egy ltÍtszatalakot
mennyi keresztény ellen. Az ördög ügye kitíínően ál.' ]ektet a férj mellé. Ez viszont istentelen 6eszéd, mert
rnert Weyer és tanítvány ai az inkvizítorokkal szembel az
Jr nem engedheti meg, hogy a démon ártatlan
el akarják hitetni, hogy mindez csupán látszat",, férjeket
:lyen gonoszul becsapjon..
- Weyer asztalán mégis halornba gyűtrtek az elismeri A
"
218
2Í9
--
írással Friedrich von Speejezsuita
szerzetes ven ''olt az utolsó nagy ernber, akire
boszorkányhit megátálkoá",, r.i.t*",ei. _- \..
még a XVI['
spe.e-t a.Rend gyóntató atyáulrendelte .lnak szüksége volt, hogy az elődeitől örökül ha-
,Kanysag
. ki a bc.- ,
sötétséget eloszlassa'
mtatt elttéltek mellé Würzburgba.
Itt e. i asformán kell elképzelni a boszorkányhitet és a
barátra tett Szert' ElőkeIő riataI páf
uolr,";;i;r;,,, : lrkányégetést' mint egy óriási szemétdombot,
I ip p S c h ö n b o
áLasztóf
r n' ut óbb w.ijr'b
".Éó;'ürp "k,
* ui d .., _, ,'r'et magát is el kellett égteni, hogy ne fertőzze to_
v ej e delem. Megk & d eztZ gÉ;;'s';" t : u E', * ': az emberiséget. Századok munkája kellett az el_
mitól olyan fehér a fejJ? hiszen *Ei
még barna fürtök illeinék ""-"iáo;;.;
Á u?i; -"g.
oramai ,
:-_r'asztásához s az eliszköSödött kupac még évtize-
Elítélt boszorká nyokat gyónían"' '._g Sem szűnt meg füstolögni.
- ; Á;üi ;i;';;; ., '';édország 1763-ban, Nérnetország 1775-ben
lVlIKor ezek a szerencsétlenek
felismerték, hogy - :te máglyára az utolsó boszorkányát. Európában a
hatnak bennem, fuldokló'.k"g;.;k-i.;;en .
220
221
szó. Kinek lehet érdeke, hogy András gazdának A bíró nem fogadta el tanúnak a faliórát' és Andtás
maradjon tobb földje, mint egy kis temetői pa elítélterágalmazás miatt pénzbüntetésre. A
Csakis annak, akire az örökség néz. E'z pedig n1 r nem fellebbezeÍt,metttudta, hogy úgyis hiába
nem más, mint a tulajdon veje, Szalai István n: ez az újabb szerencsétlenség is a boszorkány-
mester. Erről mindenekelótt bizonyságot kell szere r Szalai Istvánnak műve.*
VoLt a Íaluban egy ,,őrdög(íző" hírébená11ó téÍí
elhívatták. A tudós ember mindentéle ceremonra
kimondta az íté|etet, hogy Schuckert csakugrm
rázslatnak azáldozata. A boszorkányt könnyu
ismerni: az e(ső személy lesz az, aki a házba
Alighogy az ördögűző elballagott, nyílt az ajtó ér
lépett - Szalai István' A felháborodott após nl
elkergette aházától éslányát is elparancsolta tóe
esetnek híre ment; a falu népe úton-útfélen
gonosz boszorkánymestert; kerülték és nem
szóba vele; az iztete is kezdett elsorvadni. Nen
mást tenni, feljelentette az apósát rágalmazásér
tásbÍróságnál. ott az após rnegmatadt amellec-
igenis a veje küldte rá a betegséget; íg1
gyont elkaparintani. A bíró álmélkodva fordut r
- Ésmaga elhiszi ezt a butaságot? Nem tudja-
boszorkány ok és varázs\ók nincsenek?
Schuckert gazda nem hagyt a magát:
- Igenis, amikor nemrég az ágyban feküdtem_ l
telen felpattantaza'tő, ésbejött egy nagy fekete
Kiugrottam az ágybó|' felkaptam egy seprőt.
majd kikergetem, de a kutya egyszerÍe eloszlott a
gó'ben. Kimentem a konyhába: ott volt megint a
Megint ki akartam zavatni, erÍe az irtóztató kacag
hallatott és eltűnt. lgyekeztem az esetet kiverni a
jemből, azonban egyszerre csak hallom, hogy a fali * Az esetet a Soldan_Heppe-féle alapvetó mű ismerteti:
ezt tiktakolja:,,El-vagy-te-brí-völ-ve - meg-ron- der Hexenprozesse. (Legutolsó kiadása: Mün-
a-vőd." 1911.) Elmond egy 1907-ben elóforduit németországi
is, ebben maga a falu eloljdrósdga folyamodott hiva-
az ördögűzőhoz. _ A könyv a boszorkányhitnek és
ánypereknek legiobb, legalaposabb forrásmunkája.
zlz
_.dszerint írgy történt, hogy az új jelentkezőt a régeb-
& bffiepüa&eÉrom -'i*ürteu ia boszorkdnf'z'*bil'n, s az ott.elnöklő
tahoÍoza_
, án hívéülfelavatták. (E'zekről a }retve$
rró1később.)
üni a sátán szolgálatába legnagyot-rb
szám_
'"a:"t, szegődtek
:l\ űSsZonlok ei'
Mi ennek az aka?
'i'sáirirlran1lpöröty
furcsa módon lát neki' hogy
Most pedig itt az ideje, hogy átlapoz11.1j"*on'l' ,,J'r."':" r.ároá nyátat. Külon fejezetet szentel a
aktáiba' és
tósu; Jrárokít, bepiltant'unf-o perek "
:]ot-r"*a"ur.. Gyalázkodással kezdi, azza| folytatja'
am'
i"f'ue'-'ilt beiőlük a szörnyű gonoszságokat'
élete' egészséi' .;;;; ;gr' nairro*itt-'*t.tlen minősíté ssel r ágalrrnzza
el
r""ti"r a tloszorkányok embártáisaik . egésínői nernet, egyházatyáknak elcsűrrcsavart
á'" 3avai ellen törnek. -csívilatkozásaiból va"gy ttasizixus sz'crzők írásaibói
f,z árooggel kötött szövetség lényegébenis'form:
alapj*rín' Még azt is hozzáteszr' hogy
a Faust_szerű atátot< paktumától'
Eze
"í'irariláe'etek a sío-
iában is lenne. ha a nőkrőtr festett képet a papsag
'
"ttéit : elkötele: ..ivös
'iZiriiáu''i*reae'tkötöttek az örclöggel vetiteité" F{adtl.szívieljék
,et í"[i r"rküket, viszont ennek ellenében az ördög -
'eirol is a hatlgtltósdg elé
-j'rn u, asszonyok és iparkodjanak rnegiavulnt'
;;ll;l"' "hogy minden kívánságukat teljesíti' A boszot
felt ét el nélk u lj;;';"gum is alkalrnat adiak a javulásra' kiírtam a
k;;;;k' me'eííttapodá sa e gy o lá a t ú volt : fJjezetből ezeket a szemelvényeket:
ellenszolgált' .1atrí!",
;;.';;tk ;lá";uior.u'a' Jioognet.' s ez
-'
z k ép est'''
varázslatra ri""rlnu *rin den gon o s zság az.assznny éh o
ij*i Ái"o.sszó több-kevesebb ártó ke
"
n'a'r.a-r'yuiougy ol oizlánnal e gyütt élni' rnint
;i,
"űí|ir-eri"volni
;; Eníe k u gya n-l:t lehetne ell e - iiű"l, magunk"at a hdzasságtörésre''' (A felelősség
"Átményeiház' az I'Jr a sátár r'rrfangos
-,,a áthárr1ása !
)
ne vetni, hogy majd ép|en snr'at_iirődik ""ár.
kórrnyű sohasem értettékmeg a
demonoiógusnak csak "(Vagyis
,""-áitír *űtogátásaival, de a "t*e;ii"t; az analfabéta faltrsi
akármilyer' lr""Jtu'oi. taníiásait.''
áz a fontos, hogy mindenre válaszo]jon' ,;;;;;;;'"ák tanutman y oínia kellett volna Szókra-
bődületes ostobasággal is' .észt és Fiatónt.)
a boszorkány-
r'austék vérrel íróít szer ződésí f ormáj egyszerre ' E'zért ha'
szokásos' Fő|eg azért' mert a bo- ,,Hangjuk ha2ug, csábít és ói
to.áriue" nem volt a szirénekhez, akik rnagukhcz csalogat-
J..ta"v.r. többsége nem tudott írlrl' A megállapodás 'onú,:?iiar."t
225
:l+
5i'n:$:?:#:'ÍL,T:í:Tt,?'il:,ffi-Í',Ír:,[::;,..):.:'r*f,,; ffi;,i,l1.;;TÍ'u, akár bcrszorkái
.
"Áitalában a gonorzságok. napjainkban
(tudniiII ".Yil',:i .tijs:üÍ.ötteinni"t-)Joait a boszorkán\o.
:;# #i ;ö :j;Íf :i::* d i
m*ln:":5,'':j: 8yerrnekek
-'
}tílható néma
'
mt mindent íruiharna
t'fii'j'':tr:#f
*l ui.roni
levenrc.
iillii,:*t'",,:lffi i*;{ÍJtlr',:::::,,:l]l;':il
:Zr.:!'r,nr;':::"'Í##::t,T:;;-í*;11l"*m
á"ícriilLíar ,*:1-J'tr''i'í"üi:Á[*iT*i'"#J:|1i':ffiffiff
tetemÍ( ,.zt,itkicsuj'a'sol.1_u JrJi.;.;;;', ilicska nyeién
aI tetemre
-i.,tt'u;ill';í*y a gerendát ke-
A temérdek kócos fejtegetésből ;Yjil}::::"g,
';;iffi-;;:'* ütöt-
ságot fésiilnek ki" 'LeI
zoK tanul-
a szerzőkkét
.^':::- ,":L
Először: a boszorkányság ' i':::g:"g kárt okoz a g.nosz tajzai. azzal
.a
.':ff;fi::'lTi:'' noev kep*r"o.",ou,urn
sabi-ral', mint a térfiak. bűnóre a nők naJlamo
hajlam"
];);-J.H'r5:::]:l:^"*;;
, szabályoz-
nyár - nagy szá- i;;.
Másodszor: há iá t kell
ezektől a gyaazaíissagot<tc;l n k a Legfőbbnek. j''"Tr;' - .üru..' uii
1d!'u hogt l",[u: :'oln'.
a férfinemet Ti;'i:* ]:9^i1,átkclzotl ördögmátkák J:.,T:*Pás"
ji'geso:
, De megini "'ot .to_toulo""ü*''.il*ötffi:iil l'lxlil"J';-':l*o:;J9i;:'# r;l':;:
tít"rlrg1 a felelet
l|'(nr5€K' Hogyan
előI.,A n*.;'';'Í""il'
szerint ':llesőt.rinel*9l.'lY*s "f' hc;g1an
leánykzíja i1,ru,ro*,o. "J;::
engedjrette
a szentsegben a gyaiázatos
hí i""*láoo. hogr agyoka, a'rc;iált.n va|,'s a,
noi '".g-'
n"'-i"rlei.Éru';o"' ,on"'l':*11n'Ja.r
li'gv "a"rup;a
mlert hüiitefte És 'redni. ,,oa, lj]'-'-Y''. "'"-]o.rut n"'akar mes-
a derék te,rin"*.iu''.r.
rritr'"n"le te- :indjár, ,*rr*]l n?ki.-.'i!á*'ri.'ui,r,nn.u
''""
renrÍéseket rendelt
nekik hitestárruti" ''4iá, -" n,aid ctl
,á'^i"iirt
VIZ€I *-|::l:
Jvel vizet
'vui meírtett be{őle. a patal<jroi, ke-
22(l sa vizet r.lt"lei.""'"'au".
227
Nyomban bőséges eső hullott aZ apa fóldj*n zsákmányt, a levágott farkaslábat. De ré_
akarod, tudok jégesőt is csinálni'' - dicsekeder kellett látniuk, hogy nem farkasláb az,hanem
Majd kivallotta, hogy mindezt az anyjától tat kéz. S ami a csodát még meglepőbbé tette, a
senkinek sem volt szabad elárulni. A férj Be-
ú felismerte egyik ujján a felesége gyíírííjét.
az alkalmat, szaladt azinkvizítorokhoz, és feli E aZ asszony szobájába; ez akanda|lónál melege_
a feleségét;ezt azután boszorkányság miatt óe a jobb karját gondosan takargatta. A férj le-
égenék. róla a kendőt: egy csonka kar meredt eléje.
nem lehetett; a nő beismerte, hogy ő volt a
Lycanthropia aki a vadászt megtámadta. A férj, nem
mit kezdeni a félkezű asszonnyal, feljelentette a
A pogány hitrege és a klasszikus költők n 1, s Boguet-ék a rút boszorkányt elevenen
fÓzisainak nyoma mutatkozik meg a boszorkár"r
ágazat egyik legbolondabb tételében:hogy tui ianezidőtájt kerültaz angers-i parlament elé egy
az ördög szövetségesei ideiglenesen képesek .a Raollet nevű ember. Kevés dolgot adott a bí-
dtv dlto zni. A népi babo na r égtől fogva tud különt k' Szép simán bevallotta, hogy ő koronkint át-
farkasemberekről. (Nálu nk farkas ko ldus a neui farkasnak, gyermekeket falt föl, háziá|latokat
németeknél Werwolf, a franciákná| loup-garou szét. Nyugodtan tudomásul vette a halálos
babonát a középkori áltudomány keblére öleltc , sőt a kihirdetéskor megtoldta ava||omását az-
Iykanthropia néven átmelengette a boszorká hogy azonkívül megevett még néhány ügyvédet és
Henri Boguel, Franciaország egyik nagy teki Íri ügyészt is' de ezeknek a húsa ízetlen volt és
tőbírájaazelébe került perek tanulságait egy kemény, hogy alig bírta megemészteni. A bírák
des Sorciers című könyvbe foglalta össze. A ekkor sem eszméltek rá, hogy egy szerencsétlen
1603-ban jelent meg apárizsi könyvpiacon. Volt küldenek amáglyára.
további ót kiaddsa is, de ezeket utóbb a bíró bordeaux-i parlament 1603-ban jobban megrágta
összevásárolta és megsemmisítette. Nyilván Greiner,14 éves szolgalegénynek a dolgát. Egy
tékanagy bíró kilengéseit a demonológiába. pásztorleány réműlten jel entette a faluban, hogy
okuk volt rá, mutatja a könyvben olvasható s nappal a mezőn egy farkas támadta meg. O a
történetke az 1588-ik esztendőről: ával védekezett, mite a farkas meghátrált, eb
Bizonyos auvergne-i nemes úr estefelé azablaká a két hátsó |ábára ült, és a szemét villogtatva,
üldö gélt. E gy b ar átj a épp en v adászatr ól j ön haza. nézett rá, majd elkotródott. A fenevad nem
szó|thát: hogyan sikerült a les? A barátbetérthozzÁ más - mondta _, mint lean Grenier, mert aZ
elmondotta a kalandját. Egy hatalmas farkas került zör dicsekedett vele, hogy ő képes tetszéSe SZe-
űtjába; ráL|őtt, de e|hibazta. A farkas ekkor dühö i állattá változni. Elővették a fiút, s ez beismerte,
nekitámadt s talán halálra is maria, ha ő volt a farkas; azt is, hogy mint tett szert a tudo-
hirtelen le nem csapia a iobb lábáú. Erre a bestia . Egy másik fiú becsalta az erd6be, ott már
menekült. A v adász a táskáj ába nyúlt, hogy felmu őket egy fekete úr fekete paripán s leszállva a ló_
228 229
rói' kicleg csóktstwy<>rrtott a fiú száiára'Tlzze1asz hogy a irírqj-cágnak közönságes bolondclal volt
latába flrgadta.Ígértneki pénzt is' r1e egyeiőre csa.' ' __,. Amit a szor:.rszód fa'truban beszÓitek a farkas-
Íarkasbőrt és egy kenőcsöt adott. A hasznáiati uta' "' dásról, azt a" f tlí nle gileszelheÍte és alr}rcrz l gaz{tot-
szerini a fiú tbgyó lrotrd iciejen, napszállíakor bek. , vaiiomását' l'{a ugytzn rl kíradas egyóltaltín igaz.
