You are on page 1of 87

1

00:00:35,735 --> 00:00:37,770


(PROTESTERS SCREAMING)
2
00:00:37,772 --> 00:00:41,173
(MAN SPEAKING RUSSIAN
OVER MEGAPHONE)
3
00:00:52,619 --> 00:00:55,854
<i>The authorities in Russia</i>
<i>are bracing themselves today</i>
4
00:00:55,856 --> 00:00:58,157
<i>for mass protests</i>
<i>against the trial</i>
5
00:00:58,159 --> 00:01:00,759
<i>of former billionaire</i>
<i>Yuri Komarov.</i>
6
00:01:00,761 --> 00:01:01,693
<i>The case against Mr. Komarov</i>
7
00:01:01,695 --> 00:01:04,696
<i>has caused widespread division</i>
<i>amongst the Russian public,</i>
8
00:01:04,698 --> 00:01:09,134
<i>some of whom view</i>
<i>his incarceration</i>
<i>as a political maneuver</i>
9
00:01:09,136 --> 00:01:11,303
<i>orchestrated by this man,</i>
10
00:01:11,305 --> 00:01:14,673
<i>defense minister</i>
<i>candidate Viktor Chagarin.</i>
11
00:01:19,212 --> 00:01:20,546
(SPEAKING RUSSIAN)
12
00:01:20,548 --> 00:01:22,414
<i>What do you want Viktor?</i>
13
00:01:27,821 --> 00:01:29,721
(DOOR CLOSES)

14
00:01:35,028 --> 00:01:37,296
<i>Why are you doing this?</i>
15
00:01:37,797 --> 00:01:40,632
<i>What do you want to</i>
<i>accomplish tomorrow?</i>
16
00:01:41,167 --> 00:01:41,867
(SPEAKING RUSSIAN)
17
00:01:41,869 --> 00:01:44,870
<i>I'm prepared to</i>
<i>pay for my sins.</i>
18
00:01:47,507 --> 00:01:51,176
<i>You should</i>
<i>prepare yourself too.</i>
19
00:01:52,579 --> 00:01:53,512
<i>Yuri,</i>
20
00:01:53,980 --> 00:01:59,451
<i>let's be civil about this.</i>
<i>We were friends once...</i>
21
00:01:59,886 --> 00:02:02,321
<i>...we could be again.</i>
22
00:02:03,690 --> 00:02:05,791
<i>Just give me the file...</i>
23
00:02:06,025 --> 00:02:10,863
<i>...and I'll hand</i>
<i>your life back to you.</i>
24
00:02:12,665 --> 00:02:16,001
<i>Forget this stupid trial.</i>
25
00:02:17,837 --> 00:02:20,239
<i>I don't want my life back.</i>
26
00:02:26,579 --> 00:02:33,752
<i>You think I'm going to</i>
<i>let you talk tomorrow?</i>
27
00:02:35,622 --> 00:02:38,524

<i>No one is going to hear you!</i>


28
00:02:38,526 --> 00:02:42,161
<i>I own everybody</i>
<i>in that courtroom.</i>
29
00:02:43,830 --> 00:02:45,430
<i>You don't own me.</i>
30
00:02:57,844 --> 00:02:59,378
Mike.
31
00:02:59,612 --> 00:03:02,581
Chagarin's making
a move on Komarov.
32
00:03:02,583 --> 00:03:05,083
Shit.
I'll see if we got local.
33
00:04:12,218 --> 00:04:13,452
(WOMAN SPEAKING RUSSIAN)
34
00:04:13,454 --> 00:04:15,621
<i>We are ready to get started.</i>
35
00:04:15,788 --> 00:04:17,256
<i>Make the call.</i>
36
00:04:21,527 --> 00:04:22,694
(SPEAKING RUSSIAN)
37
00:04:22,696 --> 00:04:25,697
<i>You won't disappoint me?</i>
38
00:04:30,737 --> 00:04:33,572
<i>Have I ever disappointed you?</i>
39
00:04:37,377 --> 00:04:38,710
(SPEAKING RUSSIAN)
40
00:04:38,712 --> 00:04:39,645
<i>Anton.</i>
41
00:04:39,647 --> 00:04:41,713
(CELL PHONE DIALING)

(CHAGARIN SPEAKING RUSSIAN


ON PHONE)
42
00:04:41,715 --> 00:04:44,049
<i>Alik, it's Viktor.</i>
43
00:04:44,051 --> 00:04:47,319
<i>Yuri Komarov says hello...</i>
44
00:04:47,854 --> 00:04:49,588
<i>It's time to grab him.</i>
45
00:04:50,189 --> 00:04:51,456
<i>Yuri Komarov?</i>
46
00:04:52,725 --> 00:04:54,159
<i>...and GOODBYE.</i>
47
00:04:54,360 --> 00:04:56,295
(ALL SCREAMING)
48
00:05:03,136 --> 00:05:04,803
(GUNFIRE)
49
00:05:18,184 --> 00:05:20,319
McClane.
50
00:05:21,587 --> 00:05:23,655
Hey, Murph, how you doing?
51
00:05:23,657 --> 00:05:26,258
Nice grouping, Grandpa.
52
00:05:27,293 --> 00:05:30,295
Yeah, not bad.
53
00:05:31,764 --> 00:05:34,199
Is that it?
54
00:05:34,600 --> 00:05:37,803
Yep. We found him.
55
00:05:37,904 --> 00:05:40,605
It's not good, John.
56

00:05:41,474 --> 00:05:43,942


Hospital or morgue?
57
00:05:44,977 --> 00:05:46,845
Worse.
58
00:05:47,547 --> 00:05:51,316
When was the last time
you spoke to this kid?
59
00:05:52,518 --> 00:05:54,653
It's been a while.
60
00:05:55,588 --> 00:05:58,357
Maybe a few years, even.
61
00:05:59,425 --> 00:06:03,528
Last time I saw him,
it was pretty ugly.
62
00:06:05,131 --> 00:06:07,332
Well, there's
a few different
versions in there,
63
00:06:07,334 --> 00:06:13,105
but my people are pretty sure
he's being held
at a Moscow prison
64
00:06:13,107 --> 00:06:15,607
awaiting sentencing.
65
00:06:15,609 --> 00:06:17,576
What's he charged with?
66
00:06:17,578 --> 00:06:19,311
It's a nasty sheet.
67
00:06:21,314 --> 00:06:24,516
He'll be lucky
to get life.
68
00:06:27,320 --> 00:06:30,856
He can never get
out of his own way.
69

00:06:31,858 --> 00:06:34,626


He had a lot of problems.
70
00:06:36,629 --> 00:06:39,030
He's still my kid.
71
00:06:40,099 --> 00:06:41,233
I know.
72
00:06:41,235 --> 00:06:46,671
But it's Russia.
They do things
differently over there.
73
00:06:49,075 --> 00:06:50,842
Me, too.
74
00:06:51,177 --> 00:06:52,544
(CHUCKLES)
75
00:06:53,446 --> 00:06:54,813
Good luck, Poppy.
76
00:06:54,815 --> 00:06:56,114
Thanks, kid.
77
00:06:56,482 --> 00:06:59,951
WOMAN ON PA: <i>Welcome</i>
<i>to John F. Kennedy</i>
<i>International Airport.</i>
78
00:06:59,953 --> 00:07:02,721
LUCY: Dad, I wish you
would let me go with you.
79
00:07:02,723 --> 00:07:03,688
You would never
be able to resist
80
00:07:03,690 --> 00:07:06,358
the urge to tell me
what to do all the time.
81
00:07:10,730 --> 00:07:14,433
This isn't your fault.
You know?
82

00:07:14,435 --> 00:07:16,168


I just
83
00:07:17,470 --> 00:07:21,306
hoped that he'd
figured his life out.
84
00:07:24,377 --> 00:07:25,911
I got you something.
85
00:07:30,883 --> 00:07:33,218
"Idiot's Travel Guide."
86
00:07:33,220 --> 00:07:34,519
Perfect.
87
00:07:35,955 --> 00:07:38,323
Thank you, baby.
88
00:07:38,558 --> 00:07:40,025
I love you.
89
00:07:40,027 --> 00:07:41,960
I love you, too.
90
00:07:42,695 --> 00:07:44,963
See you soon.
91
00:07:45,364 --> 00:07:46,798
Dad?
92
00:07:47,934 --> 00:07:49,434
Just try,
93
00:07:49,436 --> 00:07:54,506
try not to make an even
bigger mess of things.
94
00:07:56,909 --> 00:07:58,443
Good luck.
95
00:07:59,111 --> 00:08:02,881
I love you.
See you soon.
96
00:08:50,496 --> 00:08:52,330

(DOOR OPENS)
97
00:09:06,579 --> 00:09:07,779
(LIGHTER FLICKS)
98
00:09:07,781 --> 00:09:09,681
(CIGARETTE SIZZLES)
99
00:09:09,683 --> 00:09:11,016
(EXHALES)
100
00:09:11,018 --> 00:09:11,650
(BOTH SPEAKING RUSSIAN)
101
00:09:11,652 --> 00:09:15,387
<i>I was told you had</i>
<i>something to offer me?</i>
102
00:09:17,256 --> 00:09:20,992
<i>You're looking for</i>
<i>evidence against</i>
<i>Yuri Komarov?</i>
103
00:09:24,196 --> 00:09:25,797
<i>Perhaps.</i>
104
00:09:29,335 --> 00:09:31,836
<i>Put me in the courtroom</i>
<i>with him...</i>
105
00:09:31,838 --> 00:09:36,274
<i>...and I'll testify that</i>
<i>Komarov hired me</i>
<i>to murder Anton.</i>
106
00:09:36,276 --> 00:09:37,676
<i>Did he?</i>
107
00:09:38,244 --> 00:09:40,445
<i>I'll testify under oath.</i>
108
00:09:41,681 --> 00:09:44,349
<i>That's good enough, isn't it?</i>
109
00:09:54,560 --> 00:09:57,929
(DJ CHATTERING IN RUSSIAN
ON RADIO)

110
00:10:12,311 --> 00:10:15,213
(STAMMERING IN BROKEN RUSSIAN)
111
00:10:27,693 --> 00:10:29,894
...Draganskiy courthouse?
112
00:10:29,896 --> 00:10:31,763
You speak Russian?
113
00:10:32,598 --> 00:10:33,965
How did I do?
114
00:10:33,967 --> 00:10:37,569
Well, you asked for
a large bag of hair
115
00:10:37,571 --> 00:10:40,839
on the way to
Taganskaya courthouse.
116
00:10:41,207 --> 00:10:44,242
But I got it.
I got it.
117
00:10:44,244 --> 00:10:45,844
Good.
118
00:10:46,646 --> 00:10:48,913
Traffic sucks here,
too, huh?
119
00:10:48,915 --> 00:10:50,148
Sex?
120
00:10:50,616 --> 00:10:53,184
You want sex? Sexy clubs?
121
00:10:53,186 --> 00:10:55,186
No. No sex.
122
00:10:55,188 --> 00:10:57,455
It sucks,
this traffic.
123
00:10:57,457 --> 00:10:59,457

What is it? An accident?


124
00:10:59,459 --> 00:11:01,026
No.
125
00:11:01,028 --> 00:11:02,661
Garden Ring. Is bad.
126
00:11:02,663 --> 00:11:07,165
Always traffic,
always traffic.
127
00:11:08,034 --> 00:11:09,734
You're American?
128
00:11:09,736 --> 00:11:14,172
Yeah, American. New York.
129
00:11:15,207 --> 00:11:17,342
The Big Apple.
130
00:11:18,277 --> 00:11:23,948
<i> I want to wake up in</i>
<i>that city that never sleeps </i>
131
00:11:23,950 --> 00:11:25,850
That's it.
132
00:11:25,852 --> 00:11:28,687
Frank Sinatra.
Chairman of the Board.
133
00:11:28,689 --> 00:11:30,055
That's right.
134
00:11:30,057 --> 00:11:32,891
The Chairman. Yeah.
135
00:11:32,893 --> 00:11:35,193
You sing good.
136
00:11:35,195 --> 00:11:40,865
<i> These little town</i>
<i>blues are melting away </i>
137
00:11:40,867 --> 00:11:42,367

Yes, I sing.
138
00:11:42,369 --> 00:11:44,502
I sing all the time.
139
00:11:44,504 --> 00:11:45,403
Yeah.
140
00:11:45,405 --> 00:11:49,040
<i> King of the hill</i>
<i>Top of the world </i>
141
00:11:49,042 --> 00:11:49,874
Huh?
142
00:11:49,876 --> 00:11:52,811
Heap. "Top of the heap."
143
00:11:52,813 --> 00:11:57,882
All right, all right.
Taganskaya courthouse,
right there.
144
00:11:57,884 --> 00:11:58,249
Two blocks.
145
00:11:58,251 --> 00:12:02,954
You better walk,
traffic is bad.
Really bad.
146
00:12:02,956 --> 00:12:04,155
What do I owe you?
147
00:12:04,157 --> 00:12:04,823
Hey, no money.
148
00:12:04,825 --> 00:12:08,660
No money, you let me sing.
You let me sing.
149
00:12:08,662 --> 00:12:11,596
You listen to my singing.
No money.
150
00:12:11,598 --> 00:12:13,164
Welcome to Moscow.

