You are on page 1of 42

10.12.

2007

SL

Uradni list Evropske unije

L 324/79

UREDBA (ES) t. 1393/2007 EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA z dne 13. novembra 2007 o vroanju sodnih in izvensodnih pisanj v civilnih ali gospodarskih zadevah v dravah lanicah (vroanje pisanj) in razveljavitvi Uredbe Sveta (ES) t. 1348/2000
EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE UNIJE STA (4)

Svet je 29. maja 2000 sprejel Uredbo (ES) t. 1348/2000 o vroanju sodnih in zunajsodnih pisanj v civilnih ali gospodarskih zadevah v dravah lanicah (4). Bistveni del vsebine navedene uredbe temelji na Konvenciji.

ob upotevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti ter zlasti lena 61(c) in druge alinee lena 67(5) Pogodbe,
(5)

ob upotevanju predloga Komisije,

Komisija je 1. oktobra 2004 sprejela Poroilo o izvajanju Uredbe (ES) t. 1348/2000. Zakljuek poroila je, da se je poiljanje in vroanje pisanj med dravami lanicami od zaetka veljavnosti Uredbe (ES) t. 1348/2000 leta 2001 na splono izboljalo ter pospeilo, vendar pa izvajanje nekaterih dolob navedene uredbe ni v celoti zadovoljivo.

ob upotevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora (1),


(6)

v skladu s postopkom, doloenim v lenu 251 Pogodbe (2),

ob upotevanju naslednjega:

Zaradi uinkovitosti in hitrosti sodnih postopkov v civilnih zadevah mora poiljanje sodnih in izvensodnih pisanj potekati neposredno in s hitrimi sredstvi med lokalnimi organi, ki jih imenujejo drave lanice. Drave lanice lahko izrazijo svoj namen, da bodo za obdobje petih let imenovale en organ za poiljanje in en organ za sprejem, ali samo en organ, ki bo opravljal obe nalogi. Vendar se to imenovanje lahko obnovi vsakih pet let.

(1)

Unija si je za cilj postavila ohranjati in razvijati se kot obmoje svobode, varnosti in pravice, na katerem se zagotavlja prosto gibanje oseb. Za vzpostavitev takega obmoja mora Skupnost med drugim sprejeti ukrepe v zvezi s pravosodnim sodelovanjem v civilnih zadevah, ki so potrebni za pravilno delovanje notranjega trga.

(7)

Hitrost poiljanja upraviuje uporabo vseh ustreznih sredstev, e so izpolnjeni doloeni pogoji glede itljivosti in zanesljivosti prejetega pisanja. Zaradi varnosti poiljanja mora biti pisanju, ki se poilja, priloen standardni obrazec, ki mora biti izpolnjen v uradnem jeziku ali v enem od uradnih jezikov kraja, kjer naj se vroitev opravi, ali v drugem jeziku, ki je za zadevno dravo lanico sprejemljiv.

(2)

Za pravilno delovanje notranjega trga je potrebno bolje in hitreje poiljanje sodnih in izvensodnih pisanj v civilnih ali gospodarskih zadevah pri vroanju med dravami lanicami.

(8)

Ta uredba se ne glede na stalno prebivalie stranke ne bi smela uporabljati za vroitev pisanja pooblaenemu predstavniku stranke v dravi lanici, kjer poteka postopek.

(3)

Svet je z Aktom z dne 26. maja 1997 (3) pripravil Konvencijo o vroanju sodnih in izvensodnih pisanj v civilnih ali gospodarskih zadevah v dravah lanicah Evropske unije in priporoil, naj jo drave lanice sprejmejo v skladu s svojimi ustavnimi pravili. Navedena konvencija ni zaela veljati. Zagotoviti bi bilo treba ohranitev rezultatov, doseenih v okviru pogajanj za sklenitev Konvencije.

(9)

Vroitev pisanja bi bilo treba opraviti im prej, v vsakem primeru pa v enem mesecu po njegovem prejemu s strani organa za sprejem.

(10)

Za zagotovitev uinkovitosti te uredbe bi bilo treba monost, da se vroitev pisanja zavrne, omejiti na izjemne primere.

(1) UL C 88, 11.4.2006, str. 7. (2) Mnenje Evropskega parlamenta z dne 4. julija 2006 (UL C 303 E, 13.12.2006, str. 69), Sklep Sveta z dne 28. junija 2007 (UL C 193 E, 21.8.2007, str. 13) in Stalie Evropskega parlamenta z dne 24. oktobra 2007. (3) UL C 261, 27.8.1997, str. 1. Svet se je na isti dan, kot je bila pripravljena Konvencija, seznanil z obrazloitvenim poroilom o Konvenciji, ki je objavljeno na strani 26 prej navedenega Uradnega lista.

(11)

Za laje poiljanje in vroanje pisanj med dravami lanicami bi bilo treba uporabljati standardne obrazce iz prilog k tej uredbi.