nieztelen testét a kenőccsel, ríillúzt'aa farkasbó:' _odern ein-reorvos jól
ismeri a Zo&ntk'roplcl, vagYis
azonnal átváltozott farkassá' Szélvész gyorsasár '..]attáváItazás kepzetének a iiinetr-.it. Nern új dolog.
iiekivágott erdőnek-mezőnek; hasr:nló enrberbő] ,.or NabukodonozÚí megbctronríult, ökörnek kép-
farkasclk csatlakoztak hazzá'nyargaltak árkon-bok - ': magát és füvet evett. Attikában az ilyen rnegszál_
keresztül, s az útjukba került gyermekeket ésházt,. lk hiénának képzelik nragui:.at. 1598'barr a Jura
tokat t-elfaiták' Egydrai veszfltt ír:tá.c ljtán vísszal . _iei közt járványszeri1en iör:t ki a pásztorokon a
zott ernberró; ilyenkor hoitíáradtan r*skadt össze. , 'ze\ődós, i:ogy rnint valddi farkasok rérnítettéka vi_
zg-jába teli vr:lt tíjvissei és bt glá*eesal' Az on'o' ..et' Tuclni ke1l,azt is, lrogy régen a fai:kas úgyszólván
:
nregvizsgáiták, s jeientel'ték a bíróságnak, hogy a 't vttdtíÍlat volt. Á Íranciák ,,eÍ?tre chien et loup"
teijesen műveletien és tompa einréjíí,aiig különbc rdássaljelölik az esti szürkÍiletet, anríkor a farkasok
az áltratoktdl, arneh,ek nreitrett pásztorkorlott; továb' 'önrrek és a kut5lák bölcsen l,isszavcnulnak aház
n'i e ! a nk ci l i d s vármérsékleíű. nyékére. (&'{egvan a iaÍini;an j.s: i[rctey Canem et kt-
ídá:ig hát a történet lneglehetííserr érrlekteien. I{ár 'ri. Az angolclknáI: Eet,,veerl cnd wo!f")Hrthető
'3og
egy állati sotüan élő, elilülyült, serdülő tiírnak a fan . '. hogy a falusi nép fejt teie volt farkashistóriákkal.
ziájára, ainelyet esak a juiiai és a rá3'uk leső farkas \z egysz,erii magyarázatck azonban nem tetszető-
tcllíiittelr rneg" ,'. A daemoriológia lroszortrlán}'ságot látott a zo-
De jön árn más is' z\ fiatal loup-garou farkas ko:_ ' hropiában s a modern rnisztika is hajlandó rejtett
i:an ínyenc rlolt. Csak a gyermreklrrisíz\ett neki, lrü mészeti erők inűkodéséről elmélkedni. Sőt corres
nosen a lányolré' E'lnrondia. hogy egy faluban tö. :q továLrb nregy" Üidala-kon át feszegeti a problérnát
kisgyermek játszarlrizott. ő kiszemelte a legkÖvére. -
]en, onnan és arnonnan, s végezetül azt a vóleményét
kislárryt és íel akarta falni. Elórolrant *'zonban a leá: :iiantja ki, hogy az ,,etdei ur" vcÍostíggal a rlépncln
bátyja' furkósbottai eizavarta és utána kiáltott: ,,Vl- !i, s ez a fiúban szunnyadó f'a'rkastermészetet életre
csa'k, kerülsz rrég a kezenrbe !'' A bíróság nyornoza lbantotta, úgyhogy a pásztorgyerek igazi éhfarkcs-
rend'elt ei, és esakugyan kiderulí, hogy a' seonrszéd f_, , ttt szókótt kt az éjszakai portyázáso}rra. *
luban egy farkas megtámadoit' 'rúrom gyermeket. A rnoc1ern okkuÍtizmus nem hiszi a démont ós
anrikor egyiknek a bátyja elkergette. ugyanazokat '
,toszuggesztióban keresi az okot. Ekkor viszont új
szavakat kiáltotta utána. A íiútc.lvezették a faluba, s c- új bökkenők tolonganak eló. A szomszéclrart
az trii;tl férij kozíil rógtön ránrnta'1ott egyikre: ,,eZ \'o'- "g
- 3gtámadottak tenyleg Ítítttíka farkast - idellaza afi"J
ai<i elkergetett". :4})le8 eÍ tudta monrlani, hogy odaái kinek és hogyan
A bíróság a fiút kolostori:a záratta; ott néhány e rett neki.
mú]va meghalt.
A maj olvasó nrégsenr lesz hajlandó mást gondoln' |' Christlich.e My,stik.
{iV. kotct, 2. rés,z.482. olcla1")
2.?A /-7 t
I
Pert1l azt hiszi, hogy a Í'arkasemb * i;és:1r'ktt
_.|1iak rovid és jóleső sz€reÍkezeste szép nőstény
ndííu'rstnegttírucdotltt'lat. s r:ek eíÍu t,ttlr'íl,iraililrl
' ,s,Lkkal.
véltélr'."'
' abad komoly asztráliesiről ilyen csinialarlságrlt
Más szóval a kisse horná'ii,'os magvarázail:"l Íl.' ..e lezni?
érteni, irogv a mr képzetó*róuk segitsógdv,:t .
isszatérve aZ &.tiYefgÍ].e_i esethez: * perekben női
képzelniink, hogv *g3' másík *mber l;p'l,lői *ii..
'' sern berrel csak ]r i iútei :,sl.n ta i.á]!i' ÜZi u.n k A szelíd
r
rér,élrkivetíteÍt l,;épz*leli aiak a rni kepielettini<l.. "
ernrészettől i il e gen a rlli i ij -i í-bgcs':il- lrrqtatí_i s. D e
i
1cstet oltótt. í;v lokkal i íl;lgosaLrh
l
l-'t:
/ J-'
. .liránt Horvátlr "Í1rnr:snak valóságos -farkas-
F{áronr ökör is belekertlit a.jegyzőkon1vek'c ' .,l a hivatalos buzgallrn nem
tudta kideríteni'
fcl'vtán, hogy oc1aclörgöiőztek l{cnzáth Já"no' at árkezett' 1rog] az o1-
Ezt meglátta Í{orvátlr, és Szüfs Jai- .i.ai"i't""-"riáriatót ielf keil bo-
mgiyaianoi.
"terelőjét' szabadon
rnérgesen megfe*yegette" _ H: ,r,rr'retlri é'q a vás'llottat
ökiöt
jó lor'át a farkas megölte l
''-'t "íl
napra Szüesék eg,vik
p*'*lg u lovat javában nyízták. kijött a'nádasl'
A viaszképrutís
farkas, de nreglátva az embereket, meglnt V]SSZ' --
pcrlygátt" Kisiiártatva azonban a rekettyésnek c a.képmását
- t]Szorkány rnegcsináfi a elienségének
azon"helyéről előjött F{orváth -íános' Semini dois_'
-
fölé
,ii*"gtJr-s'ieti annoL lr rr"vii:: enyhe tűz
lehetett ótt, rrrert az tilos terüiet r'olt" Tehát a tal -' s amilyen
eimondia' a sZLiKSeEeS varázsi'géket
ieinénye szerint a farkas csakis Fiorvátlr "já'nos ie | ' t"gy e l eilerrség életere_
. -*;-;'ü"; ;
az
* ,,arnintlrogy nónrciy pásztornak 5 9Z:1 T{orvál- "luu'' 'iíy egiás részeit meBszurkálP
-ii' r.ogy abábí
*oinui. is i$en kuldotr larkasstí valo hLrú.k haila' "r'"'i, testének" ug:y'anazon a re_
, ;;";;Jpáás-órec1etije
Ezt a ineggyőző erej'{í vallomást kiegészítette S; ]"" i;i.rár*at ét'czni \df;y Súlvcrs befcgseget. Kapnl'
"íános nyoíc'vanhatc,dik tanú.
Történt - mondia -' ;' rnegsántui
_'
. ff.l;#il;:*-gne'-í"- ha iábaba'
{-{orváth János
nregfenyegette,
gyapjút
hágy
kért
majd
tő1e' tl4ert nen''] aü
megbánja' is ba' -;ud;,';'-;;gá"!"* ha szívébe'.*."g|:].j
*"
egyiptomt
, ,
*"it öi éjszaka rárnent
.il4eg
iuhaira a far' 'i'?*o;if
.lloi_,rorarrtai ezl lsmert ők z'z a'sszir és
g"*s ás rdinai kötő}( s kegyetien
a "gyÁasután
i<utiát rr]eg Senr inozduitak. peiiig valodi fark: " rureg róla a boszorkányperekben'
:.ek ernlékeznek
rárohánrrak; ténat etLlol is látsziis, lrog-v a farkas eni- csak a polrnézrai szigetek
vad
: . It13 iS riívik. de már
volt, mógpedig T{orváth jános. "'..iilrlá'r" a civillzáeló napirenclre tért fölötte'
Ezekie a uáduk'u a bíró ilye'nképpe;r irérclezte k
u gy
vádlottat: Té {uL'T]+l -*^n. <. nern szívesen dobj a
lorrrtárba
Eí.ró: Arnidőn Sziics Jánosnak trárom okrel a r nrodern splÍltlzn-]uS
csak'
_;'ö il;Jk
#;ü varázs'róinak p-raktikáit' Hátha
boglyád}roz dörgölődztek volira, te azt rneglátl'i': uutu"'i? F{á'tha nragyarázatukat
,'"ilá* fenyegetted azonnal, }log_y nreglránja? ÉshL
lilil.r,,tit'
a mediu.nlitas vagy cgyetr spíritiszta jelenség?
nra'dnapra oráogi mesterséggel egyik lovát t-arkas á1" j;
-'.á
;ő;;Júti,,na-u'*":
"nun''áokott szóba kerül-
mególeited; va[y tatrán magad iark'ss képiben ölt; ,
:-1,-i
234
a médium
viaszképmás alkalmas arra, hogy segítségér'elr ód-réteget. Majd az őrnagy levágott
rontandó személyre betegséget vagy halált kiil ole.a ;gv hajiiirtöt, beleültette viaszb1|1
1'
Elegendő az illetőnek fexett arcképe is. IJ *tíau" ííaatu'ubabát egy trarrya_!1t személy-
emberi test érzékenységekisugdrzds útján rki"azt '
elvitte magával. F-zután felébresztette a
festett képbe s ott megrögződik. Ennélfogva a k not es elbeszélgJtett vele' Egyszerre csakoda-
pen olyan érzékennyéválik, mint a viaszbaba. :n"Ji"* a nyakíhoz: ,'Jaj, valaki rángatja a haja-
Paracelsus elmélete modern okkultista nyelr:t
fordítva úgy szól,hogy az a bizonyos érzékenl 'rrívös hatású viaszképmás rejtélye tehát meg-
fényképező lemezre is dtmegy. Tehát a filmvászor ott - állapítja meg a spiritiszta irodalom'
nem
színpadi deszkák csillagai ne nagyon osztogassah s szóval: üeüi"o''yott izigazságaannak, ami
arcképeiket boldog-boldogtalannak, mert ki
bájmosolyrí fényképmilyen sötét kezekbe ken
Rochas őrnagy, a párizsi technikai főiskola i Szerelmi vardzs
tója, nagy tekintély az okkultista világban' végére
járni a viaszképmás rejtélyének.
--r ameris, amabilis
esto'
A Ksérleti személyt hipnotizálta és érzéket|e Ef,a azt akarod, hogy szeressenek, légy Szeretetre_
sugallt belé. A szuggesztió hatása folytán bőre azr* i!u.
az
Iett, azonban maga az érzékenységnemtűnt el, Túlságos könnyedén verselte meg ovidius '.ezt
megmaradt a testből kipórolgott, ód-tartalmú r'-bo[as, bonyótult kérdést.Hátha.1 ':i' '"**i:
alakjdban. Ezek az ód_os, vagy más szóval delejes Á utiu ól a ,á"'"l-est szeretetreméltósággal?
Hát-
tegek eldllnak a testtől, némely helyen 5-6 centin ;i; h;iy." pá].yázik, amelyik
Tá:
b".Yu:'9]*,?-
jelentkezik
nyire, másutt távolabbra. Mögöttük yan az immár uínnekkoia a&ag szeretetreméltósággal
zéket|ennéváltbőr, a rétegek pedig a bőrből kivált tit'"t t" olyin helyre, ahová már más.telepedett'
zékenységettartalmazzák Ha már most egy pohár $l
=-
l régi szerelmást (nem a mairól beszélek) sajnálatos
arra'
zetbe|yezunk egy ilyen érzékenyrétegbe, ez :ésn"ek a kérge v"tt" kö'ü1' Nem sokat-adott
á Áugu t{szérő| mit nyújthat_" *í:ik":}'
szfi1a az ód-ot és ugyancsak érzékeny lesz. Azi|yen Neki
["rj"t,, hogy a sajái heteljék' Meg.kell
zékenységgel telített víz és a Ksérleti személy közt de-
- vágya
nem hajlan-
lejes kapcsolat (rapport) áll fenn. Ha a delejező en i á Áa.it",, uÉár-iáion. Há magától
vizet bármekkora távolságról megérinti: a hipnotizáil .majd segít a vardzslat.
személy azonnal megérzi testének azon a helyén" s.- t r"indjárt a démon segítségéhezfordulni'
"uJtt ett könyvek
amelynek megfeleló rétegéből szÍttafel avíz az ód-ot .v feilér mtigitiva'l foglalkozó
Ez volt az alapkísérlet. Most már rátért Rochas a 'igy""u""
oils'á[á"v"" osÁgatták a tanácsokat a szerelem be-
képmás-varázslatra. Egy kis iaszbabáttett ki az ód-os rqeinek.
szer volt a ph.iltr um'
Éteghatásának s ez néhány pillanat alatt telítódött ér_ i"!["ou"rt"bb bűbájos I ":91
zékenységgel.Ugyanis a delejező akárhol snírt bele í-ih
gi,, ö t t i r: szeretek
"i
g éb ő| szátmazik' A nyelvríj ító
egy tűt, a médium megérezte azon a tagán, amely le' üom".i szerelmi bdjitaínak magyarította' (Donizetti
236 237
Elissire d'amore cÍmű' operáját is így ismenr:r.
an van burokban született gyermek' ugyan-
só'bb a philtrumon nemciak Lrivos éiej,i itaíoul"l
thetik burokban a csikó is. A homlokán meg-
nem minden egyéb szerelemgerjesztó ialadéktlr
burokrészletet nevezték a régiek hippoma-
tettek.