151
00:12:13,166 --> 00:12:18,703
CABBIE:
<i> That little town blues</i>
<i>are melting away</i>
152
00:12:20,106 --> 00:12:25,243
SINATRA:
<i> I'm gonna make</i>
<i>a brand new start of it</i>
153
00:12:25,811 --> 00:12:28,813
<i> In old New York</i>
154
00:12:39,024 --> 00:12:40,959
(SIREN WAILING)
155
00:12:49,902 --> 00:12:51,903
MALE REPORTER: <i>...protests</i>
<i>in central Moscow,</i>
156
00:12:51,905 --> 00:12:53,538
<i>following a day of</i>
<i>demonstrations in Russia.</i>
157
00:12:53,540 --> 00:12:56,474
FEMALE REPORTER:
<i>...face charges publically</i>
<i>for the first time.</i>
158
00:12:56,476 --> 00:12:58,143
Security is tight,
as there have been
159
00:12:58,145 --> 00:13:00,111
several attempts
on Komarov's life
160
00:13:00,113 --> 00:13:01,813
since he's been in prison.
161
00:13:04,416 --> 00:13:06,618
(BIRDS SCREECHING)
162
00:13:09,755 --> 00:13:11,756
(SIREN WAILING)
163

00:13:18,764 --> 00:13:21,099


(PROTESTERS CHANTING)
164
00:13:29,508 --> 00:13:31,810
(PROTESTERS YELLING)
165
00:13:59,305 --> 00:14:01,105
(DOOR OPENS)
166
00:14:02,741 --> 00:14:04,042
(CROWD CHATTERING)
167
00:14:04,044 --> 00:14:05,877
(JUDGE BANGING GAVEL)
(JUDGE SHOUTING IN RUSSIAN)
168
00:14:05,879 --> 00:14:06,811
<i>Quiet!</i>
169
00:14:06,813 --> 00:14:09,380
<i>Order in the courtroom!</i>
170
00:14:11,984 --> 00:14:14,085
(GAVEL BANGING CONTINUES)
171
00:14:14,087 --> 00:14:16,688
<i>Order in the courtroom!</i>
172
00:14:17,156 --> 00:14:18,523
<i>Order!</i>
173
00:14:20,626 --> 00:14:22,193
<i>Seal the doors!</i>
174
00:14:48,153 --> 00:14:50,088
(CLOCK TICKING)
175
00:14:56,495 --> 00:14:57,795
(INDISTINCT)
176
00:15:55,688 --> 00:15:57,088
Detonator.
177
00:15:58,123 --> 00:15:59,090
(SPEAKING RUSSIAN)

178
00:15:59,092 --> 00:16:01,826
<i>But, sir... the drivers?</i>
179
00:16:04,463 --> 00:16:06,597
Detonator.
180
00:16:16,308 --> 00:16:18,176
It's gonna be loud.
181
00:16:28,420 --> 00:16:29,754
(GRUNTS)
182
00:16:29,855 --> 00:16:32,056
(PEOPLE SCREAMING)
183
00:16:43,135 --> 00:16:44,135
Hey!
184
00:16:44,137 --> 00:16:46,070
(ALARM RINGING)
185
00:16:47,840 --> 00:16:49,240
(PANTING)
186
00:16:53,112 --> 00:16:55,413
(YELLING IN RUSSIAN)
187
00:16:58,517 --> 00:17:00,051
(MAN SHOUTING IN RUSSIAN)
188
00:17:00,719 --> 00:17:01,586
<i>Quick!</i>
189
00:17:03,889 --> 00:17:05,156
(SPEAKING RUSSIAN)
190
00:17:05,158 --> 00:17:06,391
<i>Come on, come on!</i>
191
00:17:06,625 --> 00:17:07,658
<i>Come on now!</i>
192
00:17:09,928 --> 00:17:11,229
<i>Come, come.</i>

193
00:17:11,231 --> 00:17:12,163
<i>Come!</i>
194
00:17:21,540 --> 00:17:23,041
(SOLDIER SPEAKING RUSSIAN)
195
00:17:23,043 --> 00:17:23,741
<i>The cage.</i>
196
00:17:23,743 --> 00:17:25,176
<i>Check the cage.</i>
197
00:17:25,944 --> 00:17:28,146
(PEOPLE SCREAMING)
198
00:17:34,086 --> 00:17:36,487
(MAN SPEAKING RUSSIAN)
199
00:17:58,343 --> 00:17:59,644
(GRUNTS)
200
00:18:10,155 --> 00:18:11,389
(BOTH SPEAKING RUSSIAN)
201
00:18:11,391 --> 00:18:12,757
<i>They are not here.</i>
202
00:18:13,792 --> 00:18:15,259
<i>No kidding.</i>
203
00:18:17,229 --> 00:18:19,163
(SIREN WAILING)
204
00:18:22,668 --> 00:18:24,035
(KOMAROV SPEAKING RUSSIAN)
205
00:18:24,037 --> 00:18:25,069
<i>What's happening?</i>
206
00:18:27,806 --> 00:18:28,906
(BOTH SPEAKING RUSSIAN)
207
00:18:28,908 --> 00:18:30,608
<i>Take Komarov alive...</i>

208
00:18:30,610 --> 00:18:31,776
<i>...kill the other one.</i>
209
00:18:31,778 --> 00:18:32,210
<i>Yes.</i>
210
00:18:32,212 --> 00:18:32,877
<i>Alik.</i>
211
00:18:32,879 --> 00:18:34,812
<i>We need this file.</i>
212
00:18:40,986 --> 00:18:42,520
(BOTH SPEAKING RUSSIAN)
213
00:18:42,522 --> 00:18:44,222
<i>Put that on!</i>
214
00:18:45,324 --> 00:18:46,224
<i>Who are you?</i>
215
00:18:46,925 --> 00:18:48,392
<i>Your best friend.</i>
216
00:18:49,495 --> 00:18:51,028
(TIRES SCREECH)
217
00:18:53,165 --> 00:18:54,565
Jack!
218
00:18:55,601 --> 00:18:57,068
Dad?
219
00:19:02,541 --> 00:19:04,876
Get out of the van!
220
00:19:07,646 --> 00:19:09,247
What are you doing here?
221
00:19:09,249 --> 00:19:10,882
Jack! Hey!
222
00:19:13,252 --> 00:19:14,619
McCLANE: Jack!

223
00:19:18,190 --> 00:19:19,457
Shit.
224
00:19:19,825 --> 00:19:21,092
(ALIK SHOUTING IN RUSSIAN)
225
00:19:21,094 --> 00:19:22,260
<i>Komarov! Komarov!</i>
226
00:19:22,262 --> 00:19:23,194
<i>Quick... get the truck!</i>
227
00:19:23,196 --> 00:19:24,996
<i>Quick... get the truck!</i>
228
00:19:25,230 --> 00:19:25,863
Go home.
229
00:19:25,865 --> 00:19:27,899
What the fuck
do you think...? Jack!
230
00:19:27,901 --> 00:19:29,700
You're out of
your depth, John.
231
00:19:29,702 --> 00:19:32,170
Jack! What are you doing?
232
00:19:34,773 --> 00:19:37,074
No! No!
(BOTH SHOUTING IN RUSSIAN)
233
00:19:37,076 --> 00:19:38,843
<i>We need him alive!</i>
234
00:19:39,077 --> 00:19:40,444
Jack!
235
00:19:41,713 --> 00:19:43,447
You're gonna shoot me?
236
00:19:44,383 --> 00:19:47,151
You're gonna
shoot your own father?

237
00:19:47,886 --> 00:19:50,288
You shouldn't be here, John.
238
00:19:51,123 --> 00:19:52,456
You shouldn't be here.
239
00:19:52,458 --> 00:19:54,892
What are you doing?
240
00:20:00,966 --> 00:20:02,233
Jack!
241
00:20:03,936 --> 00:20:04,902
Whoa!
242
00:20:04,904 --> 00:20:07,138
You're gonna
fucking run over me?
243
00:20:07,140 --> 00:20:09,473
You're only making it worse!
244
00:20:09,475 --> 00:20:10,741
Jack.
245
00:20:18,951 --> 00:20:20,318
(WOMAN SCREAMS)
246
00:20:22,221 --> 00:20:24,155
Get out of the way!
247
00:20:26,792 --> 00:20:28,292
Call a cop!
248
00:20:32,798 --> 00:20:36,367
Reaper One?
Reaper One from 6-1-0.
249
00:20:37,002 --> 00:20:39,070
Who's got him?
Clock's running. Foxy.
250
00:20:39,072 --> 00:20:40,204
On the paper now. Box on.
251

00:20:40,206 --> 00:20:41,973


Copy that. Box on.
MAN: <i>Okay, here we go.</i>
252
00:20:41,975 --> 00:20:45,309
<i>6-1, Reaper, we read you.</i>
<i>Go ahead.</i>
253
00:20:45,311 --> 00:20:46,711
Reaper, how are we looking?
254
00:20:46,713 --> 00:20:47,345
Your guy is late.
255
00:20:47,347 --> 00:20:49,680
His rate of
progress is way off.
256
00:20:49,682 --> 00:20:51,749
MET now plus 6 minutes.
257
00:20:54,086 --> 00:20:56,587
MCC Reaper. MET now plus 6.
258
00:20:56,589 --> 00:20:57,622
This is
un-frigging-believable.
259
00:20:57,624 --> 00:20:59,390
MCC Reaper.
That's not how it works.
260
00:20:59,392 --> 00:21:01,759
Something's off.
I know this guy.
This doesn't happen.
261
00:21:01,761 --> 00:21:04,862
MCC Reaper,
6-1 is in the hole.
Stand by.
262
00:21:04,864 --> 00:21:07,131
6-1, be advised,
your window is closed.
263
00:21:07,133 --> 00:21:08,499
Time on target is no-go.

264
00:21:08,501 --> 00:21:10,001
I say again, TOT is no-go.
265
00:21:10,003 --> 00:21:13,938
Reaper, this is real-world,
not exercise, do you copy?
266
00:21:13,940 --> 00:21:17,174
No, sir,
Moscow police will have
shut down the Garden Ring.
267
00:21:17,176 --> 00:21:19,543
Reaper!
He's no-go for extraction.
268
00:21:19,545 --> 00:21:21,345
It's too late. Shut it down.
Pull it!
269
00:21:21,347 --> 00:21:24,415
MAN:
6-1, mission window is closed.
Reaper is out of here.
270
00:21:25,517 --> 00:21:26,784
Come on!
271
00:21:26,786 --> 00:21:28,185
Shit!
272
00:21:29,021 --> 00:21:30,454
Get me Operations.
273
00:21:30,456 --> 00:21:31,489
Reaper!
274
00:21:31,491 --> 00:21:32,523
Get Mike Collins looped in.
275
00:21:32,525 --> 00:21:35,726
Tell him it's Plan B,
safehouse. Go now!
276
00:21:35,728 --> 00:21:37,461
Plan B. No choice.

277
00:21:37,529 --> 00:21:38,062
Shit.
278
00:21:38,064 --> 00:21:41,565
It's blown.
They shut the Garden Ring.
279
00:21:43,702 --> 00:21:45,770
Harvest is in effect.
Keep on working.
280
00:21:45,772 --> 00:21:47,405
Let's finish this, Foxy.
281
00:21:48,106 --> 00:21:50,808
Damn you, McClane!
282
00:21:51,043 --> 00:21:52,443
Damn you!
283
00:22:03,322 --> 00:22:04,755
(HORN HONKING)
284
00:22:20,605 --> 00:22:21,472
Oh, fuck!
285
00:22:21,474 --> 00:22:24,608
Jack!
I'm not done talking to you!
286
00:22:28,413 --> 00:22:29,613
Who is this?
287
00:22:29,615 --> 00:22:31,148
Come on, go!
288
00:22:49,101 --> 00:22:50,968
Concentrate, please.
289
00:23:10,489 --> 00:23:12,189
That's right,
come on through, yeah!
290
00:23:12,191 --> 00:23:13,958
See if you can hit this guy!

