You are on page 1of 11

Kim Jaejoong 1st Mini Album I Full Lyrics and Translation

01. One Kiss Romaji Born free , sadly , but one kiss one heart chyeojin i sume matchun one kiss bokjapham soge gamgin nune neukkyeojin Oh Ill try to show you jayuroun sesang Why didnt come my way? neutjin anhanna? chimmuk sok my away, jobajin giroe nalgael dara jun cheongugeuro ganeun gil boyeojun geudae naro taeeona al su eobseotdeon, heunhan kiseuwa geochin simjangi gamchwoisseotdeon gieogui chulgureul allyeojun naui geudae Im feeling oh my way? neutjin anhanna? chimmuk sok my away, jobajin giroe nalgael dara jun cheongugui bichin geudaebichin geudae Im feeling, one kiss, one heart Im feeling, one kiss, one heart

Korean Born free , sadly , but one kiss one heart one kiss Oh Ill try to show you Why didnt come my way? ? my away, , Im feeling oh my way? ? my away, Im feeling, one kiss, one heart Im feeling, one kiss, one heart Translation Born free, sadly, but one kiss one heart With a slowed breath, we share one kiss I feel it with my eyes closed in this complicated feeling Oh Ill try to show you A free world Why didnt come my way? Isnt it too late? Inside my silence, my away At the narrowed crossroads, you put wings on me You showed me the way to go to heaven Because I was born as me, I couldnt know About this common kiss and this rough heart My dear, you taught me the exit to the hidden memories Im feeling oh my way? Isnt it too late? At the narrowed crossroads, you put wings on me Heaven shines on you, shines on you

Im feeling, one kiss, one heart Im feeling, one kiss, one heart ================================================================== = 02. Mine Romaji Neon jidokhae Byeonge geollin saramgata neon Bimyeong sok gin pokjue ppajin dok Imi nan iksukhan dok Wae ireoke sikkeureopge sorijireulkka (okay) Kkumeul kkaejulge wae heomuhae Yeogin ojima naui badaya Saenggakjido motan geotgwa ssaugi bappa Nae badaya naui badaya Nareul bichun taeyangmajeo gariryeo hajima Dalkomhan Dalkomhan kwaerageun neomu dara Nal ontong samkyeobeoryeo Wae ireoke sikkeureopge hago danilkka (okay) Ullyeopeojige malhalge Yeogin ojima naui badaya Yeogimajeo oyeomdoeeobeorilkka duryeowo Nae badaya naui badaya Nareul bichun taeyangmajeo gariryeo hajima Hajima Naui badaya Nareul bichun taeyangmajeo gariryeo hajima Korean OK? ?

(..) OK? Translation Youre like a person who has a strong sickness Your congested spit mixed with blood Is already familiar with me Why are you screaming so noisily? Okay Ill wake you up from the dream why, do you feel empty? Dont come here, this is my ocean Dont think about it, I cant help you, Im busy fighting This is my ocean, my ocean Dont try to cover even the sun that shines on me The sweet pleasure swallows me whole Why are you going about so noisily? Okay Ill tell you so that it rings out loud and clear Dont come here, this is my ocean Im scared that even this place might be contaminated This is my ocean, my ocean Dont try to cover even the sun that shines on me Dont This is my ocean, dont try to cover even the sun that shines on me ================================================================== = 03. (You Fill Me Up)

Romaji Himkkeot aneun du pari neuseunhae jil ttae Deo himkkeot naegero angineun Aetage apeuge heureuneun beokchan yeonghwaya Biwodo gadeuk chaewojineun nunmureun Geugeon sarangira bureuneun ojik hansaram neoya Ou neon naean gadeukhi Dasi oneuri nae majimakcheoreom neoreul saranghae Ou neon naean gadeukhi Jasineomneun balgeoreum neuryeojil ttaemyeon Deo keuge deullineun mellodi I sesang hanabakke eomneun seulpeun noraeya Kkeutkkaji bureugo bulleodo kkeuteomneun Geugeon sarangira bureuneun ojik han saram neoya Ou neon naean gadeukhi Dasi oneuri nae majimakcheoreom neoreul saranghae Ou neon naean gadeukhi Gakkeum geobi naseo naeiri duryeowoseo Honja mareobsi hemaegon hajiman Saranghae neol saranghae joyonghi oechyeobonda Ou nan neoreul saranghae Geurae oneuri nae majimakcheoreom neoreul saranghae Ou nan neoreul saranghae Geugeon sarangira bureuneun ojik han saram neoya Ou neon naean gadeukhi Dasi oneuri nae majimakcheoreom neoreul saranghae (neoreul saranghae) naean gadeukhi Korean