A ik talán tudták, mi már nem is sejtjük, mi ala-
-habarták,
legzag.yvább alkatrészeket keverték, kal
eredett a szerelem titokzatos rezdüléseinek ü-
főzték, párolták philtrummá. Á :z :ppenséggel a ló? De hogy hittek és bíztak ben-
vággyal megcélzott ifjúnak, léánynak vagy assz
egy római költő versei bízonyítják.
sejtelme sem lehetett róla, milyen szöríÉ m rágiás könyvek varázsformulákat is közölnek.
csempészett be levesébe vagy it.a!ábaa mágátaiJr
::ndkívül ostobák, diákos emberek zaYaÍos esz-
szerelmes.
lékai. Érdekesebbek a naiv, de mégis csak a
A bonyolultabb habarékoknak ilyesféle alkar iekből kisarjadt népi varázsigék. Például milyen
voltak : poruá őrlött békacsont, fecskeszív' rák]áb
n fejezi ki a délszláv leány epedésétez a kis
úott g1'rkpor, galambvér, v er ébmáj, macskavelí
, amellyel magához bíívöli a Szeretett ifjat:
vös erejúnek ismert növények és kovek, kőrisboe;
ilencvenkilenc hangya, bolha és poloska közt
stb.'Azt persze ma már baios kideríte.'i' hogy u-b,
oihenőre, ezek marjanak és kergessenek hozzdm.
er ő képzete milyen úton-módon tapadt
valaiielv ; wdj meg, szakadj meg, hacsak nem nézel rdm és
hoz, növényhez,kőhöz. Csupán egy esetben tui
óssz hozzám' karcsú, fehér és rózsds lednykdhoz' ''
babona végérejárni. A 1yix toíqutlla nevíí'
mindez a vajákolás csak puszta babonaként bo-
nyelve is helyet kapott az aján|atós szerek
.
a csdszdr gyűrűjét. A varázslat nyilvánvaló von súllyal a zórdtira csapott le: átalakították férfi-
püspök magához vette a gyír(it ésvárta az e 'orrtÍ. Az érsek saját magára is penitenciát sza-
Csakugyan : mikor a császár meg|ött a vadászatrój- r'ezeklésül elzarándokolt a Szentföldre.*
telen lármát csapott, hogy mit tartogatnak a ldom, ezek régi dolgok s ellenük lehetne vetni,
ban ilyen rosszillatú hullát. A bűbáj megtört. C i elavult babonákból még nem lehet következtetni
új baj keletkezett: a császár szerelmes lett a püspi :sőbbi, felvilágosultabb korok hiszékenységeire.
Lépten-nyomon követte, nem tágított mellóle. A hrt átugrom néhány századot.
pök eleinte nem értette a dolgot, de azután l:]4. Felső-Pfalz. Bizonyos papi ember szerelmes
a gyűrű!Fogta hát s hogy ne csináljon több zavarr lt egy szép és erényes polgárasszonyba. Reményte-
ledobta a tóba. Az ám, de ekkor meg a császár nr]. mert a hölgy minden közeledést visszautasított.
szeretett a tóba. ott üldögéltaparí1án,nézegette al a pap varázslathoz folyamodott. Mikor aZ aSSZony
s hogy ne kellessék megválni tőle, pa|otát épÍtte nékágyban feküdt, megvesztegette a szo|gáhóját,
kolostort emelt mellette és megalapította Aix lopja meg aZ asszony tejét és hozzon neki egy
ChapeIIe városát.
'raválót.
A szimpátiás varázslás törvénye alapján
Hát persze, hogy a történet úgy hangzik, mintha
varázslókkal benépesített lovagregényből vették r ' lsmerteti az amerikai Henry Charles Lea akőzépkori
na. De nem ez a fontos, hanem hogy azemberek hi rizcióról szóló hatalmas művében. A nérnet fordítás cí-
Elhitték a trieri szimpátiás varázs|at csodálatos G es chichte der I nq uis itio n im M itt e lalt er. (Bonn, 1 9 1 3')
tét is. 1106-ban történt, hogy Poppo trieri érsek esete a III. kötet 4'71'. oIdalán olvasható.
240 24t
aZ asszonynak majd mennie kell a kortyután. sa fiú nem kent többé szerelmes csókokat a
testéből csapoltak le. Azonban a galád
tette az aranyakat, viszont amegbízójának az azt lehetne mondani a két furcsa esetre, hogy
helyett k e c s k e t ej e t szállított. A pap elv é gene a hitte *, aki nem akarta, nem hitte. Nos hát,
ges bűvöléseket és várta' hogy a hölgy első ú egy igeá nevezetes brínper iratait; azok'
hozzáfogvezetni. De ehelyett az történt, hogr nem érthető módon kiderül, hogy bírák,
misézni indult a templomba, azltcán és az egyetem jogi karának tudósai igenis
egy anyakecske és nem tágított mellőle. Uüánr t szerelmi vardzsban.
kodott a templomba, sarkában maradtazo|táfu
aszószékre is fel akart kapaszkodni. Csak úg1
badulni tőle, hogy eladta a mészárosnak s ez Az elvardzsolt herceg
san levágta.*
Még egy nagyot lépek. A XVII. század végen ütz orsolya Margaréta tdbornokné asz-
meg az eisenachi Paullinus doktornak egy o kínpadra kell vonni és a hüvelykszorító erélyes
hallgató barátjával. Erre kivetette hálóját a val azirdnt kikérdezni, vajjon miféle va-
leánya, de a fiú nemcsak hogy nem szerette, haszndlt avégből hogy IV. Jdnos György
éppenséggel utálta. Egyszerre csak minden :jedelem őfenségét szerelemre bírja Magda-
zott. Egy éjszaka, hálótársainak nagy ijedelmére Li ylla nevű lednya irdnt? S vajjon nevezett lednya
rott az ágybő|, kiszaladt azltcára, megállt a lány célból mely spiritikus fa;miliaris' okat, azaz
előtt, háromszor megcsókolta a kaput' vi hordozott dllandóan magdndl ? "
szobájába és tovább aludt. Ezt többszór is ndítványozta 1695-ben Neitschütz Rudolf tá-
kedte, hiába figyelmeztették a hálótársai, hogy neje ellen a drezdai egyetem jogi fakultása.
kora bolondságra adta a tejét. Kis idő múlva tórtént:
egyik ruháját kifordítás végett a szabóhoz s Sibylla szép kis lány volt s valami külö-
nadrágsába varrva egy kis vászonzacskót találtak, sonzóerő áradt beló'le. Szándékosan használtam a
ne egy nyílfark és egy göndor fiirt, Paullinus ő jelzőt, mert már ].3 éves korában jó néhány
szavai szerint ,,vielleicht von einem ungenannten és komolytalan udvarló settenkedett körülöt-
der D irne ab ges chnitten. " Egy papÍrszeletre ezek a anya azonban résen volt. Ha a|eány ilyen kívá-
trík voltak írva: S. T. T. I. A. M. A magyarázat falatnak ígérkezik,legyenminél előkelőbb az
Satanus Te Trahat in Amorem Mei. ,,A sátán , ahol feltálalják. S avártkérő meg is érkezett, a
belém szerelmessé''' A bűbájoló leány akkor varr IV. Idnos György szászválasztőfejedelem sze-
azacskót a diák nadrágjába, amikoÍ ezegy éjszaka , aki a lányba tökéletesen belehabarodott.
luk, a bátyja szobájában aludt. A zacskót minde Azigaz,hogy az ajánlat nem éppen törvényes há-
gra szólt. Az anya közbenjárásáva| egy furcsa
* Harsdörffer: Der grosse Schauplatz lust- und t kötöttek,tele s egyéb ha-
',mindazonáltal"
cher G es chichten. (Frankfurt, 165 1.) megszorító kikötéssel. Úgy szólt, hogy a fejede-
242 243
lem mintegy hitvesének ismeri el Neitschütz csa|ádjára is bőséggel hullottak a csep_
na Sibyllát, mindazondltal a frigyet e ából tábornok lett s fivérei is nagyot léptek a
szentesítteti és joga van államérdekből törvénl es katonai ranglétránfölfelé. Bő kereseti lehe-
séget is venni. A frigyből származó gye n1dt a család számára: aki valamit el akart érni
jedelem törvényesnek ismeri el, mindazond' il vagy a közhivataloknál, a kapu csak akkor
nek a fejedelmi trónhoz semmiféle igénytik mg előttük, ha eló'bb \eitschützék portáján
A sok mindazonált allal me gtűzdelt különös k meg a kellőszámú birodalmi tallérokat.
azave|eje, hogy a választófejedelern a lánynat maga a császár is rászánta magát, hogy a
áLlást, hdry zetet, rangot' méltóságot és erkölcsi tartalmának elismeréséül Neitschütz
tosít, aminó a francia királyi udvarban a Sibyllát a birodalmi Rochli.tz grófnőirang-
űgynevezett hivatalos Szeretőt (maitresse en
lette meg. [V. János György nem feledkezett m egróIa,
Németorszá g apró fejedelmei akkoriban vemélyes érzelmei mellett mivel tartozik a di-
hetőleg igyekeztek majmolni a francia udvari érdekeinek és felesógül Vett egy megözvegyült
csöket, már amennyiben ezeket erkölcsöknek le hercegasszonyt.
nevezni. Ugy gondolták,ha ők versailles_i mintá Órvényes házasé|et persze hogy erősen döcögött.
lotát építtetnek - a parkjuk fáit deszkaegyenesre fejedelem maga beszélte el, hogy néha éjszaka
setik -, a fejedelmi felkelés, lefekvés' ebédelésé rosszullét fogta el a törvényes feleség mellett
csorázás magasztos alkalmait pontos rende csak úgy tudott szabadulni, ha fölkelt és más-
szabá|yozzák -, végül ha a feleségük mellett eg1 ment aludni. Tudnivaló, hogy hová. Késó'bb ezt a
talos szeretőt is tartanak: őrájuk is fog néhány és vonzást szintén varázslatnak tudták be.
esni a Napkirály fénykos zorújából s anép bold ín lesújtott akatasztrófa. A grófnőn kiütött a
adófilléreivel hozzájárulni f ej edelme di A fejedelem odacsődítette a drezdai orvosi kar
Szóval, a templomon kÍvüli házasság megt a |eteg ágyához, de ezek mennél többen voltak,
anya - mint utóbb vallotta - maga krsérte a k többet rontottak rajta. Rochlitz Magdalena
arát afejedelemhez, leült a nászágy mellé s némi u grófnő 1'694. ápri'lis 4-én, életének 20-ik évé-
gélésután megáldotta azúj párt, keresztet vetett é meghalt.
ment. fejedelmet a csapás teljesen összetörte. Vigasztaló
A boldog szerelem bőkezű'. Fejedelmi évjá nem hallgatott. Azon volt csupán, hogy fáj-
p alota D r ezdáb an, f ő3ri háztar tás, dú s aj ándékok p áiát ritkító gy ászp ompáv a| fejezze ki.
tek bizonyságot róla' hogyan szeret egy vá gyászház minden szobáját fekete posztóval borí-
delem. Magdalena Sibylla lett az udvari élet kő be ; a holttestet aranyszegélyes, karmazsinvörös
pontja, ő háziasszonykodott a hivatalos ünne yba burkolták; rárakták legszebb ékszereit s fe-
ken; azonfelül saját külön fogadásokat is tartott, bársonnyal bevont' aranydísszel kivert koporsó-
az udvari méltóságok és egyéb főtisztüselők ravatalozták fel. Díszőrségül tizenkét alabárdos
és hajbókoltak előtte. Amint ilyenkor szokás, a
244 245
rnseeltette a másvilágra. Utóda öccse, Frigyes
testór, két fejedelmi kamarás, két udvarhöigr ' l
u uiro'Ágosr névei ismert későbbi lengyel ki-
morna es tei utaj váltotta fel egymást a rar'atrL
A'fejedelem udvari gyászt rendelt e|' -va!
rnár megindulhatott ahajrá Neitschützék, el-
udvari álkalmazott köteles volt fekete ruhát olt i
volt a nagy botrányper
r a táboáokné ellen.
rancs ment ki, hogy a temetés szomorú alk'a'u A főűrikeítőnő nem érderrrelt ugyan-kí-
:qa.
minden épkéz|áb dr ezdai pol gár f ekete ruhába:* ismerni, hogy rninden rész-
''. áe a vádról el kell
verrel a ialan sorakozzéli fel a gyászháztólal ostoba volt' Az új fej9d9t91 a
hajmeresztően
migvezető útvonalon és tisztelegjen, amikor a
,sultabtr elmék sorába taÍtozott és húzódott
ettlátaa előtte. Az utcasarkokon őrtüzek égtek badarságokkal a
iog' tr'o'agai ekkora .etessék
lyás emberek hadakoztak a sötétséggel, mert aZ u nem bírt ellentállni'
í-Je"v,. DE a nyomásnak
úokásnak megfelelően este nyolc óra volt, an'í
gyászmenet elindult. Elöl haladt hat udvari lakry
il;""t és a jogászokrabízta,hogy csináljanak'
ikarnak.
íéhé'viaszgyertyákkal, utána két szertartásmest*
csináltak is.
kete huzatúbotókkal, majd kettős sorokban 62 tá-
nincs adat, hogy azelrendelt kínvallatást a
1
;.il
Ia
il tli. '
r_l'l .\
!.:::'1 1':]1.Í: ]:.l.]::' ,'
llr l:;iii:;..;i t:':,- jr,.r : jl . L
ili{1,!"ii, iir!'.".'
iiiin,.j:tirtjri ir .'i,,,i I.r ..:
gii" s;]Üj-l]'i:/'!vc::,-zr',l,,.;
':-r
|,: a| Í} i' j" i: i | :.'j:i.,},l'"!:,: |íi]'].. ; : 1'
ti-rfi j,..
e .i r i:. ;; ;.-tj;.;;s 1i 1,,, ;1,
}: ti'- í ;1 3' 1 ; :; ;:; 1'1Í).:i :l- i Í, l.l,: l.','
1.!i
,.w
fa" Yan sztiksége' Elfogutrtság, öiibizalorn hiánr:, ;je fek1-ették az Lijdonsiilt férict s a- pap elvógezte a
más irányú gondoiatkapcsoiás végzetesen betblr ., .zolya megálr_lását" Aer_:'í-áu a díszkí'ser*t isszlt_
hatiál< a kívánatos naíl'íÍásr.Éjívafkozíktudóso.' '
iult s a pár" nr:'gíira" in*radt. Dc *sak oda'L:entr a szo_
akiknek folyton a tudcrnányon jár az esziik s en._ .iarr. Abxakuk alatt nlár g"'.iiieke v.{:!''t?jz1{júság, arr:reiy
vailnak kitér,e a hitvesi szertrreh'ányásoknak. Egy hí. ' a részt vátrlaita rnagára, irogy *lűzi a ház i<l;riil neián
mateniatikus _ a nevét nem árr-lxja ci - ugyanígy jL _ilkcdó rosszínduíatúclem**okat" h,_bbíii a céijltíifa-
rűert 3-Z iilető piilanaii;an eszéb* iutctt egy képlet s . _.a"kaÍ ilongettek m*rífí.í1ra';::-líakka1,tá'!:asgkorl és
annak a bonvotrult száinta'nl fela,latnak az örvende .
-
jnveken kolompoltak, agv*geCd,llyr:ket vagdcstaii a
meeolr-já:;át jelentette , arnellyei egész nap hiá'oa bal- idhoz -, szóvatr Ú11ia6 íár;rrát *saptak, hogii
'bizon,llála
dotí. ' 'ó1 mind*n 'u'r*n*les
jír;lo;.atrri ór",Írlg pokgiiá fulott.