291
00:23:29,307 --> 00:23:30,541
Jesus!
292
00:23:46,458 --> 00:23:48,292
(MAN YELLING)
293
00:23:57,269 --> 00:23:59,069
I'm tired of this guy.
294
00:23:59,071 --> 00:24:01,205
RPG now!
295
00:24:05,110 --> 00:24:06,343
Jesus!
296
00:24:27,132 --> 00:24:30,868
You missed!
Interesting choice, man.
297
00:24:30,870 --> 00:24:32,203
(CHUCKLES)
298
00:24:32,437 --> 00:24:34,038
(GRUNTS)
299
00:24:45,550 --> 00:24:48,252
Hey, hey!
300
00:24:48,254 --> 00:24:49,487
Hey!
301
00:24:49,588 --> 00:24:50,921
Whoa!
302
00:24:51,289 --> 00:24:52,623
Hey! Whoa!
303
00:24:55,460 --> 00:24:57,161
(GROANING)
304
00:24:59,364 --> 00:24:59,864
Come on!
305
00:24:59,866 --> 00:25:02,433

You gotta be
fucking kidding me!
306
00:25:04,469 --> 00:25:05,836
(YELLING IN RUSSIAN)
307
00:25:05,838 --> 00:25:06,670
What?
308
00:25:06,672 --> 00:25:09,540
(CONTINUES YELLING
IN RUSSIAN)
309
00:25:09,542 --> 00:25:13,444
Do you think I understand
a word you're saying?
310
00:25:16,581 --> 00:25:17,848
Jesus Christ.
311
00:25:17,850 --> 00:25:21,452
It's okay,
I'm fine, thanks.
312
00:25:29,094 --> 00:25:31,695
Oh, man, you're
driving like my grandma!
313
00:25:31,697 --> 00:25:35,099
When I say drive,
I mean fly!
314
00:25:44,976 --> 00:25:47,144
Oh, yeah!
315
00:26:08,767 --> 00:26:10,668
Get out of the way!
316
00:26:11,269 --> 00:26:12,770
Oh, God.
317
00:26:18,443 --> 00:26:19,677
Jesus!
318
00:26:31,456 --> 00:26:32,523
Oh, for the love of...

319
00:26:32,525 --> 00:26:33,257
(CELL PHONE RINGING)
320
00:26:33,259 --> 00:26:34,758
Hi, honey.
LUCY: <i>Dad? Can you hear me?</i>
321
00:26:34,760 --> 00:26:37,261
<i>How is Moscow?</i>
<i>Can I call you back?</i>
322
00:26:37,263 --> 00:26:38,696
<i>Wait, don't...</i>
323
00:26:42,367 --> 00:26:43,734
(WOMAN SCREAMS)
324
00:26:43,868 --> 00:26:45,269
Sorry, ma'am!
325
00:26:48,940 --> 00:26:50,174
(HORNS BLARE)
326
00:26:50,176 --> 00:26:51,408
Sorry!
327
00:27:32,784 --> 00:27:33,751
(LAUGHING)
328
00:27:33,753 --> 00:27:36,353
Did you see this guy?
329
00:27:38,490 --> 00:27:39,990
LUCY: <i>Dad, can you hear me?</i>
330
00:27:39,992 --> 00:27:42,092
<i>Dad, are you still there?</i>
331
00:27:42,193 --> 00:27:43,460
<i>Dad?</i>
332
00:27:49,034 --> 00:27:50,334
Oh, man!
333
00:27:50,502 --> 00:27:51,869

Knock knock.
334
00:27:55,573 --> 00:27:56,740
You still there?
335
00:27:56,742 --> 00:27:58,308
<i>Yeah, I'm here.</i>
336
00:27:58,310 --> 00:28:01,045
<i>So, how is Jack?</i>
<i>Have you seen him?</i>
337
00:28:01,047 --> 00:28:03,447
Uh, yep, looking right at him.
338
00:28:03,449 --> 00:28:04,348
<i>Is he okay?</i>
339
00:28:04,350 --> 00:28:08,285
I haven't really
caught up with him yet,
but he looks good.
340
00:28:08,687 --> 00:28:10,654
I'm gonna have
to call you back.
341
00:28:10,656 --> 00:28:11,955
<i>What's going on there?</i>
342
00:28:11,957 --> 00:28:13,657
Luce,
can I call you right back?
343
00:28:13,659 --> 00:28:15,159
<i>Don't hang up...</i>
344
00:28:19,531 --> 00:28:20,898
Guess who!
345
00:28:34,446 --> 00:28:36,580
I've had enough of this shit.
346
00:28:39,818 --> 00:28:42,219
Oh, man, hey!
347

00:28:42,554 --> 00:28:45,589


McCLANE: Is that it?
Is that your best shot?
348
00:28:54,499 --> 00:28:55,799
(INAUDIBLE)
349
00:29:16,588 --> 00:29:18,789
Damn you, John.
350
00:29:19,858 --> 00:29:21,492
Damn you!
351
00:29:25,830 --> 00:29:27,798
(McCLANE COUGHING)
352
00:29:41,346 --> 00:29:42,913
(CHATTERING IN RUSSIAN)
353
00:29:43,381 --> 00:29:45,315
(SIREN WAILING)
354
00:29:55,460 --> 00:29:56,927
(PEOPLE SCREAMING)
355
00:29:56,929 --> 00:29:58,629
Hey! Up here!
356
00:29:59,631 --> 00:30:01,932
Shoot up here!
357
00:30:06,171 --> 00:30:08,172
John! Get in!
358
00:30:08,573 --> 00:30:11,542
Get in before
I change my mind.
Jesus!
359
00:30:12,677 --> 00:30:14,845
Take your time.
360
00:30:19,818 --> 00:30:21,685
Jack,
what the fuck was that, huh?
361

00:30:21,687 --> 00:30:23,520


Shut up.
Shut up, John.
362
00:30:23,522 --> 00:30:25,956
I swear to God,
I will put
a bullet in you this time.
363
00:30:25,958 --> 00:30:27,758
Who do you think
you're talking to?
364
00:30:27,760 --> 00:30:29,193
The last person I want to see.
365
00:30:29,195 --> 00:30:30,828
Well, maybe you missed
the whole part back there
366
00:30:30,830 --> 00:30:32,896
where I saved you
and Papa Geppetto here
367
00:30:32,898 --> 00:30:35,299
from a whole bunch
of Russian bad guys.
368
00:30:35,301 --> 00:30:37,501
You saved? You saved?
369
00:30:37,503 --> 00:30:38,969
That's right, saved.
370
00:30:38,971 --> 00:30:40,070
(SPEAKING RUSSIAN)
371
00:30:40,072 --> 00:30:41,138
Shut up.
Shut up.
372
00:30:41,140 --> 00:30:43,106
You're a world class screw-up,
you know that, John?
373
00:30:43,108 --> 00:30:46,043
I'm a screw-up?
I'm a screw-up?

374
00:30:46,045 --> 00:30:46,743
I'm still your father.
375
00:30:46,745 --> 00:30:49,246
Yeah,
nothing I can do about that.
376
00:30:49,314 --> 00:30:49,913
What a joke.
377
00:30:49,915 --> 00:30:51,915
Just shut up.
Try not to touch anything,
all right?
378
00:30:51,917 --> 00:30:54,318
You've done
enough goddamn damage.
379
00:30:54,719 --> 00:30:55,719
(BOTH SPEAKING RUSSIAN)
380
00:30:55,721 --> 00:30:58,288
<i>The appointment</i>
<i>is next week...</i>
381
00:30:58,290 --> 00:30:59,456
<i>We will begin immediately.</i>
382
00:30:59,458 --> 00:31:02,025
<i>Excuse me, sir.</i>
<i>Komarov has escaped.</i>
383
00:31:02,027 --> 00:31:05,062
<i>I'll call you back.</i>
<i>There is a problem</i>
<i>with Komarov.</i>
384
00:31:05,064 --> 00:31:05,762
<i>What happened?</i>
385
00:31:05,764 --> 00:31:08,198
<i>Some sort of attack</i>
<i>on the courthouse.</i>
386
00:31:08,200 --> 00:31:09,266

<i>Who took him?</i>


387
00:31:09,268 --> 00:31:10,467
<i>They don't know yet.</i>
388
00:31:10,469 --> 00:31:12,636
<i>What do you mean</i>
<i>you don't know?</i>
389
00:31:12,770 --> 00:31:13,337
<i>Eh...</i>
390
00:31:13,339 --> 00:31:14,872
<i>...well it's confusing...</i>
391
00:31:14,874 --> 00:31:18,408
<i>Eyewitnesses say</i>
<i>they saw Komarov...</i>
392
00:31:19,110 --> 00:31:21,111
<i>...with an American.</i>
393
00:31:22,213 --> 00:31:24,581
<i>What American?</i>
394
00:31:27,252 --> 00:31:29,686
John McClane.
395
00:31:31,656 --> 00:31:33,223
Let's go.
396
00:31:36,027 --> 00:31:37,594
After you.
397
00:31:37,996 --> 00:31:40,097
Yeah, I got him.
Okay, I'm on it.
398
00:31:40,099 --> 00:31:43,333
Look, Mike,
we had an unexpected delay.
I'm sorry.
399
00:31:43,335 --> 00:31:43,800
I understand.
400

00:31:43,802 --> 00:31:46,036


This is the last guy on earth
I expected to see.
401
00:31:46,038 --> 00:31:48,705
Listen to me, Yuri,
you have half of Moscow
looking for you.
402
00:31:48,707 --> 00:31:50,641
I need you to get dressed.
Why am I here?
403
00:31:50,643 --> 00:31:53,510
Please put on these clothes.
Trust me.
404
00:31:53,512 --> 00:31:56,346
This is the key to your cuffs.
Take these.
405
00:31:56,348 --> 00:31:57,514
Oh, my Jesus.
406
00:31:57,516 --> 00:31:58,916
Are you okay?
What?
407
00:31:58,918 --> 00:32:02,152
Do you have
the file on Chagarin?
408
00:32:03,054 --> 00:32:05,622
This is what you
been doing, Jack?
409
00:32:06,090 --> 00:32:07,457
Spy shit?
410
00:32:09,527 --> 00:32:10,627
This is it?
411
00:32:10,629 --> 00:32:14,464
(LAUGHING)
You're a spy? Oh, my God.
412
00:32:16,067 --> 00:32:20,003
The 007 of Plainfield,

New Jersey.
413
00:32:20,271 --> 00:32:21,505
Very nice.
414
00:32:21,507 --> 00:32:23,941
McClane, shut up.
415
00:32:23,943 --> 00:32:25,742
Take it easy, Oddjob.
416
00:32:25,744 --> 00:32:27,477
I'm on vacation.
417
00:32:27,479 --> 00:32:28,578
Your mom will be pleased.
418
00:32:28,580 --> 00:32:31,181
We thought you were
doing drugs or something.
419
00:32:31,183 --> 00:32:31,715
Mr. Komarov.
420
00:32:31,717 --> 00:32:35,185
Or selling drugs,
but that was me, really.
421
00:32:35,187 --> 00:32:38,689
Do you have
the file on Chagarin?
422
00:32:38,790 --> 00:32:40,824
Yes, or no?
423
00:32:42,260 --> 00:32:43,026
It's very simple, Yuri.
424
00:32:43,028 --> 00:32:46,330
You give me the file,
and I get you out of Russia.
425
00:32:46,332 --> 00:32:50,033
And you're a free man.
What do you say?
426

00:32:51,803 --> 00:32:56,173


It's not about me.
I don't care about my life.
427
00:32:57,308 --> 00:32:58,608
Well, that's the deal.
428
00:32:58,610 --> 00:33:00,344
It's the only deal.
429
00:33:01,112 --> 00:33:03,347
Come on.
430
00:33:03,715 --> 00:33:07,050
Come on, Yuri. Help yourself.
431
00:33:07,452 --> 00:33:09,286
What's it gonna be?
432
00:33:10,655 --> 00:33:12,589
Yes or no?
433
00:33:12,591 --> 00:33:16,126
The clock is ticking, Yuri.
Come on.
434
00:33:16,694 --> 00:33:18,829
You will get me out of here?
435
00:33:18,831 --> 00:33:19,696
Only the three of you?
436
00:33:19,698 --> 00:33:21,832
Whoa, Nijinsky.
I'm not in the gang.
437
00:33:21,834 --> 00:33:24,468
I just got off the plane.
I'm still jet-lagged.
438
00:33:24,470 --> 00:33:28,305
I'm not involved in this.
Huh, Jack?
439
00:33:30,208 --> 00:33:33,510
Only if I can take
my daughter with me.

