You are on page 1of 12

A

Nomenclature

BAT'INOX

P57

(EN) Glue in anchor


(FR) Amarrage coller
(DE) Klebehaken
(IT) Ancoraggio da incollare
(ES) Anclaje qumico

mini 200 mm

EN 959
PRICE

mini 175 mm

100 mm

Latest version Other languages Product Experience

Made in France

25 kN

16 mm

5C

5C

0C

-5C

40 mn 60 mn

2h

2h

10 h

24 h

36 h

48 h

40 min

1 h10

1 h40

3h

24 h

30 min

1h

1h

4h

7h

72 h

mini 125 mm

0C
-5C

(EN) Means
of placement
(FR) Mode
dapplication
(DE) Verwendungsart
(IT) Tipo
di fissaggio
(ES) Modo de
aplicacin

00 0

EN 959

10 h

HILTI RE500

PRICE

2h

N de lot :

SIKA ANCHOR Fix 2


HILTI HY200
HILTI HY200HILTI RE500

24 h

7h

e.

a.

d.

a.

Manufacturer name
Nom du fabricant

b. Year of
manufacture
Anne de fabrication
Trimestre

d.

Model identification
Identification du modle

c.

e.

110 mm

3h

4h

SIKA ANCHOR
2 C8
C SPITFixEPCON

C Ampoule SPIT MAXIMA M12

10C

12 h

48 h

Requirements
Exigences
Anforderungen
Requisiti
Exigencias

e.
d.
a.

UIAA
Made in France

mini

P57

10 x

15 kN

25 kN
(EN) Means
of placement
(FR) Mode
P57 BATINOX
dapplication
(DE) Verwendungsart

00 0

Year of
manufacture
Anne de fabrication
c. Trimestre

b.

mini

N de lot :

d.

Manufacturer name
Nom du fabricant

e.

Model identification
Identification du modle

110 mm

a.

10 x

mini 175 mm

Spit EPCON C8

20C

(EN) Means
of placement
(FR) Mode
dapplication
(DE) Verwendungsart
(IT) Tipo
di fissaggio
(ES) Modo de
aplicacin

10C

2h

48 h

1 h40

1h

72 h

Ampoule SPIT MAXIMA M12


10 x 90 mm P56

(EN) Hardening time


(FR) Temps de schage
(DE) Zeit zum Aushrten
(IT) Tempi di essiccazione
(ES) Tiempo de secado

(EN) Hardening time


(FR) Temps de schage
(DE) Zeit zum Aushrten
(IT) Tempi di essiccazione
(ES) Tiempo de secado

20C

36 h

1 h10

40 mn 60 mn

100 mm

24 h

40 min

90

1h

48 h

30 min

12 h

Requirements
Exigences
Anforderungen
Requisiti
Exigencias

(EN) Glue
(FR) Colle
(DE) Klebe
(IT) Colla
(ES) Resina

100 mm

Strength (table)

Strength (table)

(EN) Glue
(FR) Colle
(DE) Klebe
(IT) Colla
(ES) Resina

Ampoule SPIT MAXIMA M12


10 x 90 mm P56

Spit EPCON C8

SIKA ANCHOR Fix 2

EN 959

UIAA

15 kN

HILTI HY200

ISO 9001
Copyright Petzl

HILTI RE500

PETZL
ZI Cidex 105A
38920 Crolles
France
www.petzl.com/contact

C Am

EN 959

3www.petzl.com
year guarantee

mini 125 mm

(ES) Anclaje qumico

14 mm

250 g

250 g

3 year guarantee

P57

100 mm

P571000G (280612) Recto

P571000G (280612)

10 x

mini

Strength (table)
(EN) Hardening time
(FR) Temps de schage
(DE) Zeit zum Aushrten
(IT) Tempi di essiccazione
(ES) Tiempo de secado

(EN) Glue
(FR) Colle
(DE) Klebe
(IT) Colla
(ES) Resina

20C

10C

5C

0C

-5C

Ampoule SPIT MAXIMA M12


10 x 90 mm P56

40 mn 60 mn

2h

2h

10 h

Spit EPCON C8

24 h

36 h

48 h

SIKA ANCHOR Fix 2

40 min

1 h10

1 h40

3h

24 h

HILTI HY200

30 min

1h

1h

4h

7h

HILTI RE500

12 h

48 h

72 h

Requirements
Exigences
Anforderungen
Requisiti
Exigencias

EN 959

UIAA

(EN) Means
of placement
(FR) Mode
dapplication
(DE) Verwendungsart
(IT) Tipo
di fissaggio
(ES) Modo de
aplicacin

e.
d.
a.

a.

N de lot :

00 0

Year of
manufacture
Anne de fabrication
c. Trimestre

b.