(4) UL L 160, 30.6.2000, str. 37.

L 324/80
(12)

SL

Uradni list Evropske unije


(16)

10.12.2007

Organ za sprejem bi moral z uporabo standardnega obrazca pisno pouiti naslovnika, da lahko zavrne sprejem pisanja, ki se vroa, in sicer v asu vroitve ali tako, da pisanje v enem tednu vrne organu za sprejem, e ni napisano v jeziku, ki ga naslovnik razume, ali v uradnem jeziku ali v enem od uradnih jezikov kraja vroitve. To pravilo bi se moralo uporabljati tudi za naknadne vroitve, potem ko je naslovnik uporabil pravico do zavrnitve. Ta pravila o zavrnitvi bi se morala uporabljati tudi za vroanje prek diplomatskih ali konzularnih predstavnikov za vroanje z uporabo potnih storitev in za neposredno vroanje. Doloiti bi bilo treba, da se lahko vroitev zavrnjenega pisanja opravi z vroitvijo prevoda pisanja naslovniku.

Da bi olajali dostop do pravnega varstva, bi morali stroki, nastali zaradi storitve sodnega uradnika ali osebe, pristojne po pravu zaproene drave lanice, ustrezati enotni fiksni taksi, ki jo ta drava lanica doloi vnaprej, ob upotevanju nael sorazmernosti in nediskriminacije. Zahteva po enotni fiksni taksi ne bi smela izkljuevati monosti drav lanic, da, e upotevajo ti dve naeli, doloijo razline takse za razline vrste vroitev.

(17)

Vsaka drava lanica bi morala imeti monost, da osebam, ki imajo stalno prebivalie v drugi dravi lanici, vroi pisanja neposredno z uporabo potnih storitev, in sicer s priporoenim pismom z vroilnico ali na drug, enakovreden nain.

(13)

Hitrost poiljanja upraviuje, da se pisanje vroi v nekaj dneh po njegovem prejemu. V primeru, da se vroitev ne opravi po preteku enega meseca, bi moral organ za sprejem o tem obvestiti organ za poiljanje. Potek tega obdobja ne bi smel pomeniti, da se zaprosilo vrne organu za poiljanje, e je jasno, da je vroitev izvedljiva v razumnem roku.

(18)

Vsaki osebi, ki jo zadeva nek sodni postopek, bi moralo biti omogoeno, da vroa pisanja neposredno po sodnih uradnikih, uradnikih ali drugih pristojnih osebah zaproene drave lanice, kadar pravo te drave lanice dopua takno neposredno vroanje.

(19) (14)

Organ za sprejem bi moral tudi v primerih, ko vroitve ni bilo mogoe opraviti v enem mesecu, na primer, ker je bil toenec zdoma zaradi dopusta ali ga ni bilo v slubi zaradi slubenega potovanja, nadaljevati z vsemi potrebnimi ukrepi za vroitev pisanja. Vendar pa bi bilo treba organu za poiljanje dati monost, da v standardnem obrazcu doloi rok, po katerem vroanje ni ve potrebno, s imer se organu za sprejem ne bi naloilo neomejene obveznosti nadaljevati s vsemi ukrepi za vroitev pisanja.

Komisija bi morala pripraviti prironik, ki bi vseboval informacije za pravilno uporabo te uredbe in ki bi bil na voljo prek Evropske pravosodne mree v civilnih in gospodarskih zadevah. Komisija in drave lanice bi si morale po svojih najboljih moeh prizadevati, da zagotovijo posodobljene in popolne informacije, zlasti kontaktne informacije organov za sprejem in poiljanje.

(20)

Za tetje rokov in iztek rokov, doloenih v tej uredbi, bi bilo treba uporabljati Uredbo Sveta (EGS, Euratom) t. 1182/71 z dne 3. junija 1971 o doloitvi pravil glede rokov, datumov in iztekov rokov (2).

(15)

Zaradi razlik v postopkovnih pravilih med dravami lanicami je dejanski datum vroitve glede na dravo lanico razlien. Ob upotevanju teh okoliin in morebitnih teav, ki lahko nastanejo, bi morala ta uredba predvideti sistem, po katerem se dan vroitve doloi po pravu zaproene drave lanice. Kadar pa je treba v skladu s pravom drave lanice pisanje vroiti v doloenem roku, se v zvezi s prosilcem upoteva tisti dan vroitve, ki ga doloa pravo te drave lanice. Ta sistem dvojnega datuma obstaja le v nekaterih dravah lanicah. Drave lanice, ki ta sistem uporabljajo, bi morale o tem obvestiti Komisijo, ta pa bi morala to informacijo objaviti v Uradnem listu Evropske unije in jo dati na voljo prek Evropske pravosodne mree v civilnih in gospodarskih zadevah, ustanovljene z Odlobo Sveta 2001/470/ES (1).