440
00:33:36,247 --> 00:33:39,082
Chagarin's people
will kill her.
441
00:33:40,885 --> 00:33:43,553
Fine. Make it quick.
442
00:33:44,489 --> 00:33:45,355
Ah.
443
00:33:45,357 --> 00:33:46,923
Where's the file?
444
00:33:46,925 --> 00:33:50,827
It's in a vault in Prypiat,
but the key
is here in Moscow.
445
00:33:50,829 --> 00:33:52,429
At Hotel Ukraina.
446
00:33:54,799 --> 00:33:59,903
Make your call.
We're going to the Ukraina,
let's go.
447
00:34:04,275 --> 00:34:06,176
(LINE RINGING)
448
00:34:06,244 --> 00:34:07,477
(SPEAKING RUSSIAN)
449
00:34:07,479 --> 00:34:08,578
<i>It's papa...</i>
450
00:34:08,580 --> 00:34:10,213
(DAUGHTER SPEAKING RUSSIAN)
451
00:34:10,215 --> 00:34:11,948
<i>I'm fine, Sunshine...</i>
452
00:34:12,250 --> 00:34:13,583
<i>...we'll talk later.</i>
453
00:34:14,018 --> 00:34:14,484

<i>Listen.</i>
454
00:34:14,486 --> 00:34:18,221
<i>I'll be waiting for you</i>
<i>where your mother and I</i>
<i>shared our first dance.</i>
455
00:34:18,389 --> 00:34:19,456
<i>Now.</i>
456
00:34:20,792 --> 00:34:22,926
<i>Hurry! Hurry! You understand?</i>
457
00:34:24,228 --> 00:34:25,996
(ENDS CALL)
458
00:34:32,236 --> 00:34:36,206
Mike, listen, I'm sorry
about this morning, man.
459
00:34:37,408 --> 00:34:39,910
It's fine.
460
00:34:40,545 --> 00:34:43,413
Okay, let's go.
461
00:34:47,618 --> 00:34:48,919
Contact!
462
00:34:51,556 --> 00:34:53,156
Down! Get down!
463
00:34:53,158 --> 00:34:55,358
Go! Get down! Go, go, go!
464
00:34:55,426 --> 00:34:57,360
(YELLING IN RUSSIAN)
465
00:34:58,429 --> 00:35:00,130
JACK: John, cover!
466
00:35:15,513 --> 00:35:16,880
Come on, buddy!
467
00:35:19,016 --> 00:35:21,284
Go! Go!

468
00:35:23,321 --> 00:35:24,955
(BEEPING)
469
00:35:27,358 --> 00:35:29,092
That's right, jerk-off!
470
00:35:29,094 --> 00:35:30,460
All right, let's move, John!
471
00:35:30,462 --> 00:35:31,795
I'm on fucking vacation!
472
00:35:31,797 --> 00:35:34,464
Come on, time to hustle.
Watch your head.
473
00:35:36,000 --> 00:35:37,000
McClane, move it.
474
00:35:37,002 --> 00:35:39,569
8,000 fucking miles for this?
475
00:35:44,008 --> 00:35:46,276
Get down, Yuri. Stay low!
476
00:35:46,278 --> 00:35:47,544
Head down.
477
00:35:47,546 --> 00:35:49,646
Come on. Go, go!
478
00:35:51,282 --> 00:35:53,216
(RAPID GUNFIRE)
479
00:36:03,127 --> 00:36:04,995
Safe house, my ass.
480
00:36:10,234 --> 00:36:11,635
He knows how old we are, no?
481
00:36:11,637 --> 00:36:12,969
Come on.
482
00:36:17,708 --> 00:36:18,742

Here, here, here.


483
00:36:18,744 --> 00:36:21,178
Sit down.
You're all right.
484
00:36:21,180 --> 00:36:22,679
Let me look at you.
485
00:36:22,681 --> 00:36:24,548
(GRUNTING)
It's all right.
You're fine.
486
00:36:24,550 --> 00:36:26,449
What are you doing?
487
00:36:27,618 --> 00:36:27,984
Jack.
488
00:36:27,986 --> 00:36:30,387
Calm down, Yuri, okay?
You're gonna be just fine.
489
00:36:30,389 --> 00:36:33,823
Here, put this on, stay warm.
490
00:36:34,625 --> 00:36:37,727
What was that, John?
Five minutes?
Five minutes?
491
00:36:37,729 --> 00:36:39,596
You blew a three-year op
in five minutes!
492
00:36:39,598 --> 00:36:41,765
You're welcome!
What do you want me to do?
493
00:36:43,801 --> 00:36:44,935
Unbelievable.
494
00:36:44,937 --> 00:36:45,368
Unbelievable.
495
00:36:45,370 --> 00:36:48,605

I'm so fucking burned.


I got no friends in
this town anymore.
496
00:36:48,607 --> 00:36:52,342
What about your
people at Langley?
Just give them a call.
497
00:36:52,344 --> 00:36:55,045
Give me your phone.
498
00:36:56,881 --> 00:36:58,882
(PHONE SHATTERS)
499
00:37:01,819 --> 00:37:04,354
It's a two-year contract
on that phone.
500
00:37:04,356 --> 00:37:07,290
What are you carrying?
Give me that.
501
00:37:08,526 --> 00:37:10,927
All right.
You got any cash on you?
502
00:37:11,495 --> 00:37:12,662
Some American money.
503
00:37:12,664 --> 00:37:15,432
What are you talking about?
We need to keep on moving.
504
00:37:15,434 --> 00:37:19,736
We have to get
this guy to a doctor.
To medical attention, Jack.
505
00:37:19,738 --> 00:37:20,370
The mission stands.
506
00:37:20,372 --> 00:37:22,973
Your mission is
bleeding out over there.
507
00:37:22,975 --> 00:37:26,009
The mission continues.

We go to the hotel.
508
00:37:29,013 --> 00:37:33,383
Come on, let's move.
Let's move.
509
00:37:44,662 --> 00:37:45,295
This is nuts.
510
00:37:45,297 --> 00:37:47,264
What, are you going to go out
and kill somebody else now?
511
00:37:47,266 --> 00:37:49,566
Why all this trouble
for just one guy?
512
00:37:49,568 --> 00:37:51,901
He's a political prisoner.
513
00:37:51,969 --> 00:37:52,535
Not that you care, John,
514
00:37:52,537 --> 00:37:54,838
but it's a matter
of national security,
all right?
515
00:37:54,840 --> 00:37:59,376
He's got the goods to
stop Viktor Chagarin,
and we need that to happen.
516
00:37:59,378 --> 00:37:59,976
Well, great, Jack.
517
00:37:59,978 --> 00:38:01,845
Let's drop him
off at the Embassy,
and we can go home.
518
00:38:01,847 --> 00:38:05,582
Are you kidding me?
After what happened
at the safe house?
519
00:38:05,750 --> 00:38:07,183
Look,

it doesn't work like that,


all right?
520
00:38:07,185 --> 00:38:09,653
It's a huge diplomatic mess,
and I'm a burnable asset.
521
00:38:09,655 --> 00:38:13,123
So, I now need that file
to un-fuck this mission.
522
00:38:13,125 --> 00:38:14,457
Any more questions?
523
00:38:14,459 --> 00:38:15,392
Yeah, just one.
524
00:38:15,394 --> 00:38:18,528
How come you never called
and told me where you were?
525
00:38:18,663 --> 00:38:20,730
Like you'd give a shit.
526
00:38:31,442 --> 00:38:34,244
All right,
hold up, hold up.
527
00:38:36,681 --> 00:38:40,717
Okay, Yuri,
listen to me, all right?
We're almost done.
528
00:38:40,719 --> 00:38:43,019
As soon as we get that key,
we're gonna grab the file,
529
00:38:43,021 --> 00:38:46,022
get you and your daughter
out of Russia, all right?
530
00:38:46,024 --> 00:38:47,691
All right.
531
00:38:48,025 --> 00:38:51,761
Listen to me,
you're doing good.
All right?

532
00:38:51,763 --> 00:38:55,131
I need you to
hang here a second.
Keep an eye on him, John.
533
00:38:55,133 --> 00:38:55,498
Hey, hey.
534
00:38:55,500 --> 00:39:00,370
What is it with
all this "John" shit?
Whatever happened to "Dad?"
535
00:39:00,638 --> 00:39:02,706
Good question.
536
00:39:04,975 --> 00:39:08,578
In Russia, we have
word for men like him.
537
00:39:09,013 --> 00:39:10,847
<i>"Krutoi."</i>
538
00:39:11,082 --> 00:39:14,217
It means "tough,"
"hard."
539
00:39:14,219 --> 00:39:18,455
In America, it means
"juvenile delinquent."
540
00:39:19,990 --> 00:39:22,625
Is he your only child?
541
00:39:23,594 --> 00:39:27,063
No. I got a daughter, too.
542
00:39:27,665 --> 00:39:30,100
You?
543
00:39:32,269 --> 00:39:35,605
I have only my <i>Solnyschka.</i>
544
00:39:35,607 --> 00:39:39,976
When she was little,
I was working all the time.

545
00:39:39,978 --> 00:39:43,913
I believed work was
all that mattered.
546
00:39:48,586 --> 00:39:51,588
I screwed my
kid's life up, too.
547
00:39:51,590 --> 00:39:52,155
You work all the time
548
00:39:52,157 --> 00:39:55,091
around the clock
most of the time,
when you're a cop.
549
00:39:55,093 --> 00:40:01,931
I just thought that
working all the time
was a good thing, you know?
550
00:40:07,204 --> 00:40:09,439
I didn't help him
at all.
551
00:40:11,976 --> 00:40:14,444
It's never too late,
552
00:40:15,446 --> 00:40:16,946
I hope.
553
00:40:19,517 --> 00:40:21,751
Okay, let's go.
554
00:40:29,960 --> 00:40:33,596
All right,
Yuri, which part of the
building is the ballroom in?
555
00:40:33,598 --> 00:40:34,497
Main tower.
556
00:40:34,499 --> 00:40:36,499
Main tower.
Which floor?
557

00:40:36,501 --> 00:40:37,500


Top floor.
558
00:40:37,502 --> 00:40:39,035
Top floor.
559
00:40:39,037 --> 00:40:39,636
What about security?
560
00:40:39,638 --> 00:40:42,272
You remember any guards?
Cameras? Anything like that?
561
00:40:42,274 --> 00:40:44,073
I don't know.
562
00:40:44,075 --> 00:40:45,275
Well,
I need you to remember.
563
00:40:45,277 --> 00:40:47,577
I was in prison
for five years,
how should I know?
564
00:40:47,579 --> 00:40:49,546
Everything could
have changed.
I know.
565
00:40:49,548 --> 00:40:53,183
Just think, all right?
Picture it in your head.
566
00:40:53,317 --> 00:40:55,318
The ballroom
was closed in '89.
567
00:40:55,320 --> 00:40:57,720
I think it's under
construction now.
568
00:40:57,722 --> 00:40:58,955
JACK: So that floor's
unsecured.
569
00:40:58,957 --> 00:41:01,591
KOMAROV: I don't know! Listen!

My daughter is in there.
570
00:41:01,593 --> 00:41:02,992
I'm scared to death,
let's go!
571
00:41:02,994 --> 00:41:05,295
(WHISTLES)
Just calm down, Yuri.
572
00:41:08,899 --> 00:41:10,233
(BEEPS)
573
00:41:10,235 --> 00:41:12,735
(ELEVATOR MUSIC PLAYING)
574
00:41:15,940 --> 00:41:18,274
(ELEVATOR BELL RINGS)
575
00:41:30,054 --> 00:41:32,922
I guess you have
done that before.
576
00:41:35,259 --> 00:41:36,893
Smart.
577
00:41:39,163 --> 00:41:41,764
I could have done it.
578
00:41:43,067 --> 00:41:45,368
(ELEVATOR BELL RINGS)
579
00:42:24,308 --> 00:42:26,709
Irina?
580
00:42:27,344 --> 00:42:29,746
Irina?
581
00:42:35,352 --> 00:42:37,654
Irina?
582
00:42:42,359 --> 00:42:43,793
Papa.
583
00:42:47,298 --> 00:42:49,132
Irina.