E'}rJ:cz láru1t a varázslásoktól á]lanrJóan rettegő r.,_ z voit a Néme[országbar: r;:okásrss Pt;lÍerabeitd.
e:n'oernél, ho"E,v ót rnár nraga a ruegköÍéstől vsÍó fé' },ien kell irát csűcláli;Üznl, ha iná'srra'p reggel az új
l'erri is megkóthette. Viszont ugyanúgy az e!Íenvartl.- envecske *lpíronkodta az erir:san11ártilk, hr:gy a ííi
sikerébe r,el'ett trrit n'rár elegendő r,'oit, 'nagy eÍ{ízze at. ,tó bizon}' írrág nefi il]cti n:eg " . .
leirlret és helyet csinátrjorr a nólkillözhet*ílen naivitir. Az egyllín rnás irárll'ban is rászánía nragát aZ engtl-
nak. jken'',ságre és róst l'ríliit il hazasság fe{i;onthataii;rn-
Ya}őgzin{3, irogy a megkotés baír*--rrája épp olyan i. .gál kimoncló dogmán. L jg), b7olt a L ii'*teit'zés, hogl'-
gi, mínt a férfi k'ozelectrése a nőhóz s az eiső szégyenbe '
_i a férfi lttiyom év eitelteve! s*m képes teijesíteni a hit-
mararj'l {érfi taxálta ki' De úgy el r'oit si:éltében terjerlr. :stársi kótei.;sséget és serln:jieie cxorcizálás, ima
hcgY al.: egyház is kénytr:len "roit engedni altázasu}a.r' 'rgY alaruizsna*szl'ás nenl }_t''lsxlá] : a }rosszrÍ kr:darc a
dóir *s3oirrának és lnegengedte, Ílog.ru az új trazasoi .itán ffiűVónel"" tekiilte*qjí ás a ii:i*se.{ eiváltrai'
Íi},ugálÜnrr;t térések"cra pap mei:áie1ja a hitvcsi nyt. Guibert n*gent-i apíit, t:,'it js bees"ri1t tortóni..tírri
sz,:l7*ált' E'z votrt a be;c-e,Jictlo Íhnícint* i i}5 _ 1 1 24)' íjúi tlszteir-'rt*] crrlék *:lík m *g óexesani''
-3
{í1 1a7
'
demr:noiógrisunk azt is tr;dja, ile nern ál'ulja etr, 1: .liibitlrnr1ina,,' a kinallgatá-la *s r'le';jtrt 1ra}o*rma'i a
niiirven színííbőrbői kell kóseülnie a zsinórilak és r: - _ zríi."r_inu,"vok' xgr'llét h'Íalgot- tl'; iá:':tirk ]!'4ari*ri ''aiic-
"'
bűvos szavakat keli a kötóskor r'1orínÜini. Hitexes .: -|1t. afiei,{ szctinÍ ,,sí:il:; ii'Lt.i"Lit!{: .itll't:e llt't tt'tllÍrni'n!e
.,''i s mi.n d*-.n ertíszak éll t é::.''s;*r l"o*li lte, il} i-l*isrr:e
süiése van arról is, hogy a'z ilyen rnegkötésre basz:' "
akart tudni sei*miről. rnirr, íítis letabzig,álták a kínzi .iicrn rraoig rágták aZ íteiít-É':;!;t-l;:,r",::' i!.r:'git-L nti:g
kan:rába. Nern valloit, hát ruég két ízben ismételte, -tgztí, ]V}aiicnt nlég irárarnszelr haijgaitak ki. Végü}
rneg a toríúrát. h4égrerilq ol'i'an fl,.zaiáz*"tc;s kegyet1er ii' 1;rlin r*ixt<jál:':irk: .uil:ll,'i.!r.':':; !;sil'L ' iri" st"
.:t:: l*'i'i
sé ggel, ho gy összetö rÍ.?fl, ft y a :'n r é k i; l
{}
"l'''.ti.llt ki on n ar maía besrig' .4 tanácsi]íriáld eierék iériiak, a í;inács
|':itus
i'iízh;:1á1'r;' ítaixí::{ .r még az_
Arnikor rnár negyedszer is oriai;otöztók a kínzópac _ ]ncsz fener,atl' },,dargc;í-t
l -J,:
nlagáÍ. (Ínre a rnegkotés nyeivi niar.ad-u,áriya-i _._.ikon, hói:érokorr? h4erí ísten ne lxl ad{lti
' a dtmonnak. SLlr' l 'l'Íe
lányt is raáglyalraiálra itéltékés uiásnap ha:' .
égették. lre itel pi'.rarJicstllni s/frL-píésfíe'e r' lqr o-is tgen
Az *rnber joggal gr:nrioilratná, bcgY az *sro'n'. ő ír ek
* u\*i n attlt|atckta' tltt'ei*" ór dem{ h
torzuit híszétr<enyságr{:l cllítélkiililnb póir1jt r-irtl: "r*, írja a könyv - hrrgy lra kígyót vagylrígyri-
,.i róla -
lehet taláiiri. Feeiig hát nilres is szüksée nag.7 ke - .'nak el a megkötendő szewé|'/ küszöbe alaÍt, eZ
lclsre. csak í'el iceii ]:nÜ,-:rnj a s,-rjEl.1i *iniegcLiii. ol. -labadul a nűvolés erejc airli' amíg csak a kiiszöb
k d n 3;1l ö r ö l y t. a'rne}v l'ljl e g'v r_4birá nÍ írás k*zlr*tr i'. iel nem {edik.
lernénv is kerl'llt r:}ót:i, iigrrzs :izerint ez ..cei'' :'uqi lon a jar a.
tilzta é' I jfilgrsr,ilrli'liial cr". :!eBteltn t,;l-t'.,ie l _ ,-'nuÉ'rr'''b.kánvo},., bizto:lít bennr'itket a konilv,
pasztalatok alap;án ír*ti irciny-i,". Ánii a ,*pár"i' lenr érik be azza\,hog,v rnegbérrítják a i'érfi t*lje_
hiánvát iliet!, er'rői Ebeyharri Í-!cisber, a rnágiá.. ir . :pessógét, hanem végképpenrnegfosztj':k attó1 a
lorn eg1'ile legaxaposabb isnrertíje igy véiekedik: ,.t,- _,itat' aioli egyéb illeeielmes kiiejezes híjárr lrellek
a sz'ctz(j (ti. Sprenger. ;l tulajdlrri<étrlpeni tősze: e j eiotök
1 **g. A bo''orkárry a hatalmába.kei'ttett
mint olyan ficlrrí. ak! e-qr,', csaruó }:*rr-l*iyházilt *tp. - ieket odahűa őrzi, néha lrúszával-lrarmincáva]'
nálkodott""* .,' ott kűlor: életet é]nek s a boszorkány gont1ozza
ós
}{á-t bizt;n'v. a könyv derekasan áiJja a r'er-'c" -rtatja őket, akár a kalitkát'a zárt ánekeslnaciara_
azokka"l a cljvatol orvcgi nríív*kkei.ame1yek i'ru''
e:;al,' tigzra cájbdl vilá.qr:sínják lt í o;va!óüftÍ a tis)i., ;ás boszclrkányokban kevesebb a hiiziasszonyi
}anság*i: ér'd*kes*i,!o itlir;tőségeirii}' _Josság' Egy német fa}u bcrszorkánya nregharagu-
ür'oreszlt a lcseÜviiébb kíf*jezes ar]i"a á7 arcái_- 'a falJra éi_mór:gében ruinc,en fél'fiíól etrkt:bozta ar'
ságra, an:ellyei a s,:'ttzők ri-iirr'-luntaian a:z {jri.'t, ltett keilí:ket. E.gyszerre cSak aZ egész féríilakosság
_l1lt nrinden nolt<iit, illetve valami nélkül" Sejteiniiiil
iriézgetik a icgszei'n crr trieilebl-' l*szi;:lei< jlitererlt
sónel" Á pirutrri uiriasot a;:zai ar- *iinálet{el ni'Lig1..].: ' l volt, rnit csinált a boszorkány a zsákrnányaval'
nreg' hogv Is;tr:n nen'ri ier€J! !!;í!í'd{:lllegnrtF,vtlbb 's' ancyi
- ik legérrynek mégis éppen abban az idtiberr
barlstígot ai örtiognek, tekiriiettei az erecjendő bűn k .,erűsé-ge íolt a lriáni' miátt, hog,l' rászánta roagát és
r'etkezrnénveir*" íÁ}t::Liabei: ruin11r:p kánv*s kíii]. Nagy pénzeket ígért neki' iia
'lu'nL ai;oszorkány}roz.
előlígy térnek ki. iV{iert e,valázhatja meg a démon ..zaadja, amí őt megilieti. A vénasszony ráétlJt az a|-
nilket intubr.rs a'lakjában? b4ert }síen ezt neki tncte : :a és elvezette a legén;lt az erdó'be egy fe alá' ',Mász-
gedte. R4iért nem árlhatnak a bi;seorkányck fejt,i.
'1 fel a Íára; ctt tatrálsz e gy {lílgy mactrárítiszket l ebll:irr
meknek és nag.ltl;'51qnak? klert ísten r:em engee r egyiitr minden, arnit éiszedtem tőletek' Válaszd ki
]\4iért nt'rn állh:,rtxrk i:rlssz*l kínziiik *r: ; ;l_z inkr,,i":ít, ,''ugidét." .A iegény feltornászta magát a íára, rne3 is
á1á a fészket es bbnne az egész gyűjlenrényt' Con_
,lkodóba esett: ha rnár itt van, irriórt ne hasznáija fel
'' ,,DeÍ ..{utor schreibt ilie ein l{ei], rier E'tlicho bordc alkalmat a vtílagaítÍsrn7Kiszemeit egY minc1en te_
ausgehurei hat."
ntetben kiváló minőségű pélrlán"vt' ezt lc'imatkrljta és
254 255
helyeken basználtatott, S egyszersmind'a ba,
a vokásos hétvégiösszejövetel, ahová seprrínyé-
igen értőnek tartatott s azéríáköznép elótt
ma esmek-isznak, mulatomak, végül össze-
bizonyos félelmet tám asztott.Ez ünnepélyes tiJ
veretkeznek, amiben az ördög is részt vesz. Még
j elentő áb r áiattal b ej őtt hozzám s kérdésemr..
neggondoltan osztogatja a kegyeit, mert - amint
akar' ilyform án válaszolt: Édes tisztelendő
wemtanú vallotta - csak a csinosabb boszorká-
rossz ember van, kik az új házas férjeket mes
ölelgeti szemtő szembe' a véneken előbb pen_
kötni s gyakran meg is köiik. Mi .'gyu'' igen si
tisztelendő uramat, de nem tudjukjkiuen_mi ta;
lálkozhatik olyan is' ki ártani uÉurou. Azért jónt
n év május elsejének éjjelén(a német Wal-
hogy tanácsot adjak, hogyan lehet ityen aikat macht) általános kongresszusra gyűl egybe atá-
fulvak és városok boszorkánynépe. A sátán el-
minden ártalmas mesterséget semmivé tenni.
C a|att|etárgyalják ajelentéseket, hogy ki mi-
sen végighallgatám beszéd'ét s mosolyogva ká
rosszat cselekedett az elmúlt esztendó'ben s ki-
miből áIlana tanácsa? Felelete azvolí, h"ogy c-
ségbó1, csak mátkám harisnyakötójét kónen;;k
nilyen új ötlete volna a kőzjavára. Majd átveszik a
parancsait s kóvetkezik a rendes szombati orgia,
€gy vagy két napig lábomra kötnöm. Minden
_s sokkal nagyobb arányokban.
kitelhetőmódon igyekeztem az ily babonaságot fe
ktverni, őtet józanabb gondolkodásra bírni] de neveztem a boszorkányszombatot sajátsá_
mire sem mehettem vele, csak ismételve terí. hos* , mert a ró|a szóló vallomások á|talrában meg'
egyeznek. Akár magyar, akár német' francia,
vegyem a dolgot tréfára. Végre komolyan ..s*i
tam neki, hogy okos ember sémmi attélétel nem ml vagy svéd boszorkány sipogta el hétvégiélmé_
bil . csak a részletek ktilönböztek, a sabbath veleje
mi a józan ésszel ellenkezik,biztattam, hogy prótl
meg énrajtam minden bűvös_bájos mestőiségér volt. Ezen a modern okkult és spiritiszta
let elaggályoskodott: hátha csakugyan van
19\"* ártani tud, akkor hiszek neli, de másképp n valami? hátha mindez nem csupa agyrém, ha-
Ekkor.nem ugyan haraggal, de sajnálkozásának L.m
telt nyilvánításával menó el tőIem; s én és mátkrám' olyan okkult tünemények rejlenek mögötte, mint
médiumitás, levitáció, asztráltest stb.?
háromszori hirdetés kitöltésével az 1796. év
Dehogy kérem. A magyarázatért nem kell elfárad-
nyári hónapjában egymássa! minden olyan
köveii, a titkos tudományok világába. Arégi pogány is-
mén1ek nél(ül, milyenekkel ezen embőr ijesztett,
t iszteletek, titokzatos misztériumok híre átszivár-
nepélyesen összekeltünk.''
a keresztény korba; az eretneküldözések idején a
mányokat felhasználták és istenkáromló tivor-
címénráfogták az eretnekekre. Mikor az eret-
A boszorkdnyszombat jsza lankadni kezdett és helyébe lépett a boszor-
,adászat, a titkos orgiákat is a boszorkányok nya-
Ez a brínlajstrom legsajátságosabb tétele.
Említettem' hogy az ördög milyen szűkmarkű varrták. A demonológusok és a boszorkányhit
szálláscsinálói gondoskodtak róla, hogy a kel-
bánik a szövetségéieivet. Úgyszór*in jutai n átalakított és kicifrázott részletek elterjedjenek az
"gy"u"n
258
259
utolsó falusi szurdékig. A végső csiszolást a b '. ..k. csakis alvilági fÍízfapoétáktóltelhettek ki^ Ka_
gezték el a kínzókamrában, ahol maguk adták . _. jelöltek számára ez a Íbrmula készűlt:
zat szájába az előre kidolgozott válaszokat.
A beszámolók szerint a hétvégiösszejövet. I)a stehe ich auf rlem Mi.st,
boszorkányok felavatásával kezdődik. Ezeke' Í/erleugne Gott, alÍe Heiligen
szerint egy régi boszorkány csábította e| s azza. . - LInd meinen testtm Christ.
indulnak az ünnepségre.
Elsó'bben is megkenekednek a boszorkdn1'k:
'_,ltestáns vidéken a szentek kimaradÍak:
csel.Ez teszi őket képesséa repülésre. Seprőnr. .
kérnényen keresztül szállnak fel a levegó'be s hih. ', Ich síehe hier auf dem Mist
gyorsasággal viharzanak a gyúlésszínhelyére.Le. und verleugne Jeswttt Christ'
ripájuk lehet még vasvilla, gereblye, piszkafa, e,.
valamely megnyergelt házjáIlat: disznó, kecske. k- r hűségeskü letétele tttám az új boszorkány nevét
macska. , .eyzik égy konyvbe s az ördög saját karmúlag je$ret
Az elnöki trónon maga a sátán ül, a tulajdon sz.- Jesténák valamelyik titkos részébe, hogy errói
lyében. Érthetetlen, hogy ez az aVilágt hatalma, _ _nikor ráismerhessen. Ez volt a rnár sokszor emlí-
aki fólcli kalandok után jártában akárhányszor : .. érintésrevagy szúrásra érzéketienstigma' Jó hírű,
fényes öltőzetíi, deli lovag krsérti meg aZ elszédíte - ,,:ék, nregbízhátónak Ígé*ező lroszorkányoknál a
áld,ozatat: itt ilyen csábító me$elenéssel nern ti:_ _''n a jelzést elengedte.
meg a híveit. Általában rendkívül ocsmány, ern r felvételi szertartás azza|zártll,hagy azúj tag a sá-
pofájú, szőrös testű bakkecskének írják le. Lába, m.- .nak hűségi csókkal adózik. N{iután a- boszorkány-
kacsáé; ujjai karmok; hosszú farka van; fején hátul , . lmbaton minclennek avisszájairányadó, a csókot is a
nagyobb, elöl egy kisebb szary; aZ utóbbi világít, e: .'án hátulsó orcáján kell elcsattantani. A trón rrellett
sebben, mint a hold, de gyengébben, mint a nap. :- :t fiatalabb boszorkány apródoskodik, ez ilyenkor a
rázata fekete, morcos és visszataszító; hangja dur " .:án farkát magasra felemeiinti.
rnint a szamáré. Gyenge viszonzásul az ordög holmi ajándékkal is
Ez elé a ronda nagyúr elé vezetik az új jelentkez.' :dveskédik az új alattvalónak, ezek tóbbnyire szerény
aki szintén érthetetlenül ahelyett, hogy visszariadna ::elnemííek. Azonfeliil ad neki egy eieven vzrang)'os
fertelmes bakkecskétől, hajlandó neki hűséget foga_ ék (i t. Ez t[Lajd onképpen a boszorkány házi
dém on; a,
ni. A fogadalom egyszersmind Istennek, a Szenth. ,:nely a varázslásoknál segíti; épp azért nagyon gon-
romságnak, Szíiz Mártának s általában a kereszté; 'osan kell bánni vele, sőt ha kívánja' meg is keli s;op_
hitnek megtagadására szól. A németországi perekb. :tni.
ismerjük az otthasználatos verses formulákat is. Úg Kör'etkezik az ö r tlö gtis zt e l e t, a szenÍrnise paródiáj a :
látszik, minden valamirevaló költő kegyes életet élt g .rrő1 persze a többnyire írástudatlan vénasszonyok
felkerült a mennyországba, mert a versek cudaru :rem tudtak részletes képet festeni. Műveltebb boszcrr_
már tóbb adatot csiholtak ki az ink-
'ánymesterekből
2ő0 261
uizítorok; sőt szájukba rágták az ördögimád'ás -; szakai élményébenhátborzongató rémséggé
nrrl - . - éj
átalakÍtott Miatyánk és a Hiszeke gy táttn szöy :. :.
nir, .. 'el'ezt a hátborzongató ostobaságot. A modern
Ya]lomásalk szennt az ördilgmise követte a sze:'-.: u _ltista és spiritiszta írók képzelet'e pedig ott téve_
rendjét, de istenkáromlással, gyalázkodással. . , _.!' el' hogy akárhányan valóságot sejtenek a me-
resztény hit és erkölcs kicsúfolásával helyettesítr ; - ,l ,,:3rl éS nern taqat mögöttük a meSeSZerZő inkvizí-
tolva és te|cifrázva. A sátán meg is áldoztatja a L- , l " s árnyát felsötétlent.
de az ostya kemény, mint a cipőtalp s az áidoze: iJ valóság a boszorktinykenőcs. Vajákos vén-
rosszillatú moslék.*
'
--:vetlén
:_,nyok addig kotyvasztottak mindenféle fiivet és
A leírásokból kirí az inkviítorok együgyű faj tri;, l ' seiet, amíg ráakadtak a bódító csalnntok, nadra-
de annál gonoszabb cé|zata:avádlotiat béleránta: ópiumszerű
' a s egyéb főzet és kenet álomhozó,
istenkdromlds bűnébe, ami már magában véve is h.'.'" ' .|'sára. Keleti ernbernek a feje az Ezeregyéjszaka
érdemel.