(21)

Ukrepe, potrebne za izvajanje te uredbe, bi bilo treba sprejeti v skladu s Sklepom Sveta 1999/468/ES z dne 28. junija 1999 o doloitvi postopkov za uresnievanje Komisiji podeljenih izvedbenih pooblastil (3).

(22)

Zlasti bi bilo treba Komisiji podeliti pooblastila za posodabljanje ali tehnine prilagoditve standardnih obrazcev iz prilog. Ker so ti ukrepi splonega obsega in so namenjeni spremembi/rtanju nebistvenih dolob te uredbe, bi jih bilo treba sprejeti v skladu z regulativnim postopkom s pregledom iz lena 5a Sklepa 1999/468/ES.

(1) UL L 174, 27.6.2001, str. 25.

(2) UL L 124, 8.6.1971, str. 1. (3) UL L 184, 17.7.1999, str. 23. Sklep, kakor je bil spremenjen s Sklepom 2006/512/ES (UL L 200, 22.7.2006, str. 11).

10.12.2007
(23)

SL

Uradni list Evropske unije


(29)

L 324/81

Ta uredba v razmerjih med dravami lanicami pogodbenicami prevlada nad dolobami dvostranskih ali vestranskih sporazumov ali dogovorov z istim podrojem uporabe, sklenjenih med dravami lanicami, zlasti pa nad Protokolom, ki je priloen k Bruseljski konvenciji z dne 27. septembra 1968 (1), in Haako konvencijo z dne 15. novembra 1965 (2). Ta uredba dravam lanicam ne prepreuje, da ohranijo ali sklenejo sporazume ali dogovore za pospeitev ali poenostavitev poiljanja pisanj, pod pogojem, da so zdruljivi s to uredbo.

V skladu s lenoma 1 in 2 Protokola o staliu Danske, ki je priloen k Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o ustanovitvi Evropske skupnosti, Danska ne sodeluje pri sprejetju te uredbe, ki zanjo ni zavezujoa in se v njej ne uporablja

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

POGLAVJE I SPLONE DOLOBE (24)

Informacije, ki se poiljajo v skladu s to uredbo, bi morale biti ustrezno varovane. To vpraanje sodi na podroje uporabe Direktive 95/46/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. oktobra 1995 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov in o prostem pretoku takih podatkov (3) ter Direktive 2002/58/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. julija 2002 o obdelavi osebnih podatkov in varstvu zasebnosti na podroju elektronskih komunikacij (Direktiva o zasebnosti in elektronskih komunikacijah) (4).

len 1 Podroje uporabe 1. Ta uredba se uporablja v civilnih in gospodarskih zadevah, kadar je treba poslati sodno ali izvensodno pisanje iz ene drave lanice v drugo dravo lanico z namenom vroitve v slednji dravi lanici. Ne uporablja se zlasti za davne, carinske ali upravne zadeve ali za odgovornost drave za dejanja in opustitve dejanj pri izvajanju javne oblasti (acta iure imperii). 2. Ta uredba se ne uporablja, kadar naslov osebe, ki ji je treba vroiti pisanje, ni znan. 3. V tej uredbi izraz drava lanica pomeni drave lanice razen Danske.

(25)

Komisija bi morala najpozneje do 1. junija 2011 in potem vsakih pet let pregledati uporabo te uredbe in predlagati potrebne spremembe.

(26)

Ker ciljev te uredbe drave lanice ne morejo zadovoljivo dosei in ker te cilje zaradi obsega ali uinkov ukrepov laje dosee Skupnost, Skupnost lahko sprejme ukrepe v skladu z naelom subsidiarnosti iz lena 5 Pogodbe. Skladno z naelom sorazmernosti iz navedenega lena ta uredba ne prekorauje okvirov, ki so potrebni za doseganje navedenih ciljev.

len 2 Organi za poiljanje in sprejem 1. Vsaka drava lanica imenuje javne uradnike, organe ali druge osebe (v nadaljevanju organi za poiljanje), ki so pristojni za poiljanje sodnih ali izvensodnih pisanj z namenom vroitve v drugi dravi lanici. 2. Vsaka drava lanica imenuje javne uradnike, organe ali druge osebe (v nadaljevanju organi za sprejem), ki so pristojni za sprejem sodnih ali izvensodnih pisanj iz druge drave lanice.

(27)

Zaradi laje dostopnosti in berljivosti dolob bi bilo treba Uredbo (ES) t. 1348/2000 razveljaviti in jo nadomestiti s to uredbo.

(28)

V skladu s lenom 3 Protokola o staliu Zdruenega kraljestva in Irske, ki je priloen k Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o ustanovitvi Evropske skupnosti, Zdrueno kraljestvo in Irska sodelujeta pri sprejetju in uporabi te uredbe.