Papa!
584
00:42:49,134 --> 00:42:51,334
(SPEAKING RUSSIAN)
585
00:42:51,769 --> 00:42:54,170
That's tender.
586
00:42:54,172 --> 00:42:56,673
Really? I wouldn't know.
587
00:42:58,208 --> 00:43:00,343
(SPEAKING RUSSIAN)
588
00:43:06,817 --> 00:43:08,618
Need a hug?
589
00:43:10,387 --> 00:43:13,323
We're not really
a hugging family.
590
00:43:13,325 --> 00:43:15,158
That's right.
591
00:43:15,160 --> 00:43:15,892
(BOTH SPEAKING RUSSIAN)
592
00:43:15,894 --> 00:43:18,194
<i>We just have to</i>
<i>get one thing...</i>
593
00:43:18,196 --> 00:43:21,130
<i>...and then we're leaving</i>
<i>Moscow for good.</i>
594
00:43:21,665 --> 00:43:22,498
<i>OK?</i>
595
00:43:22,666 --> 00:43:23,366
<i>OK.</i>
596
00:43:30,975 --> 00:43:32,342
<i>Who are they?</i>
597
00:43:35,012 --> 00:43:37,480
The young one

works for CIA.


598
00:43:37,548 --> 00:43:41,084
The old one is his father.
Americans.
599
00:43:41,185 --> 00:43:42,285
(SPEAKING RUSSIAN)
600
00:43:42,287 --> 00:43:43,987
<i>Then thank God for them.</i>
601
00:43:45,389 --> 00:43:47,857
There's something
no good about this.
602
00:43:47,859 --> 00:43:49,993
Just shut up,
all right?
603
00:43:51,261 --> 00:43:52,862
I'm telling you, Jack,
604
00:43:53,330 --> 00:43:55,264
this smells bad.
605
00:43:56,834 --> 00:43:58,167
Just stop, okay?
606
00:43:58,169 --> 00:44:02,839
This might seem like a totally
foreign concept, you know?
607
00:44:02,841 --> 00:44:05,341
I know you love
to just run in,
making shit up.
608
00:44:05,343 --> 00:44:07,310
But like any professional,
I have a plan.
609
00:44:07,312 --> 00:44:09,445
So let's just
stick to it, okay?
610
00:44:09,447 --> 00:44:10,546

Just move your plan along.


611
00:44:10,548 --> 00:44:13,683
All right, Yuri, come on.
Let's grab the key,
get out of here.
612
00:44:13,685 --> 00:44:15,351
Yes.
613
00:44:15,619 --> 00:44:17,820
Just take a moment.
614
00:44:35,873 --> 00:44:37,306
How you doing?
615
00:44:39,677 --> 00:44:41,411
Fine.
616
00:44:50,554 --> 00:44:53,156
How did you get
over here so quick?
617
00:44:56,260 --> 00:44:57,694
Well...
618
00:44:58,162 --> 00:45:00,496
I took Garden Ring.
619
00:45:00,498 --> 00:45:05,835
Oh, the Garden Ring.
Supposed to
always be bad, right?
620
00:45:07,971 --> 00:45:09,305
(GRUNTS)
621
00:45:15,679 --> 00:45:16,746
Hey, John.
622
00:45:16,748 --> 00:45:18,514
Did you get stuck in traffic?
623
00:45:20,350 --> 00:45:23,119
I have it! I have it.
624

00:45:25,989 --> 00:45:28,224


Welcome, Americans.
625
00:45:28,226 --> 00:45:29,459
(GASPS)
626
00:45:34,031 --> 00:45:36,499
Put your goddamn
guns down, asshole!
627
00:45:36,501 --> 00:45:38,201
(SHUSHING)
628
00:45:43,507 --> 00:45:44,774
(IRINA SPEAKING RUSSIAN)
629
00:45:44,776 --> 00:45:47,310
<i>Papa, what is going on?</i>
630
00:45:50,481 --> 00:45:52,615
Give me your weapons.
631
00:45:52,983 --> 00:45:54,550
Come and get them.
632
00:45:54,552 --> 00:45:56,119
(LAUGHS)
633
00:46:00,758 --> 00:46:02,258
Really?
634
00:46:03,127 --> 00:46:04,594
Really.
635
00:46:07,064 --> 00:46:08,464
Papa.
636
00:46:10,701 --> 00:46:12,135
Yuri.
637
00:46:12,137 --> 00:46:13,636
Do it.
638
00:46:15,038 --> 00:46:17,607
I thought you were
a problem child.

639
00:46:35,058 --> 00:46:38,628
This a part of your plan,
Mr. Professional?
640
00:46:39,763 --> 00:46:40,997
(ALL SPEAKING RUSSIAN)
641
00:46:40,999 --> 00:46:42,698
<i>What are you doing?</i>
642
00:46:42,833 --> 00:46:44,867
<i>It's about money, papa...</i>
643
00:46:44,869 --> 00:46:46,369
<i>...millions of dollars.</i>
644
00:46:46,371 --> 00:46:47,570
<i>You think life was</i>
<i>easy for me?</i>
645
00:46:47,572 --> 00:46:50,606
<i>While you were sitting</i>
<i>in prison being a victim?</i>
646
00:46:51,642 --> 00:46:52,742
But,
647
00:46:52,744 --> 00:46:55,545
I'm your father.
648
00:46:57,014 --> 00:46:59,148
And I am your daughter.
649
00:46:59,550 --> 00:47:02,351
We should kill
the old man now.
650
00:47:02,353 --> 00:47:04,020
We still need him.
651
00:47:04,022 --> 00:47:05,888
But them you can kill.
652
00:47:06,056 --> 00:47:07,857
Thank you.

653
00:47:10,894 --> 00:47:12,161
Hi.
654
00:47:12,996 --> 00:47:15,998
I don't know if I'm
saying this right.
655
00:47:17,267 --> 00:47:18,501
Hi.
656
00:47:20,003 --> 00:47:24,540
Do you know what I hate
about the Americans?
657
00:47:25,509 --> 00:47:26,976
Everything.
658
00:47:27,911 --> 00:47:30,546
Especially cowboys.
659
00:47:48,866 --> 00:47:53,569
I could have been a dancer.
I swear to God.
660
00:47:57,741 --> 00:48:00,776
But nobody supported me.
661
00:48:05,082 --> 00:48:06,315
You two
662
00:48:08,485 --> 00:48:11,187
have been such a
663
00:48:11,189 --> 00:48:14,624
pain in the ass!
664
00:48:25,135 --> 00:48:27,069
(MAN YELLING IN RUSSIAN)
665
00:48:31,875 --> 00:48:33,609
I prefer dancing, really.
666
00:48:33,611 --> 00:48:39,949
But killing is much,
much better than

working in a grocery shop!


667
00:48:44,021 --> 00:48:45,388
Jesus Christ!
668
00:48:46,690 --> 00:48:47,723
(LAUGHS)
669
00:48:47,725 --> 00:48:48,858
Nice one.
670
00:48:48,860 --> 00:48:50,159
(GRUNTS)
671
00:49:01,939 --> 00:49:05,074
You guys. So arrogant.
672
00:49:05,076 --> 00:49:07,576
It's not 1986, you know.
673
00:49:09,413 --> 00:49:11,547
Reagan is dead.
674
00:49:14,117 --> 00:49:15,451
(CHUCKLES)
675
00:49:16,353 --> 00:49:18,754
(CHUCKLING CONTINUES)
676
00:49:18,756 --> 00:49:21,857
Sorry. Oh, God.
677
00:49:27,731 --> 00:49:29,265
(CHUCKLES)
678
00:49:31,268 --> 00:49:33,135
What's funny there?
679
00:49:33,603 --> 00:49:34,971
Can't tell you.
680
00:49:35,105 --> 00:49:38,474
It's not you.
I love these outfits.
681

00:49:38,942 --> 00:49:41,811


You guys are
looking good.
682
00:49:44,081 --> 00:49:45,982
(ALL LAUGHING)
683
00:49:49,419 --> 00:49:51,854
That was enough, thank you.
684
00:49:51,856 --> 00:49:53,823
(LAUGHING STOPS)
685
00:49:55,058 --> 00:49:56,459
Let's dance.
686
00:50:13,710 --> 00:50:15,211
Come on! Come on!
687
00:50:15,379 --> 00:50:17,880
(MEN YELLING IN RUSSIAN)
688
00:50:27,391 --> 00:50:28,324
Jack!
689
00:50:28,326 --> 00:50:32,294
Remember
the last time we talked
just before you went away?
690
00:50:33,397 --> 00:50:34,397
Oh, no! No, no!
691
00:50:34,399 --> 00:50:38,067
You're not gonna
open up to me
right before we die!
692
00:50:39,069 --> 00:50:41,270
No,
that's not your thing, John.
693
00:50:41,272 --> 00:50:41,871
What's my thing?
694
00:50:41,873 --> 00:50:45,241
Fucking killing bad guys,

that's your thing!


695
00:50:46,276 --> 00:50:48,577
You're not gonna die today!
696
00:51:15,739 --> 00:51:17,706
Go!
697
00:51:49,706 --> 00:51:51,173
Shit!
698
00:51:51,708 --> 00:51:52,942
Fuck.
699
00:51:53,677 --> 00:51:55,678
We're finished, John.
700
00:52:04,688 --> 00:52:06,822
JACK: I can't believe this.
701
00:52:12,796 --> 00:52:15,965
I can't believe this.
This is unbelievable.
702
00:52:23,940 --> 00:52:26,575
Jack. Hey!
703
00:52:34,251 --> 00:52:35,484
Jesus!
704
00:52:38,989 --> 00:52:40,222
Come on!
705
00:52:47,230 --> 00:52:49,098
Let's get out
of this building!
706
00:53:02,579 --> 00:53:04,747
(McCLANE COUGHING)
(PILOT SPEAKING RUSSIAN)
707
00:53:04,749 --> 00:53:05,814
<i>Where are they?</i>
708
00:53:10,120 --> 00:53:11,353
Come on.

709
00:53:34,144 --> 00:53:35,411
(ALL SPEAKING RUSSIAN)
710
00:53:35,413 --> 00:53:37,513
<i>Alik, that's it. We're done!</i>
711
00:53:37,515 --> 00:53:38,214
<i>Let's go!</i>
712
00:53:38,216 --> 00:53:39,215
<i>Break left!</i>
713
00:53:39,217 --> 00:53:40,349
<i>Copy, Commander.</i>
714
00:53:59,970 --> 00:54:01,904
(SIRENS WAILING)
715
00:54:11,381 --> 00:54:13,115
(CELL PHONE RINGING)
716
00:54:13,117 --> 00:54:14,316
(SPEAKING RUSSIAN)
717
00:54:14,318 --> 00:54:15,618
<i>Do you have him?</i>
718
00:54:15,685 --> 00:54:16,952
Yes.
719
00:54:16,954 --> 00:54:18,053
<i>And the file?</i>
720
00:54:18,055 --> 00:54:20,055
<i>Does he have it?</i>
721
00:54:20,057 --> 00:54:22,625
<i>I need that file, Alik.</i>
722
00:54:22,627 --> 00:54:24,660
He's taking us to it.
723
00:54:25,428 --> 00:54:28,364
<i>No more mistakes, Alik.</i>

724
00:54:28,366 --> 00:54:30,699
<i>And when you have the file...</i>
725
00:54:30,934 --> 00:54:33,235
<i>...kill them both.</i>
726
00:54:34,604 --> 00:54:35,938
Yes, sir.
727
00:54:48,818 --> 00:54:50,119
(COUGHING)
728
00:54:53,857 --> 00:54:55,257
Shit.
729
00:54:59,362 --> 00:55:01,830
That was exciting.
730
00:55:01,832 --> 00:55:04,800
Yeah. Loads of fun.
731
00:55:05,568 --> 00:55:07,970
You wanna go again?
732
00:55:10,740 --> 00:55:12,274
Are you shot?
733
00:55:12,276 --> 00:55:13,442
No.
734
00:55:13,543 --> 00:55:15,144
No, I'm fine.
735
00:55:15,412 --> 00:55:17,413
Let me take a look at that.
736
00:55:17,415 --> 00:55:19,448
It's fine.
737
00:55:20,050 --> 00:55:20,883
Oh, fuck.
738
00:55:20,885 --> 00:55:25,220
I can't believe she betrayed

her father for Chagarin.