--lérm'eséivel van tele s ópiumgőzös álmai annak a
Yan azután nagy lakmározás, mindenféle l u. Javilágáva| ajándékozzák meg' Egyszerű falusi vén-
megrakott asztalok -' kivéve, ha az ordögnek tr._l ,.o'yoÉ primitív képze|eÍébencsak az ördöghit né-
kedve kerekedik és azzalültetifel a vendégéit, hog', ill :.rv iáétlen ködgomolya tévelygett s a bódító kenőcs
ínycsiklandóan csalogató ételeket rághaiatlan, n',. .-ására ezekbőlheregettek, némi erotikus bizsergé-
hetetlen, poshadt ízű faladékká brívoli át. ,' kíséretében.Sokan azután ébredéskor valónak is
A záró orgia, vagyis az összevissza szeretkezés ,, : :ék, ami zagyvaságot összeálmodtak.
írása már az unalomig ismeretes a hajdani eretn:, \ demonológusok tudni véltek még egyéb alkatré_
összejövetelekre kent vádakból' Az e|téréscsak ani
'"kről is: farkásháj, kutyazsír, denevérek vére, elor_
hogy a boszorkányszomb aton műga az ordögis ahll .
' ft Szentostya, aházi varangy váladéka. Sőt azzal is
kózé elegyedik és férfiasságának sátáni erejével sorb.: ' ,rzongatták az olvasót, hogy a legfontosab kellék
elégítiki a ronda bakkecske szerelmére áhítozó h.' :reszúletlenül, nem természetes haldllal kimúlt kis'
nyarajt. Megint csak nem értem, hogy a nőtagok mi.-
:'' ermekek zsírj a volt'
tartottak számot erre a megtiszteltetésre, mert va._ ,
Ezzel a varangyként szertefecskendezett harugság-
mennyi vallomás'me gegyez1k abban, hogy a sátán öi. :éreggel szerenisésen e|érték,hogy a fekete mdgia
lése nem forró' hanem hideg; inkább f.ájáalmas' ser
.jtyig*os fejű Ksérletezői beugrottak a tekintély szájá-
mint gyönyört okozó. "kiirombitált
ai híreknek S aZOn voltak, hogy bármi
Ejfél után a gyülekezet feloszlik és mindenki haz; .ron' de ők is hozzájussanak a csodaszerhez'
repül, mert akit a hajnali harangszó a levegőben é: Nem is bárrni áron. Legalábbis Párizsban nern,
r,nenten lezuhan és kitöri a nyakát.
'636-ban. Egyik ottani szilőház, a Rue Saint-Landry-
G o e th e képzelőerej e kellett hozzá, ho gy F aus t W a'
:an levő Maison de la Couche volttőtészke a csecse-
n ő- zu gkereske désn ek. Az intézet szemé|y zete ár ulta
*
. Az ördögmise néhány részletéts a latin szovegeket
ismertettem Fekete Krónika
má- jket suba alatt. Mindössze 20 sou volt a nemtörődöm
című könyvemben. (,,A tüze,
bíróság és a fekete mágia'' című fejezei.)
262 263
I
anyátóLelsikkasztott űjszüIött ára. Olcsóbb r c . _;kkal bed,örzsölte a tenyerót, kirrját, könyökhaj-
csemő' rrrint a csirke.* r állát és csípőjét. Azután egyszeribe kúszni kez_
Azonban néhány modern okkultista író figr. - :jjel lefelé a tororry falán, mint a gyík' }laj<1 hir1e_
tető intésre emeli az ujját: nem szabad a boszc :' . rúgta magái, a ievegőbe libbent és repült. Sőt ei'
kenőcsöt e gy szerií o p i a t um m tí lefokozni. Hát h., '
-.l éi többónem látták. Nyilván isrcerte azirtkvtzí-
ugyan képessétette a boszorkányt a repülésr, rl
- .:éretek hitelét.
szen a mai spiritizmus phenomeno1ógiája szintcr iásik eset üelrio nyornán. 15B7-ben a ca'lais-i ten_
levitacióról. Amikor Crookes Home Dániel ner - ' ' ]rton őrt áI]rt két vailon katona. Estefelé a tiszi'a'
diumával híres kísérleteitvégezte, ez képes voi: '. :: na$} fekete fellrőt láttak sebesen
kozeledni, za-
lábnyira a fold fólé ernelkedni. L,{egtetÍe azt is. - s hingok hallatszottak alá belőle. r\ katonáknak
kirepült az egyik ablakon és be a másik on. - 1924- ' ' tetszétt a dolog, egyikük belelőtt a felhől"e' m ire
mtincheni Schrenck-Notzing professzor méd'-- ''ln egy meztelen kövér asszony zuhant le a lábr"rk
Willy Schneider is fóllebegett a ievegó'be' Ugr _ , Több adatot az érdekes utasrólDelrio nem kclzöl;
Bécsben egész a mennyezetig rugdosta fel magál .mit eddig rnondott, azt kornolyan mondta.*
Ugy ám' de a tudományos bírálat mind a kettL \zt hiszem, az álombeli repülés problémájáhclz az
húzgálta alev eg&ől. Annyi gyanús körülmény leb. - szer{i gyalogos ember ishozzá tud szólni. Gyakori
körtil a kísérleteket,hogy természetfolotti eró"lr he' n, hogy az ember repü1, magasan a házak éS tor-
inkább a médiumi szemfényvesztésmegtévesztő . .,k fölött. Nenr kell hozzá egyéb, mint könnyű és
jére kellett gyanakodni.** ta lélegzésaivás közben, ami a lidércnyomás fojtc_
Ha ezekbői a nrodern, tudományosan ellenőr_ - 'ó érzésénekellenkezőjévei, a felszabadult test
röp-
esetekbőlis kifityeg a gilanú lólába, ugyan mit iehes, ' :l.k aZ i\Iliziójával tölti rneg az áImot. Más magyará_
adni a három-rrógyszáz év előtt feljegyzett szenzáci :. a H a e c k e ! -f é l e bto genetikus alaptörvényben találj a
ra? Márpedig ilyenekre szokott az okkultista iroda] - _.g aZ okot, hogy miért olyan általános az álombeli
hivatkozni. ,:ülés élménye. ,,Azegyén fejiődése nem egyéb, mint
írne rni történt 1507-ben a navarrai troszorkár :örzs fejlődésmenetének gyors és rtjvidített ismétló-
bíróság előtt' 30 boszorkányt ítéltekhalálra, cle egyn; -.se.'' Vagyis az ember az anyaméItben a rendelkezé-
kegyelmet ígértek,ha a bíróság Szeme láttárabebiz :le bocsátott, néhány trónap alatt végigszáguld éi'_
nffia' hogy valósággal képes repülni. Az asszony r. 'r11iók fejlődési fokain; a kezdeti békábói hal ie.sz. a
ialta. Visszaa dták az elkobzott kenőcsös Í'azekát és f . 'Llból madár, ebbőlesetleg majorn. Az álombeli repü-
kísértéka toronyba. ott levetkőzött, az ablakba áltrt é, .s érzete tehát a ruaddrkori áliapotra vág vissza.
* lntermériiaire des chercheurs et cu.rieux. I-V. köt. * lsmerleti a két esciet Kar! Kiescll'erter: D:e Ü '' " '' -
(1907.) 215. oldal. '. is senschaften cílaíí. terjedelmes könyl'ében' J-cir-' -'
1
2ó4
I'ehetséges. Áurbán rnég nem taiátrkclztam . -
aki álmában yíz a1att úszott és kuruttv*}t vo'
íménthivatkozott okkuitista tudósom'' aZI ' -'
ja lehetetlennek" hogy a boszorkányÜk cJ,;.
összejóttek titkos taláikozó hel)zeken' Var:
bűvészkeclóssel fogiaiatoskodó sötét aiakok r':'
szekttíkkú' verődtek össze, álianddan órintkez.. "
2óő
tabb, mert nregtörténhetik, hogy mialatt a ; ':r'ült. Egy órai kínos, feszültvárakozás után a lapp
kányszombaton elnöklő démon az asztráltest- - magához tért és jelentóst tett:
'.'nt éledni kezdett, Felesége éppen
geti, ugyanakkor egy másik odahaza a valócli as, ' psalában volt, az érsek házánál.
látogatja meg incubus aiakjában. Nem tudok eb: -:it gyúrt a konyhában. Nehogy azt rnondhassák,
útr'esztiíból kivergódni. ;' "iiao tájt minden papi feleség tésztát gyr1r, bi_
:r-ságról
Azonban hol a bizonyíték? gondoskodott. Az érseknégyúrás etrótt le-
Északra keli érte *"o'rri.rk, távoli atyánkfiai, a , ';e aiegy{yűrűjét és azaszta\tatette. Ó tehát - iliető_
__:rt
különös eset kapcsolódotthozzá. Bejött a kony-
történet így szól; ':ba egy térÍilapp viseletben, pár köszontő szót nron-
Az érsek szeméiyesen akart utánajárni a sok ba: 'ltt' majd megint kifordult. Az aszÍaIta tett gyűrűje
naságaak, amelyek lappfoldi híveit rossz lrírbe ker .' -:dig eltűnt; bizonyosan a lapp lopta el'
ték. Utra keit s fáradságos utazás után meg is érkez.- Utóbb, amikor az érsek hazatért, a gyíitíit a szenes_
Lappfóldre. Megszállt krséretével egy l-árdal Pé', .-:sár alatt megtalálták.
nevrí jóm<iclú lappnak a vendógszerető házában. E Nern az én fe|adatom, hogy afölött vitatkozzam' va'
nek a l'árdalnak nagy varázsLó híre r'olt a környéke -.ban létezik-e asztráltest s ki szokott-e szállni mfssze
Az érsek elmondta, mi járatban van: felviiágosítan: rdékekre. Még arról sem elmélkedném' hog"v hát
népet, micsoda képteienség hinni a varázslatokba: :szerint a lapp bundájárrak, nadrágjának és csizmájá-
_ Képtelenség? azt éppen nem mondhatnám - r; =ak is kellett hogy legyen külön_külön asztrálteste,
tette ellen aházigazda. _ Ha az érsek úr kívánja' me - rert hiszen telies lapp nemzeti viseletben fordutt be a
tudhatom, hogy mi történik most Upsalában, az érse,
'onyhába.*
űr házá|:an' Csak a boszorkányszombat létez"Áséntöpr:engíí el-
Az érsek habozott. Szabad_e akár mint mézőne, nék kedvéért mondom: sok_sok szirom hullhatott le az
részt vennie ilyen bíínös próbálkozásban? Végre gyi :vazság virágáról' rniközben az érsek elhozta Lappfold-
zött a kír,áncsisága. Lássuk. :ől, átnyújtotta a királynak, ez továbbadta a tábornok_
A lapp száraz füveket szedett e1ő ,izzó patázsta rakt; rak, emez ismét a színművésznek,aki végül az olvasó-
és folébe hajolt, itogy a felszálló füstot beszívja. Eló'bb vai már csak a csutkát szagoltathatja.
azonban figYeimeztette a társaságot: ő most egy ór;
hosszat élettelenül fog a karosszékben einyúlni, mert t * A hasonmás elméletnek tudományos nragyarázatát lásd
lelkét kikiildi tlpsalába' Nehogy azalatt valaki nreg- B a er kőny'l éb en : o k k u' ! t i z m u s és s p i r i t i zttt tt's a
w a ld R i c h a r tl
érintse, mert az a halálát jelerrten é. Azzalbe\eroskadt a természettuclomóny megvild.gíttistíban. (Bud-apest, tr92t!'
karosszékbe, arcáÍ az élet színe elhagyta, teste meg- Dr. Ftilöp Zsigrnond fcrrdítása')
2óB
A bíró elött 'íi is volt tulajdonképpen az a ,,legsúlyosb vád''
*:lv miatt Kepler anyja börtönben
ült?
:ey Reinhold nevííember hasába szűnni nem akaró
álltak. Borbély bátyjakezeLte s addig szedette
"sök
; : aZ akkori orvostudomány kotyvalékait' amíg a
;sök osz]ás helyett még jobban gyarapodtak. vilá-
, volt tehát, hogy ahol a tudomány nem tud segíteni'
Szóltam már róLa, hogyan kerülhetett valaki ' boszorkányos rontás történt. A betegnek eszébe
szorkányság vádjával a úiró elé. Ellenséges . ltt, hogy őt egyszer Keplerné néhány korty itallal
viszt:
mindennapos perlekedés, babonás gyurri elég r :álta meg' Bizonyos, hogy ezzelazitalla|szállt testé-
hogilftiou1unjon a vád. Návtelen r"tjjánte*, : a rontáS. Feljeientette Keplernét boszorkányság
krn"par
kicsikart vallomás alapján már porószlókaikrilote - .ait. Az aSSZony kissé összeférhetetlen természetű
,
l:g11"
j'i"Pb sze mély után.
Fejéve l játszott
mé g a z
aKt az artallant menleni merte.
-:röffentek ellene és kicsinálták, hogy induljon meg
x:1{ÍCh a prágai jelenetben elevenjére tapint
enr: ': eljárás és tartóztassák le.
az őrületnek. Két gyanúok volt a per alapja:
RUDOLF:
i. Lánykorában egy nénjénélnevelkedett, akit
-"óbb boszorkányság miatt megégettek.
Rossz hír kering az udvarban
felőletl, 2' omaga ide-oda szokott utazgatni, holott mint öz_
Hogy t'tj tanoknak htveül szegőrltét, .gyasszonynak egy helyben illett volna maradnia.
