You are on page 1of 38

2003R2201 SL 01.03.2005 001.

004 1
Ta dokument je miljen zgolj kot dokumentacijsko orodje in institucije za njegovo vsebino ne prevzemajo nobene odgovornosti

UREDBA SVETA (ES) t. 2201/2003 z dne 27. novembra 2003 o pristojnosti in priznavanju ter izvrevanju sodnih odlob v zakonskih sporih in sporih v zvezi s starevsko odgovornostjo ter o razveljavitvi Uredbe (ES) t. 1347/2000 (UL L 338, 23.12.2003, str. 1)

spremenjena z: Uradni list t. M1 Uredba Sveta (ES) t. 2116/2004 z dne 2. decembra 2004 L 367 stran 1 datum 14.12.2004

popravljena z: C1 Popravek, UL L 70, 14.3.2009, str. 19 (2201/2003)

2003R2201 SL 01.03.2005 001.004 2 B UREDBA SVETA (ES) t. 2201/2003 z dne 27. novembra 2003 o pristojnosti in priznavanju ter izvrevanju sodnih odlob v zakonskih sporih in sporih v zvezi s starevsko odgovornostjo ter o razveljavitvi Uredbe (ES) t. 1347/2000

SVET EVROPSKE UNIJE JE

ob upotevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti lena 61(c) in lena 67(1) Pogodbe, ob upotevanju predloga Komisije (1), ob upotevanju mnenja Evropskega parlamenta (2), ob upotevanju mnenja Ekonomsko-socialnega odbora (3), ob upotevanju naslednjega:
(1)

Evropska skupnost si je zastavila cilj oblikovati obmoje svobode, varnosti in pravice, v katerem je zagotovljen prost pretok oseb. V ta namen mora Skupnost med drugim sprejeti tudi ukrepe na podroju pravosodnega sodelovanja v civilnih zadevah, potrebne za pravilno delovanje notranjega trga. Evropski svet je v Tampereju podprl naelo medsebojnega priznavanja sodnih odlob kot temelj za oblikovanje resninega pravosodnega prostora in opredelil pravico do stikov z otrokom kot prednostno nalogo. Uredba Sveta (ES) t. 1347/2000 (4) doloa pravila o pristojnosti, priznavanju in izvrevanju sodnih odlob v zakonskih sporih in sporih v zvezi s starevsko odgovornostjo za otroke obeh zakoncev, ki so bile izreene v zakonskih sporih. Vsebina te uredbe je v bistvu povzeta po Konvenciji z dne 28. maja 1998 o isti zadevi (5). Dne 3. julija 2000 je Francija predloila pobudo za uredbo Sveta o medsebojnem izvrevanju sodnih odlob o pravici do stikov z otroki (6). Da bi se zagotovila enakost za vse otroke, zajema ta uredba vse odlobe o starevski odgovornosti, vkljuno z ukrepi za zaito otrok, neodvisno od kakrne koli povezave s postopki v zakonskih sporih. Ker se vpraanje uporabe pravil o starevski odgovornosti pogosto pojavi v okviru postopkov v zvezi z zakonskimi spori, je bolj ustrezno imeti en sam instrument za zadeve, povezane z razvezo in starevsko odgovornostjo. Podroje uporabe te uredbe obsega civilne zadeve, ne glede na vrsto sodia. Glede sodnih odlob o razvezi, prenehanju ivljenjske skupnosti ali razveljavitvi zakonske zveze je treba to uredbo uporabljati le za prenehanje zakonskih vezi in ne sme zadevati vpraanj, kot so

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7) (8)

(1) (2) (3) (4) (5)

UL C 203 E, 27.8.2002, str. 155. Mnenje z 20. septembra 2002 (e neobjavljeno v Uradnem listu). UL C 61, 14.3.2003, str. 76. UL L 160, 30.6.2000, str. 19. V asu sprejetja Uredbe (ES) t. 1347/2000 se je Svet seznanil s poroilom o razlagi konvencije, ki ga je pripravil prof. Alegra Borrs (UL C 221, 16.7.1998, str. 27). (6) UL C 234, 15.8.2000, str. 7.

2003R2201 SL 01.03.2005 001.004 3 B razlogi za razvezo, premoenjske posledice zakonske zveze ali drugih pomonih ukrepov.
(9)

Glede premoenja otroka se ta uredba uporablja le za ukrepe varstva otroka, t. j. glede (i) postavitve in nalog osebe ali organa, zadolenega za otrokovo premoenje, zastopanje ali pomo otroku, ter (ii) upravljanja, skrbi za ohranitev otrokovega premoenja in razpolaganja z njim. V tem smislu se mora ta uredba na primer uporabljati v primerih, kadar je med starema spor glede upravljanja otrokovega premoenja. Ukrepe, ki se nanaajo na otrokovo premoenje, vendar niso povezani z varstvom otroka, e naprej ureja Uredba Sveta (ES) t. 44/2001 z dne 22. decembra 2000 o pristojnosti in priznavanju ter izvrevanju sodnih odlob v civilnih in gospodarskih zadevah (1). Ta uredba se ne uporablja za zadeve socialne varnosti, za javne ukrepe splone narave na podroju izobraevanja in zdravstva, prav tako se ne uporablja za odlobe o pravici do azila ali o priseljevanju. Ne uporablja se za ugotavljanje oetovstva oz. materinstva, ker se te zadeve razlikujejo od podelitve starevske odgovornosti, in tudi ne za druga vpraanja, povezana s statusom oseb. Prav tako se ne uporablja za ukrepe, izreene otrokom zaradi storitve kaznivih dejanj. Obveznosti preivljanja so izkljuene iz podroja uporabe te uredbe, ker jih ureja e Uredba Sveta t. 44/2001. Sodia, ki so pristojna v skladu s to uredbo, bodo v glavnem lahko odloala o obveznostih preivljanja na podlagi lena 5(2) Uredbe Sveta t. 44/2001. Temelji pristojnosti v zadevah starevske odgovornosti, doloeni v tej uredbi, so oblikovani tako, da kar najbolj upotevajo interese otroka, zlasti kriterij povezanosti. To pomeni, da je v prvi vrsti pristojna drava lanica, v kateri ima otrok obiajno prebivalie, z izjemo nekaterih primerov spremembe otrokovega prebivalia ali v skladu s sporazumom med nosilcema starevske odgovornosti. Ta uredba omogoa, da v interesu otroka izjemoma in pod doloenimi pogoji, pristojno sodie lahko prenese zadevo na sodie druge drave lanice, e je to sodie bolj primerno za odloanje o zadevi. Drugo sodie v taknem primeru ne sme imeti monosti prenesti zadeve na katero koli tretje sodie. Ta uredba mora uinkovati brez poseganja v uporabo mednarodnega javnega prava glede diplomatske imunitete. Kadar izvrevanje pristojnosti na podlagi te uredbe ni mogoe zaradi obstoja diplomatske imunitete v skladu z mednarodnim pravom, je treba pristojnost izvrevati v skladu z nacionalno zakonodajo drave lanice, v kateri zadevna oseba nima takne imunitete. Za vroitev listin v postopkih, zaetih v skladu s to uredbo, se uporablja Uredba Sveta (ES) t. 1348/2000 z dne 29. maja 2000 o vroanju sodnih in zunajsodnih pisanj v civilnih ali gospodarskih zadevah v dravah lanicah (2). Ta uredba ne sme prepreevati sodiem drav lanic, da v nujnih primerih sprejmejo zaasne ukrepe in ukrepe zavarovanja glede oseb ali premoenja, ki se nahajajo v tej dravi. V primerih neupraviene premestitve ali zadranja otroka je treba nemudoma dosei otrokovo vrnitev in v ta namen se Haaka konvencija z dne 25. oktobra 1980 uporablja e naprej, kot je bila dopolnjena z dolobami te uredbe, zlasti s lenom 11. Sodia drave lanice, v katero ali v kateri je bil otrok neupravieno premeen ali zadran, bi morala biti upraviena do

(10)

(11)

(12)

(13)

(14)

(15)

(16)

(17)

(1) UL L 12, 16.1.2001, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) t. 1496/2002 (UL L 225, 22.8.2002, str. 13). (2) UL L 160, 30.6.2000, str. 37.

2003R2201 SL 01.03.2005 001.004 4 B nasprotovanja otrokovi vrnitvi v posebnih, ustrezno utemeljenih primerih. Vendar pa tako odlobo lahko nadomesti kasneja odloba sodia drave lanice otrokovega obiajnega prebivalia pred njegovo neupravieno premestitvijo ali zadranjem. e je posledica odlobe vrnitev otroka, za njegovo vrnitev ni potrebno za priznanje in izvritev navedene sodne odlobe v dravi lanici, v katero ali v kateri je bil otrok premeen ali zadran, noben poseben postopek.
(18)

Kadar sodie odloi, da se otrok ne bo vrnil na podlagi lena 13 Haake konvencije iz leta 1980, obvesti pristojno sodie ali osrednji organ v dravi lanici, kjer je imel otrok obiajno prebivalie pred neupravieno premestitvijo ali zadranjem. Razen e ni bila sodiu v tej dravi lanici ta zadeva e dodeljena, to sodie ali osrednji organ obvesti stranke. Ta obveznost tudi ne prepreuje osrednjemu organu, da obvesti ustrezne javne organe v skladu z nacionalno zakonodajo. Zaslianje otroka ima pomembno vlogo pri uporabi te uredbe, eprav ta instrument ni namenjen spreminjanju veljavnih postopkov nacionalne zakonodaje. Zaslianje otroka v drugi dravi lanici lahko poteka v skladu z ureditvijo, ki jo doloa Uredba Sveta (ES) t. 1206/2001 z dne 28. maja 2001 o sodelovanju med sodii drav lanic pri pridobivanju dokazov v civilnih ali gospodarskih zadevah (1). Priznavanje in izvrevanje sodnih odlob, izreenih v dravi lanici, mora temeljiti na naelu medsebojnega zaupanja, razloge za nepriznanje pa je treba omejiti na kar najmanji obseg. Javne listine in dogovore med strankami, ki so izvrljivi v eni dravi lanici, je treba za namene uporabe pravil o priznavanju in izvrevanju obravnavati kot enakovredne sodnim odlobam. Evropski svet v Tampereju je v svojih sklepih (toka 34) upoteval, da je treba sodne odlobe z druinskopravnega podroja avtomatino priznavati v vsej Uniji, brez kakrnih koli vmesnih postopkov ali razlogov za zavrnitev izvritve. Zato se morajo sodne odlobe o pravici do stikov z otrokom in sodne odlobe o vrnitvi, za katere je bilo v dravi lanici izvora izdano potrdilo v skladu z dolobami te uredbe, priznati in izvriti v vseh drugih dravah lanicah, ne da bi bil za to potreben kakrenkoli nadaljnji postopek. Ureditev za priznavanje taknih sodnih odlob e naprej ureja nacionalna zakonodaja. Zoper potrdilo, izdano za lajo izvritev sodne odlobe, ni pravnega sredstva. Popraviti ga je mogoe le, kadar je nastala vsebinska napaka, t.j. kadar ne odraa pravilno sodne odlobe. Osrednji organi morajo sodelovati v splonih kakor tudi v posebnih primerih, vkljuno z namenom, da bi dosegli sporazumno razreitev druinskih sporov v zadevah starevske odgovornosti. V ta namen sodelujejo v Evropski pravosodni mrei v civilnih in gospodarskih zadevah, oblikovani z Odlobo Sveta 2001/470/ES z dne 28. maja 2001 o ustanovitvi Evropske pravosodne mree v civilnih in gospodarskih zadevah (2). Komisija mora aurirati in omogoiti javen dostop do seznamov sodi in pravnih sredstev, ki jih sporoijo drave lanice. Ukrepe, potrebne za izvajanje te uredbe, je treba sprejeti v skladu s Sklepom Sveta 1999/468/ES z dne 28. junija 1999 o doloitvi postopkov za uresnievanje Komisiji podeljenih izvedbenih pooblastil (3).