15 kN

25 kN

P57 BATINOX

d.

Manufacturer name
Nom du fabricant

e.

Model identification
Identification du modle

P571000G (280612)

EN

FR

Only the techniques shown in the diagrams that are not crossed out, and that do not
display a skull and crossbones symbol and/or NO! are authorized. Some examples
of misuse are presented, but it is impossible to describe them all. Check www.petzl.
com regularly to find the latest technical information.
Contact Petzl if you have any doubt or difficulty understanding these documents.

Seules les techniques prsentes non barres, sans tte de mort et/ou sans NO!,
sont autorises. Certaines mauvaises utilisations sont prsentes titre dexemple,
mais il nest pas possible de les dcrire toutes. Prenez rgulirement connaissance
des dernires mises jour des informations techniques sur www.petzl.com.
En cas de doute ou de problme de comprhension, renseignez-vous auprs de
Petzl.

1. Field of application

Glue-in anchor for protection against falls from heights.


Only the glues mentioned in the instructions for use are certified for this anchor.
This product must not be pushed beyond its limits, nor be used for any purpose
other than that for which it is designed.

WARNING
Activities involving the use of this equipment are inherently dangerous.
You are responsible for your own actions and decisions.
Before using this equipment, you must:
- Read and understand all instructions for use.
- Get specific training in its proper use.
- Become acquainted with its capabilities and limitations.
- Understand and accept the risks involved.

Failure to heed any of these warnings may result in severe injury or


death.
Responsibility
WARNING, specific training is essential before use.This training must be adapted to
the practices defined in the Field of Application.
This product must only be used by competent and responsible persons, or those
placed under the direct and visual control of a competent and responsible person.
Gaining an adequate apprenticeship in appropriate techniques and methods of
protection is your own responsibility.
You personally assume all risks and responsibilities for all damage, injury or death
which may occur during or following incorrect use of our products in any manner
whatsoever. If you are not able, or not in a position to assume this responsibility or to
take this risk, do not use this equipment.

2. Nomenclature of parts
(1)Stem, (2)Eye.
Material:316L stainless steel.

3. Inspection, points to verify

Before installation, check the quality of the supporting medium (rock, concrete)
and that the anchor stem is clean. Make sure the vial of glue is neither cracked nor
broken. Check that the resin inside has not hardened.
Before each use, check the condition of the anchor:surface degradation, wear,
corrosion, deformation, cracks. Inspect the rock around the anchor.
We recommend a regular inspection of the installation, in order to detect possible
corrosion. Near the ocean, inspect more frequently.

4. Compatibility

Verify that this product is compatible with the other elements of the system in your
application (compatible= good functional interaction).
Be sure to follow the guidelines for compatibility between the glue and the rock in
which the anchor is placed, especially in the case of soft rock (see the instructions
for the glue).
For anchor installations on a sea cliff, or in any other very corrosive environment, the
lifetime of the anchor is significantly reduced. It is best to use a material with good
corrosion resistance so that the lifetime of the installation is satisfactory.

5. Installing the glue-in anchor

- After cleaning away any friable rock, drill a hole of the appropriate diameter and
depth.
- Clean the hole with a brush.
- You can use two different types of glue:glue in a glass ampoule (put the entire
ampoule in the hole and break it with a hammer), or a mixing glue gun. Consult and
read the glues instructions for use
- Without delay, insert the stem until stopped by the ring, and turn it at least 10times
to ensure a proper mix. Some glue overflow should be visible.
- Before using, allow the glue to dry for the recommended period of time (see table).
- Verify that the excess glue around the anchor is very hard. Verify that the anchor
will not rotate.

Strength
The anchor breaking strength values depend upon the quality of the supporting
medium and the quality of the placement.
WARNING:in soft rock, the anchor strength may be reduced. It might be necessary
to use a longer anchor and to perform strength tests in the field.

1. Champ dapplication

Amarrage coller pour la protection contre les chutes de hauteur.


Seules les colles mentionnes dans la notice sont certifies avec cet amarrage.
Ce produit ne doit pas tre sollicit au-del de ses limites ou dans toute autre
situation que celle pour laquelle il est prvu.

ATTENTION
Les activits impliquant lutilisation de cet quipement sont par nature
dangereuses.
Vous tes responsable de vos actes et de vos dcisions.
Avant dutiliser cet quipement, vous devez:
- Lire et comprendre toutes les instructions dutilisation.
- Vous former spcifiquement lutilisation de cet quipement.
- Vous familiariser avec votre quipement, apprendre connatre ses performances
et ses limites.
- Comprendre et accepter les risques induits.