Rostólod a szentegyhdz téteit;
A súlyos gyanúokok már magukban véve is elegen-
Sőt most, midőn anyrÍcÍ mint rút boszorktíny
.ők voltak, hogy Keplerné feje fölött az igazságszoI-
Í-egsúlyosbvtÍd aÍatt börtonben ül,
:áltatás pallosát megvillantsák' S ha már egyszer bent
MéIto gyanúba jössz te is, midőn
_1t' a legbolondabb pletykákat is könnyű volt a fejére
olyan nyakasan s ernvecletlenül
' h.asni, úgymint: egy lányt elkerített az ördög számára
IgyekszeÍ őt kiszabadiani.
'zeretőnek; barmokat rontott meg; gyermekek halálát
:kozta; kulcslyukon szokott keresztüljárni; az ördög-
ÁoÁu: ől kap pénzt, hogyjólétben élhessen. A badarvádakat
Felséges úr! hiszen fia vagyok. nég legközelebbi rokonai is elhitték és visszahúzódtak
'őle. Csak János, a csillagásztaftottki az anyja mellett.
RIJDOLF:
Ellentmondott a vádnak, kimutatta, hogy nincs semmi
A-szentegyhóz, fiam, igazb anytíd.
izonyítéka vádlott ellen, s egyebek közt ezzela furcsa
a vi{ógat, jtil van az, m-iként van,
!1s!d :rwel is előhclzakodott:
Ne kívónd kontórul javítani.
,,A városban sok boszorkányt fogtak már el; ke-
gyetlenülmeg is kínozták őket' annyira, hogy egyiknek
az ujja is kiszakadt és bennmaradt a hüvelykszorítóban
27A
271
!qÍ" :'É%
,'\
'jl.;
i
1 Íl' '- kr.
:- íaknl 1 fi. - kr.
-, a kínpadon rá is
vallottak bűntársaikra'
de
': ' colöpl'roz
támasztant
- Íl. 30 kr'
ili Keplerné nevét"' ..< és zsinegek 1 Ítr. - kr'
"iá'," de igen _
'akat szétszÓrni - Í\. B kr'
""
;i;;;;ü, "i- i iaw, még furcsábban' egyes Ütés
'..'"u..'i;inden -{l 30kr
-=:ek díja fe1enktnt
egyszerú Íeihuzás'
-:.:asnál felkotöz_es'
''l',iuxu.),ása, - spanyolcsizma fl. 30 kr.
. esztése, egyenKlnt
,
- íl. 30 kr'
.:oérre áilítás
Íogásonkint - fl.
15 kr.
szaggatas'. lo^9.L',:',;;''- j',,.
l|. 12 kr'
-.s'logóval
-:lom elé áliÍtas ego
gyertyáVal - n,.
.:orkányégetés
vagyis oa p'""i,íji"l'.ií.,,
proba 9::::::P"1i Tloill'1""*0""
zsákmán y a körmük r'J'i'*u'uaion' {i1t.már'em és eg1t'
'.tte
.3rte - vagy!'S ' szólt's nyomban
í"*,'r"i'ía.;"gy", uo.,orkány napidr1akat ha es] szer-
soortulákat jelentett' Égy
ivlil' siáza.dbe|i hivatali' '
;tyJS ;'#.$l3l[il:"ffi#';J"ii'ik
i#ilffi;ii arr"prií" meg a hóhér dijait:* Í,""a ü
"9
;i- l:]':tá;run:;;'lm*:";
l
'gv zorkány{üröS7tesnel'
,orkánv{úros7teSIl
g
.- -*,,,u o hnszt)ÍKáovság gya
*FranzHelbing:DieTortur'(Berlin,é.:'263,o.)Aze:. J. t.guiatu ^ "]i]:' ;'l;';ilt_"'oú':l*',li"iruí3li;
A l [U| lL !
rr hóhérnak esetle'' lt
t"ri pénznek akkori vásárlc_ 'úiát és ez is vaianrt' -
tékelésnéltekintetbe ""''i'" )7 3
erejét.
-t-
csak akartak tőle. A vallomást jegyzőkönyvbe i . _ lt telszetetéte. ll3en ttán1't srabó mií vatt Néno.e(-
és a bíró a tárgyalást másnapra halasztotta. E, ',zágban V. Károly császár törvénykónyve, a Con's-
azonban már egy másik bíró vette kezébe az ügr. .ttio Criminalis Carolinri, rövidítve Carolina - az
elolvasta a beismerő vallornást és tiszta lelkiisme:. ,arák orökös tartornányokban pedig a N,íária Terézía
kihirdette a halálos ítéletet.Nem volt köteles tudn_ ' .vét rnegörökíÍő Theresiana. Az utóbbi nem moncj
ígérte\őtte való nap a kollégája. :t, csupán rendszerbe foglalja az addig dir'afozott
-jdszereket _ de éppen ezért legpontosabban tájé-
;ztat ró|a, hogyan ment végbe a szakszerű, hivatalo-
A kínzókamrtíban .n szab á|y ozott ernberkínzás.
Legenyhébb szerszám va\t a híivelykszoríto,. sróÍra
A boszorkánybíró fő-fő gazságát a tartlirázá.: .:ó prés; a vádlott két hüvelykujját szorÍtották beie.
követte el. A rendes büntetőtörvények értelméb.
'
azvtán megtörténhetett a boszorkányperek történe ]. Másik srófra járó szerkezet volÍ a spanyolcsizrna.
ben is páratlan eset, hogy a nordlingeni vérLrírák e _ {em rrlyan. mint a Íiancia brodequin. Mária Terézia
Holl Mária nevű korcsmárosnét ötvenhatszor ktn, panyolcsizmája két vaslemez volt; a vádlott alsó láb-
tattak meg, egyre keményebben. (Az is egyedülva zárátközéjik szorították, s aszerint hlizták meg vag\I
hogy a hőslelkíí aSSZony kicílttu az emtrertelen me$:' ágították a csavarokat, aht'rgyan a vádlott felelt i'agl'
noztatást, és nem bírtak belőle beismerést kicsikar: lern felelt a kínos kérdésekre"
Végre is a bírói taIárba öltözott hóhérbanda kényte1.: }{át a feszült figyelern és a felcsigtÍzott vtírako:cts
volt szabadon bocsátani - cle csakis akkor, amikor m. ninek az emlékétőtzi? N,{i alapon él ina is a szólásmód:
szomszéd városok tanácsai megsokallták a gyalázato, :w megfeszüísz, akkor seru. . ?
"
ságot és hivatalosan közbeléptek.) A
Theresiana különbséget teSZ a meg.ieszítésés a
A tortríra, mint beismerő vallomást kisajtoló eszko_ :sigtíztis közt. Az elóbbinél a vádlottat egy ferde 1e tra
a leleményes emberi elmének ősrégitalálmánya voi _okaira tektették; kót karját a feje folé feszítr.e a létrá_
Egyforma buzgalommal tottúrázott görög' róma rak egy felsótb fokához kotozték; \ábára köteiet hur-
arab' kínai, j apán' A középkori európai j ogs zoIgáltati <oltak s ezt ráfonták a létra aljára
szere1t motoliáia.
rendet akart teremteni a kínzóeszkijzök összevisszasi .{ motolla forgatásakor a köté] egyre jobban rácsai'a_
gában és törvényesen szabályozta, milyen legyen a_ rodott, s a létrához kótóZött
test a szé'troppanásig
emberi test gyötrésére berendezett helyiségnek a hiva megfeszült. Megátalkodott vác]lottak
nak azzal is szá-
276
277
Létrdra feszítés
Mária Terézia tÖrvénykonyvének
hivatalos me]lékiete
278 279
-v
pedig körülcsavartak egy motollát' A motolla for_.. :1'\I, uZt sejteti a Szidónia hercegné. E:': _
sára a kötélen függő ember a levegőbe emelkei. _ lrveigi herceg felesége ellen indított bi] !] :,
természetesen mind a két karja vállban azonnal k-' rerceg fiilig tiszoÍtazadósságbarr s
- úgv p:'
-Jni,
modott. Megrögzött tagadás esetén 25-50 fonto: . lrogy áttért a katotrikus hitre, és II. Fi:_
lyokat is akasztottak alábára, a függő kérdésmine :áIyhoz szegődött. Egy füst alatt a felesé:. '
sége szerint' Ha ezt is állta, hirtelen felrántással és '].art Szabadulni, tehát bevádolta, hog1 'l
zuhintással igyekeztek jobb belátásra bírni. .:1e áttérése miatt, ördögi varázslattal az .-. -
Hogy a bírák ellenőrizhessék a hóhért, a Theres:.'' -_ hercegné idejében elmenekült báty'jához. . '
dekében ki tud újszerríbb,liatásosabb kínzásokat i. :lülvizsgáló bírák előtt, ezek e|barzadva látl ,-'
eszközölni. ]ohannes Grevius arnheimi prédíkát alamennyinek a rnelle szét volt szaggatvz, €iL '
kon1vet a tortúra esztelensége ellen. Azt írja benn: revíziós bíróság az el1árást megszüntette : ..
A
hogy a tortúrának annyiféle fajtájáról van tudomás: =rich herceg követeket küldött a feleségéhez. :c'.
ahóny tagja van az emberi testnek. Kissé hátborzan1a- ir örömét és megelégedését,hogy a hercegné a:_ '_
tóakazadatai, de nincs rá semmi okom, hogy kírnéljer: ,ága ilyen fényesen kiderüit.
az emberi kíméietlenséget,és tapintatosan hallgassak - Atortúrázás rnenetét szemléltetően írja le ;= i
keresztény erkölcs rnegcsúfolásárőL A hollandus pa; lurgban 16'72-ben felvett jegyzőkönvr. E
ilyesféléket ismert: Lipsnó keveredett boszorkányság gyanúj áL':,
A vádlottnak nemcsak egyes testrészeit, hanerr' ságot ekként próbálták kiszedni belőle:
egész testét végigsütögették. ,,A vádlott felhívatott, hogy vallja mi: - ]
Nem hagyták aiudni. (Tormentum insornniae.) ő azonban megmaradt a tagadáS me1i-
Undorító folyadékokat töltöttek a szájába. bátran levetkőzött; a hóhér odakrjtötte l " -
Sót és borsot hintettek, ecetet csöpögtettek a nyíit hez,fe|húzta és lebocsátotta, mire felkj:1'
sebeire. jaj!< Ismét felhúzta és lebocsátotta. -'
Sóoldattalkenték Lre a mezítelen talpát s azt kecské- de nem válaszolt. A csal at a t-.al 1áb --
'
'
Hogy még mi egyebet termelhetett ki a nemes ver- csinált semmit. Felirúzatott a C: .'
280
hívJa-segrtségül; ó nem tud semmit, még ha hat 1annn}, hogy a sátán rútul cserbenhagyta a cimbo-
no z;zák is. Ma gasabb r a húzatott fel, ekÉo1
csat es engedte, hogy börtönb e zát1ák, krnpadra f1s'zít'
mondott' hogy ő nem boszorkány. lobb lábán a :mágíyárahurcolják őket? Ésmaga a blszorkány,
meghúzatott, erre ismét csak jajgatott, de meo násóf megrontása végett képes volt a kulcslyukon
amellett, hogy nem tud semmiiől. Megint lefa lbújni, miért nem Surrant ki a börtönajtó
to|;t., csavarok meghrízattak, de csak jajgatou án, amikor a saját b&éről volt szó?
?
mételte, hogy nem túd semmit. ,q. csuvaiot]at .t{ démonhit klasszikus igehirdetője, a Boszorkdny-
tották, a lelkére bes zéltek,de megmara dt atagz y
_
kész a magy ar ázattal. Azért v an ez így vilá go -
A csizmákat magasabbra húzűk fel, a csa -, mert abbán a pillanatban' amikor a|etartózta-
megszorították, erre hangosan jajgatott és halono r küldött poroszló a boszorkány vál.|ára teszi a ke-
hrvta segítségil. Á csizmáiat még magasd megszűník a S(Ítdn hatűlma' és tőbbé a szövets.ége-
1ny1át
illesztették és rákopogtak, mire megint"csak anvn n nem bír segíteni.
Iézusa segítségétkérte. A csavarok-is-ét meshb Ezena sileíenségennem kell csodálkoznunk. Vé-
tak, de egyre azthangoztatta,bogyhazugság m ilyen a BoszorkúnypóröIy esze járása, ha ugyan
nem boszork ány . Ezutána mestéi kiv eíettő és í|ialán észről lehet beszélni' amikor a szerzőkrő|
a haját,.majd visszajött és jelentette, hogy talált szo.
a te
egy helyet, 'amely szlirásra érzéketleinekbizon,
Azután ismét a kötélhez kötöztetett, felhúzaton
g?t9tt, majd elcsendesült. A csavarok előtt a
bal,
jobb lábán ismét és egyre erősebben m
a
egszoríti
de ő csak jajgatott és liönyörgött, hogy bócsássák lE
levegó'ből a földre és üssék ugyó". IíÍégmagasabh
htizatott, a mester u megini
".uuu.ofia
r
282
A babonás nép elkeserer.lésébenrákezdte a régi nd_
a4 hogy Isten mérie rájuk a csapást, in-
.:ti I}L'III letiet
1bb az örr)ögkezelátszlkmeg benne. Fe]színre tÖrt,
:lvigyorgott a lelkekben mindig iappangó boszor_
.ányhit, J már csak ahazzával(lY:oszorkányokat kellett
:legtalálni.
A közvélemény Kökénynó Nagy Arrna bábaasszony
Nálunk a boszorkárryhit pokolsara csak itt-ott ,zenrélyében állapodott meg, 3ki betegek gyógyításá-
al' jobllan mondva kuruzslássai is
r-
284 285
cllesz {]5Íéi_}{]'l'l ijlíjljv*lzíeÍieds aza{;itt lr*zzáj;, nl- ,,lrr!k rpy t:lkó pérlr'tríTor(ikor:;:t;g'}ll" ottar:j btl-
t,I'j.rtrl. r.1i :,,6;,i,;, ..; ;,ir,,t*,r1, I {oj;.;;,rgijr.i-,'r - rkilnvokn;rli.
ff{]iiti * * iiir"i bjj,:a:l:-is:{í}!!{./naj{: a' llllierÍi}ek {ilY:i]Í] .\ kat*na.i rangiista eisd {cika'ira konnyű r,*1Í gkár-
sij p-.ítt. Azi:1;1 n 11] {:i). il' h i:'l;r jozo l-r aí tanú sYerj.l i' i c- -
-iviir r:*gérr;/ t:rnl_.eri kinel'ezni. í}e a kapitány!'!
. ne,gkítrzoÍtnyavai,vásck eíre is *isikoil;ották a vá_
ilztirrry;i. |v'1'-,:'i llli:; igazáii i^:e'I la:heltjtt 1-riáSí ti 'Zi: !]efil ÍÍjás itz, mirrt R*;s* l}cl'líel, Szeged vílrc,s
tttinÍ K<_iLijnl.,11,. ;:;i111i.'-l ji',l:iltii: rátt!;nj i-i hijl,t1v'i<i ,lt ír-{tríráia.
i';í' Vaíiil1i i_}' ]':]iil'!i';. -L;,lri!'t*'r:sapÍl' |!etl rr*;1 alé,.q" . A 82 éries Íti1zsa Szegednetrl egyilr 1*gv'ag,vÜnosat]ll
miigáia !'liiiiirjt. :i s;,:l.i.koÍt káriiás.le is te]r:]rrie }ici' llgé"ra' vclr' Kép",z!5gh* a r,árost 2' Ét}Z.(ic.')$'i l;lszág_
hogv kii; i'cjle.li ;,l rlííilr;!r.qaí?u'.uon *-lyet kel1ctÍ cs:, _',űiésen, vclt vártrsi tanácsnck, maje1 rlarab ideig ftí-
rit:i'* rli a örl_il prí:.:cil' nrúri : br-'uvtiglai<' lrel íj;lt a _lió"
t< l r Fíogy nii ala'pon rárltották be' n*m egé}Ji:n t;szia.
voit. Elcintc' l-rlagáná{ vÜii', ;l haragosirit l"ánt, -
altlszíníí.ir*gy a bírák sugalnrazták i1nevét, rllirL ii'i-
b* - 'lÍtr18i
kín;ába* ]ciit-: r:sréi l.esztve,1aiáillííltr;] .
nri:'1d _i'e!ték a szoÍgalffiával juhászb,:jtárbó föil,ergő<'1ött
i_.;ilt,r .i ,it'r li.t,l 'l i ; .ll' qi.. [:i 47l;ljl 'i irtríialnp. _trtokos gazdát, s eltr<obozlratd vagyona is io ;isak-
eÍiil"e t{]vá'L''[: tr,:l-jcdt, 5 a r':irl::l tl)nrtröcei *g-v}<":it' lánynak ígérkezett.otrvastain arról is, lrogy a politika
m e qt elt*k tr{',szi.,l' i.'i1,
)li-.k,{l ;i i. .B4 i íre}i ry l atl - l{r ígss' 1 Ü 1riotta vÜlÍ]a L;e rnagát az ügyóL-le. Akánhogyan, R"ózsa
liel
.