(19)

(20)

(21)

(22)

(23)

(24)

(25)

(26)

(27)

(1) UL L 174, 27.6.2001, str. 1. (2) UL L 174, 27.6.2001, str. 25. (3) UL L 184, 17.7.1999, str. 23.

2003R2201 SL 01.03.2005 001.004 5 B


(28) (29)

S to uredbo se nadomesti Uredba (ES) t. 1347/2000, ki se posledino razveljavi. Da bi se zagotovilo pravilno delovanje te uredbe, Komisija ponovno pregleda njeno uporabo in predlaga spremembe, ki se zdijo potrebne. Zdrueno kraljestvo in Irska sta v skladu s lenom 3 Protokola o staliu Zdruenega kraljestva in Irske, ki je priloen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o ustanovitvi Evropske skupnosti, podali obvestilo, da elita sodelovati pri sprejetju in uporabi te uredbe. Danska v skladu s lenoma 1 in 2 Protokola o staliu Danske, ki je priloen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o ustanovitvi Evropske skupnosti, ne sodeluje pri sprejemanju te uredbe, zato je ta uredba ne obvezuje in se zanjo ne uporablja. Ker drave lanice ne morejo v zadostni meri dosei ciljev te uredbe in jih je zato laje dosei na ravni Skupnosti, lahko Skupnost te ukrepe sprejme v skladu z naelom subsidiarnosti iz lena 5 Pogodbe. V skladu z naelom sorazmernosti iz navedenega lena ta uredba ne presega tistega, kar je potrebno za doseganje navedenih ciljev. Ta uredba priznava temeljne pravice in upoteva naela Listine o temeljnih pravicah Evropske unije. Njen namen je predvsem zagotoviti spotovanje temeljnih otrokovih pravic, kakor so doloene v lenu 24 Listine o temeljnih pravicah Evropske unije

(30)

(31)

(32)

(33)

SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:

POGLAVJE 1 PODROJE UPORABE IN OPREDELITVE

len 1 Podroje uporabe 1. Ta uredba se uporablja ne glede na vrsto sodia v civilnih zadevah, ki se nanaajo na: (a) razvezo, prenehanje ivljenjske skupnosti ali razveljavitev zakonske zveze; (b) podelitev, izvrevanje, prenos, omejitev ali odvzem starevske odgovornosti. 2. Zadeve iz odstavka 1(b) lahko zlasti zadevajo:

(a) pravice do varstva in vzgoje otroka in pravice do stikov z otrokom; (b) skrbnitvo, rejnitvo in podobne institute; (c) doloitev in naloge katere koli osebe ali telesa, ki so dolni skrbeti za otrokovo osebnost ali premoenje, za zastopanje ali pomo otroku; (d) namestitev otroka v rejniko druino ali v oskrbo zavoda; (e) ukrepe za zaito otroka v zvezi z upravljanjem, ohranjanjem njegovega premoenja ali razpolaganjem z njim. 3. Ta uredba se ne uporablja za:

(a) ugotavljanje ali izpodbijanje razmerja roditelj-otrok; (b) odlobe o posvojitvi, ukrepih pred posvojitvijo ali razveljavitvi ali preklicu posvojitve; (c) priimek in ime otroka;

2003R2201 SL 01.03.2005 001.004 6 B (d) pravila o polnoletnosti; (e) preivninske obveznosti; (f) truste ali dedovanje; (g) ukrepe, ki so posledica kaznivih dejanj, ki so jih storili otroci. len 2 Opredelitve V tej uredbi: 1. sodie pomeni vse organe v dravi lanici, ki so v skladu s lenom 1 pristojni za odloanje o zadevah s podroja uporabe te uredbe; 2. sodnik pomeni sodnika ali uradno osebo, ki ima enaka pooblastila kot sodnik v zadevah s podroja uporabe te uredbe; 3. drava lanica pomeni vse drave lanice z izjemo Danske; 4. sodna odloba pomeni odlobo o razvezi, prenehanju ivljenjske skupnosti ali razveljavitvi zakonske zveze, kakor tudi sodno odlobo, ki se nanaa na starevsko odgovornost, in jo je izdalo sodie drave lanice, ne glede na to, kakno je ime sodne odlobe, vkljuno s sklepom, odredbo ali odlobo; 5. drava lanica izvora pomeni dravo lanico, kjer je bila izdana sodna odloba, ki jo je treba izvriti; 6. drava lanica izvritve pomeni dravo lanico, v kateri se zahteva izvritev sodne odlobe; 7. starevska odgovornost pomeni vse pravice in dolnosti v zvezi z osebnostjo ali s premoenjem otroka, ki so fizini ali pravni osebi podeljene s sodno odlobo, po samem zakonu ali s pravno veljavnim dogovorom. Izraz zajema pravice do varstva in vzgoje otroka in pravice do stikov z otrokom; 8. nosilec starevske odgovornosti pomeni osebo, ki ima starevsko odgovornost do otroka; 9. pravice do varstva in vzgoje vkljuujejo pravice in dolnosti, ki se nanaajo na skrb za otrokovo osebnost in zlasti pravico doloitve kraja otrokovega prebivalia; 10. pravice do stikov z otrokom vkljuujejo zlasti pravico, da se otroka v omejenem asovnem obdobju lahko odpelje v kraj, ki ni isti, kakor njegovo obiajno prebivalie; 11. neupraviena premestitev ali zadranje pomeni premestitev ali zadranje otroka, kadar: (a) je to kritev pravic do varstva in vzgoje, pridobljenih s sodno odlobo ali po samem zakonu ali z dogovorom, ki ima pravno veljavo v skladu z zakonodajo drave lanice, v kateri je imel otrok obiajno prebivalie neposredno pred premestitvijo ali zadranjem; in (b) pod pogojem, da so se pravice do varstva in vzgoje otroka v asu premestitve ali zadranja dejansko izvajale, skupaj ali posamezno, ali bi se bile izvajale, e do premestitve ali zadranja ne bi prilo. Za varstvo in vzgojo otroka se teje, da se izvruje skupno, kadar v skladu s sodno odlobo ali po samem zakonu eden od nosilcev starevske odgovornosti ne more odloati o kraju otrokovega prebivalia brez soglasja drugega nosilca starevske odgovornosti.

2003R2201 SL 01.03.2005 001.004 7 B


POGLAVJE II PRISTOJNOST

ODDELEK 1

Razveza zakonske zveze, loitev ali razveljavitev zakonske zveze len 3 Splona pristojnost 1. V zadevah glede razveze, prenehanja ivljenjske skupnosti ali razveljavitve zakonske zveze so pristojna sodia drave lanice: (a) na ozemlju katere: zakonca obiajno prebivata ali sta zakonca nazadnje obiajno prebivala, e eden od njiju e vedno tam prebiva, ali nasprotna stranka obiajno prebiva ali v primeru skupne vloge, obiajno prebiva eden od zakoncev ali vlagatelj obiajno prebiva, e je prebival tam najmanj leto dni neposredno pred vloitvijo vloge, ali vlagatelj obiajno prebiva, e je bival tam najmanj est mesecev neposredno pred vloitvijo vloge in je bodisi dravljan te drave lanice ali pa ima, v primeru Zdruenega kraljestva in Irske, tam svoj domicile; (b) katere dravljana sta oba zakonca ali, v primeru Zdruenega kraljestva in Irske, kjer imata oba zakonca svoj domicile. 2. Za namen te uredbe ima domicile enak pomen kot v pravnih sistemih Zdruenega kraljestva in Irske. len 4 Nasprotni zahtevek Sodie, pristojno za odloanje na podlagi lena 3, je pristojno tudi za odloanje o nasprotnem zahtevku, e ta sodi na podroje uporabe te uredbe. len 5 Pretvorba prenehanja ivljenjske skupnosti v razvezo Brez poseganja v len 3 sodie drave lanice, ki je izdalo sodno odlobo o prenehanju ivljenjske skupnosti, lahko odloi tudi o spremembi te sodne odlobe v odlobo o razvezi, e tako doloa zakonodaja te drave lanice. len 6 Izkljuni znaaj pristojnosti po lenih 3, 4 in 5 Proti zakoncu, ki: (a) obiajno prebiva na ozemlju drave lanice ali (b) je dravljan drave lanice ali ima v primeru Zdruenega kraljestva in Irske na ozemlju ene od teh dveh drav lanic domicile,

2003R2201 SL 01.03.2005 001.004 8 B se lahko zane postopek v drugi dravi lanici samo v skladu s leni 3, 4 in 5. len 7 Subsidiarna pristojnost 1. Kadar po lenih 3, 4 in 5 ni pristojno nobeno sodie drave lanice, se pristojnost v vsaki dravi lanici doloi v skladu z zakonodajo te drave. 2. Proti nasprotni stranki, ki nima obiajnega prebivalia in dravljan drave lanice niti v primeru Zdruenega kraljestva Irske na ozemlju ene od teh dveh drav lanic nima domicile, lahko vsak dravljan drave lanice z obiajnim prebivaliem ozemlju druge drave lanice sklicuje na predpise o pristojnosti, ki uporabljajo v tej drugi dravi, tako kot njeni dravljani.
ODDELEK 2

ni in se na se

Starevska odgovornost len 8 Splona pristojnost 1. Sodia drave lanice so pristojna v zadevah starevske odgovornosti v zvezi z otrokom, ki obiajno prebiva v tisti dravi lanici v trenutku, ko je sodie zaelo postopek. 2. Odstavek 1 se uporablja ob upotevanju lenov 9, 10 in 12. len 9 Nadaljevanje pristojnosti po kraju otrokovega obiajnega prebivalia prejnjega

1. Kadar se otrok zakonito preseli iz ene drave lanice v drugo in tam pridobi novo obiajno prebivalie, obdrijo z odstopanjem od lena 8 sodia drave lanice prejnjega otrokovega obiajnega prebivalia pristojnost e tri mesece po preselitvi, da lahko spremenijo sodno odlobo o pravicah do stikov z otrokom, ki je bila izdana v navedeni dravi lanici preden se je otrok preselil, kadar ima nosilec pravic do stikov z otrokom na podlagi sodne odlobe o pravicah do stikov svoje obiajno prebivalie v dravi lanici otrokovega prejnjega obiajnega prebivalia. 2. Odstavek 1 se ne uporablja, e nosilec pravic do stikov z otrokom iz odstavka 1 sprejme pristojnost sodi drave lanice novega otrokovega obiajnega prebivalia s tem, da se udeleuje postopkov pred temi sodii, ne da bi izpodbijal njihovo pristojnost. len 10 Pristojnost v primerih ugrabitve otroka Pri neupravieni premestitvi ali zadranju otroka sodia drave lanice, v kateri je otrok obiajno prebival neposredno pred neupravieno premestitvijo ali zadranjem, obdrijo svojo pristojnost, dokler otrok ne pridobi obiajnega prebivalia v drugi dravi lanici in: (a) vse osebe, institucije ali drugi organi, ki imajo pravico do varstva in vzgoje otroka, privolijo v premestitev ali zadranje; ali