(1) Bruseljska konvencija z dne 27. septembra 1968 o sodni pristojnosti ter izvrevanju sodb v civilnih in gospodarskih zadevah (UL L 299, 31.12.1972, str. 32; preiena razliica v UL C 27, 26.1.1998, str. 1). (2) Haaka konvencija z dne 15. novembra 1965 o vroitvi sodnih in zunajsodnih listin v civilnih ali gospodarskih zadevah v tujini. (3) UL L 281, 23.11.1995, str. 31. Direktiva, kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) t. 1882/2003 (UL L 284, 31.10.2003, str. 1). (4) UL L 201, 31.7.2002, str. 37. Direktiva, kakor je bila spremenjena z Direktivo 2006/24/ES (UL L 105, 13.4.2006, str. 54).

3. Drava lanica lahko imenuje en organ za poiljanje in en organ za sprejem ali en organ, ki opravlja obe nalogi. Zvezna drava, drava, v kateri se uporablja ve pravnih sistemov ali drava z avtonomnimi teritorialnimi enotami ima monost imenovati ve kot en tak organ. Imenovanje uinkuje pet let in se lahko obnovi vsakih pet let. 4. Vsaka drava informacije: lanica zagotovi Komisiji naslednje

(a) imena in naslove organov za sprejem iz odstavkov 2 in 3;

L 324/82

SL

Uradni list Evropske unije

10.12.2007

(b) geografska obmoja, za katera so pristojni; (c) razpololjive naine sprejemanja pisanj in (d) jezike, v katerih se lahko izpolni standardni obrazec iz Priloge I. Drave lanice uradno obvestijo Komisijo o vsaki naknadni spremembi teh informacij.

drava lanica poleg svojega uradnega jezika navede e uradni jezik ali jezike institucij Evropske unije, ki je/so zanjo pri izpolnjevanju obrazca sprejemljivi.

4. Pisanj in nobene od listin, ki se poiljajo, ni treba overjati oziroma se za njih ne zahteva kakna druga enakovredna formalnost.

5. e organ za poiljanje eli, da se izvod pisanja vrne skupaj s potrdilom iz lena 10, polje pisanje v dvojniku. len 3 Osrednji organ Vsaka drava lanica imenuje osrednji organ, ki je odgovoren za: (a) zagotavljanje informacij organom za poiljanje; (b) reevanje vseh teav, ki se lahko pojavijo pri poiljanju pisanj za vroitev; (c) v izjemnih primerih in na zaprosilo organa za poiljanje, posredovanje zaprosila za vroitev pristojnemu organu za sprejem. Zvezna drava, drava, v kateri se uporablja ve pravnih sistemov ali drava z avtonomnimi teritorialnimi enotami ima monost imenovati ve kot en osrednji organ. 1. Organ za poiljanje poui prosilca, od katerega prejme pisanje v poiljanje, da lahko naslovnik odkloni sprejem pisanja, e ta ni v enem od jezikov iz lena 8. len 5 Prevod pisanj

2. Prosilec krije vse stroke prevajanja, nastale pred poiljanjem pisanja, brez poseganja v morebitno naknadno odloitev sodia ali pristojnega organa o teh strokih.

len 6 Prejem pisanj s strani organa za sprejem

POGLAVJE II SODNA PISANJA

Oddelek 1 Poiljanje in vroanje sodnih pisanj

1. Ob prejemu pisanja organ za sprejem im prej, v vsakem primeru pa v sedmih dneh po prejemu, polje organu za poiljanje potrdilo o prejemu po najhitreji moni poti, pri emer uporabi standardni obrazec iz Priloge I.

len 4 Poiljanje pisanj 1. Poiljanje sodnih pisanj med organi, imenovanimi na podlagi lena 2, poteka neposredno in im hitreje. 2. Poiljanje pisanj, zaprosil, potrditev, potrdil o prejemu, drugih potrdil in vseh drugih listin med organi za poiljanje in organi za sprejem lahko poteka na kakren koli primeren nain, pod pogojem, da ostane vsebina prejete listine istovetna vsebini poslane listine in da so vse informacije v njej dobro itljive. 3. Pisanju, ki se poilja, se priloi zaprosilo, izpolnjeno na standardnem obrazcu iz Priloge I. Obrazec se izpolni v uradnem jeziku zaproene drave lanice ali, e je v tej dravi lanici ve uradnih jezikov, v uradnem jeziku ali v enem od uradnih jezikov kraja, kjer je treba opraviti vroitev, lahko pa tudi v drugem jeziku, ki ga je drava lanica navedla kot sprejemljivega. Vsaka

2. e na podlagi poslanih informacij ali pisanj zaprosila za vroitev ni mogoe izpolniti, organ za sprejem po najhitreji moni poti navee stik z organom za poiljanje, da se zagotovijo manjkajoe informacije ali pisanja.

3. e je zaprosilo za vroitev oitno izven podroja uporabe te uredbe ali e neizpolnjevanje zahtevanih formalnih pogojev onemogoa vroitev, se poslano zaprosilo in pisanja ob prejemu vrnejo organu za poiljanje skupaj z obvestilom o vrailu z uporabo standardnega obrazca iz Priloge I.