Le non-respect dun seul de ces avertissements peut tre la cause de


blessures graves ou mortelles.
Responsabilit
ATTENTION, une formation est indispensable avant utilisation.Cette formation doit
tre adapte aux pratiques dfinies dans le champ dapplication.
Ce produit ne doit tre utilis que par des personnes comptentes et avises, ou
places sous le contrle visuel direct dune personne comptente et avise.
Lapprentissage des techniques adquates et des mesures de scurit seffectue
sous votre seule responsabilit.
Vous assumez personnellement tous les risques et responsabilits pour tout
dommage, blessure ou mort pouvant survenir suite une mauvaise utilisation de
nos produits de quelque faon que ce soit. Si vous ntes pas en mesure dassumer
cette responsabilit ou de prendre ce risque, nutilisez pas ce matriel.

2. Nomenclature

(1)Tige, (2)illet.
Matriau:acier inoxydable 316L.

3. Contrle, points vrifier

Avant la mise en place, vrifiez la qualit du support et la propret de la tige.


Assurez-vous que lampoule de colle nest ni casse, ni fendue. La rsine doit avoir
une viscosit fluide.
Avant chaque utilisation, contrlez ltat de lamarrage:dgradation de surface,
usure, corrosion, dformation, absence de fissure. Vrifiez le rocher autour de
lamarrage.
Il est recommand de contrler rgulirement linstallation, afin de dtecter une
ventuelle corrosion. En bord de mer, effectuez un contrle plus frquent.

4. Compatibilit

Vrifiez la compatibilit de ce produit avec les autres lments du systme dans votre
application (compatibilit= bonne interaction fonctionnelle).
Veillez respecter les rgles de compatibilit de la colle avec la roche dans laquelle
est pos lamarrage, notamment dans le cas de roche tendre (voir notice de la colle).
En cas dinstallation dun amarrage sur une falaise de bord de mer, ou dans tout
autre environnement trs corrosif, la dure de vie de lamarrage se rduit fortement.
Il est prfrable dutiliser un matriau ayant une bonne rsistance la corrosion pour
que la dure de vie de linstallation soit satisfaisante.

5. Installation de lamarrage coller

- Aprs avoir nettoy la partie friable du rocher, percez un trou du diamtre et de la


profondeur appropris.
- Nettoyez le trou avec une brosse.
- Vous pouvez utiliser deux types de colle diffrents:colle en ampoule de verre
(placez lampoule entire dans la cavit et cassez-la dun coup de marteau), ou
pistolet colle mlangeur. Consultez et lisez la notice technique de la colle.
- Sans attendre, enfoncez lamarrage jusqu lpaulement en le tournant 10fois au
moins sur lui-mme pour assurer un bon mlange. La colle doit tre visible.
- Respectez le temps de schage avant la mise en charge (voir tableau).
- Vrifiez que le trop plein de colle autour de lamarrage est bien dur. Vrifiez que
lamarrage ne tourne pas.

Rsistance

6. Petzl general information

Les valeurs de rupture de lamarrage dpendent de la qualit du support et de la


qualit de leur placement.
Attention, dans une roche tendre, lamarrage peut avoir une capacit de rsistance
moindre. Il peut tre ncessaire dutiliser un amarrage plus long et deffectuer des
tests de rsistance sur le terrain.

Lifetime / When to retire your equipment

Temprature de schage

Drying temperature
Follow the information given in the instructions for the glue that is used.

For Petzls plastic and textile products, the maximum lifetime is 10years from the
date of manufacture. It is indefinite for metallic products.
WARNING:an exceptional event can lead you to retire a product after only one use,
depending on the type and intensity of usage and the environment of usage (harsh
environments, marine environment, sharp edges, extreme temperatures, chemical
products,etc.).
A product must be retired when:
- It is over 10years old and made of plastic or textiles.
- It has been subjected to a major fall (or load).
- It fails to pass inspection. You have any doubt as to its reliability.
- You do not know its full usage history.
- When it becomes obsolete due to changes in legislation, standards, technique or
incompatibility with other equipment,etc..

Destroy retired equipment to prevent further use.


Product inspection
In addition to the inspection before each use, an in-depth inspection must be carried
out by a competent inspector. The frequency of the in-depth inspection should be
adjusted according to applicable legislation, the type, location and intensity of use.
Petzl recommends an inspection at least once every 12months.
To help maintain product traceability, do not remove any markings or labels.
Inspection results should be recorded on a form with the following details:type of
equipment, model, manufacturer contact information, serial number or individual
number, date of manufacture, date of purchase, date of first use, date of next
periodic inspection, problems, comments, the name and signature of the inspector.
See an example at www.petzl.com/ppe.

Storage, transport
Store the product in a dry place away from exposure to UV, chemicals, extreme
temperatures,etc.. Clean and dry the product if necessary.

Modifications, repairs
Modifications and repairs outside of Petzl facilities are prohibited (except replacement
parts).