2003R2201 SL 01.03.2005 001.004 9 B (b) otrok prebiva v drugi dravi lanici najmanj eno leto po tem, ko so bile ali bi morale biti osebe, institucije ali drugi organi, ki imajo pravico do varstva in vzgoje otroka, seznanjeni s krajem otrokovega bivanja in se je otrok vivel v novo okolje ter je bil izpolnjen najmanj eden od naslednjih pogojev: (i) v enem letu, ko je ali bi lahko bil nosilec pravic do varstva in vzgoje otroka seznanjen s krajem bivanja otroka, ni bila vloena nobena zahteva za vrnitev pri pristojnih organih drave lanice, kamor je bil otrok premeen ali kjer je zadran;

(ii) zahteva za vrnitev, ki jo je vloil nosilec pravic do varstva in vzgoje otroka, je bila umaknjena in v roku iz odstavka (i) ni bila vloena nobena nova zahteva; (iii) primer pred sodiem v dravi lanici, kjer je otrok obiajno prebival neposredno pred neupravieno premestitvijo ali zadranjem, je bil zakljuen na podlagi lena 11(7); (iv) sodno odlobo o varstvu in vzgoji otroka, ki ne nalaga vrnitve otroka, so izdala sodia drave lanice, kjer je otrok obiajno prebival neposredno pred neupravieno premestitvijo ali zadranjem. len 11 Vrnitev otroka 1. Kadar oseba, institucija ali drug organ, ki ima pravico do varstva in vzgoje otroka, zahteva od pristojnih organov v dravi lanici, da izdajo sodno odlobo na podlagi Haake konvencije z dne 25. oktobra 1980 o civilnopravnih vidikih mednarodne ugrabitve otrok (v nadaljnjem besedilu Haaka konvencija iz leta 1980), da bi dosegla vrnitev otroka, ki je bil neupravieno premeen ali zadran v drugi dravi lanici, ki ni drava lanica, kjer je obiajno prebival neposredno pred neupravieno premestitvijo ali zadranjem, se uporabljata odstavka 2 do 8. 2. Pri uporabi lenov 12 in 13 Haake konvencije iz leta 1980 se zagotovi otroku monost biti med postopkom zaslian, razen e to ni primerno zaradi otrokove starosti ali zrelosti. 3. Sodie, pri katerem je bil vloen zahtevek za vrnitev otroka iz odstavka 1, ukrepa v postopku na podlagi zahtevka kar se da hitro in uporabi najhitreji postopek, ki ga predvideva nacionalno pravo. Brez poseganja v prvi pododstavek izda sodie sodno odlobo v roku estih tednov po vloitvi zahtevka, razen takrat, kadar izjemne okoliine to onemogoajo. 4. Sodie ne more zavrniti vrnitve otroka na podlagi lena 13b Haake konvencije iz leta 1980, e se ugotovi, da so sprejeti vsi potrebni ukrepi za zagotovitev zaite otroka po njegovi vrnitvi. 5. Sodie ne more zavrniti vrnitve otroka ne da bi bila osebi, ki zahteva vrnitev otroka, dana monost biti zasliana. 6. e je sodie v skladu s lenom 13 Haake konvencije iz leta 1980 izdalo sodno odlobo, da se otrok ne vrne, mora v skladu z nacionalno zakonodajo takoj neposredno ali preko svojega osrednjega organa poslati kopijoodlobe, da se otrok ne vrne, in kopije ustreznih dokumentov, zlasti prepisa zaslianja pred sodiem, pristojnemu sodiu ali osrednjemu organu v dravi lanici, kjer je otrok obiajno prebival neposredno pred neupravieno premestitvijo ali zadranjem. Sodie mora prejeti vse omenjene dokumente v enem mesecu od dne izdaje odlobe o tem, da se otrok ne vrne. 7. Razen v primeru, da je ena od strank zaela postopek pred sodii v dravi lanici, kjer je otrok obiajno prebival neposredno pred neupravieno premestitvijo ali zadranjem, mora sodie ali osrednji organ, ki

2003R2201 SL 01.03.2005 001.004 10 B prejme dokumente iz odstavka 6, o tem obvestiti stranke in jih povabiti, naj v skladu z nacionalno zakonodajo predloijo sodiu v roku treh mesecev od dne obvestila svoje predloge, da bi lahko sodie preuilo vpraanje dodelitve varstva in vzgoje otroka. Brez poseganja v pravila o pristojnosti iz te uredbe sodie zakljui primer, e v roku ne prejme nobenih predlogov. 8. Ne glede na sodno odlobo, da se otrok ne vrne, na podlagi lena 13 Haake konvencije iz leta 1980, je kakrna koli kasneja sodna odloba, ki zahteva vrnitev otroka in jo izda na podlagi te uredbe pristojno sodie, izvrljiva v skladu z Oddelkom 4 Poglavja III spodaj, da bi se zagotovila vrnitev otroka.

len 12 Dogovor o pristojnosti 1. Sodia drave lanice, ki so pristojna na podlagi lena 3 za zahtevek za razvezo, prenehanje ivljenjske skupnosti ali razveljavitev zakonske zveze, so pristojna v vseh zadevah, ki se nanaajo na starevsko odgovornost, povezano z navedenim zahtevkom, e: (a) ima vsaj en zakonec starevsko odgovornost do otroka; in (b) so zakonca in nosilci starevske odgovornosti pristojnost sodi sprejeli izrecno ali na drugaen nedvoumen nain v trenutku, ko se je pred sodiem zael postopek, in je to v otrokovo korist. 2. Pristojnost, dodeljena v odstavku 1, preneha takoj, ko:

(a) je sodna odloba, s katero se ugodi zahtevku ali zavrne zahtevek za razvezo, prenehanje ivljenjske skupnosti ali razveljavitev zakonske zveze, postala pravnomona; (b) v primeru, da postopki v zvezi s starevsko odgovornostjo na dan, naveden pod (a) e teejo, sodna odloba v teh postopkih postane pravnomona; (c) se postopki iz (a) in (b) konajo zaradi nekega drugega razloga. 3. Sodia drav lanic so pristojna tudi v zvezi s starevsko odgovornostjo v drugih postopkih, poleg navedenih v odstavku 1, kadar: (a) ima otrok bistveno povezavo s to dravo lanico, zlasti zaradi dejstva, da eden od nosilcev starevske odgovornosti obiajno prebiva v navedeni dravi lanici ali je otrok dravljan navedene drave lanice; in (b) so vse stranke v postopku pristojnost sodi sprejele izrecno ali na drugaen nedvoumen nain v trenutku, ko se je pred sodiem zael postopek, in je to v otrokovo korist. 4. Kadar ima otrok obiajno prebivalie na ozemlju tretje drave, ki ni pogodbenica Haake konvencije z dne 19. oktobra 1996 o pristojnosti, pravu, ki se uporabi, priznavanju, izvritvi in sodelovanju na podroju starevske odgovornosti in ukrepov za zaito otrok, se teje, da je pristojnost po tem lenu v korist otroku, zlasti e se ugotovi, da v zadevni tretji dravi postopek ni mogo.

2003R2201 SL 01.03.2005 001.004 11 B len 13 Pristojnost na podlagi navzonosti otroka 1. Kadar ni mogoe ugotoviti otrokovega obiajnega prebivalia in se pristojnosti ne da doloiti na podlagi lena 12, so pristojna sodia drave lanice, kjer se otrok nahaja. 2. Odstavek 1 se uporablja tudi za otroke begunce ali otroke, ki so razseljeni na mednarodni ravni zaradi nemirov v njihovi dravi. len 14 Subsidiarna pristojnost Kadar v skladu s leni od 8 do 13 niso pristojna sodia nobene drave lanice, se pristojnost v vsaki dravi lanici doloi v skladu z zakonodajo te drave. len 15 Prenos pristojnosti na sodie, ki je bolj primerno za odloanje o zadevi 1. Izjemoma lahko sodia drave lanice, ki so po vsebini pristojna za zadevo, e menijo, da bi bilo sodie druge drave lanice, s katero je otrok posebej povezan, primerneje za obravnavo zadeve ali njenega dela in e je to v korist otroka: (a) prekinejo obravnavo zadeve ali njenega dela ter pozovejo stranke, naj zanejo postopek pri sodiu te druge drave lanice v skladu z odstavkom 4; ali (b) zaprosijo sodie druge drave lanice, naj prevzame pristojnost v skladu z odstavkom 5. 2. Odstavek 1 se uporabi:

(a) na pobudo stranke ali (b) po uradni dolnosti ali (c) na podlagi zahteve sodia druge drave lanice, s katero je otrok v skladu z odstavkom 3 posebej povezan. S prenosom po uradni dolnosti ali na podlagi zahteve sodia druge drave lanice se mora strinjati vsaj ena od strank. 3. Za otroka se teje, da je posebej povezan z dravo lanico v smislu odstavka 1, e je: (a) otrok v njej pridobil obiajno prebivalie, po tem ko se je zael postopek pred sodiem iz odstavka 1, ali (b) v njej prejnje obiajno prebivalie otroka ali (c) otrok njen dravljan ali (d) v njej obiajno prebivalie nosilca starevske odgovornosti ali (e) v njej otrokovo premoenje in se zadeva tie ukrepov za zaito otroka, ki se nanaajo na upravljanje, ohranjanje in razpolaganje s tem premoenjem. 4. Sodie drave lanice, ki je po vsebini pristojno, doloi rok, v katerem je treba pred sodii druge drave lanice zaeti postopek v skladu z odstavkom 1. e sodia v tem roku ne zanejo postopka, nadaljuje z izvrevanjem pristojnosti v skladu s lenom od 8 do 14 sodie, ki je zaelo postopek.

2003R2201 SL 01.03.2005 001.004 12 B 5. Sodia te druge drave lanice lahko, kadar je to zaradi posebnih okoliin v korist otroka, sprejmejo pristojnost v estih tednih od zaetka postopka pred njimi v skladu z odstavkom 1(a) ali 1(b). V tem primeru sodie, pred katerim se je potopek najprej zael, odkloni pristojnost. V nasprotnem primeru sodie, pred katerim se je potopek najprej zael, nadaljuje z izvrevanjem pristojnosti v skladu s leni od 8 do 14. 6. Sodia za namene tega lena sodelujejo neposredno ali preko osrednjih organov, doloenih v skladu s lenom 53.