4. Organ za sprejem, ki prejme pisanje za vroitev, vendar ni krajevno pristojen za njegovo vroitev, pisanje skupaj z zaprosilom polje krajevno pristojnemu organu za sprejem v isti dravi lanici, pod pogojem, da zaprosilo izpolnjuje pogoje iz lena 4(3), in o tem s standardnim obrazcem iz Priloge I obvesti organ za poiljanje. Organ za sprejem obvesti organ za poiljanje o prejemu pisanja na nain, ki je doloen v odstavku 1.

10.12.2007

SL

Uradni list Evropske unije len 7 Vroanje pisanj

L 324/83

v skladu s pravom drave lanice pisanje vroiti v doloenem roku, se v zvezi s prosilcem upoteva dan vroitve zaetnega pisanja, doloen v skladu s lenom 9(2).

1. Organ za sprejem sam vroi pisanje ali poskrbi za njegovo vroitev v skladu s pravom zaproene drave lanice ali na poseben nain, ki ga zahteva organ za poiljanje, e je ta nain zdruljiv s pravom te drave lanice.

4. Za naine poiljanja in vroitve sodnih pisanj iz oddelka 2 se prav tako uporabljajo odstavki 1, 2 in 3.

2. Organ za sprejem sprejme vse potrebne ukrepe, da se vroitev pisanja opravi im prej, v vsakem primeru pa v enem mesecu po prejemu. e vroitev v enem mesecu po prejemu ni bila mogoa, organ za sprejem:

5. Za namene odstavka 1 diplomatski ali konzularni predstavniki, e se pisanje vroa v skladu s lenom 13, ali organ ali oseba, e se pisanje vroa v skladu s lenom 14, pouijo naslovnika, da lahko zavrne sprejem pisanja in da mora zavrnjeno pisanje poslati tem predstavnikom, organu oziroma osebi.

(a) o tem nemudoma obvesti organ za poiljanje s potrdilom na standardnem obrazcu iz Priloge I, ki se izpolni v skladu s lenom 10(2); in

len 9 Dan vroitve

(b) e naprej izvaja vse potrebne ukrepe za vroitev pisanja, e se vroitev zdi mogoa v razumnem roku, razen e organ za poiljanje ne doloi drugae.

1. Brez poseganja v len 8 je dan vroitve pisanja v skladu s lenom 7 datum, na katerega se vroitev opravi v skladu s pravom zaproene drave lanice.

len 8 Zavrnitev sprejema pisanja

2. Kadar pa je treba v skladu s pravom drave lanice pisanje vroiti v doloenem roku, se v zvezi s prosilcem upoteva dan, ki ga doloa pravo te drave lanice.

1. Organ za sprejem z uporabo standardnega obrazca iz Priloge II poui naslovnika, da lahko zavrne sprejem pisanja za vroitev v trenutku vroitve ali tako, da pisanje vrne organu za sprejem v enem tednu, in sicer e ni sestavljeno v enem od naslednjih jezikov ali mu ni priloen prevod v enega od naslednjih jezikov:

3. Za naine poiljanja in vroitve sodnih pisanj iz oddelka 2 se prav tako uporabljata odstavka 1 in 2.

len 10 Potrdilo o vroitvi in izvod vroenega pisanja

(a) jezik, ki ga naslovnik razume; 1. Po izpolnitvi formalnosti v zvezi z vroitvijo pisanja se na standardnem obrazcu iz Priloge I sestavi potrdilo o izpolnitvi teh formalnosti in se ga polje organu za poiljanje, e se uporabi len 4(5), skupaj z izvodom vroenega pisanja.

ali

(b) uradni jezik zaproene drave lanice ali, e je v tej dravi ve uradnih jezikov, v uradni jezik ali v enega od uradnih jezikov kraja, kjer je treba opraviti vroitev.

2. e je organ za sprejem obveen, da naslovnik zavraa prejem pisanja v skladu z odstavkom 1, o tem s potrdilom iz lena 10 nemudoma obvesti organ za poiljanje ter vrne zaprosilo in pisanja, za katera se zahteva prevod.

2. Potrdilo se izpolni v uradnem jeziku ali v enem od uradnih jezikov izvorne drave lanice ali v drugem jeziku, za katerega je izvorna drava lanica navedla, da je zanjo sprejemljiv. Vsaka drava lanica poleg svojega uradnega jezika navede e uradni jezik ali jezike institucij Evropske unije, ki je/so zanjo za izpolnitev obrazca sprejemljivi.

len 11 3. e je naslovnik zavrnil sprejem pisanja v skladu z odstavkom 1, se lahko vroitev pisanja naslovniku opravi tako, da se mu v skladu z dolobami te uredbe vroi pisanje, ki mu je priloen prevod v jezik iz odstavka 1. V tem primeru je dan vroitve pisanja datum, na katerega se v skladu s pravom zaproene drave lanice vroi pisanje, ki mu je priloen prevod. Kadar pa je treba Stroki vroitve

1. Za vroitev sodnih pisanj iz drav lanic se za storitve zaproene drave lanice ne zahteva nikakrno plailo ali povrailo taks ali strokov.