739
00:55:26,122 --> 00:55:28,824
I don't understand that.
740
00:55:30,193 --> 00:55:32,828
Someday you will.
741
00:55:33,396 --> 00:55:35,064
Kids.
742
00:55:37,967 --> 00:55:40,703
What's our next move?
743
00:55:40,937 --> 00:55:43,005
I don't know.
744
00:55:43,007 --> 00:55:45,040
You don't know?
I don't know, all right?
745
00:55:45,042 --> 00:55:48,077
I mean, I'm out of moves.
I don't know.
746
00:55:48,178 --> 00:55:50,012
I don't know.
747
00:55:51,114 --> 00:55:53,015
I screwed up.
748
00:55:53,416 --> 00:55:55,484
I blew the mission.
749
00:56:02,392 --> 00:56:04,927
Well, then we're done, right?
750
00:56:04,929 --> 00:56:06,028
Yeah, we're done.
751
00:56:06,030 --> 00:56:07,429
We're done.
752
00:56:07,431 --> 00:56:08,997
We should just go home.

753
00:56:08,999 --> 00:56:12,201
We'll stop by
a little pharmacy
on our way out of Moscow,
754
00:56:12,203 --> 00:56:16,071
get you some Merthiolate
or mercury
755
00:56:16,073 --> 00:56:17,906
and fix up your
little scratches, here.
756
00:56:17,908 --> 00:56:20,843
Get you home.
Get a little toy set.
757
00:56:20,845 --> 00:56:25,280
Get yourself a nice
warm glass of milk
with a little Bosco in it.
758
00:56:25,282 --> 00:56:27,182
Get your CIA slippers.
759
00:56:27,184 --> 00:56:28,384
All right.
760
00:56:28,386 --> 00:56:30,519
What?
I get it.
761
00:56:30,820 --> 00:56:33,555
What the hell are we gonna do?
762
00:56:33,923 --> 00:56:36,225
What's in the file?
763
00:56:36,227 --> 00:56:39,261
Evidence on Chagarin.
764
00:56:42,532 --> 00:56:44,600
Evidence about what?
765
00:56:45,034 --> 00:56:47,736
Chernobyl.

766
00:56:49,839 --> 00:56:51,306
Look, listen to me.
767
00:56:51,308 --> 00:56:53,142
Komarov and
Chagarin used to have this
768
00:56:53,144 --> 00:56:58,747
nasty little
side-racket going on
back in the day.
769
00:56:59,716 --> 00:57:03,952
They siphoned
weapons-grade uranium,
got greedy,
770
00:57:04,053 --> 00:57:06,989
caused the meltdown.
771
00:57:07,924 --> 00:57:11,326
Then, you know, they fell out.
772
00:57:11,328 --> 00:57:14,596
Former partners, bad break-up.
773
00:57:15,732 --> 00:57:17,800
Scumbags.
774
00:57:18,101 --> 00:57:19,802
So, Chagarin had
Komarov thrown in jail.
775
00:57:19,804 --> 00:57:23,038
You know, put him in a hole,
forget about him.
776
00:57:23,040 --> 00:57:25,607
Doesn't have to worry anymore.
777
00:57:26,342 --> 00:57:29,311
So what happened
to rescuesque?
778
00:57:29,313 --> 00:57:32,114
Well, he grew a conscience.

779
00:57:33,383 --> 00:57:35,717
Yeah, well, that figures.
780
00:57:35,719 --> 00:57:39,655
Listen, Chagarin is bad news.
He's the real deal.
781
00:57:39,657 --> 00:57:44,526
If we see this guy in control,
we're gonna see
the whole thing fall apart.
782
00:57:44,528 --> 00:57:48,130
I'm talking terrorism,
783
00:57:48,132 --> 00:57:50,199
WMDs,
784
00:57:50,600 --> 00:57:52,201
nukes.
785
00:57:55,538 --> 00:57:58,507
Someone has to stop him.
786
00:57:59,175 --> 00:58:02,678
Well, that's what we do.
787
00:58:03,480 --> 00:58:09,051
We go out to Chiapep
and we do our thing.
788
00:58:10,453 --> 00:58:12,087
Our thing?
789
00:58:12,089 --> 00:58:13,388
Yeah.
790
00:58:13,857 --> 00:58:17,192
We go out there
and kill a lot of scumbags.
791
00:58:23,032 --> 00:58:25,968
What? You got
something better to do?
792
00:58:25,970 --> 00:58:29,137

All right. Pull it.


793
00:58:29,139 --> 00:58:31,406
You're not gonna cry,
are you?
794
00:58:31,408 --> 00:58:32,774
Just pull it.
795
00:58:32,776 --> 00:58:35,677
Everybody needs a good cry
once in a while, Jack.
796
00:58:35,679 --> 00:58:37,713
Don't be ashamed.
Pull it.
797
00:58:37,715 --> 00:58:38,514
You remember that time when
798
00:58:38,516 --> 00:58:43,385
you and Ralphie Mauser
were gonna have
that house-painting job?
799
00:58:43,387 --> 00:58:44,887
Got your finger
caught in the ladder,
800
00:58:44,889 --> 00:58:46,788
you cried for
about five, six days.
801
00:58:46,790 --> 00:58:48,590
John, just pull it!
802
00:58:48,658 --> 00:58:50,859
All right.
803
00:58:50,861 --> 00:58:53,228
On three. Here you go.
804
00:58:53,230 --> 00:58:55,531
One, two...
805
00:58:56,933 --> 00:58:58,166
(GRUNTS)

806
00:59:00,236 --> 00:59:01,570
Good God.
807
00:59:01,572 --> 00:59:03,438
Jesus.
808
00:59:04,374 --> 00:59:07,309
When was the last time
you had a tetanus shot?
809
00:59:12,482 --> 00:59:14,283
You all right?
810
00:59:14,285 --> 00:59:15,651
Yeah.
811
00:59:16,653 --> 00:59:18,587
We need a car.
812
00:59:18,955 --> 00:59:20,522
Atta boy.
813
00:59:20,524 --> 00:59:22,391
Back to work.
814
00:59:41,277 --> 00:59:44,580
Hey, Watergate,
how's that lock coming?
815
00:59:44,582 --> 00:59:46,315
Almost there.
816
00:59:46,317 --> 00:59:48,584
Here, try these.
817
00:59:49,485 --> 00:59:50,252
Come on.
818
00:59:50,254 --> 00:59:52,821
Oh, stealing. That's nice.
Real nice, John.
819
00:59:52,823 --> 00:59:56,391
Yeah, I'm up for the
Father of the Year award.

820
00:59:58,361 --> 00:59:59,661
Whoa.
821
01:00:00,029 --> 01:00:01,396
(JACK LAUGHS)
822
01:00:01,931 --> 01:00:02,864
All right.
823
01:00:02,866 --> 01:00:05,467
How'd you know all of these
guns were gonna be here?
824
01:00:05,469 --> 01:00:07,369
It's a Chechen hangout.
825
01:00:07,371 --> 01:00:09,204
Owner doesn't like
guns in the club,
826
01:00:09,206 --> 01:00:11,573
so these bozos leave
them in their cars.
827
01:00:11,575 --> 01:00:13,942
You learn a lot
in three years.
828
01:00:13,944 --> 01:00:15,210
Yeah.
829
01:00:20,450 --> 01:00:23,485
Are we really
going to Chernobyl?
830
01:00:23,753 --> 01:00:25,554
Yeah.
831
01:00:26,322 --> 01:00:27,990
The Chernobyl.
832
01:00:28,257 --> 01:00:30,125
The radioactive joint?
Meltdown?
833

01:00:30,127 --> 01:00:32,194


That's the one.
834
01:00:32,895 --> 01:00:34,997
It's not the Chernobyl
in Switzerland, right?
835
01:00:34,999 --> 01:00:38,834
With all the skiing and
the snow and everything?
836
01:00:38,836 --> 01:00:41,370
You mean Grenoble?
837
01:00:41,738 --> 01:00:45,741
No, sorry,
we're not going to Grenoble.
838
01:00:51,447 --> 01:00:54,850
Eddie Collins's kid
took him on
vacation last year.
839
01:00:54,852 --> 01:00:56,551
They went down to Boca.
840
01:00:56,553 --> 01:00:57,386
Oh, yeah?
841
01:00:57,388 --> 01:00:58,820
Spent four days at the track.
842
01:00:58,822 --> 01:01:00,922
Well, that's nice.
843
01:01:00,924 --> 01:01:02,724
That's relaxing.
844
01:01:02,726 --> 01:01:05,627
Oh, yeah. Sure.
845
01:01:06,329 --> 01:01:08,697
We have to go to Chernobyl?
846
01:01:08,699 --> 01:01:10,632
Yeah, sorry about that.

847
01:01:10,634 --> 01:01:14,436
But all the radioactive stuff
is out, right?
848
01:01:48,404 --> 01:01:49,705
(ALL SPEAKING RUSSIAN)
849
01:01:49,707 --> 01:01:52,207
<i>Is it as you remember, papa?</i>
850
01:01:52,275 --> 01:01:54,009
<i>I don't want to remember.</i>
851
01:01:55,845 --> 01:01:56,945
<i>Tough.</i>
852
01:01:59,115 --> 01:02:00,282
<i>The file...</i>
853
01:02:00,450 --> 01:02:02,184
<i>...is in the inner vault.</i>
854
01:02:04,320 --> 01:02:07,656
Very touching.
Let's move.
855
01:02:31,247 --> 01:02:33,582
Which one is it?
(SPEAKING RUSSIAN)
856
01:02:33,584 --> 01:02:36,418
<i>Get moving, old goat.</i>
857
01:02:52,835 --> 01:02:57,739
Couple of fresh coats of paint
and a weedwacker
and it's good to go.
858
01:03:04,814 --> 01:03:07,883
You know,
at first, they denied
anything even happened.
859
01:03:07,885 --> 01:03:10,719
Held a children's
parade the next day
to prove it.

860
01:03:10,721 --> 01:03:16,057
24 hours later,
50,000 residents
were evacuated.
861
01:03:16,492 --> 01:03:18,894
Never came back.
862
01:03:19,328 --> 01:03:23,799
As soon as they
get in that vault,
Komarov's a dead man.
863
01:03:26,169 --> 01:03:27,969
All right.
864
01:04:11,814 --> 01:04:14,015
You got a plan?
865
01:04:14,817 --> 01:04:16,318
Not really.
866
01:04:16,719 --> 01:04:18,620
I kind of thought
we'd just wing it.
867
01:04:18,622 --> 01:04:24,359
You know,
run in, guns blazing,
making shit up as we go.
868
01:04:25,094 --> 01:04:26,728
Yeah?
Yeah.
869
01:04:30,166 --> 01:04:31,766
What is this? A pirate gun?
870
01:04:31,768 --> 01:04:34,703
Yeah. It's old school, man.
871
01:04:34,705 --> 01:04:36,204
Like you, right?
872
01:04:36,206 --> 01:04:38,206
Yeah, like me.

873
01:04:39,909 --> 01:04:43,979
One of these days,
I'm gonna have
a long talk with you.
874
01:05:00,396 --> 01:05:02,264
Look, Jack,
875
01:05:02,665 --> 01:05:05,500
I'm sorry your
partner got killed.
876
01:05:06,302 --> 01:05:11,506
I'm sorry
I fucked up your day.
That wasn't my plan.
877
01:05:12,375 --> 01:05:14,075
I caused you problems.
878
01:05:14,077 --> 01:05:18,413
You know, I came here
for something else.
879
01:05:21,250 --> 01:05:25,186
And all that other bullshit.
I mean,
880
01:05:28,357 --> 01:05:30,759
I had a pretty good day.
881
01:05:32,295 --> 01:05:36,097
It's fun,
running around with you.
882
01:05:41,504 --> 01:05:43,705
It's good to see you.
883
01:05:49,345 --> 01:05:52,213
I love you, boy.
884
01:05:57,586 --> 01:05:59,387
You, too.
885
01:06:00,756 --> 01:06:03,825
I want you to know

I got your back.