Translation until the two arms I used with all my might to hug you loosen, Ill hug you much tighter towards me the overwhelming movie that plays on anxiously hurtfully, the tears that fill to the brim even when I empty it that one and only person I call her my love is you. Oh woo you fill within me once again, today, I love you like its my last day. Oh woo you fill within me when your inconfident footsteps slowed, thats a melody I hear louder this is the only one sad song in this world, a song thats endless even when I sing and sing again to the last note that one and only person I call her my love is you. Oh woo you fill within me once again, today, I love you like its my last day. Oh woo you fill within me although sometimes I get scared and Im afraid of tomorrow, I wander by myself without a word I love you. I love you. I shout out silently. Oh woo I love you Yes, today, I love you like its my last day. Oh woo I love you that one and only person I call her my love is you. Oh woo you fill within me once again, today, I love you like its my last day. (I love you) you fill within me ================================================================== =

04. (Healing for Myself) Romaji Neoreul wihae junbihaetdeon banjineun jjageul irko Nae songarageman namgyeojyeo seulpeumi tto ulgo Biga wasseumyeon joheul geot gata nae nunmul gamchuge Ulgo ulgo tto ulgo Nae gwie heureugo inneun seulpeun noraessoriga Jujeoanjabeorin nae simjangeul meomchuge hal geot gata Tteonaji annneun sarangui yeonghoni nareul tto butjaba Ulgo ulgo tto ulgo Sarang sarang nal beorigo gan sarang Sarang sarang gieokgwa chueok soge sara Imi neon naui yeonghoningeol Eotteoke saraya neo eomneunde Nado moreuge sikyeonoheun ni keopihanjando Nae mam gatjianke sigeobeorin neocheoreom chagawo Imi eogeutnan sarangui peojeureul tto matchuryeo Ulgo ulgo tto ulgo Saranghae saranghae nal beorigo gan sarangdo Saranghae saranghae gieokgwa chueok soge sarado Imi neon naui yeonghoningeol Eotteoke saraya neo eomneunde O naesarang iya neon eodie o nae sarangiya yeongwonhi Korean

Translation The ring prepared for you, yet one of them is lost by you The one on my finger is the only one left So sorrowful, I cried again It will be good if its raining, then tears can be hidden Cried, cried, and cried again The melancholy voice that passed by my ears Love soul that never left caught me tightly again Cried, cried, and cried again Love, oh love, love that abandon me and left Love, oh love, only living between memories and recollections You have became my soul Without you, how do I live on Even the coffee I ordered for you does not follow my heart Turning cold unconsciously, as cold as you are To fix back the love puzzle that is already messed up Cried, cried, and cried again I love you, I love you, even if it is the love that abandon me and left I love you, I love you, even if living between memories and recollections is the only choice You have became my soul Without you, how do I live on Oh, my love, where are you Oh, my love, is forever

================================================================== = 05. All Alone Romaji Saranghaetdeon gieok soge sara Sojunghaetdeon apeumdo gieok soge nama Sseureojimyeo neol butjapgo sorichyeodo oji anha Neol oechigo butjabado oji anha boiji anha I feel so all alone I feel so all alone I wanna run to you my love I m saving All my love for you Love love love love love Love love love love love Nae mamsoge bimiri doen urisarang kkeonaeryeodo Jinachin nae huhoega neol chajeuryeo haedo mangne I feel so all alone I feel so all alone I wanna run to you my love I m saving All my love for you Love love love love love with you my love Love love love love love with you my love Love love love love love with you my love Love love love love love with you my love I feel so all alone I feel so all alone I wanna run to you my love I m saving All my love for you Korean

I feel so all alone I feel so all alone I wanna run to you my love I m saving All my love for you Love Love Love Love Love Love Love Love Love Love I feel so all alone I feel so all alone I wanna run to you my love I m saving All my love for you Love Love Love Love Love with you my love Love Love Love Love Love with you my love Love Love Love Love Love with you my love Love Love Love Love Love with you my love I feel so all alone I feel so all alone I wanna run to you my love I m saving All my love for you Translation I live within the memories of having loved you the precious hurt also remains in my memory I grasp hold tight to you as I fall, you dont come even when I shout out for you even when I shout out for you and grasp hold tight onto you, you dont come and you cant be seen I feel so all alone I feel so all alone I wanna run to you my love I m saving All my love for you Love Love Love Love Love Love Love Love Love Love

even if I want to take out our love that became a secret in my heart that too much regret of mine obstructs me from trying to look for you I feel so all alone I feel so all alone I wanna run to you my love I m saving All my love for you Love Love Love Love Love with you my love Love Love Love Love Love with you my love Love Love Love Love Love with you my love Love Love Love Love Love with you my love I feel so all alone I feel so all alone I wanna run to you my love I m saving All my love for you

You might also like