és Ki:k;.nvr:tl k1véltlíll;ex - íiliellroiragitdt 5lc{. )ániel is a iqínzókamrá-ba k-;rült orí a vén emi]eí ilieg-
ernbe r 'o'ri{t : k i';ic1iis, $ari-i:]:áfi]Lrs' r,,u:r.,,*rg,1' !iolír-,irri^
_ tt1, l..'ii:: a. bil-tlk ].i]i.ííl!ígé1,,ei_
lrt és 3egyzőkönyvbe mondta, arolit aí<ar|ak :őle.
r:ii._g1.jáL.aa ffifgtji]\ r {Özlclk bcír_iie egyet-nrást, tájékoz{atásril. irogyair ícst
ick. iiven naÉyképíí,szííkelméjríhivatalos a}<ía"
'z
'{lszerint 'iL::]r:i:{:\7i
bl;l;:ili]iárl-l:cl.i ',zej,isá.qi:s k:i!.orl
szcr\'{]Zf,-]ibE á j J'Li: k r)s:r:_. . \, r l j i i<ll;l {án l k. Írar{na'uvtl, Vag];on-é szövetsóged az ördoegel7
i', i
gfrázs;rmi::;ii:rii1'-.;1;i9r-;,11ortl'ijuh,
dlll;1lsuk, ll'r11i11-'-i1. Vagyon szove|sége, megta.ga'dta {stcnt. :i
suk -A :lii's;:jlit r:g1,'lir il,.;l,z*:uírn1 diílirJjbir'i-: líilzl. szenteket. s Boldogasszon,vt is.
A ijob iE;ii'rir*nr o.t,ii" vei'ijji SZan:áÍ iábszár' Á ti"onL,
tát szaalárcsi;nlb{!i i/álták' P{tltr;, fgvesek sze|ir Miképpen s rtd formá}:an?
i'.1óruo öirlr:Ertej'; ú]lJ;L ji'| f l. :"r ,.-g,,'i n}'{]]l"}Üít \7olt C]gy bak, feketc sz,3ri1'. azt tízszer ke-
' _ 1.e
túknek eg1'li1clien rászére: aztfián rrleg kettrett eagac1 rülte rneg és annyiszor csókolta meg és mon-
niuk g' kere-qzté n -1.' hite r : véa:üi n a gy vi.qansági._lt c sap ra } dotte: te vagy aZ én uram. a tié'rek vagyok.
es a:r ordog kliz';sirild*tt veiúi<. iivÍe gesklliiott. h ir g]_ r''aiam it fo q p arancsr;lni,
Az ismErt,,a-e5Zté3e|.en", lrilg1,i5 bt-'tegségesináÍ:i.soi abban eijár. Plutór:a esküdöti.
fe]i;l az: v*ií ;:. !i:,1-1i-,:tl-1-:''ili:b gotilllz:;igl.l.L. htli:' ,;", a,i{'
Fdikor lett a szilvetség?
* A szegeijl |,r:,:lil,;i]..áll|;crck {-ltuien esziendci,:.
ir]li:ilq tésl:jctesi:il
Relr.ner.ldnrs:; '1z'tg3r!;öri.i+.,lo ,;i'Ltl:'t ;r:trt1'a]irbal' '3i[li]tl'I
íiV. kö.
tr:t. {'}k1evr:itái.)
'3 kí'
1.ő /
l
tu-{ed,Jig1} ! i:1i:'iii
[í*ítrligict.qiirjtu." teglet-iejkét
;ij;inlottit hcliir u{a:r.
íigvébkérdósekre:
Az esíínekrnrgkotése *sy ,:i r:
y-.:-
zar:sj'"ijl}i!.1] rJa_
288
Ugyvédek a boszorkrÍnyperben r'ádló válaszol:
rnstál exhibeált documentumaimból praemittált
Kolozs vármegye felső járásának 1730. nov
18-án tartott törvényes ülésében bizonyos Vaiht
mon panaszáttárgyalták oltyán Onya ellen, mert
zete szetint ez őt egészségébenmegrontotta. E
már elutasították, de nem bírt belenyugodni és ríj
vételt kért. Ezidőben már a boszorkánypereket a
rend szabályai szerint int érték,s a felek képvise
ügyvédek hadakozhattak' \ ádlott viszonválasza:
A két ügyvéd feleselése azért érdekes s E'nlü"ai inquisitoria relatoriámbó| vimq11
nem voltam' ma Sem
azért is közlök belóle mutatványt, mert a latin és -hosv én soha boszorkány
z nem tudok'semazac-
gyar nyelv sajátságos keverékével |ődőztek egymá , ahhoz a mestersegnei
-r"* nem
Német szomszédaink mindig nagyra voltak a Áa* senkit awál a mesterséggel_meg
túrfölényükkel, és bizonyos lenézóssel szoktak ;i;a nyomoított am és azactort is tÍf:'?*é;
emlékezni az elmaradott Magyarországról. De ;ö;;;dem töltöttem' Az actor irrquisitoriáiból
gatják, hogy Magyarországon sokszázéviga hi .[.rr". se"mmi nem constál' magam inquisitoriáim
jure' azactoÍ
nyelv a latin volt, a klasszikus Róma nyelve, s iustificálnak: meglavánom ergo a
áradt szét a klasszikus műveltség is szerte az i#i;;ló|;á refuiionem expensarum et.
|atisi9-
Mikor a magyar nyelv elkezdte1jogait követelnl J.á'tiá;il; és tömlöcben való szenvedésemet'
latin apránkint kiszorult, de jogászaink nem tudták n ;";;;"k'-.ndani, hogy miért nem vettem volna
jogi műszavakat magyarral helyettesíteni, s azn& fizesse meg.
bennrekedtek a magyar szövegben. Így keletkezettu
és így
alábbi nyelvsaláta, amelyet pro lectore statim exhibeá- A bíróságra ráragadt a szép tarka nyelvezet
Iok. latozolt,.
iljue"'}"r". homályok a litigansok exhibitáiban'
rnix'a" rre*ei szék mostan nem pronunciál-
A vád előterjesztése után a vádlott így védekezih:
Elvárom, hogy actor mit exhibeál ellenem, mely ex-
""t
];, ililp.iiou""ao scryp..ulo :"tY*d"1T j:
hogy commu-
hibitája ellen is, si necessum fuerit, salvum legyen né rinoÁm judicum conscientia íté_ltetett,
kem excipiálnom, contendálnom, úgy in rei defensio is inquisitio peragáltassék M91y *T-::^:li1::l-
nost-
nem is exhibeálnom és az alsóbb széken forgott pro- tó*_L;ó;;''uit"té'" denomináltattak e gremio ő ke-
és Gruzda György atyánkfiai
cessusokat, deliberatumokat is ad sui requisitis et pro Miklós
cessibus exhibeálnom és in mei defensionem in rei me- "iiÁo"Fi
gyelmek.
rito, a mostani actor impetitiója alól, modo hunc dec-
larando, absolutiot impetrálnom.
293
292
A würzburgi boszorkónylista idegen asszony
uné leánya
Nagyjában megemlékeztem már a wtirzburyl uné maga is
szotkányirtásról, ahol egyforma kegyetlenséggd Lcher, egY gazdag ember
nesztettek a vesztőhelyre gyanús csavargókat, haus, egy zenész
letes polgárokat, tisztes polgárasszonyokat, oreg udvarr kovács
gyermekeket. öreg asszony
A hóhér'pallossal dolgozott' azután a testekg 9-10 éves leányka
égette. A kivégzések csoportosan történtek: i xiseou' ennek húgocskája
négy, olykor kilenc testet is dobtak a lángok köza Két leányka édesanyja
ilyen aktusoknak Brand, vagyis égetés volt al'ls 24 éves Liebler lány
neve. Az l627-től 1'629 elejéig terjedő, elég kb i 12 éves fiú
alatt a városban 29 égetéslátványos alkalmával nemes apród
áldozatot hamvasztottak el. Egy érdekes jegyzék 10 éves fiÚ
mély szerint is felsorolja, kiket adtak minden v 11 éves ÍiÚ
mal hóhér kezére.* A hosszú listából ezeket iyógyszerész felesége
és leánya
tam ki: 12 éves Íiú
egy ilyen fiú
Az öreg Ancker özvegye v ]5 éves leányka
A kövér Höckerné Áellhar titkár felesége
Az öreg Beutlerné asszony
Két idegen asszony Eóv 10 éves fiú
Egy muzsikus iltég egy 12 éves Íiú
Stier prokurátor felesége Á g-"oőí leány, a |egszebb hajadon.'a.városban volt'
'rgí
A keÍekötőné Jiáx' sox'nyetvén értett és kitűnó zenész
Az aranymívesné rocaliter et
Glaser polgármester felesége inStÍumentaliter
Egy idegen férÍi Két" 12éves Íiú
Lutz egy elókelő kalmár Á-ko'r'a' gondnoka, egy igen tanult ember
A prépost úr gazdasszonya Eov 14 éves ÍiÚ
A kövér varrőnő siúrmer, gazdag kádármester
Egy idegen asszony Egy mosónő
E1y 12 éves leányka Áí.,.óói''akács két fiacskája, egyik 14 éves' másik
12
* Egész terjedelmében közJri Hauber már idézett könyré
Egy vak leányka
ben: Bibliotheca, acta et scripta magica. (30. darab.) Egy kÖvér nemes asszony
295
294
Mennyi lélekdermesztő tragédiát sejtet a lis* r rémült gyermekekből korbácsütésekkel kierő-
dÖn egyes tétele! Csak sejtet, mert hiszen ha t mesékel' A boszorkányhitnek egyik legördö-
nének is a peres iratok, azokból nem o tétele volt' hogy a boszorkányszombatokra né_
egyebet, mint a kaptaszerű kérdéseket' a kicsikarr gonosz szülő a gyermekeit is magával szokta vin_
laszokat s talán itt-ott a tortúrázásről felvett i i ott ezet a boszorkánypalánták épp úgy vigadoz-
könyvekből felénk sikoltó jajszavakat. De semmir mint a felnőttek. A kínpadon vergődő vádlottat
tudunk az ártatlanok lelkét fojtogató Knokról, a l rint efelől is kérdezgették,s természetesen
zájuk tartozóknak sívet szorongató rettegéseirőL i vá|asrtfacsartak ki belóle, aminőt csak akartak'
ségbeeséseiró1, keserves könnyhullat ásáiól, a boldogtalan teremtés kínjában odavetette vala_
tott életéről. ik család nevét, a vád hengere továbbgördült a
Azt sem tudjuk, hogyan keriltalávalóbftáieléa és halálra taposott apát, anyát, gyermeket'
Ieány? a nótás diák? a város szépe? az odavető Ésamíg ezek a gya|ázatosságok folytak, Fülöp
idegen? Hogyan keveredtek boszorkányság hírétre íolf püspök, uralkodó herceg képes volt nyrrgodtan
városi urak feleségei? a három kanonok és tizenhríro i. Úgv látszik, maga is hitte, hogy a gyermek-
káp|án? irbsJál keresztezik a sátán terveit, mert eleibe
Egész családok tragédiái komorulnak elénk, ha n a felnőtt boszorkányok szaporodásának. Egyéb_
külön-külön rendezett égetések jegyzékéből kiváb' t igazságos ember volt, a tulajdon unokaöccsét sem
gatjuk az összetartozó neveket. Három ilyen kiinrrE
családra akadtam. A listát készÍtő hivatali ember lríuL Ert a mégserdületlen fiút egyik nénikéje elcsábítot-
tolla egyforma közonnyel percegett, amikor ezeket l : nyilván izlett neki az éret|en gyümölcs. Azóta ahu
neveket írta le: áltozott ; nőkön járt azesze |nem. akart tanulni' És
megvonták tőle a korán ízlelt örömöket, kitört
Ötait égetés:Baumach tanácsos felesége ita a viústánc, görcsökbenrángatőzott,
víziói voltak'
Nyolcadik égetés: Baumach tanácsos :velői elszörnyédve csapták össze a kezüket: a fiú ál-
Hatodik égetés:Gering, városi gondnok ban boszorkányszombatokon járt s ott démonokka]
Tizenhatodik égetés:A gondnok két leánya és szo- 'áználkodott. Álmában? Dehogy. ott járt a firí bi
gálója iony valósággal, mialatt ők aludtak. A gyerekembert
Huszonhatodik égetés:A gondnok fiacskája addig vallaiták, faggatták, zsarlatták, aÍÍgteljesen
Huszonegyedik égetés:Stoltzenberger tanácsos fiacs- ossáavarodott, visszás válaszokat adott, nem lehetett
kqa töredelmes megbánásra bírni' mert sehogyan sem ér_
Huszonegyedik égetés:Maga Stoltzenbergerné rctte' mi megbánnivalója van. A demonológiában jár-
tas nevelők felismerték, hogy megrögzött sátánnöven-
A. le'griasaóbb kóp, amely a jegyzék adatai mögiit dékkel van dolguk, és jelentették a püspöknek, hogy
-
elénk döbben, a gyermeket elleni hóhérmunka. Az el- nincs segítség' Az igazságos nagybátya nem tett kivé-
mék szörnyű eltévelyedése,a lelkek hihetetlen eldur- telt, halálra íté|tette. Felvezették a gyanútlan fiút a
vulása kellett hozzá,hogy azőr1öngőbírák elhiggyék a hercegi palotába az ott na1y örömmel ismert rá min-
296 297
den szobára, ahol kisgyermek
korában eliá világ mégis megtudott valamit. Regensburgban
csaK @.
vuaA az utolsónál
ulutsuilal tántorodott
tantoroclott vissza.
vissza Fekete
troü" káÍl lovagi tornát rendeztek, s Albrecht is jelentkezett
3!\b":9ly1,.u,.,.- L,;{!"'ö,a ; öklelésre. Azonban a szemébe mondták,
'li|i}:
Io sára támas zko dó bóh,éi ;éa;;""íX.|;.:
szizek elcsábítása nem lovagi cselekedet, már-
fl I-:lT_"k
__li"'Áa"#i"''álr,
mene k üIni pr ób "ált, szÍv"ttóő;;;ik, híre jött, hogy Albrecht úr egytitt él egy augs-
kitépte
T?1át u p.iuet.L ihajadonnal. A fiatal lovag felfortyant. Nemcsak a
.lpl"is ötl_ék
végte'
meg - de nem volt kegyeleÁ.;;:
elkapták s u outJ]",it,;;,""á;;et. ^
becsületén é r erte a támadást, hanem a z asszonyén
"' it szeretett. Nyilvánosan és ünnepélyesen kijelen-
A herceg' mint mondottam' igazsffirető
volt. , hogy márpedig Bernauer Ágnes az ő töwényes
300 301
és hogy ürradatig ott kuporog. Szerencséje
'vállalta-' ro|jamegaz apját, az öregAppelmannt,
volt, nem kellett addig zsibba dozniÁ.Éiíeltaitegy á.nr Stargard város
polgármeste r ét. A' *e--i'evátó tater í at|iita
suhant végig a-folyosón és eltűnt Szidónia sioaaiauai. és leve-
Az őrszem kibújt a hordójából, fölverte a társnőit. !e.1i! a7 apjának, hogy ha ennyi meg
egyesülten kiverték az álmota hercegné szeméből,
"''nyiponrt "gy
kijelölt helyen Ie nemEsz, m1ná a neiyiiíran
s an tatja a ydrgst ÚgynevezeÍt arananííe|iiit \etgyú1-
éjszakai karaván Szidó:ria szobájaeíé vonult. ez, s afe-
Kopog- nyegetést komolyan kellett venni, áert
tattak _ semmi válasz. Ráparancioltak a leányru, akkoriban
t og} Konnyu volt Szerezni mindenre kapható
nyissa ki _ mordáIyége-
7z ajtót ez vissianyelvelt, hogy már ágyaín tőket. Az öreg polgármester választhatott: a városát
van, hagyják békén.
ur1or.r3..? tel vagy a fiát? Döntött.