L 324/84 2.

SL

Uradni list Evropske unije len 15 Neposredno vroanje

10.12.2007

Vendar prosilec plaa ali povrne stroke:

(a) storitve sodnega uradnika ali osebe, pristojne po pravu zaproene drave lanice;

Vsaka oseba, ki ima interes v sodnem postopku, lahko vroa sodna pisanja neposredno po sodnih uradnikih, uradnikih ali drugih pristojnih osebah zaproene drave lanice, kadar pravo te drave lanice dopua takno neposredno vroitev.
POGLAVJE III

(b) uporabe posebnega naina vroitve.

Stroki storitve sodnega uradnika ali osebe, pristojne po pravu zaproene drave lanice, ustrezajo enotni fiksni taksi, ki jo ta drava lanica doloi vnaprej v skladu z naeloma sorazmernosti in nediskriminacije. Drave lanice te fiksne takse sporoijo Komisiji.

IZVENSODNA PISANJA

len 16 Poiljanje Izvensodna pisanja se za vroitev v drugi dravi lanici poiljajo v skladu z dolobami te uredbe.
POGLAVJE IV KONNE DOLOBE

Oddelek 2 Drugi naini poiljanja in vroanja sodnih pisanj

len 12 Poiljanje po konzularni ali diplomatski poti len 17 Izvedbena pravila Vsaka drava lanica ima monost, da v izjemnih okoliinah z namenom vroitve uporabi konzularne ali diplomatske poti za poiljanje sodnih pisanj organom druge drave lanice, ki jih je ta imenovala v skladu s lenom 2 ali 3. Ukrepi v zvezi s spremembo nebistvenih dolob te uredbe glede posodabljanja ali tehninega spreminjanja standardnih obrazcev iz prilog I in II, se sprejmejo v skladu z regulativnim postopkom s pregledom iz lena 18(2). len 18 len 13 Vroanje po diplomatskih ali konzularnih predstavnikih 1. 1. Vsaka drava lanica ima monost, da osebam s stalnim prebivaliem v drugi dravi lanici vroi sodno pisanje neposredno po svojih diplomatskih ali konzularnih predstavnikih, vendar brez vsakrne prisile. Komisiji pomaga odbor. Odbor

2. Pri sklicevanju na ta odstavek se uporabljata len 5a(1) do (4) in len 7 Sklepa 1999/468/ES, ob upotevanju dolob lena 8 Sklepa. len 19

2. Vsaka drava lanica lahko v skladu s lenom 23(1) izjavi, da nasprotuje taki vroitvi na svojem ozemlju, razen e se morajo pisanja vroiti dravljanom drave lanice, iz katere pisanja izvirajo.

Primeri, ko se toenec ne spusti v postopek 1. e je treba v skladu z dolobami te uredbe z namenom vroitve poslati v drugo dravo lanico pisanje, na podlagi katerega se zane postopek, ali enakovredno pisanje in se toenec ne spusti v postopek, se sodba ne izree, dokler se ne ugotovi, ali: (a) je bilo pisanje vroeno na nain, ki je po pravu zaproene drave lanice predpisan za vroanje pisanj v notranjih postopkih osebam, ki se nahajajo na ozemlju te drave lanice; ali (b) je bilo pisanje dejansko dostavljeno toencu ali je bilo dostavljeno na naslov, kjer ima toenec stalno prebivalie, na drug nain, predviden s to uredbo;

len 14 Vroanje z uporabo potnih storitev

Vsaka drava lanica ima monost, da osebam s stalnim prebivaliem v drugi dravi lanici vroa sodna pisanja neposredno z uporabo potnih storitev, in sicer s priporoenim pismom z vroilnico ali na drug, enakovreden nain.