886
01:06:06,996 --> 01:06:09,497
I got yours, too.
887
01:06:13,002 --> 01:06:17,272
All right.
Let's go kill
some motherfuckers.
888
01:06:37,360 --> 01:06:38,727
(SPEAKING RUSSIAN)
889
01:06:38,729 --> 01:06:39,494
<i>Key.</i>
890
01:07:47,029 --> 01:07:48,897
(LOCK DISENGAGES)
891
01:07:48,899 --> 01:07:50,598
(RUMBLING)
892
01:08:02,611 --> 01:08:05,480
ALIK: Okay,
what the fuck is this?
893
01:08:05,482 --> 01:08:09,984
I'm losing my patience.
The fucking file
better be here.
894
01:08:13,355 --> 01:08:17,225
KOMAROV: Radiation has
been pooling in this room
for decades.
895
01:08:17,359 --> 01:08:18,660
(IRINA LAUGHS)
896
01:08:18,662 --> 01:08:22,297
IRINA: You've underestimated
us, Daddy dearest.
(SPEAKING RUSSIAN)
897
01:08:22,431 --> 01:08:24,699
<i>Bring it in!</i>
898

01:09:08,110 --> 01:09:09,978


Atta boy.
899
01:09:13,983 --> 01:09:15,150
(SPEAKING RUSSIAN)
900
01:09:15,152 --> 01:09:15,884
<i>Come on! Come on!</i>
901
01:09:15,886 --> 01:09:22,557
IRINA: Compound 27-4.
It neutralizes radiation,
trust me.
902
01:09:24,693 --> 01:09:27,462
(MEN CHATTERING IN RUSSIAN)
903
01:09:35,638 --> 01:09:38,840
What's this remind you of?
904
01:09:40,309 --> 01:09:41,543
Newark.
905
01:09:46,282 --> 01:09:47,815
(BEEPING)
906
01:10:00,129 --> 01:10:04,566
All clear.
We can ditch the suits.
907
01:10:28,390 --> 01:10:31,726
The hell is that?
908
01:10:32,528 --> 01:10:37,098
One billion euros worth
of enriched uranium.
909
01:10:38,434 --> 01:10:40,134
What?
910
01:10:40,536 --> 01:10:44,205
Don't worry,
it's stable in this form.
911
01:10:44,207 --> 01:10:45,540
File!

912
01:10:46,775 --> 01:10:50,712
ALIK: Irina, cut the crap,
please.
913
01:10:50,714 --> 01:10:55,016
No one here is
speaking about uranium.
Where's the file?
914
01:10:55,018 --> 01:10:55,717
(COCKS GUN)
915
01:10:55,719 --> 01:10:58,786
No more games,
where is the file?
916
01:11:03,759 --> 01:11:07,095
That's no longer
your concern.
917
01:11:17,306 --> 01:11:19,207
(EXHALES EXCITEDLY)
918
01:11:30,352 --> 01:11:31,619
(SPEAKING RUSSIAN)
919
01:11:31,621 --> 01:11:32,887
<i>Sunshine...</i>
920
01:11:33,355 --> 01:11:34,789
<i>...you did well.</i>
921
01:11:38,260 --> 01:11:39,894
<i>I told you...</i>
922
01:11:40,029 --> 01:11:41,796
<i>...everything would work out.</i>
923
01:11:44,533 --> 01:11:45,867
<i>Come to papa.</i>
924
01:11:58,047 --> 01:11:59,080
(SPEAKING RUSSIAN)
925
01:11:59,082 --> 01:12:00,748
<i>Pap, you're a genius.</i>

926
01:12:02,017 --> 01:12:02,917
<i>I know.</i>
927
01:12:07,790 --> 01:12:08,890
<i>Load it up.</i>
928
01:12:11,994 --> 01:12:12,760
<i>Pegasus?</i>
929
01:12:13,395 --> 01:12:14,562
<i>Do you copy?</i>
930
01:12:15,531 --> 01:12:18,399
(PEGASUS RESPONDS IN RUSSIAN)
931
01:12:51,066 --> 01:12:54,135
(WORKERS CHATTERING
IN RUSSIAN)
932
01:13:02,811 --> 01:13:05,880
A lot of hardware
for a file.
933
01:13:13,155 --> 01:13:14,455
(BOTH SPEAKING RUSSIAN)
934
01:13:14,457 --> 01:13:16,357
<i>Wheels up in five minutes.</i>
935
01:13:17,059 --> 01:13:17,959
<i>Perfect.</i>
936
01:13:57,499 --> 01:13:58,900
(ALL SPEAKING RUSSIAN)
937
01:13:58,902 --> 01:13:59,500
<i>Here you go, sir.</i>
938
01:13:59,502 --> 01:14:02,670
<i>Team extraction completed.</i>
<i>She's all yours.</i>
939
01:14:02,871 --> 01:14:03,638
<i>Good.</i>

940
01:14:19,721 --> 01:14:21,022
(BEEPS)
941
01:14:22,991 --> 01:14:24,826
(LINE RINGING)
942
01:14:25,093 --> 01:14:27,395
(CELL PHONE RINGING)
943
01:14:32,501 --> 01:14:33,768
(BOTH SPEAKING RUSSIAN)
944
01:14:33,770 --> 01:14:35,536
<i>Are you inside?</i>
945
01:14:35,704 --> 01:14:37,004
<i>Yes, yes, Viktor.</i>
946
01:14:38,974 --> 01:14:40,641
<i>I'm inside.</i>
947
01:14:43,245 --> 01:14:44,579
<i>Yuri?</i>
948
01:14:45,747 --> 01:14:46,981
<i>You surprised?</i>
949
01:14:48,283 --> 01:14:51,752
<i>I'm in the same place</i>
<i>where it all started...</i>
950
01:14:52,020 --> 01:14:54,255
<i>...before you betrayed me.</i>
951
01:14:54,756 --> 01:14:55,923
<i>Remember...</i>
952
01:14:56,892 --> 01:15:00,394
<i>...you promised to</i>
<i>give me my life back.</i>
953
01:15:01,096 --> 01:15:02,897
<i>You gave it back to me.</i>
954
01:15:04,132 --> 01:15:05,600

<i>I thank you for that.</i>


955
01:15:07,669 --> 01:15:09,370
<i>And now...</i>
956
01:15:09,372 --> 01:15:11,405
<i>...I'm going to take yours.</i>
957
01:15:17,646 --> 01:15:19,213
(CHOKING)
958
01:15:22,384 --> 01:15:24,185
(NECK SNAPS)
959
01:15:40,102 --> 01:15:40,668
(SPEAKING RUSSIAN)
960
01:15:40,670 --> 01:15:43,170
<i>Static 4, we are ready</i>
<i>for take off.</i>
961
01:15:44,873 --> 01:15:47,742
<i>Static 4, do you copy?</i>
962
01:15:52,681 --> 01:15:54,415
Yuri!
963
01:15:57,853 --> 01:15:59,186
Yuri.
964
01:15:59,188 --> 01:16:01,856
Where's the dancer?
965
01:16:01,858 --> 01:16:04,592
You okay? You hurt?
966
01:16:04,594 --> 01:16:06,327
No.
967
01:16:08,931 --> 01:16:10,197
I'm good.
968
01:16:11,400 --> 01:16:12,934
(COUGHS)
969

01:16:13,468 --> 01:16:15,503


(WEAKLY) I'm all right.
970
01:16:19,675 --> 01:16:22,610
What's in these boxes?
971
01:16:25,047 --> 01:16:27,615
Thank God you're here,
Jack.
972
01:16:28,417 --> 01:16:29,617
We have to leave.
973
01:16:29,619 --> 01:16:31,819
They're coming
back any minute.
974
01:16:33,922 --> 01:16:36,857
Just let me
get the file.
975
01:16:36,859 --> 01:16:38,893
What's in the boxes?
976
01:16:41,997 --> 01:16:44,632
It's U-235.
977
01:16:46,001 --> 01:16:48,736
Weapons-grade uranium.
978
01:16:50,339 --> 01:16:52,707
Armored cases.
979
01:16:54,276 --> 01:16:55,843
(COUGHS)
980
01:16:57,980 --> 01:16:59,747
The bomb kind?
981
01:17:01,083 --> 01:17:03,851
Yeah, the bomb kind.
982
01:17:09,191 --> 01:17:10,992
Not so fast, Eddie.
983
01:17:10,994 --> 01:17:12,526

Are you crazy?


984
01:17:13,095 --> 01:17:14,695
Yeah, a little bit.
985
01:17:14,697 --> 01:17:16,530
I'm getting the file.
986
01:17:17,366 --> 01:17:20,735
No. No, you're not.
987
01:17:20,737 --> 01:17:24,338
The key.
It's your vault,
isn't it, Yuri?
988
01:17:24,340 --> 01:17:27,441
What? No. No, I...
989
01:17:27,443 --> 01:17:29,844
You put this
shit in here, right?
990
01:17:29,846 --> 01:17:31,078
What? No.
991
01:17:31,080 --> 01:17:32,313
Right?
992
01:17:32,381 --> 01:17:34,715
I didn't know, Jack.
993
01:17:35,384 --> 01:17:36,917
(COUGHS)
994
01:17:42,958 --> 01:17:45,126
Is that the dancer
down there?
995
01:17:45,128 --> 01:17:46,460
What are you talking about?
996
01:17:46,462 --> 01:17:49,163
That's a tough break
for a good athlete.
997

01:17:49,398 --> 01:17:51,999


Jack, you know me.
998
01:17:52,001 --> 01:17:53,868
(KOMAROV SPEAKING RUSSIAN)
999
01:17:53,870 --> 01:17:57,338
Yeah, I know you. I know you.
1000
01:17:58,573 --> 01:18:00,675
I know him better.
1001
01:18:02,310 --> 01:18:07,081
Never was a file,
was there, Yuri?
1002
01:18:16,091 --> 01:18:18,225
Of course there was no file.
1003
01:18:18,360 --> 01:18:20,761
It was simply bait.
1004
01:18:20,862 --> 01:18:23,597
What I needed
was in this vault.
1005
01:18:23,599 --> 01:18:25,332
Chagarin was
the only one with enough
1006
01:18:25,334 --> 01:18:28,369
power and influence
to get me out of jail.
1007
01:18:29,004 --> 01:18:31,706
I used him.
1008
01:18:33,075 --> 01:18:35,209
I used you.
1009
01:18:37,212 --> 01:18:39,547
It's about money.
1010
01:18:39,549 --> 01:18:41,382
When's it not about money?
1011

01:18:41,384 --> 01:18:43,150


You want to arrest me?
1012
01:18:44,119 --> 01:18:48,956
You're out of
your jurisdiction,
Detective McClane, aren't you?
1013
01:18:48,958 --> 01:18:52,626
I wouldn't worry too much
about being arrested.
1014
01:18:53,428 --> 01:18:55,596
See, my boy
1015
01:18:55,964 --> 01:18:58,265
is in the CIA.
1016
01:18:58,267 --> 01:19:00,735
No phone call.
1017
01:19:01,203 --> 01:19:02,703
(WHISPERS) Spy shit.
1018
01:19:02,705 --> 01:19:07,541
Goddamn Americans.
You think you're so smart.
1019
01:19:07,543 --> 01:19:11,879
No, I'm not that smart.
I'm just on vacation.
1020
01:19:11,881 --> 01:19:13,914
My boy here,
1021
01:19:14,616 --> 01:19:16,917
he gonna put
a whooping on you.
1022
01:19:18,019 --> 01:19:19,353
(GRUNTS)
1023
01:19:22,257 --> 01:19:24,625
Move!
1024
01:19:29,831 --> 01:19:34,969
You can say

goodbye to your daughter,


you dumbwit fuck.
1025
01:19:39,741 --> 01:19:42,610
Where's your
little Soltschanitsa?
1026
01:19:55,524 --> 01:19:57,691
Shit!
God damn it!
1027
01:20:02,397 --> 01:20:03,697
Shit!
1028
01:20:13,942 --> 01:20:15,609
(PANTING)
1029
01:20:25,754 --> 01:20:26,587
(SPEAKING RUSSIAN)
1030
01:20:26,589 --> 01:20:28,222
<i>Irina, I'm going</i>
<i>to the roof...</i>
1031
01:20:28,590 --> 01:20:29,490
<i>The roof!</i>
1032
01:20:32,394 --> 01:20:34,028
McCLANE: Jack!
1033
01:20:50,178 --> 01:20:51,946
(ALL SPEAKING RUSSIAN
ON RADIO)
1034
01:20:51,948 --> 01:20:53,080
<i>Set at 91.</i>
1035
01:20:53,082 --> 01:20:54,148
<i>Power plant?</i>
1036
01:20:54,150 --> 01:20:55,216
<i>All good to go.</i>
1037
01:20:55,218 --> 01:20:56,050
<i>Let's go!</i>
1038