ODDELEK 3

Skupne dolobe len 16 Zaetek postopka 1. teje se, da je sodie zaelo postopek:

(a) v trenutku, ko je pisanje o zaetku postopka ali enakovredno pisanje vloeno na sodiu, pod pogojem, da vlagatelj kasneje ni opustil dejanj, ki bi jih moral opraviti v zvezi z vroitvijo pisanja nasprotni stranki; ali (b) e je treba vroiti pisanje e pred vloitvijo na sodie, v trenutku, ko ga prejme organ, ki je odgovoren za vroitev, pod pogojem, da vlagatelj kasneje ni opustil dejanj, ki bi jih moral opraviti v zvezi z vloitvijo pisanja na sodie. len 17 Preizkus pristojnosti e je sodiu predloena zadeva, za katero po tej uredbi ni pristojno in za katerega je po tej uredbi pristojno sodie druge drave lanice, se po uradni dolnosti izree za nepristojno. len 18 Preizkus dopustnosti 1. e se nasprotna stranka, ki nima obiajnega prebivalia v dravi, v kateri proti njej poteka postopek, ne spusti v postopek, pristojno sodie prekine postopek, dokler se ne ugotovi, da je bilo nasprotni stranki omogoeno prejeti pisanje o zaetku postopka ali enakovredno pisanje pravoasno, da je lahko pripravila obrambo, ali da so bili storjeni vsi potrebni koraki v tej smeri. 2. e je treba v skladu s to uredbo poslati iz ene drave lanice v drugo dravo lanico pisanje o zaetku postopka ali drugo enakovredno pisanje, se namesto dolob iz odstavka 1 tega lena uporabi len 19 Uredbe Sveta (ES) t. 1348/2000. 3. V primeru, da se dolobe Uredbe (ES) t. 1348/2000 ne uporabljajo, se uporabi len 15 Haake konvencije o vroanju v tujini sodnih in zunajsodnih pisanj v civilnih ali gospodarskih zadevah z dne 15. novembra 1965, e je treba vroiti pisanje o zaetku postopka ali enakovredno pisanje v skladu s to konvencijo.

2003R2201 SL 01.03.2005 001.004 13 B len 19 Litispendenca in sorodne pravde 1. e pred sodii razlinih drav lanic teejo postopki v zvezi z razvezo, prenehanjem ivljenjske skupnosti ali razveljavitvijo zakonske zveze med istima strankama, sodie, ki je drugo zaelo postopek, po uradni dolnosti prekine svoj postopek, vse dokler se ne ugotovi pristojnost sodia, ki je prvo zaelo postopek. 2. e pred sodii razlinih drav lanic teejo postopki z istim zahtevkom v zvezi s starevsko odgovornostjo do istega otroka, sodie, ki je drugo zaelo postopek, po uradni dolnosti prekine svoj postopek, vse dokler se ne ugotovi pristojnost sodia, ki je prvo zaelo postopek. 3. Ko se ugotovi pristojnost sodia, ki je prvo zaelo postopek, se sodie, ki je drugo zaelo postopek, izree za nepristojno v korist prvega sodia. V tem primeru lahko stranka, ki je zaela postopek pred sodiem, ki je drugo zaelo postopek, zane ta postopek pred sodiem, ki je prvo zaelo postopek. len 20 Zaasni ukrepi in ukrepi zavarovanja 1. Dolobe te uredbe v nujnih primerih sodiem drave lanice ne prepreujejo sprejetja zaasnih ukrepov ali ukrepov zavarovanja glede v tej dravi nahajajoih se oseb ali premoenja, ki jih predvideva pravo te drave lanice, tudi v primeru, ko je po tej uredbi za odloanje o glavni stvari pristojno sodie druge drave lanice. 2. Ukrepi iz odstavka 1 se prenehajo uporabljati, ko sodie v dravi lanici, ki je po vsebini pristojno na podlagi te uredbe, sprejme ukrepe, za katere meni, da so primerni.
POGLAVJE III PRIZNAVANJE IN IZVRITEV ODDELEK 1

Priznanje len 21 Priznanje sodne odlobe 1. Sodna odloba, izdana v dravi lanici, se v drugih dravah lanicah prizna, ne da bi bilo potrebno za priznanje zaeti kakrenkoli poseben postopek. 2. Brez poseganja v odstavek 3 za vpis spremembe osebnega stanja v uradne evidence drave lanice na podlagi sodne odlobe o razvezi, prenehanju ivljenjske skupnosti ali razveljavitvi zakonske zveze, izdane v drugi dravi lanici, proti kateri po pravu te drave ni mono vloiti nadaljnjega pravnega sredstva, predvsem ni potrebno zaeti kakrnega koli posebnega postopka. 3. Brez poseganja v oddelek 4 tega poglavja lahko vsaka zainteresirana stranka v skladu s postopkom iz oddelka 2 tega poglavja zahteva izdajo odlobe o priznanju oz. nepriznanju sodne odlobe. Krajevna pristojnost sodia s seznama, o katerem vsaka drava lanica uradno obvesti Komisijo v skladu s lenom 68, se doloi po notranjem

2003R2201 SL 01.03.2005 001.004 14 B pravu drave lanice, v kateri se zane postopek za priznanje oz. nepriznanje. 4. Kadar je priznanje sodne odlobe pred sodiem posamezne drave lanice postavljeno kot predhodno vpraanje, lahko o tem vpraanju odloi to sodie. len 22 Razlogi za nepriznanje sodnih odlob o razvezi, prenehanju ivljenjske skupnosti in razveljavitvi zakonske zveze Sodna odloba, ki se nanaa na razvezo, prenehanje ivljenjske skupnosti ali razveljavitev zakonske zveze, se ne prizna: (a) e bi bilo njeno priznanje v oitnem nasprotju z javnim redom v dravi lanici, v kateri se zahteva priznanje; (b) e nasprotni stranki, ki se ni spustila v postopek, ni bilo vroeno pisanje o zaetku postopka ali enakovredno pisanje pravoasno in na tak nain, da bi lahko pripravila obrambo, razen e je ugotovljeno, da se nasprotna stranka s sodno odlobo nedvoumno strinja; (c) e je nezdruljiva s sodno odlobo, izdano v postopku med istima strankama v dravi lanici, v kateri se zahteva priznanje; ali (d) e je nezdruljiva s predhodno sodno odlobo, izdano v drugi dravi lanici ali v tretji dravi glede istega zahtevka med istima strankama, pod pogojem, da predhodna sodna odloba izpolnjuje pogoje za priznanje v dravi lanici, v kateri se zahteva priznanje. len 23 Razlogi za nepriznanje sodnih odlob o starevski odgovornosti Sodna odloba v zvezi s starevsko odgovornostjo se ne prizna: (a) e bi bilo njeno priznanje v oitnem nasprotju z javnim redom v dravi lanici, v kateri se zahteva priznanje, z upotevanjem otrokovih koristi; (b) e je bila izdana, razen v nujnih primerih, ne da bi bila otroku dana monost zaslianja in so bila krena temeljna naela postopka drave lanice, v kateri se zahteva priznanje; (c) e zadevni osebi, ki se ni spustila v postopek, ni bilo vroeno pisanje o zaetku postopka ali enakovredno pisanje pravoasno in na tak nain, da bi lahko pripravila obrambo, razen e je ugotovljeno, da se ta oseba s sodno odlobo nedvoumno strinja; (d) na zahtevo osebe, ki zatrjuje, da sodna odloba posega v njeno starevsko odgovornost, e je bila izdana, ne da bi bila tej osebi dana monost zaslianja; (e) e je nezdruljiva s poznejo sodno odlobo o starevski odgovornosti, izdano v dravi lanici, v kateri se zahteva priznanje; (f) e je nezdruljiva s poznejo sodno odlobo o starevski odgovornosti, izdani v drugi dravi lanici ali dravi nelanici, kjer ima otrok obiajno prebivalie, pod pogojem, da pozneja sodna odloba izpolnjuje pogoje, potrebne za njeno priznanje v dravi lanici, kjer se zahteva priznanje; ali (g) e ni bil upotevan postopek, ki ga doloa len 56.

2003R2201 SL 01.03.2005 001.004 15 B len 24 Prepoved preverjanja pristojnosti sodia izvora Pristojnosti sodia drave lanice izvora se ne sme preverjati. Preizkusa javnega reda iz lenov 22(a) in 23(a) ni dovoljeno uporabiti glede pravil o pristojnosti, doloenih v lenih od 3 do 14. len 25 Razlike v zakonodajah Priznanje sodne odlobe se ne sme zavrniti zato, ker zakonodaja drave lanice, v kateri se tako priznanje zahteva, na podlagi ugotovljenega dejanskega stanja ne dovoljuje razveze, prenehanja ivljenjske skupnosti ali razveljavitve zakonske zveze. len 26 Izkljuitev preverjanja vsebine sodne odlobe Pod nobenimi pogoji tuje sodne odlobe ni dovoljeno preverjati glede vsebine. len 27 Prekinitev postopka 1. Sodie drave lanice, v kateri se zahteva priznanje sodne odlobe, izdane v drugi dravi lanici, lahko prekine postopek, e je zoper sodno odlobo vloeno redno pravno sredstvo. 2. Sodie drave lanice, v kateri se zahteva priznanje sodne odlobe, izdane na Irskem ali v Zdruenem kraljestvu, lahko prekine postopek, e je izvritev v dravi lanici izvora zaasno zadrana zaradi odloanja o pravnem sredstvu.
ODDELEK 2

Zahteva za razglasitev izvrljivosti len 28 Izvrljive sodne odlobe 1. Sodna odloba o izvrevanju starevske odgovornosti glede otroka, izdana v dravi lanici in ki je izvrljiva v tej dravi lanici ter je bila vroena, se izvri v drugi dravi lanici, ko je na zahtevo katere koli od zainteresiranih strank razglaena za izvrljivo v tej dravi. 2. Vendar se v Zdruenem kraljestvu taka sodna odloba izvri v Angliji in Walesu, na kotskem ali na Severnem Irskem po tem, ko je bila na zahtevo ene od zainteresiranih strank registrirana za izvritev v zadevnem delu Zdruenega kraljestva. len 29 Krajevno pristojna sodia 1. Zahteva za razglasitev izvrljivosti se vloi pri sodiu iz seznama, o katerem vsaka drava lanica uradno obvesti Komisijo v skladu s lenom 68.

2003R2201 SL 01.03.2005 001.004 16 B 2. Krajevna pristojnost se doloi po kraju obiajnega prebivalia osebe, proti kateri se zahteva izvritev ali po obiajnem prebivaliu katerega koli otroka, na katerega se zahteva nanaa. Kadar v dravi lanici, kjer se zahteva izvritev, ni mogoe najti nobenega od krajev, navedenih v pododstavku 1, se krajevna pristojnost doloi po kraju izvritve. len 30 Postopek 1. Za postopek vloitve zahteve se uporablja pravo drave lanice, v kateri se zahteva izvritev. 2. Vlagatelj zahteve mora na obmoju pristojnosti sodia, pri katerem je bila vloena zahteva, izbrati naslov za vroitve. e pa pravo drave lanice, v kateri se zahteva izvritev, ne predpisuje tovrstnega naslova, imenuje vlagatelj zahteve pooblaenca za vroitve. 3. Zahtevi se priloijo listine iz lenov 37 in 39. len 31 Odloba sodia 1. Sodie, pri katerem se vloi zahteva, odloi takoj. Oseba, proti kateri se zahteva izvritev, v tej fazi postopka nima monosti podajati kakrnih koli izjav glede zahteve. 2. Zahteva se lahko zavrne samo zaradi enega od razlogov iz lenov 22, 23 in 24. 3. Pod nobenimi pogoji tuje sodne odlobe ni dovoljeno preverjati glede vsebine. len 32 Obvestilo o odlobi Pristojni uradnik sodia v skladu s postopkom, predpisanim po pravu drave lanice, v kateri se zahteva izvritev, o izdani odlobi nemudoma obvesti vlagatelja zahteve. len 33 Pravno sredstvo proti odlobi 1. Obe stranki lahko zoper odlobo v zvezi z razglasitvijo izvrljivosti vloita pravno sredstvo. 2. Pravno sredstvo se vloi pri sodiu iz seznama, o katerem vsaka drava lanica uradno obvesti Komisijo v skladu s lenom 68. 3. Pravno sredstvo se obravnava v kontradiktornem postopku.