10.12.2007

SL

Uradni list Evropske unije

L 324/85

in ali je bila v obeh primerih vroitev oziroma dostava opravljena dovolj zgodaj, da je toenec lahko pripravil svojo obrambo. 2. Vsaka drava lanica lahko v skladu s lenom 23(1) izjavi, da sodnik ne glede na dolobe odstavka 1 lahko izree sodbo, eprav ni prejel potrdila o vroitvi oziroma o dostavi, e so izpolnjeni vsi naslednji pogoji: (a) pisanje je bilo poslano na enega od nainov, predvidenih v tej uredbi; (b) od dne poiljanja pisanja je preteklo obdobje, ki ga sodnik v vsaki posamezni zadevi oceni kot dovolj dolgo in ki ni kraje od estih mesecev; (c) kljub razumnim prizadevanjem za pridobitev potrdila pri pristojnih organih zaproene drave lanice ni bilo mogoe pridobiti nikakrnega potrdila. 3. Ne glede na odstavka 1 in 2 lahko sodnik v nujnem primeru odredi zaasne ali zaitne ukrepe. 4. e je bilo treba pisanje, na podlagi katerega se zane postopek, ali enakovredno pisanje v skladu z dolobami te uredbe z namenom vroitve poslati v drugo dravo lanico in je bila proti toencu, ki se ni spustil v postopek, izreena sodba, lahko sodnik toencu v zvezi z rokom za vloitev pritobe dovoli vrnitev v prejnje stanje, e so izpolnjeni naslednji pogoji: (a) toenec brez svoje krivde s pisanjem ni bil seznanjen dovolj zgodaj, da bi lahko pripravil svojo obrambo, ali ni bil seznanjen s sodbo dovolj zgodaj, da bi lahko vloil pritobo; in (b) obramba toenca v glavni stvari ima prima facie monosti za uspeh. Predlog za vrnitev v prejnje stanje se lahko vloi samo v razumnem roku po tem, ko je bil toenec seznanjen s sodbo. Vsaka drava lanica lahko v skladu s lenom 23(1) izjavi, da takega predloga ne bo obravnavala, e je vloen po preteku roka, ki ga navede v izjavi, vendar pa ta rok v nobenem primeru ne sme biti kraji od enega leta po datumu sodbe. 5. Odstavek 4 se ne uporablja za sodbe v zvezi s statusom ali sposobnostjo oseb.

2. Ta uredba ne prepreuje posameznim dravam lanicam, da ohranijo ali sklenejo sporazume ali dogovore za dodatno pospeitev ali poenostavitev poiljanja pisanj, pod pogojem, da so zdruljivi s to uredbo. 3. Drave lanice poljejo Komisiji:

(a) kopije sporazumov ali dogovorov iz odstavka 2, sklenjenih med dravami lanicami, in osnutke takih sporazumov ali dogovorov, ki jih nameravajo skleniti; in (b) vsako odpoved ali spremembo teh sporazumov ali dogovorov.

len 21 Pravna pomo Ta uredba ne vpliva na uporabo lena 23 Konvencije o civilnem postopku z dne 17. julija 1905, lena 24 Konvencije o civilnem postopku z dne 1. marca 1954 ali lena 13 Konvencije o mednarodnem dostopu do sodia z dne 25. oktobra 1980 med dravami lanicami, ki so pogodbenice teh konvencij.

len 22 Varstvo poslanih informacij 1. Informacije, zlasti osebne podatke, ki se poiljajo po tej uredbi, sme organ za sprejem uporabiti samo za namen, za katerega so bili poslani. 2. Organi za sprejem zagotovijo zaupnost teh informacij v skladu s svojim nacionalnim pravom. 3. Odstavka 1 in 2 ne vplivata na nacionalno pravo, ki omogoa subjektom, na katere se osebni podatki nanaajo, da so obveeni o uporabi informacij, poslanih po tej uredbi. 4. Ta uredba ne posega v direktivi 95/46/ES in 2002/58/ES.

len 23 Sporoanje in objava 1. Drave lanice sporoijo Komisiji informacije iz lenov 2, 3, 4, 10, 11, 13, 15 in 19. Drave lanice sporoijo Komisiji, e se po njihovi zakonodaji pisanje v skladu s lenoma 8(3) in 9(2) vroi v doloenem roku. 2. Komisija informacije, sporoene v skladu z odstavkom 1, objavi v Uradnem listu Evropske unije, razen naslovov in drugih kontaktnih informacij organov in osrednjih organov ter geografskih obmojih, za katera so ti pristojni.

len 20 Razmerje do drugih sporazumov ali dogovorov, katerih pogodbenice so drave lanice 1. Ta uredba v zadevah, za katere se uporablja, prevlada nad drugimi dolobami dvostranskih ali vestranskih sporazumov ali dogovorov, ki so jih sklenile drave lanice, zlasti pa nad lenom IV Protokola k Bruseljski konvenciji iz leta 1968 in Haako konvencijo z dne 15. novembra 1965.

L 324/86

SL

Uradni list Evropske unije len 25 Razveljavitev

10.12.2007

3. Komisija sestavi in redno posodablja prironik, ki vsebuje informacije iz odstavka 1 in je na voljo v elektronski obliki, zlasti prek Evropske pravosodne mree v civilnih in gospodarskih zadevah.

1. Uredba (ES) t. 1348/2000 se razveljavi z dnem zaetka uporabe te uredbe. 2. Sklicevanja na razveljavljeno uredbo se tejejo za sklicevanja na to uredbo in se berejo v skladu s korelacijsko tabelo iz Priloge III. len 26

len 24 Pregled

Komisija najpozneje do 1. junija 2011 in potem vsakih pet let Evropskemu parlamentu, Svetu in Evropskemu ekonomskosocialnemu odboru predloi poroilo o izvajanju te uredbe, ob tem pa posebno pozornost nameni uinkovitosti organov, imenovanih v skladu s lenom 2, in praktinemu izvajanju lena 3(c) in lena 9. Poroilo po potrebi spremljajo predlogi za prilagoditve te uredbe razvoju sistemov obveanja.

