You are on page 1of 12

BY LATIFF MOHIDIN TRANSLATED BY SALLEH BEN JONED

STANZA 1 The villagers returned home early in the morning. They walked over to the stove. They had scratches on their hands and their legs full of cuts. However, on their faces, there were no signs of hopelessness.

STANZA 2 The villagers had spent the whole day and night walking through the horrible floodwater. The water was full of pieces of tree barks and dead animals. They had been desperately looking for their sons albino buffalo. However, they did not find it.

STANZA 3 The villagers had been born into a hard life and yet they grew up without a sigh or complaint. Now, after that difficult day and night, they are relaxing in the kitchen, making jokes and preparing to have smoke.

Rearrange the literal meaning accordingly by referring to the poem.

They saw dead animals and pieces of tree barks in the

water.
They had to fight their way through the heavy

floodwater.
They are now relaxing in the kitchen, making jokes and

preparing to have a smoke.


Their clothes were torn and wet. On their faces, there were no signs of hopelessness.

1. Their clothes were torn and wet. 2. On their faces, there were no signs of

hopelessness. 3. They had to fight their way through the heavy floodwater. 4. They saw dead animals and pieces of tree barks in the water. 5. They are now relaxing in the kitchen, making jokes and preparing to have a smoke.

Rewrite the jumbled phrases below by referring to your poem.

torn clothes soaky


cigarette rolling their leaves

scratches by limbs marked


up a sigh without grew of legs full wounds amidst hardship born despair of a sign not flood the brave horrendous barks of chips tree tiny

soaky clothes torn


rolling their cigarette leaves

limbs marked by scratches


grew up without a sigh legs full of wounds born amidst hardship not a sign of despair brave the horrendous flood tiny chips of tree barks

You might also like