4. e vloi pravno sredstvo vlagatelj zahteve za razglasitev izvrljivosti, se stranko, proti kateri se zahteva izvritev, pozove, naj se spusti v postopek pred sodiem, ki odloa o pravnem sredstvu. e se zadevna oseba ne spusti v postopek, se uporabljajo dolobe lena 18. 5. Pravno sredstvo zoper razglasitev izvrljivosti je treba vloiti v enem mesecu po njeni vroitvi. e stranka, proti kateri se zahteva izvritev, nima obiajnega prebivalia v dravi lanici, v kateri je bila razglaena izvrljivost, temve v drugi dravi lanici, je rok za pravno sredstvo dva meseca in zane tei od dne vroitve njej osebno

2003R2201 SL 01.03.2005 001.004 17 B ali na njenem obiajnem prebivaliu. Tega roka ni dovoljeno podaljati na raun oddaljenosti. len 34 Sodia, pristojna za pravno sredstvo, in izpodbijanje odloitev o pravnem sredstvu Odloitev, izdana v zvezi s pravnim sredstvom, se lahko izpodbija samo v postopku iz seznama, o katerem vsaka drava lanica uradno obvesti Komisijo v skladu s lenom 68. len 35 Prekinitev postopka 1. Sodie, pri katerem je vloeno pravno sredstvo v skladu s lenoma 33 ali 34, lahko na zahtevo stranke, proti kateri se zahteva izvritev, prekine postopek, e je bilo vloeno redno pravno sredstvo v dravi lanici izvora ali e se rok za to pravno sredstvo e ni iztekel; v slednjem primeru sodie lahko doloi rok za vloitev tega pravnega sredstva. 2. e je bila sodna odloba izdana na Irskem ali v Zdruenem kraljestvu, se vsako pravno sredstvo, ki je na razpolago v dravi lanici izvora, za namene odstavka 1 teje za redno pravno sredstvo. len 36 Delna izvritev 1. e je tuja sodna odloba odloila o ve zahtevkih, pa izvrljivosti ni mogoe razglasiti glede vseh zahtevkov, sodie razglasi izvrljivost glede enega ali ve izmed teh zahtevkov. 2. Vlagatelj zahteve lahko zahteva, da se razglasitev izvrljivosti omeji na del izreka sodne odlobe.
ODDELEK 3

Skupne dolobe za oddelka 1 in 2 len 37 Listine 1. Stranka, ki zahteva ali izpodbija priznanje sodne odlobe ali vloi zahtevo za razglasitev izvrljivosti, mora predloiti: (a) izvod sodne odlobe, ki izpolnjuje pogoje, potrebne za potrditev njegove verodostojnosti; in (b) potrdilo iz lena 39. 2. Stranka, ki zahteva priznanje sodne odlobe ali vloi zahtevo za razglasitev izvrljivosti, mora v primeru zamudne sodne odlobe predloiti tudi: (a) izvirnik ali overjen prepis listine, ki potrjuje, da je bilo nasprotni stranki vroeno pisanje o zaetku postopka ali enakovredno pisanje; ali (b) katerokoli listino, ki dokazuje, da se nasprotna stranka s sodno odlobo nedvoumno strinja.

2003R2201 SL 01.03.2005 001.004 18 B len 38 Pomanjkljivosti v listinah 1. e listine, navedene v lenu 37(1)(b) ali (2) niso predloene, lahko sodie doloi rok za njihovo predloitev, sprejme enakovredne listine ali, e je mnenja, da razpolaga z zadostnimi podatki, stranko oprosti predloitve. 2. e to zahteva sodie, je treba listine predloiti v prevodu. Prevod mora overiti v eni izmed drav lanic za to pooblaena oseba. len 39 Potrdila o sodnih odlobah v zakonskih sporih in o sodnih odlobah v zvezi s starevsko odgovornostjo Pristojno sodie ali organ drave lanice, v kateri je bila izdana sodna odloba, izda na zahtevo ene od zainteresiranih strank potrdilo na standardnem obrazcu iz Priloge I (sodne odlobe v zakonskih sporih) ali iz Priloge II (sodne odlobe v zvezi s starevsko odgovornostjo).
ODDELEK 4

Izvrljivost nekaterih sodnih odlob o pravici do stikov in nekaterih sodnih odlob o vrnitvi otroka len 40 Podroje uporabe 1. Ta oddelek se uporablja za:

(a) pravico do stikov z otrokom; in (b) vrnitev otroka, ki je doloena v sodni odlobi, izreeni v skladu s lenom 11(8). 2. Dolobe tega oddelka ne prepreujejo nosilcu starevske odgovornosti, da zahteva priznanje in izvritev sodne odlobe v skladu z dolobami oddelkov 1 in 2 tega poglavja. len 41 Pravica do stikov z otrokom 1. Pravica do stikov z otrokom iz lena 40(1)(a), priznana v izvrljivi sodni odlobi izreeni v dravi lanici, se prizna in je izvrljiva v drugi dravi lanici, ne da bi bila potrebna razglasitev izvrljivosti in brez monosti nasprotovanja njenemu priznanju, e je bilo o sodni odlobi v dravi lanici izvora izdano potrdilo v skladu z odstavkom 2. Celo kadar nacionalno pravo za odlobo o pravici do stikov ne predvideva izvrljivosti po samem zakonu, lahko sodie izvora odloi, da je sodna odloba izvrljiva ne glede na monost pravnega sredstva. 2. Sodnik izvora izda potrdilo na standardnem obrazcu iz Priloge III (potrdilo o pravici do stikov), navedeno v odstavku 1 le, e: (a) v primeru, da je bila izdana zamudna sodna odloba, je bilo stranki, ki se ni spustila v postopek, vroeno pisanje o zaetku postopka ali enakovredno pisanje pravoasno in na tak nain, da bi lahko pripravila obrambo, ali e je bilo ugotovljeno, da se ta stranka, ki ji je bilo to pisanje vroeno, vendar ne ob upotevanju teh pogojev, nedvoumno strinja s sodno odlobo;

2003R2201 SL 01.03.2005 001.004 19 B (b) so vse zadevne stranke imele monost biti zasliane; in (c) je bila otroku dana monost biti zaslian, razen e se je smatralo, da zaslianje ni primerno zaradi otrokove starosti ali zrelosti. Potrdilo se izpolni v jeziku, v katerem je sestavljena sodna odloba. 3. Kadar pravica do stikov z otrokom v trenutku izdaje sodne odlobe vkljuujejo ezmejni element, se potrdilo izda po uradni dolnosti, ko postane sodna odloba izvrljiva, etudi le zaasno. e se ezmejni element pojavi naknadno, se izda potrdilo na zahtevo ene od strank. len 42 Vrnitev otroka Vrnitev otroka iz lena 40(1)(b), priznana v izvrljivi C1 1. sodni odlobi izreeni v dravi lanici, se prizna in je izvrljiva v drugi dravi lanici, ne da bi bila potrebna razglasitev izvrljivosti in brez monosti nasprotovanja njenemu priznanju, e je bilo o sodni odlobi v dravi lanici izvora izdano potrdilo v skladu z odstavkom 2. C1 Celo kadar nacionalno pravo za odlobo o vrnitvi otroka ne predvideva izvrljivosti po samem zakonu, lahko sodie izvora odloi, da je sodna odloba izvrljiva ne glede na monost pravnega sredstva. 2. Sodnik izvora, ki je izdal sodno odlobo iz lena 40(1)(b), izda potrdilo iz odstavka 1 le, e: (a) je bila otroku dana monost biti zaslian, razen e se je smatralo, da zaslianje ni primerno zaradi otrokove starosti ali zrelosti; (b) so stranke imele monost biti zasliane in (c) je sodie upotevalo pri izdaji sodne odlobe razloge in dokaze, na podlagi katerih se izda odredba v skladu s lenom 13 Haake konvencije iz leta 1980. e sodie ali drug organ sprejme ukrepe za zagotovitev zaite otroka po njegovi vrnitvi v dravo obiajnega prebivalia, vsebuje potrdilo podrobne podatke o taknih ukrepih. Sodnik izvora po lastni presoji izda navedeno potrdilo na standardnem obrazcu iz Priloge IV (potrdilo o vrnitvi otroka (otrok)). Potrdilo se izpolni v jeziku, v katerem je sestavljena sodna odloba. len 43 Popravek potrdila 1. Za vsak popravek potrdila se uporablja pravo drave lanice izvora. 2. Zoper izdajo potrdila v skladu s lenoma 41(1) ali 42(1) ni pravnega sredstva. len 44 Uinki potrdila Potrdilo uinkuje v okvirih izvrljivosti sodne odlobe.

2003R2201 SL 01.03.2005 001.004 20 B len 45 Listine 1. Stranka, ki zahteva izvritev sodne odlobe, predloi:

(a) izvod sodne odlobe, ki izpolnjuje pogoje, potrebne za potrditev njegove verodostojnosti; in (b) potrdilo iz lena 41(1) ali 42(1). 2. Za namen tega lena je priloen potrdilu iz lena 41(1) prevod toke 12, ki se nanaa na dogovore za izvrevanje pravice do stikov, je priloen potrdilu iz lena 42(1) prevod toke 14, ki se nanaa na dogovore za izvrevanje ukrepov za zagotovitev otrokove vrnitve. Prevod se izdela v uradnem jeziku ali enem od uradnih jezikov drave lanice izvritve ali v katerem koli drugem jeziku, ki ga drava lanica izvritve sprejme. Prevod mora overiti v eni izmed drav lanic za to pooblaena oseba.
ODDELEK 5

Javne listine in dogovori len 46 Listine, ki so bile uradno sestavljene ali registrirane kot javne listine in so izvrljive v eni izmed drav lanic, kakor tudi dogovori med strankami, ki so izvrljivi v dravah lanicah, v katerih so bili sklenjeni, je treba priznati in jih razglasiti za izvrljive pod enakimi pogoji kot sodne odlobe.
ODDELEK 6

Druge dolobe len 47 Postopek izvritve 1. Postopek izvritve ureja pravo drave lanice izvritve.