Visszaüzent a fiú-
, Ágyba1 yu}_dg egyedül-e? A kérdésLajos Ernó
herceget is érdekelte, aki a nagy híihóra szinién
naK' JoJJon el a megírt helyre, ott lesz apénz.
A fiú el-
meg- a p.énzt találtaott, hanem m agát
érkezett. Szidónia nem mozdulT, teh átrátörtékazajtőt. T"ll''1: ""l
városi poroszlót, akik
az apját
Bizony a lovászmester pengetett odabenn egyéb hüro- :^i':T:{ menten lefogtáÉ"és
megkotÓZték. Az eset krónikása szerint az apa-hóhért
kat, mint a szerelmes hercég a hntján.
Most először mutatkozoti meg Szidóniának fékte-
fu
l:'9,] magával és megparancsolta, hogyLzelvete-
o1t helyben lsse Ie a fejét. Nám his'em,
len, gonosz, valódi természete. N7á, t"ány ilyen
hely- Í* |i:":u joga lett volna erre, de talán pol-
zetben sír, zokog, bocsánatért könyörög. b"idl" u rrb- ::9]:]:lip1n:k
gármestert
a
hatalmazta fel valamely siabály a gyríjto-
gyenletes megaláztaÍás dührohamót .oübantott
ki. Fi- gatóval szemben a sommás ítélkezéóre.
nom metszéstí, édes szájából csak úgy ömlött az Akáíhogyan is,
istá|- való,,Jr|sY a ró_mai jellemű'atyaetőub uocsánah jeléüI
lószagl3szitkokáradata.Gyalázta,iiromolta,átkozta
megáldotta a fiát, azután irgalom nélkül
h;1ceqnét, Éiejeáette.,
1 1 !rerc9se!, az egész fejedelmi csaiádot ; az magára maradt.- Nem sokáig'-mert
aruló udvarhölgyeknek pedig neki akart menni, .Szidónia még
hógy viruló. szépsége hamar szert tett Egy másoaik
kitekeri a nyakát. Az ilyen mo*cskos nyelvelés i1"diq
késóbb is
minduntalan kito't beióle, ha valami'miuii r"roiirro.,i- lz9ret!.9, majd egy harmadikra, negyedik?!, ki tudja
hányadikra.
dott. S orsáh oz nagyr észt indulatos természete
és mos-
oailan sz\a egyengette az utat. süllyedt az úgy nev ezett erkölcsi pos-
.'. l_'-::u'^n'akig
A tetten ért párt azonnalelkergették. Még örülniük Családja vé-gre megsokallta a botránysoroza-
:::T9.1
'
kellett, hogy pellengérre nem állítottákőket. A bukás
tot' IilJárt azudvarnálegy legfelsó,bb parancsot,
Szidó-
niát kiemelték a posványb ó|ésnazi arieiie
u.olt. A-szépségés gazdagságfényében
sütkérezó aatak egy
"ugy
palotahölgy nemesi családhoz. onnan a legelső alkalommal
botrányhősnővé stifl}edt i afényt a gyalá- melg-
szökött. és'folytatta, ahol elhag-ytu. t-u..unt?r't
zatárnyasötétítette eI. S az árny Áég jobbanálfeÉót,itt, elado-
gatta a jobbágytelkeit, penz nelktl áLIt
P9_rt
aZ öreg Borck kitagadta iányít az ótiási vagYoÍ\-
ban; az idő eljárt fólótte
egyedii|a ilág_
bÓl s csak néhányjobbagytetket iagyottrá. - 50 éves vort -iá- '
radt egyéb menedéke, mint a klastrom. A letört ne-
.Az elcsapott szerelméiek éveki!'kódorogtak ide_ mesasszon)rt fölvették a marienfliessi evangélikls zár-
amíg csak apéná;t el nern_fogyott. dába.
211u,9':1á.gPun,
Akkor Szidónia azt követelte iszeretőjétől,hogy zsa-
Nem vitt oda egyebet magával, mint gyűlöletet az
302
303
Esvelorenernvoltrámód,hogtaszönrlíaS'\ZDTN-
esész világ ellen' mert természetesen
nrindenki felei'
b' tJi"'' erniázzal' hogi rrtállák és
iJ i"
és es' 'i
#"J ffi,'-'u,,ur, a"n'ohamában
_tur"ut.r.ggel
jámbornak
_nekiesett totta a7 Úr vacsorájától'
a do]oi: Szidónia
összeverte a 1f"s"' I)e most mar tornoiyra fordult
Acheronru movebo"H.' sot1 1ultatott r
Flectere si nequeo
'ii"ot' *"nni,, boszclrkánya úijan egy kanna
mcghalt'
nem boldogulok az égiekkel'^a. ?9k]"\i:iozgaton"
"x"*'uuro"i'"r,- ismert9 v1|11
i"rt?''l.r"'' .. *"gittu' rá pár napra ' aki' cl
t'ogy Szidónia [Jpvaniiven t'unnat ttotJrt egyik unokafivere
-ör l""t"ii'' Ez is ha!áit il ott bc-
Vcrsiliusnak ezt a Sorát' ae iiitt a boszarkdr''ysdgronI'
o-:o:'" ;ii";" p.'li "rr'
J.:iilffi f,áta'|ozott' t'ogy Pol1már
*o
ennek az
i' Ke rítet t ''
1őle. nem
;;|ö;";i rTgl u igy űloleiót k ie lé gíte n i;*rset kevert volna az italukba? Bizonyíték
"*u"
a;#;;;;ká"iu' niiJ íánusszonyt'
azzal összeállt
r.ar-hetegséget 9\"1li
é:
*#il:il" "
il
i"''á-áet mindenesetre megr'olt'
nyílt' hogy
Scít
rágyújtson a
eltanulta u *"r,"rr"gii' t'átyun nemsokára megint alkalma
szerekkel lralált herceg'
házastársakat'""gtJi"i,-íámpátíás 109_dik zsoltárra: meghalt Fülöp i|i:':::'
pen''esztese mlatL tctl
küldeni. egkótyago-
ietető átkozóilások kíséretében
A gyűlölködés és bosszúvágy annytra m; feleiősse.
,ít or'rl' n'"ntli hi tt a vaj ák olásaiban'
urrel m éj ét. r' o gy ilí'"oo'
r Ll luP utuuqu" Ferenc, ist e nf e lő j á mb :'^
! :::,:I : :.":'-' .
ágynak esett özgei': -
-
ord'''--
óhaitások foglaltatnak : ooL.ri *.urÉségüketegy Chintnevú o t_:
"'':'A' ;'éi""'3;[ i" gven-ek k1 k ; az ő f iai le -
vel űzik, akit fekete macska alak1aban
-
én eilensegeimnek stb'''
legyen jutalmuk
"'b"a|:u'
304
izente az e|ítéltasszonynak, hog'v kegl'elentre s:tí'mít-
világot. Nem sokat törődtek vele, folytattákazelrjára'-
tanr hat, ha feloldja a csomót.
és k1hallgattak 28 tanút. Szidónia megátkclzta a
kat is, és minderrt tagadott. Erre azltatokat felterjes; É,most, a halál küszöbén, utoljára útkózött ki Szi-
tettók a magdeburgi esküdtbíróság|toz' onnan lejött -
dóniából megátalkodott gonoszsága' Ahelr'ett' hog}'
élt volna u nyItua'' kissé kórlátolt elméjű herce s hiszé-
rendelet' hógy a uZdlottut ,,szigorúan, de embersége
_
307
.106
hadilábon volt Annával és bosszantotta, ingerelte' ahol lemény e szerint a rontás egydarab' mézeskalács - ottani
csak lehetett. tájszólás szerint lekkerli - út1án történt. Ugyanakkor,
Egyszer csak a kislányjelentette, hogy a reggeli te- amikor Anna a süteményt átadtaneki, a szobában egy
jescsészéjében egy gombosttit talált. A reggeliiAnna kéz és ldb néIküli szörny kúszott ide-oda.
készítette; elővették hát, de eznevetett, hogy hiszen Arra senki sem gondolt, hogy Anna helyett inkább
nincs is gombostűje. Miggeli azonbanmásnap is, har- az elnevelt, gonosz' hazug kölyköt kellene elővenni és
madnap is panaszkodott, hogy megint csak gombos- kipofozni belőle, hogy miféle szemfényvesáéssel
tűkre akadt a csészéjefenekén, mire minderrtovábbi csempészte a gyanútlan szülők elé at(íketés szögeket?
nyomozás nélkül a gyanús cselédleányt elcsapták. Ez Nem. A Tschudi család kisasszonya nem hazudhatik,
szegény megint szertebolyongott, más városban új fö- tehát színtiszta valóságnak kell elösmerni, hogy a
delet keresni. csonka szörny alakjábán maga a sdtdn szál]ítotá a
Alig néhány hét múlva azonban Miggeli gombos' rontást taftalmazó lekker lit.
tűket és szögeket kezdett htÍnyni' Tízével-hliszával na- A boszorkányperek rendtartása szerint a vádlottat
pontént, összesen száznál többet. Rendes észjárási beismerésre kellett bírni. Természetesen a Knzókam-
ember előtt a panasmak gyanlitkellett volna keltenie, rában. Ó, nem mindj árÍrántottákfel a csigán a levegő-
mert a kislány maga Sem mondta, hogy ő a tríket és be. Kezdetnek az úgynev ezett j óindulatú kérdezgetést
szögeket elébb le is nyelte volna. De a sztík glarusi rendelték el.Elővezették Annát a börtönből, ahol már
völgyben megrekedtek a boszorkányhit maradványai s hónapok óta senyvedett, kezén-lábrán súlyos bilin-
a kisváros társadalma megállapodott abban, hogy csekkel. Ziláltan, a töprengésektől és állandó rettegés-
Miggelit valaki me7rontotta' Kicsoda? Ugyan ki mái, től zavafi fejjel támolygott be a kínzókamrába' F;lég
mint az elcsapott szo|gáló, Göldi Anna. volt meglátnia a hóhért és akínzószerszámokat, máris
Tschudi doktor ,,ötszemélynök'' is volt, könnyen teljesen összeomlott. A fortélyos kérdésekannyira
rnent hát, hogy Göldi Anna ellen nyomozóleve\et jár- összegabalyították egyszerű kis cselédeszét,hogy azt
j91ti. A lányt megtalálták, I7\2.február Zl-éneliog- hitte, nem szabad ellentmondani a kisasszonyának.
ták és Glarusba szállították. Ráhagyta, hogy a lekkerlit ő adta neki. De a kérdések
Ü gye az úgynevezett evangélikus bíróság elé tarto- tovább záp or oztak : hát te kJtől kaptad ? Az a gy ongy ö-
zott. Mindenekelőtt orvosszakértőt hallgattak meg. tört lány szinte eszméletét vesztve sikoltotta oda: ,,Az
Ennek a véleményeúgy szóIt, hogy nem lehessen tud- ördögtől!''
ni, miképpen kerültek a tűk és a szogek a leányba; erre A boszorkányság ténye tehátbizonyítva volt. Már
nézve csak a szörnyeteg 7onosztevő vádlott adhatna csak a részleteket kellett tisztázni'Ezúgy történt, hogy
felvilágosítást. Annát nem ijesztgették tovább, haneri'ka4aira való
Az eleve szörnyetegnek és gonosztevőnek minősí- sággal ráhurkolták a csigás kötelet. Néhány felrántás és
tett Göldi Anna persze mindent tagadott. Ezazonban alázuhintás után a jegyző már nekieresÍhette tollát a
nem ért semmit olyan hitelt érdem|őtanúval szemben, protokollumnak. Anna bevallotta' hogy Miggeli őt
mint az előkelő Tschudi család leánykája,a kilencéves nagyon felbosszantotta, s erre megjelent nálaazördög
Anna Mária. Márpedig a kislány aztvallotta,hogy vé- fekete állat kópében''. Hozott valami papirosbá
',csúf
308 309
clssze, de a holmija ki'izr megtaiii'lií:k li |iji-"éi'i ner'e'
eso!n3gÜ1t T-1i.ir'l| s cZt ő bűs:lilibólk':r,vért"csütve beadtl' ":'
ben lefoglaiták.
a lrlsláavti;l'l';
híre nrent e: Íg",, azuiánmiiideilki jó! iáLt {ii'']llL \llil'L n'L!'!'Zil-
'íi','skó;:iltl:r : *].nrusj 5;r5'1;3r'ká-rtYcsdinak
e gJ s z Su' ;; 1 rne g'i:, ci r ar lk{-}!'1ij1|'
Ü r' t]trr"ieh r'iirichi ev an- naoítt a továtlbi t*rtúrázírstói. a','ír':k' 1il';5'1;"''
i'i.',ri' hl' rLl-
'l
koilégájának' hog1' az jaikat, a "rárcsnak nem kci}eti : átlz:|i''t'' l
géli1',ro ]*iiir;.':,: i.,:.:*let ír1 giarlrsi
g-,lr:lj,,i1ir'i i)ir- i:. iÍÍ'l]trelzn*k, híszen gekrt, és i\{íggexi j:ecsüie{e iiszlín ill]l l' '' i
Ezzel a szép összhanggai fej'jzotlilii i'; ':_ ;"
?1ro*,' n,.'"rr'i*,jre',
*"*á':uur'.rtu' lrr,,.,Ei'nc1;: '* ,.i';l-;i.. li 5:,ín Lusi í'o-tlega tö-
'-,r
boszorkányüielözéseknek tobr mlrrt'l]|:1'i'1l'j}''':'
L,-.ir.,iu*','ii!'sz*ll : i:_] í;a;r:ll;::'l i'li{ikíví-úcsoctrálkoz_
uruk, t'.,'g'i ii :'jtíelili lrliLész úi 1agln híszi
az ordÖg va- tartó z'íjrzavara.
rázs1;,rta-ii. üi]a'.^*siriirl L"i:t:{l',li'lrtt;l ts''1.!ák
kútrontióztetni
ji:!.r,:{crí-ij. r,e lrigP-Yék a;:llllchie1l' irogv a
a {ehi:rtl a
":s
g!a.rr'' l i ii;l l ;l |'':i1: i=]ir"t- Í+ íjek ij in * k'
"
i ir ;"
e gr: á ! ltr á; r
i :] lec'i'lj;r:.r'-1'i c*b':'ti r* e
biz-on'vult'
svájr: r*cs{' már rrem E'f"rit€tt: $anefi1 el'oorzadt.
üsse }'e' testét
{.}ö]di -Anilái arra íitilték, hog'; ít: !ét *óhér
|-l!tífa a1ar1 ii.rsákr ei. s vilg}loiie *lxul:i;r-Íasgék'
i\z ítcletr:t 1782' ;ílnitl j 3-i1n' a íelvilágclsodás szá-
i1'.i . t'. i.:1' ; i] ='_'- !' ] l'' i i tÜ t'[ák'
lricli]í 9!$1 j
Z^t].Á.}i2t''y:.
i,'1 s :l'ail,.\i ) |!c1 k t-ilzi_ii ? 1" ej o ll llli
{
ié i': "/a gyoÍ1 ] ehetett
I i/;