Zaetek veljavnosti Ta uredba zane veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije. Uporablja se od 13. novembra 2008, razen lena 23, ki se uporablja od 13. avgusta 2008.

Ta uredba je v celoti zavezujoa in se neposredno uporablja v vseh dravah lanicah v skladu s Pogodbo o ustanovitvi Evropske skupnosti. V Strasbourgu, 13. novembra 2007 Za Evropski parlament Predsednik
H.-G. PTTERING

Za Svet Predsednik
M. LOBO ANTUNES

10.12.2007

SL

Uradni list Evropske unije

L 324/87

PRILOGA I

L 324/88

SL

Uradni list Evropske unije

10.12.2007

10.12.2007

SL

Uradni list Evropske unije

L 324/89

L 324/90

SL

Uradni list Evropske unije

10.12.2007

10.12.2007

SL

Uradni list Evropske unije

L 324/91

L 324/92

SL

Uradni list Evropske unije

10.12.2007

10.12.2007

SL

Uradni list Evropske unije

L 324/93

L 324/94

SL

Uradni list Evropske unije

10.12.2007

10.12.2007

SL

Uradni list Evropske unije

L 324/95

L 324/96

SL

Uradni list Evropske unije

10.12.2007

PRILOGA II

10.12.2007

SL

Uradni list Evropske unije

L 324/97

L 324/98

SL

Uradni list Evropske unije

10.12.2007

10.12.2007

SL

Uradni list Evropske unije

L 324/99

L 324/100

SL

Uradni list Evropske unije

10.12.2007

10.12.2007

SL

Uradni list Evropske unije

L 324/101

L 324/102

SL

Uradni list Evropske unije

10.12.2007

10.12.2007

SL

Uradni list Evropske unije

L 324/103

L 324/104

SL

Uradni list Evropske unije

10.12.2007

10.12.2007

SL

Uradni list Evropske unije

L 324/105

L 324/106

SL

Uradni list Evropske unije

10.12.2007

10.12.2007

SL

Uradni list Evropske unije

L 324/107

L 324/108

SL

Uradni list Evropske unije

10.12.2007

10.12.2007

SL

Uradni list Evropske unije

L 324/109

L 324/110

SL

Uradni list Evropske unije

10.12.2007

10.12.2007

SL

Uradni list Evropske unije

L 324/111

L 324/112

SL

Uradni list Evropske unije

10.12.2007

10.12.2007

SL

Uradni list Evropske unije

L 324/113

L 324/114

SL

Uradni list Evropske unije

10.12.2007

10.12.2007

SL

Uradni list Evropske unije

L 324/115

L 324/116

SL

Uradni list Evropske unije

10.12.2007

10.12.2007

SL

Uradni list Evropske unije

L 324/117

L 324/118

SL

Uradni list Evropske unije

10.12.2007

10.12.2007

SL

Uradni list Evropske unije

L 324/119

PRILOGA III KORELACIJSKA TABELA

Uredba (ES) t. 1348/2000

Ta uredba

len 1(1) len 1(2) len 2 len 3 len 4 len 5 len 6 len 7(1) len 7(2), prvi stavek len 7(2), drugi stavek len 7(2), tretji stavek len 8(1), uvodni stavek len 8(1)(a) len 8(1)(b) len 8(2) len 9(1) in (2) len 9(3) len 10 len 11(1) len 11(2) len 12 len 13 len 14(1) len 14(2) len 15(1) len 15(2) len 16 len 17, uvodni stavek len 17(a) do (c) len 18(1) in (2)

len 1(1), prvi stavek len 1(1), drugi stavek len 1(2) len 1(3) len 2 len 3 len 4 len 5 len 6 len 7(1) len 7(2), prvi stavek len 7(2), drugi stavek (uvodni stavek) in len 7(2)(a) len 7(2)(b) len 8(1), uvodni stavek len 8(1)(b) len 8(1)(a) len 8(2) len 8(3) do (5) len 9(1) in (2) len 9(3) len 10 len 11(1) len 11(2), prvi pododstavek len 11(2), drugi pododstavek len 12 len 13 len 14 len 15 len 16 len 17 len 18(1) in (2)

L 324/120

SL

Uradni list Evropske unije


Uredba (ES) t. 1348/2000 Ta uredba

10.12.2007

len 18(3) len 19 len 20 len 21 len 22 len 23(1) len 23(2) len 24 len 25 Priloga

len 19 len 20 len 21 len 22 len 23(1), prvi stavek len 23(1), drugi stavek len 23(2) len 23(3) len 24 len 25 len 26 Priloga I Priloga II Priloga III

You might also like