2. Vsaka sodna odloba, ki jo izda sodie druge drave lanice in ki je razglaena za izvrljivo v skladu z oddelkom 2 ali se o njej izda potrdilo v skladu s lenom 41(1) ali lenom 42(1), se izvri v dravi lanici izvritve pod enakimi pogoji, kot e bi bila izdana v tej dravi lanici. Zlasti velja, da sodna odloba, o kateri je bilo izdano potrdilo v skladu s lenom 41(1) ali lenom 42(1), ne more biti izvrena, e je nezdruljiva s kasnejo izvrljivo sodno odlobo. len 48 Praktina ureditev izvrevanja pravice do stikov z otrokom 1. Sodia drave lanice izvritve lahko doloijo praktino ureditev za organiziranje izvrevanja pravice do stikov, e potrebna ureditev pravice do stikov ni bila opredeljena ali ni bila dovolj natanno opredeljena v sodni odlobi, ki so jo izdala sodia drave lanice, ki so bila

2003R2201 SL 01.03.2005 001.004 21 B pristojna po vsebini, ter pod pogojem, da se upotevajo bistveni elementi te sodne odlobe. 2. Praktina ureditev v skladu z odstavkom 1 se preneha uporabljati po tem, ko izdajo sodno odlobo sodia drave lanice, ki so pristojna po vsebini. len 49 Stroki Dolobe tega poglavja, z izjemo oddelka 4, se uporabljajo tudi za doloitev strokov postopka v skladu s to uredbo in za izvritev katerega koli sklepa o strokih postopka. len 50 Brezplana pravna pomo e je bila vlagatelju zahteve v dravi lanici izvora odobrena popolna ali delna brezplana pravna pomo ali oprostitev strokov postopka, je ta upravien v postopku iz lenov 21, 28, 41, 42 in 48 do kar najire brezplane pravne pomoi ali oprostitve strokov postopka, ki ju dopua pravo drave lanice izvritve. len 51 Varina ali depozit Od stranke, ki v eni od drav lanic vloi zahtevo za izvritev sodne odlobe, izdane v drugi dravi lanici, ni dovoljeno zahtevati nobene oblike varine ali depozita iz naslednjih razlogov: (a) ker stranka nima obiajnega prebivalia v dravi lanici, v kateri se izvritev zahteva, ali (b) ker je stranka tuj dravljan oz. kadar se izvritev zahteva v Zdruenem kraljestvu ali na Irskem, nima domicile v nobeni od navedenih drav. len 52 Uradna potrditev ali podobna formalnost Za listine iz lenov 37, 38 in 45 ali za pooblastilo za pravdo se ne zahteva nikakrna uradna potrditev ali podobna formalnost.
POGLAVJE IV SODELOVANJE MED OSREDNJIMI ORGANI STAREVSKE ODGOVORNOSTI V ZADEVAH

len 53 Doloitev Vsaka drava lanica doloi enega ali ve osrednjih organov za pomo pri uporabi te uredbe in za vsakega opredeli geografsko ali funkcijsko pristojnost. Kadar drava lanica doloi ve osrednjih organov, se obvestila navadno poljejo neposredno ustreznemu osrednjemu pristojnemu organu. Kadar se obvestilo polje osrednjemu organu, ki ni pristojen, je ta organ odgovoren, da polje obvestilo naprej pristojnemu osrednjemu organu in o tem obvesti poiljatelja.

2003R2201 SL 01.03.2005 001.004 22 B len 54 Glavne naloge Osrednji organi sporoijo podatke o nacionalni zakonodaji in postopkih ter ustrezno ukrepajo za boljo uporabo te uredbe in bolje sodelovanje. Temu namenu slui Evropska pravosodna mrea v civilnih in gospodarskih zadevah, ustanovljena z Odlobo t. 2001/470/ES. len 55 Sodelovanje v posameznih zadevah v odgovornostjo zvezi s starevsko

Osrednji organi na zahtevo osrednjega organa druge drave lanice ali nosilca starevske odgovornosti sodelujejo v posameznih zadevah, da bi se doseglo cilje te uredbe. V ta namen neposredno ali s pomojo javnih organov ali drugih organov sprejmejo vse ustrezne ukrepe v skladu s pravom navedene drave lanice glede varstva osebnih podatkov, da bi: (a) zbrali in si izmenjali podatke: (i) o poloaju otroka;

(ii) o vseh postopkih, ki potekajo; ali (iii) o sprejetih odloitvah, ki se nanaajo na otroka; (b) nudili podatke in pomo nosilcem starevske odgovornosti pri njihovih prizadevanjih za priznanje in izvritev odlob na svojem ozemlju, zlasti v zvezi s pravico do stikov z otrokom in z vrnitvijo otroka; (c) omogoili laje komuniciranje med sodii, zlasti za uporabo lena 11(6) in (7) in lena 15; (d) nudili takne podatke in pomo, kot jo potrebujejo sodia za uporabo lena 56; in (e) olajali sklenitev dogovorov med nosilci starevske odgovornosti s posredovanjem ali drugimi sredstvi in v ta namen omogoili bolje ezmejno sodelovanje. len 56 Namestitev otroka v drugo dravo lanico 1. Kadar sodie, ki je pristojno v skladu s leni od 8 do 15, razmilja o namestitvi otroka v oskrbo zavoda ali rejnike druine in kadar naj bi se takna namestitev izvedla v drugi dravi lanici, se najprej posvetuje z osrednjim organom ali drugim organom, ki ima pristojnost v drugi dravi, e se v navedeni dravi lanici za namestitev otroka v okviru te drave zahteva posredovanje javnega organa. 2. Sodna odloba o namestitvi iz odstavka 1 se lahko izda v dravi prosilki le, e je pristojni organ zaproene drave pristal na namestitev. 3. Postopke posvetovanja ali soglasja iz odstavkov 1 in 2 ureja nacionalno pravo zaproene drave. 4. Kadar se organ, ki je pristojen v skladu s leni od 8 do 15, odloi, da bo namestil otroka v rejniko druino in da naj se takna namestitev izvede v drugi dravi lanici ter se posredovanje javnega organa v navedeni dravi lanici ne zahteva za namestitev otroka v okviru te drave, o tem obvesti osrednji organ ali drugi pristojni organ v navedeni dravi.

2003R2201 SL 01.03.2005 001.004 23 B len 57 Metoda dela 1. Vsak nosilec starevske odgovornosti lahko predloi osrednjemu organu drave lanice svojega obiajnega prebivalia ali osrednjemu organu drave lanice, kjer otrok obiajno prebiva ali je navzo, pronjo za pomo, ki je omenjena v lenu 55. Pronja v glavnem vsebuje vse dosegljive podatke, pomembne za njeno izvritev. Kadar se pronja za pomo nanaa na priznanje in izvritev sodne odlobe o starevski odgovornosti, ki spada na podroje uporabe te uredbe, priloi nosilec starevske odgovornosti potrdila, predvidena v lenih 39, 41(1) ali 42(1). 2. Drave lanice obvestijo Komisijo o uradnem jeziku ali jezikih institucij Skupnosti, ki je razlien od njihovega, v katerih se lahko sprejmejo obvestila osrednjim organom. 3. Pomo, ki jo nudijo osrednji organi v skladu s lenom 55, je brezplana. 4. Vsak osrednji organ sam krije svoje stroke. len 58 Sestanki 1. Za lajo uporabo te uredbe se osrednji organi redno sestajajo.

2. Ti sestanki se sklicujejo v skladu z Odlobo t. 2001/470/ES o ustanovitvi Evropske pravosodne mree v civilnih in gospodarskih zadevah.
POGLAVJE V RAZMERJE DO DRUGIH PRAVNIH INSTRUMENTOV

len 59 Razmerje do drugih pravnih instrumentov 1. Ob upotevanju doloil lenov 60, 63, 64 ter odstavka 2 tega lena ta uredba med dravami lanicami nadomesti v trenutku zaetka veljave obstojee konvencije, ki so bile sklenjene med dvema ali ve dravami lanicami ter se nanaajo na zadeve, ki jih ureja ta uredba. 2. (a) Finska in vedska imata monost izjaviti, da se bo Konvencija z dne 6. februarja 1931 med Dansko, Finsko, Islandijo, Norveko in vedsko, ki vsebuje dolobe mednarodnega zasebnega prava o zakonski zvezi, posvojitvi in skrbnitvu, skupaj s pripadajoim Sklepnim protokolom v celoti ali delno uporabljala v njihovih medsebojnih odnosih namesto pravil te uredbe. Take izjave se priloijo tej uredbi in se objavijo v Uradnem listu Evropskih skupnosti. Navedene drave jih lahko kadarkoli v celoti ali delno prekliejo. (b) Spotuje se naelo nediskriminacije glede na dravljanstvo med dravljani Unije. (c) Pravila o pristojnosti v vseh prihodnjih mednarodnih sporazumih, sklenjenih med dravami lanicami iz pododstavka (a), ki se nanaajo na zadeve, urejene s to uredbo, morajo biti usklajena s pravili, doloenimi v tej uredbi. (d) Sodne odlobe, izdane v kateri od nordijskih drav, ki so podale izjavo v skladu s pododstavkom (a), s strani sodia, ki je utemeljilo svojo pristojnost na navezni okoliini, ki

2003R2201 SL 01.03.2005 001.004 24 B ustreza tistim iz Poglavja II, se priznajo in izvrijo v drugih dravah lanicah v skladu s pravili iz Poglavja III. 3. Drave lanice poljejo Komisiji:

(a) kopijo mednarodnih sporazumov in poenotenih zakonov, ki prenaajo sporazume iz odstavkov 2(a) in (c); (b) odpovedi ali spremembe teh mednarodnih sporazumov ali poenotenih zakonov. len 60 Razmerje do doloenih vestranskih konvencij S to uredbo so med dravami lanicami nadomeene naslednje konvencije, v kolikor se nanaajo na zadeve, urejene s to uredbo: (a) Haaka konvencija z dne 5. oktobra 1961 o pristojnosti in pravu, ki se uporablja, v zvezi z zaito mladoletnih oseb; (b) Luxembourka konvencija z dne 8. septembra 1967 o priznavanju odlob o veljavnosti zakonskih zvez; (c) Haaka konvencija z dne 1. junija 1970 o priznavanju razvez in prenehanju ivljenjskih skupnosti; (d) Evropska konvencija z dne 20. maja 1980 o priznavanju in izvritvi odlob o skrbnitvu nad otroki in ponovnem vzpostavljanju skrbnitva nad otroki; in (e) Haaka konvencija z dne 25. oktobra 1980 o civilnopravnih vidikih mednarodne ugrabitve otrok. len 61 Razmerje do Haake konvencije z dne 19. oktobra 1996 o pristojnosti, pravu, ki se uporabi, priznavanju, izvritvi in sodelovanju na podroju starevske odgovornosti in ukrepov za zaito otrok Glede Haake konvencije z dne 19. oktobra 1996 o pristojnosti, pravu, ki se uporabi, priznavanju, izvritvi in sodelovanju na podroju starevske odgovornosti in ukrepov za zaito otrok, se ta uredba uporablja: (a) kadar ima zadevni otrok obiajno prebivalie na obmoju drave lanice; (b) kar zadeva priznavanje in izvritev sodne odlobe, ki jo je izdalo sodie drave lanice, na obmoju druge drave lanice, etudi ima zadevni otrok obiajno prebivalie na obmoju tretje drave lanice, ki je pogodbenica navedene konvencije. len 62 Podroje nadaljnjega uinkovanja 1. Sporazumi in konvencije iz lenov 59(1), 60 in 61 e naprej uinkujejo na pravnih podrojih, za katera se ta uredba ne uporablja. 2. Konvencije, omenjene v lenu 60, zlasti Haaka konvencija iz leta 1980, v skladu s lenom 60 e naprej uinkujejo med dravami lanicami, ki so njihove pogodbenice.