01:21:23,879 --> 01:21:24,879


Subtle.
1039
01:21:24,881 --> 01:21:27,915
What the hell is in
those goddamn grenades?
1040
01:21:34,756 --> 01:21:36,090
Go get him!
1041
01:21:36,092 --> 01:21:38,926
I'm going to the helicopter!
1042
01:22:31,613 --> 01:22:32,813
(ALL SPEAKING RUSSIAN)
1043
01:22:32,815 --> 01:22:34,615
<i>Vadim, watch the tail.</i>
1044
01:22:34,617 --> 01:22:37,284
<i>Copy. You are at 120 meters...</i>
1045
01:22:37,953 --> 01:22:39,119
<i>...115 meters...</i>
1046
01:23:05,347 --> 01:23:07,614
<i>There is small arms fire</i>
<i>coming from the roof.</i>
1047
01:23:20,562 --> 01:23:22,096
(ALL CONTINUE
SPEAKING RUSSIAN)
1048
01:23:22,098 --> 01:23:23,030
<i>We have a guest.</i>
1049
01:23:23,398 --> 01:23:26,000
<i>Watch the tail for me there.</i>
1050
01:23:33,875 --> 01:23:34,641
<i>Come on!</i>
1051
01:23:34,709 --> 01:23:35,809
<i>Come on, hurry!</i>
1052
01:23:35,811 --> 01:23:38,645

<i>Vadim, give me</i>


<i>firing control now...</i>
1053
01:23:39,247 --> 01:23:40,147
<i>Engaging!</i>
1054
01:23:41,850 --> 01:23:44,184
(HELICOPTER WEAPONS WHIRRING)
1055
01:23:46,054 --> 01:23:47,488
McCLANE: Jack!
1056
01:23:48,890 --> 01:23:50,157
(BOTH SPEAKING RUSSIAN)
1057
01:23:50,159 --> 01:23:51,025
<i>Shoot him!</i>
1058
01:23:51,027 --> 01:23:52,493
<i>With pleasure, papa.</i>
1059
01:23:58,900 --> 01:24:01,335
I'm on fucking vacation!
1060
01:24:02,437 --> 01:24:03,537
(IRINA SPEAKING RUSSIAN)
1061
01:24:03,539 --> 01:24:05,406
<i>Vadim! He is there! I see him!</i>
1062
01:24:12,480 --> 01:24:14,948
The shit we do for our kids.
1063
01:24:14,950 --> 01:24:17,351
Yippee ki-yay, motherfucker.
1064
01:24:20,255 --> 01:24:21,522
(PILOT SPEAKING RUSSIAN)
1065
01:24:21,524 --> 01:24:22,856
<i>What happened?</i>
1066
01:24:30,131 --> 01:24:31,432
(SPEAKING RUSSIAN)
1067

01:24:31,434 --> 01:24:33,200


<i>CG's shifted...</i>
1068
01:24:33,435 --> 01:24:35,469
<i>I've got full forward cyclic.</i>
1069
01:25:06,067 --> 01:25:07,968
<i>I can't hold it.</i>
1070
01:25:10,572 --> 01:25:11,972
Jesus Christ!
1071
01:25:17,345 --> 01:25:18,712
Well done,
1072
01:25:18,980 --> 01:25:20,914
Mr. Super-spy.
1073
01:25:22,517 --> 01:25:27,321
What a shame your father
won't be alive to
see you promoted.
1074
01:25:27,323 --> 01:25:28,222
(LAUGHING)
1075
01:25:28,224 --> 01:25:30,424
Neither will you.
1076
01:25:39,834 --> 01:25:41,168
(SCREAMS)
1077
01:25:44,906 --> 01:25:47,641
Hey! Jack!
1078
01:25:49,511 --> 01:25:51,745
Hang on, John!
1079
01:25:59,921 --> 01:26:01,155
(YELLS)
1080
01:26:11,332 --> 01:26:13,066
(SHOUTING IN RUSSIAN)
1081
01:26:29,184 --> 01:26:30,617
John!

1082
01:26:36,090 --> 01:26:37,691
Come on!
1083
01:26:44,599 --> 01:26:45,766
(ALL SPEAKING RUSSIAN)
1084
01:26:45,768 --> 01:26:47,634
<i>We're out of ammunition!</i>
1085
01:26:47,902 --> 01:26:49,069
<i>Shit.</i>
1086
01:26:49,771 --> 01:26:50,771
<i>Bastards.</i>
1087
01:26:50,773 --> 01:26:53,207
<i>What the hell are you doing?</i>
1088
01:26:55,543 --> 01:26:56,910
<i>This is for you, papa.</i>
1089
01:28:00,842 --> 01:28:02,075
John!
1090
01:28:04,646 --> 01:28:05,879
John!
1091
01:28:07,115 --> 01:28:08,415
John!
1092
01:28:14,622 --> 01:28:15,822
(GASPING)
1093
01:28:15,824 --> 01:28:17,057
John!
1094
01:28:21,696 --> 01:28:23,130
Dad!
1095
01:28:25,133 --> 01:28:26,500
Right here.
1096
01:28:53,227 --> 01:28:55,462
Did you just call me Dad?

1097
01:28:56,898 --> 01:28:58,265
No.
1098
01:28:59,334 --> 01:29:01,268
I didn't think so.
1099
01:29:02,603 --> 01:29:04,604
You're hearing things.
1100
01:29:05,173 --> 01:29:08,241
You got swimmer's ear.
1101
01:29:16,217 --> 01:29:20,320
We're not gonna grow any
third arms or anything,
are we?
1102
01:29:20,322 --> 01:29:21,521
No.
1103
01:29:21,523 --> 01:29:23,857
You might lose your hair.
1104
01:29:24,058 --> 01:29:25,525
Laugh it up, kid.
1105
01:29:25,527 --> 01:29:28,595
This is you,
five years from now.
1106
01:29:28,597 --> 01:29:30,464
It's rainwater.
You'll be fine.
1107
01:29:30,466 --> 01:29:34,601
Besides,
it's hard to
kill a McClane.
1108
01:29:35,570 --> 01:29:37,270
Now you're a McClane?
1109
01:29:37,272 --> 01:29:41,174
Yeah, I'm a McClane.
John McClane.

1110
01:29:41,176 --> 01:29:43,110
John McClane Junior.
1111
01:29:43,444 --> 01:29:46,380
Well,
that makes you
a "senior."
1112
01:29:46,382 --> 01:29:47,914
That's right.
1113
01:29:47,916 --> 01:29:49,716
Try not to forget it.
1114
01:29:49,718 --> 01:29:51,785
I'm your father.
1115
01:29:52,286 --> 01:29:55,989
Have some respect
for your father.
1116
01:29:56,391 --> 01:29:58,158
Let me ask you something.
1117
01:29:59,494 --> 01:30:00,794
Do you go
looking for trouble
1118
01:30:00,796 --> 01:30:04,598
or does it always
just seem to find you?
1119
01:30:05,967 --> 01:30:09,603
You know,
after all these years,
1120
01:30:09,605 --> 01:30:13,273
I still ask myself
the same question.
1121
01:31:20,842 --> 01:31:22,843
(INAUDIBLE)
1122
01:32:01,482 --> 01:32:02,516
(ROCK MUSIC PLAYING)
1123

01:32:02,518 --> 01:32:04,518


<i> I had a dream last night</i>
<i>That I was piloting a plane</i>
1124
01:32:04,520 --> 01:32:08,188
<i> And all the passengers</i>
<i>were drunk and insane</i>
1125
01:32:08,190 --> 01:32:11,324
<i> I crash landed</i>
<i>in a Louisiana swamp</i>
1126
01:32:11,326 --> 01:32:15,595
<i> Shot up a horde of zombies</i>
<i>But I come out on top</i>
1127
01:32:15,597 --> 01:32:17,597
<i> What's it all about?</i>
1128
01:32:17,599 --> 01:32:21,668
<i> Guess it just</i>
<i>reflects my mood</i>
1129
01:32:22,603 --> 01:32:26,773
<i> Sitting in the dirt</i>
<i>Feeling kind of hurt</i>
1130
01:32:26,775 --> 01:32:32,946
<i> All I hear is doom and gloom</i>
1131
01:32:33,781 --> 01:32:38,218
<i> And all is darkness</i>
1132
01:32:38,220 --> 01:32:40,854
<i> In my room</i>
1133
01:32:40,856 --> 01:32:47,460
<i> Through the light,</i>
<i>your face I see</i>
1134
01:32:47,695 --> 01:32:53,967
<i> Baby, take a chance</i>
<i>Baby, won't you dance</i>
<i>with me</i>
1135
01:32:55,503 --> 01:32:58,572
<i> Lost all that treasure</i>
<i>in an overseas war</i>

1136
01:32:58,574 --> 01:33:02,542
<i> It just goes</i>
<i>to show you don't get</i>
<i>what you paid for</i>
1137
01:33:02,544 --> 01:33:06,012
<i> Battle to the rich</i>
<i>and you worry about the poor</i>
1138
01:33:06,014 --> 01:33:10,584
<i> Put my feet up on the couch</i>
<i>And lock all the doors</i>
1139
01:33:10,586 --> 01:33:11,618
<i> What's that funky noise?</i>
1140
01:33:11,620 --> 01:33:16,323
<i> It's the tightening</i>
<i>of the screws</i>
1141
01:33:17,258 --> 01:33:21,561
<i> Sitting in the dirt</i>
<i>Feeling kind of hurt</i>
1142
01:33:21,563 --> 01:33:27,601
<i> All I hear is doom and gloom</i>
1143
01:33:28,669 --> 01:33:31,605
<i> But when those drums</i>
1144
01:33:31,607 --> 01:33:35,075
<i> Go boom, boom, boom</i>
1145
01:33:35,710 --> 01:33:39,112
<i> Through the night</i>
1146
01:33:39,114 --> 01:33:42,315
<i> Your face I see</i>
1147
01:33:42,317 --> 01:33:49,389
<i> Baby, take a chance</i>
<i>Baby, won't you dance</i>
<i>with me</i>
1148
01:33:51,492 --> 01:33:52,025
<i> Yeah!</i>

1149
01:33:52,027 --> 01:33:56,963
<i> Baby, won't you dance</i>
<i>with me</i>
1150
01:33:56,965 --> 01:33:59,032
<i> Ah, yeah</i>
1151
01:34:18,352 --> 01:34:22,889
<i> Fracking deep for oil</i>
<i>But there's nothing</i>
<i>in the sump</i>
1152
01:34:22,891 --> 01:34:26,292
<i> There's kids all picking</i>
<i>at the garbage dump</i>
1153
01:34:26,294 --> 01:34:29,829
<i> I am running out of water</i>
<i>so I better prime the pump</i>
1154
01:34:29,831 --> 01:34:33,900
<i> I am trying to stay sober</i>
<i>but I end up drunk</i>
1155
01:34:33,902 --> 01:34:40,040
<i> We'll be eating dirt</i>
<i>Living on the side</i>
<i>of the road</i>
1156
01:34:41,575 --> 01:34:43,276
<i> There's some food</i>
<i>for thought</i>
1157
01:34:43,278 --> 01:34:48,014
<i> Kind of makes</i>
<i>your head explode</i>
1158
01:34:49,183 --> 01:34:51,451
<i> Feeling kind of hurt</i>
1159
01:34:51,886 --> 01:34:52,919
<i> Yeah!</i>
1160
01:34:52,921 --> 01:34:55,922
<i> But all I hear</i>
1161

01:34:55,924 --> 01:34:59,292


<i> Is doom and gloom</i>
1162
01:34:59,860 --> 01:35:04,431
<i> And all is darkness</i>
1163
01:35:04,433 --> 01:35:07,267
<i> In my room</i>
1164
01:35:07,269 --> 01:35:10,570
<i> Through the night</i>
1165
01:35:10,572 --> 01:35:14,207
<i> Your face I see</i>
1166
01:35:14,942 --> 01:35:17,711
<i> Baby, take a chance</i>
1167
01:35:17,713 --> 01:35:21,448
<i> Won't you dance with me</i>
1168
01:35:21,782 --> 01:35:23,349
<i> Yeah!</i>
1169
01:35:23,451 --> 01:35:24,317
<i> Come on!</i>
1170
01:35:24,319 --> 01:35:27,854
<i> Baby, won't you</i>
<i>dance with me</i>
1171
01:35:29,156 --> 01:35:31,124
<i> I'm feeling kind of hurt</i>
1172
01:35:31,126 --> 01:35:34,928
<i> Baby, won't you</i>
<i>dance with me</i>
1173
01:35:35,262 --> 01:35:36,930
<i> Oh, yeah!</i>
1174
01:35:36,932 --> 01:35:38,431
<i> Sitting in the dirt</i>
1175
01:35:38,433 --> 01:35:43,236
<i> Baby, won't you</i>

<i>dance with me </i>

You might also like