You are on page 1of 2

Original / Romaji Lyrics kawaita kogarashi soyosoyo to kawaita konoha wa hirahira to aimamieru hi o machinagara toki o kazoe aruku

English Translation

The dry wintry wind breezes through, and the dry tree leaves flutter along. As they await the day of their union, they walk along, counting the time they have. tsuzuru kotonoha ni irodorare akaku iromeki setsuna ni odoru kureha ichimai tenohira ni suberi kataru wa Colored by composed lines, I dance instantly as I become crimson and excited. A piece of red leaf slips past my palm, and tells a story... yaketa kokyou ni wakare o tsugete konoha no te ni hikare hashirisaru mada minu mirai e no fuan nado kanjiru itoma nado ari mo sezu Having bid goodbye to their scorched hometown, they run along, led by the leaf's hand. Things such as uneasiness about the invisible future, or even the leisure to feel uneasy, they have none. kawaita konoha wa hirahira to kawaita kogarashi soyosoyo to tsunaida te to te o hanasazu ni toki o kazoe kakeru The dry tree leaves flutter along, as the dry wintry wind breezes through. Not letting go of their held hands, they fly along, counting the time they have. amaneku HITO no inochi seoi sono chiisaki te de nani o tsumugu hon no kasuka na hokorobi ni shinuru kono se de Carrying on your back lives of people of this world, what kind of yarn are you spinning with those small hands? Even with just one tiny little seam, this world could end just because of that. shinzuru michi o tada hitasura ni ayumu omae no sasae to naran kurenai no tsurugi o tazusaete kono mi konoha to fukarete yukou Pursuing only the road you believe in, as you continue walking, I want to be able to support you. Carrying a red sword, let me follow you together with the leaves, in the wind.

soyogu kaze to narite amata no iyashi to nari iki to shi ikeru kono se no mono e no oikaze to naran To become the rustling wind, to become the solace for many, we want to become the tailwind for the people who are doing their best to live in this world. kurenai ougon ni irodorare yureru kigitachi yokogirinagara kareha tomo ni michizure ni kakenukeru konoha to tsugai-kogarashi Decorated in crimson and gold, cutting through the swaying trees, accompanied by the dry leaves, the pair of wintry winds race away with the leaves. kosure sazameku konoha to tomo ni kakeru ichijin no kaze to tomo ni todomaru koto naku hitahashiru kawaita uta to tsugai-kogarashi Together with the loudly rustling leaves, soaring together with a gust of wind, straight ahead without stopping, the pair of wintry winds race away with a barren song.

You might also like