2003R2201 SL 01.03.2005 001.004 25 B len 63 Pogodbe s Svetim sedeem 1. Ta uredba se uporablja brez poseganja v mednarodno pogodbo (konkordat) med Svetim sedeem in Portugalsko, podpisano v Vatikanu dne 7. maja 1940. 2. Vsaka odloba o neveljavnosti zakonske zveze, izdana v skladu s pogodbo iz odstavka 1, se prizna v dravah lanicah v skladu s pogoji, doloenimi v Oddelku 1 Poglavja III. 3. Dolobe odstavkov 1 in 2 se uporabljajo tudi za naslednje mednarodne pogodbe (konkordate) s Svetim sedeem: (a) Lateransko pogodbo z dne 11. februarja 1929 med Italijo in Svetim sedeem, spremenjeno s sporazumom, ki vsebuje Dodatni protokol, podpisanim v Rimu dne 18. februarja 1984; (b) Sporazum med Svetim sedeem in panijo o pravnih zadevah z dne 3. januarja 1979; M1 (c) Sporazum med Svetim sedeem in Malto o priznavanju civilnih uinkov cerkvenih porok in odlob cerkvenih oblasti in sodi o teh porokah z dne 3. februarja 1993, vkljuno s Protokolom o uporabi z istega dne, z drugim Dodatnim protokolom z dne 6. januarja 1995. 4. Za priznanje odlob iz odstavka 2 lahko v paniji, Italiji ali na Malti veljajo isti postopki in ista preverjanja, kot se uporabljajo za odlobe cerkvenih sodi, ki so izdane v skladu z mednarodnimi pogodbami iz odstavka 3, sklenjenimi s Svetim sedeem. B 5. Drave lanice poljejo Komisiji:

(a) kopijo pogodb iz odstavkov 1 in 3; (b) vse odpovedi teh pogodb ali njihove spremembe.
POGLAVJE VI PREHODNE DOLOBE

len 64 1. Dolobe te uredbe se uporabljajo samo za postopke, listine, ki so bile uradno sestavljene ali registrirane kot javne listine, in za sporazume, zaete, sestavljene oz. sklenjene po dnevu zaetka uporabe njene uporabe v skladu s lenom 72. 2. Sodne odlobe, izdane po dnevu zaetka uporabe te uredbe v postopkih, zaetih pred navedenim dnem, vendar po dnevu zaetka veljavnosti Uredbe (ES) t. 1347/2000, se priznajo in izvrijo v skladu z dolobami Poglavja III te uredbe, e je pristojnost temeljila na pravilih, skladnih s pravili v Poglavju II ali v Uredbi (ES) t. 1347/2000 ali v konvenciji, sklenjeni med dravo lanico izvora in zaproeno dravo lanico, ki je bila veljavna, ko se je postopek zael. 3. Sodne odlobe, izdane pred dnem zaetka uporabe te uredbe v postopkih, zaetih po dnevu zaetka veljavnosti Uredbe (ES) t. 1347/2000, se priznajo in izvrijo v skladu z dolobami Poglavja III te uredbe, pod pogojem da se nanaajo na razvezo, prenehanje ivljenjske skupnosti ali razveljavitev zakonske zveze ali na starevsko odgovornost za otroke obeh zakoncev, o kateri je bilo odloeno v okviru teh zakonskih sporov. 4. Sodne odlobe, izdane pred dnem zaetka uporabe te uredbe, vendar po datumu zaetka veljavnosti Uredbe (ES) t. 1347/2000, v

2003R2201 SL 01.03.2005 001.004 26 B postopkih, ki so se zaeli pred dnem, ko je zaela veljati Uredba (ES) t. 1347/2000, se priznajo in izvrijo v skladu z dolobami Poglavja III te uredbe, pod pogojem da se nanaajo na razvezo, prenehanje ivljenjske skupnosti ali razveljavitev zakonske zveze ali na starevsko odgovornost za otroke obeh zakoncev, o kateri je bilo odloeno v okviru teh zakonskih sporov, ter da je pristojnost temeljila na pravilih, skladnih s pravili v Poglavju II ali v Uredbi (ES) t. 1347/2000 ali v konvenciji, sklenjeni med dravo lanico izvora in zaproeno dravo lanico, ki je bila veljavna, ko se je postopek zael.
POGLAVJE VII KONNE DOLOBE

len 65 Revizija Najkasneje 1. januarja 2012 in nato vsakih pet let predloi Komisija Evropskemu parlamentu, Svetu in Evropskemu ekonomsko-socialnemu odboru poroilo o uporabi te direktive na podlagi podatkov, ki jih dajo drave lanice. Poroilu se priloijo po potrebi predlogi za spremembe. len 66 Drave lanice z dvema ali ve pravnimi sistemi Za dravo lanico z dvema ali ve pravnimi sistemi ali pravili o zadevah, ki jih ureja ta uredba: (a) se vsako sklicevanje na obiajno prebivalie v navedeni dravi lanici nanaa na obiajno prebivalie v ozemeljski enoti; (b) se vsako sklicevanje na dravljanstvo, ali v primeru Zdruenega kraljestva na domicile, nanaa na ozemeljsko enoto, ki jo opredeljuje zakonodaja navedene drave; (c) se vsako sklicevanje na organ drave lanice nanaa na organ ozemeljske enote v navedeni dravi; (d) se vsako sklicevanje na pravila zaproene drave lanice nanaa na pravila ozemeljske enote, v kateri se uveljavlja pristojnost, priznanje ali izvritev. len 67 Informacije o osrednjih organih in sprejemljivih jezikih Drave lanice sporoijo Komisiji v treh mesecih po zaetku veljavnosti te uredbe: (a) imena, naslove in sredstva sporoanja osrednjih organov, doloenih v skladu s lenom 53; (b) jezike, ki jih v skladu s lenom 57(2) sprejemajo osrednji organi; in (c) jezike, sprejemljive za potrdilo o pravici do stikov z otrokom v skladu s lenom 45(2). Drave lanice sporoijo Komisiji vsako spremembo v zvezi s temi podatki. Komisija poskrbi, da so ti podatki javno dostopni.

2003R2201 SL 01.03.2005 001.004 27 B len 68 Informacije o sodiih in pravnih sredstvih Drave lanice Komisijo uradno obvestijo s seznami sodi in pravnimi sredstvi iz lenov 21, 29, 33 in 34 ter njihovih spremembah. Komisija te podatke sproti dopolnjuje in z objavo v Uradnem listu Evropske unije in na druge naine poskrbi, da so javno dostopni. len 69 Spremembe prilog Spremembe standardnih obrazcev iz Prilog od I do IV se sprejmejo v skladu s postopkom posvetovanja iz lena 70(2). len 70 Odbor 1. Komisiji pomaga odbor (v nadaljevanju odbor).

2. Pri sklicevanju na ta odstavek se uporabljata lena 3 in 7 Sklepa 1999/468/ES. 3. Odbor sprejme svoj poslovnik. len 71 Razveljavitev Uredbe (ES) t. 1347/2000 1. Z dnem zaetka uporabe te uredbe se razveljavi Uredba (ES) t. 1347/2000. 2. Sklicevanje na Uredbo (ES) t. 1347/2000 se teje kot sklicevanje na to uredbo v skladu s primerjalno tabelo v Prilogi V. len 72 Zaetek veljavnosti Ta uredba zane veljati 1. avgusta 2004. Ta uredba se zane uporabljati 1. marca 2005, z izjemo lenov 67, 68, 69 in 70, ki se zanejo uporabljati 1. avgusta 2004. Ta uredba je v celoti zavezujoa in se neposredno uporablja v dravah lanicah v skladu s Pogodbo o ustanovitvi Evropske skupnosti.

2003R2201 SL 01.03.2005 001.004 28 B


PRILOGA I POTRDILO IZ LENA 39 O SODNIH ODLOBAH V ZAKONSKIH SPORIH (1) 1. 2. Drava lanica izvora Sodie ali organ, ki izdaja potrdilo 2.1 Naziv 2.2 Naslov 2.3 Tel./faks/E-pota 3. Zakonska zveza 3.1 ena 3.1.1 Ime in priimek 3.1.2 Naslov 3.1.3 Drava in kraj rojstva 3.1.4 Datum rojstva 3.2 Mo 3.2.1 Ime in priimek 3.2.2 Naslov 3.2.3 Drava in kraj rojstva 3.2.4 Datum rojstva 3.3 Drava, kraj (e je znan) in datum sklenitve zakonske zveze 3.3.1 Drava sklenitve zakonske zveze 3.3.2 Kraj sklenitve zakonske zveze (e je znan) 3.3.3 Datum sklenitve zakonske zveze 4. Sodie, ki je izdalo sodno odlobo 4.1 Naziv sodia 4.2 Kraj sodia 5. Sodna odloba 5.1 Datum 5.2 Opravilna tevilka 5.3 Vrsta sodne odlobe 5.3.1 Razveza 5.3.2 Razveljavitev zakonske zveze 5.3.3 Prenehanje ivljenjske skupnosti 5.4 Ali je bila izdana zamudna sodba? 5.4.1 Ne 5.4.2 Da (2) 6. 7. Imena strank, ki se jim je nudila pravna pomo Ali je proti sodni odlobi mono po zakonodaji drave lanice izvora vloiti pravno sredstvo? 7.1 Ne 7.2 Da 8. Datum pravnega uinka v dravi lanici, kjer je bila sodna odloba izdana

(1) Uredba Sveta (ES) t. 2201/2003 z dne 27. novembra 2003 o pristojnosti in priznavanju ter izvrevanju sodnih odlob v zakonskih sporih in sporih v zvezi s starevsko odgovornostjo ter o razveljavitvi Uredbe (ES) t. 1347/2000. (2) Priloiti je treba dokumente iz lena 37(2).

2003R2201 SL 01.03.2005 001.004 29 B


8.1 Razveza 8.2 Prenehanje ivljenjske skupnosti V/Na , dne Podpis in/ali ig

2003R2201 SL 01.03.2005 001.004 30 B


PRILOGA II POTRDILO IZ LENA 39 O SODNIH ODLOBAH STAREVSKE ODGOVORNOSTI (1) GLEDE

1. 2.

Drava lanica izvora Sodie ali organ, ki izdaja potrdilo 2.1 Naziv 2.2 Naslov 2.3 Tel./faks/E-pota

3.

Oseba s pravico do stikov z otrokom 3.1 Ime in priimek 3.2 Naslov 3.3 Datum in kraj rojstva (e je znan)

4.

Nosilci starevske odgovornosti, e niso isti kot navedeni pod 3 (2) 4.1 4.1.1 Ime in priimek 4.1.2 Naslov 4.1.3 Datum in kraj rojstva (e je znan) 4.2 4.2.1 Ime in priimek 4.2.2 Naslov 4.2.3 Datum in kraj rojstva (e je znan) 4.3 4.3.1 Ime in priimek 4.3.2 Naslov 4.3.3 Datum in kraj rojstva (e je znan)

5.

Sodie, ki je izdalo sodno odlobo 5.1 Naziv sodia 5.2 Kraj sodia Sodna odloba 6.1 Datum 6.2 Opravilna tevilka 6.3 Ali je bila izdana zamudna sodba? 6.3.1 Ne 6.3.2 Da (3)

6.

7.

Otroci, ki jih sodna odloba zajema (4) 7.1 Ime, priimek in datum rojstva 7.2 Ime, priimek in datum rojstva 7.3 Ime, priimek in datum rojstva 7.4 Ime, priimek in datum rojstva

8.

Imena strank, ki jim je bila dana pravna pomo

(1) Uredba Sveta (ES) t. 2201/2003 z dne 27. novembra 2003 o pristojnosti in priznavanju ter izvrevanju sodnih odlob v zakonskih sporih in sporih v zvezi s starevsko odgovornostjo ter o razveljavitvi Uredbe (ES) t. 1347/2000. 2 ( ) Pri skupnem varstvu in vzgoji otroka se lahko osebo pod postavko 3 navede tudi pod postavko 4. (3) Priloiti je treba listine iz lena 37(2). (4) e sodna odloba zajema ve kakor tiri otroke, uporabite drugi obrazec.

2003R2201 SL 01.03.2005 001.004 31 B


9. Potrditev izvrljivosti in vroitve 9.1 Ali je sodna odloba izvrljiva v skladu z zakonodajo drave lanice izvora? 9.1.1 Da 9.1.2 Ne 9.2 Ali je bila sodna odloba vroena stranki, zoper katero se zahteva izvritev? 9.2.1 Da 9.2.1.1 9.2.1.2 9.2.1.3 9.2.2 Ne 10. Posebni podatki o sodnih odlobah glede pravice do stikov, kadar se zahteva razglasitev izvrljivosti v skladu s lenom 28. To monost predvideva len 40(2). 10.1 Praktina ureditev izvrevanja pravice do stikov z otrokom (v toliknem obsegu, kot jih doloa sodna odloba) 10.1.1 Datum in ura 10.1.1.1 Zaetek 10.1.1.2 Konec 10.1.2 Kraj 10.1.3 Posebne obveznosti za nosilce starevske odgovornosti 10.1.4 Posebne obveznosti za osebo s pravico do stikov 10.1.5 Kakrne koli omejitve, povezane z izvajanjem pravice do stikov 11. Posebni podatki za sodne odlobe o vrnitvi otroka, kadar se zahteva razglasitev izvrljivosti v skladu s lenom 28. To monost predvideva len 40(2). 11.1 V sodni odlobi je doloena vrnitev otroka 11.2 Oseba, ki naj bi ji bil otrok vrnjen (v obsegu, doloenem v sodni odlobi) 11.2.1 Ime in priimek 11.2.2 Naslov V/Na , dne Podpis in/ali ig Ime in priimek stranke Naslov Datum vroitve

2003R2201 SL 01.03.2005 001.004 32 B


PRILOGA III POTRDILO IZ LENA 41(1) O SODNIH ODLOBAH GLEDE PRAVICE DO STIKOV (1) 1. 2. Drava lanica izvora Sodie ali organ, ki izdaja potrdilo 2.1 2.2 2.3 3. Naziv Naslov Tel./faks/E-pota

Oseba/osebe s pravico do stikov z otrokom 3.1 3.2 3.3 Ime in priimek Naslov Datum in kraj rojstva (e je znan)

4.

Nosilci starevske odgovornosti, e niso isti kot navedeni pod 3 (2) (3) 4.1 4.1.1 4.1.2 4.1.3 4.2 4.2.1 4.2.2 Ime in priimek Naslov Ime in priimek Naslov Datum in kraj rojstva (e je znan)

4.2.3. Datum in kraj rojstva (e je znan) 4.3 Drugi 4.3.1 4.3.2 4.3.3 5. Ime in priimek Naslov Datum in kraj rojstva (e je znan)

Sodie, ki je izdalo sodno odlobo 5.1 5.2 Naziv sodia Kraj sodia

6.

Sodna odloba 6.1 6.2 Datum Opravilna tevilka

7.

Otroci, ki jih sodna odloba zajema (4) 7.1 7.2 7.3 7.4 Ime, priimek in datum rojstva Ime, priimek in datum rojstva Ime, priimek in datum rojstva Ime, priimek in datum rojstva

8.

Ali je sodna odloba izvrljiva v dravi lanici izvora? 8.1 8.2 Da Ne

(1) Uredba Sveta (ES) t. 2201/2003 z dne 27. novembra 2003 o pristojnosti in priznavanju ter izvrevanju sodnih odlob v zakonskih sporih in sporih v zvezi s starevsko odgovornostjo ter o razveljavitvi Uredbe (ES) t. 1347/2000. 2 ( ) Pri skupnem varstvu in vzgoji otroka se lahko osebo pod postavko 3 navede tudi pod postavko 4. (3) Ustrezno polje za osebo, proti kateri naj bi bila sodna odloba izvrena, oznaite s kricem. (4) e sodna odloba zajema ve kakor tiri otroke, uporabite drugi obrazec.

2003R2201 SL 01.03.2005 001.004 33 B


9. e je bilo stranki, ki se ni spustila v postopek, vroeno pisanje o zaetku postopka ali enakovredno pisanje pravoasno in na tak nain, da je lahko pripravila obrambo, ali e je bilo osebi pisanje vroeno, a ne v skladu s temi pogoji, vendar je bilo ugotovljeno, da se nasprotna stranka s sodno odlobo nedvoumno strinja.

10. Vse zadevne stranke so imele monost biti zasliane 11. Otrokom je bila dana monost biti zasliani, razen e se je telo, da zaslianje ni ustrezno glede na njihovo starost ali zrelost 12. Praktina ureditev izvrevanja pravice do stikov z otrokom (v toliknem obsegu, kot jo doloa sodna odloba) 12.1 Datum in ura 12.1.1 Zaetek 12.1.2 Konec 12.2 Kraj 12.3 Posebne obveznosti za nosilce starevske odgovornosti 12.4 Posebne obveznosti za osebo s pravico do stikov 12.5 Kakrne koli omejitve, povezane z izvajanjem pravice do stikov 13. Imena strank, ki se jim je nudila pravna pomo V/Na , dne Podpis in/ali ig

2003R2201 SL 01.03.2005 001.004 34 B


PRILOGA IV POTRDILO IZ LENA 42(1) O VRNITVI OTROKA (1) 1. 2. Drava lanica izvora Sodie ali organ, ki izdaja potrdilo 2.1 2.2 2.3 3. Naziv Naslov Tel./faks/E-pota

Oseba, ki ji je treba vrniti otroka (v obsegu, doloenem v sodni odlobi) 3.1 3.2 3.3 Ime in priimek Naslov Drava in kraj rojstva (e je znan)

4.

Nosilci starevske odgovornosti (2) 4.1 Mati 4.1.1 4.1.2 4.1.3 4.2 Oe 4.2.1 4.2.2 4.2.3 4.3 Drugi 4.3.1 4.3.2 4.3.3 Ime in priimek Naslov (e je znan) Datum in kraj rojstva (e je znan) Ime in priimek Naslov (e je znan) Datum in kraj rojstva (e je znan) Ime in priimek Naslov (e je znan) Datum in kraj rojstva (e je znan)

5.

Nasprotna stranka (e je dosegljiva) 5.1 5.2 Ime in priimek Naslov (e je znan)

6.

Sodie, ki je izdalo sodno odlobo 6.1 6.2 Naziv sodia Kraj sodia

7.

Sodna odloba 7.1 7.2 Datum Opravilna tevilka

8.

Otroci, ki jih sodna odloba zajema (3) 8.1 8.2 8.3 8.4 Ime, priimek in datum rojstva Ime, priimek in datum rojstva Ime, priimek in datum rojstva Ime, priimek in datum rojstva

9.

Iz sodne odlobe izhaja vrnitev otroka

10. Ali je sodna odloba izvrljiva v dravi lanici izvora?


(1) Uredba Sveta (ES) t. 2201/2003 z dne 27. novembra 2003 o pristojnosti in priznavanju ter izvrevanju sodnih odlob v zakonskih sporih in sporih v zvezi s starevsko odgovornostjo ter o razveljavitvi Uredbe (ES) t. 1347/2000. (2) Ta postavka je neobvezna. (3) e sodna odloba zajema ve kakor tiri otroke, uporabite drugi obrazec.

2003R2201 SL 01.03.2005 001.004 35 B


10.1 Da 10.2 Ne 11. Otrokom je bila dana monost biti zasliani, razen e se je telo, da zaslianje ni ustrezno glede na njihovo starost ali zrelost 12. Vse zadevne stranke so imele monost biti zasliane 13. Iz sodne odlobe izhaja vrnitev otrok in sodie je pri izdaji sodne odlobe upotevalo razloge in dokaze, na katere se opira odloitev, ki je bila sprejeta v skladu s lenom 13 Haake konvencije z dne 25. oktobra 1980 o civilnopravnih vidikih mednarodne ugrabitve otrok 14. e je ustrezno, podrobnosti o ukrepih, ki so jih sprejela sodia ali organi, da bi zagotovili zaito otroka po njegovi vrnitvi v dravo lanico obiajnega prebivalia 15. Imena strank, ki se jim je nudila pravna pomo V/Na , dne Podpis in/ali ig

2003R2201 SL 01.03.2005 001.004 36 B


PRILOGA V PRIMERJALNA TABELA Z UREDBO (ES) t. 1347/2000

Razveljavljeni leni

Ustrezni leni v novem besedilu

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33

1, 2 3 12

4 5 6 7 17 18 16, 19 20 2, 49, 46 21 22, 23

24 25 26 27 28 21, 29 30 31 32 33 34 35 36 50 51 37 39

2003R2201 SL 01.03.2005 001.004 37 B


Razveljavljeni leni Ustrezni leni v novem besedilu

34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 Priloga I Priloga II Priloga III Priloga IV Priloga V

38 52 59 60, 61 62

63 66 64 65 68, 69 70 72 68 68 68 Priloga I Priloga II

2003R2201 SL 01.03.2005 001.004 38 B


PRILOGA VI Izjavi vedske in Finske v skladu s lenom 59(2)(a) Uredbe Sveta o pristojnosti in priznavanju ter izvrevanju sodnih odlob v zakonskih sporih in sporih v zvezi s starevsko odgovornostjo ter o razveljavitvi Uredbe (ES) t. 1347/2000. Izjava vedske: Na podlagi lena 59(2)(a) Uredbe Sveta o pristojnosti in priznavanju ter izvrevanju sodnih odlob v zakonskih sporih in sporih v zvezi s starevsko odgovornostjo ter o razveljavitvi Uredbe (ES) t. 1347/2000 vedska izjavlja, da se bo Konvencija z dne 6. februarja 1931 med Dansko, Finsko, Islandijo, Norveko in vedsko, ki obsega dolobe mednarodnega zasebnega prava o zakonski zvezi, posvojitvi in skrbnitvu, skupaj s priloenim Konnim protokolom, v celoti uporabljala v odnosih med vedsko in Finsko namesto pravil te uredbe. Izjava Finske: Na podlagi lena 59(2)(a) Uredbe Sveta o pristojnosti in priznavanju ter izvrevanju sodnih odlob v zakonskih sporih in sporih v zvezi s starevsko odgovornostjo ter o razveljavitvi Uredbe (ES) t. 1347/2000 Finska izjavlja, da se bo Konvencija z dne 6. februarja 1931 med Dansko, Finsko, Islandijo, Norveko in vedsko, ki obsega dolobe mednarodnega zasebnega prava o zakonski zvezi, posvojitvi in skrbnitvu, skupaj s priloenim Konnim protokolom, v celoti uporabljala v odnosih med Finsko in vedsko namesto pravil te uredbe.

You might also like