3-year guarantee
Against all material or manufacturing defect. Exclusions:normal wear and tear,
oxidation, modifications or alterations, incorrect storage, poor maintenance,
negligence, uses for which this product is not designed.

Responsibility
Petzl is not responsible for the consequences, direct, indirect or accidental, or any
other type of damage befalling or resulting from the use of its products.

Traceability and markings


a. Batch number
b. Year of manufacture
c. Quarter of manufacture
d. Manufacturer name
e. Identification of the model

Se conformer aux indications fournies dans la fiche technique de la colle utilise.

6. Gnralits Petzl
Dure de vie / Mise au rebut
Pour les produits Petzl, plastiques et textiles, la dure de vie maximale est de 10ans
partir de la date de fabrication. Elle nest pas limite pour les produits mtalliques.
ATTENTION, un vnement exceptionnel peut vous conduire rebuter un
produit aprs une seule utilisation (type et intensit dutilisation, environnement
dutilisation:milieux agressifs, milieu marin, artes coupantes, tempratures
extrmes, produits chimiques,etc.).
Un produit doit tre rebut quand:
- Il a plus de 10ans et est compos de plastique ou textile.
- Il a subi une chute importante (ou effort).
- Le rsultat des vrifications du produit nest pas satisfaisant. Vous avez un doute
sur sa fiabilit.
- Vous ne connaissez pas son historique complet dutilisation.
- Quand son usage est obsolte (volution lgislative, normative, technique ou
incompatibilit avec dautres quipements,etc.).

Dtruisez ces produits pour viter une future utilisation.


Vrification du produit
En plus des contrles avant chaque utilisation, faites raliser une vrification
approfondie par un vrificateur comptent. Cette frquence de la vrification doit
tre adapte en fonction de la lgislation applicable, du type, du lieu et de lintensit
dutilisation. Petzl vous conseille une vrification au minimum tous les 12mois.
Ne retirez pas les tiquettes et marquages pour garder la traabilit du produit.
Les rsultats des vrifications doivent tre enregistrs sur une fiche de suivi:type,
modle, coordonnes fabricant, numro de srie ou numro individuel,
dates:fabrication, achat, premire utilisation, prochains examens priodiques;
notes:dfauts, remarques; nom et signature du contrleur.
Voir exemple sur www.petzl.fr/epi.

Stockage, transport
Stockez le produit au sec, labri des UV, produits chimiques, dans un endroit
tempr,etc.. Nettoyez et schez le produit si ncessaire.

Modifications, rparations
Les modifications et rparations sont interdites hors des ateliers de Petzl (sauf pices
de rechange).

Garantie 3ans
Contre tout dfaut de matire ou fabrication. Sont exclus:usure normale, oxydation,
modifications ou retouches, mauvais stockage, mauvais entretien, ngligences,
utilisations pour lesquelles ce produit nest pas destin.

Responsabilit
Petzl nest pas responsable des consquences directes, indirectes, accidentelles
ou de tout autre type de dommages survenus ou rsultant de lutilisation de ses
produits.

Traabilit et marquage
a. Numro de lot
b. Anne de fabrication
c. Trimestre de fabrication
d. Nom du fabricant
e. Identification du modle

P57 BATINOX

P571000G (280612)

DE
Von den in den Abbildungen dargestellten Techniken sind nur solche zulssig, die
nicht durchgestrichen sind und nicht mit einem Totenkopfsymbol und/oder mit
einem NO! versehen sind. Einige Bedienungsfehler sind als Beispiel abgebildet,
es ist jedoch nicht mglich, alle erdenklichen Fehler zu beschreiben. Besuchen
Sie regelmig unsere Website (www.petzl.com), um die neuesten Versionen der
technischen Informationen zu erhalten.
Im Zweifelsfall oder bei jeglichen Verstndnisschwierigkeiten hinsichtlich dieser
Dokumente wenden Sie sich an Petzl.

1. Bestimmungsgemer Gebrauch

Verbundanker zum Schutz gegen Absturz aus der Hhe.


Nur die in der Gebrauchsanleitung genannten Verbundmrtel sind fr diesen
Verbundanker zertifiziert.
Dieses Produkt darf nicht ber seine Grenzen hinaus belastet werden. Es darf
ausschlielich zu dem Zweck verwendet werden, fr den es entworfen wurde.

3Jahre Garantie

Stoccaggio, trasporto

Auf Material- und Fabrikationsfehler. Von der Garantie ausgeschlossen sind: normale
Abnutzung, Oxidation, nderungen oder Nachbesserungen, unsachgeme
Lagerung, unsachgeme Wartung, Nachlssigkeiten und Anwendungen fr die das
Produkt nicht bestimmt ist.

Conservare il prodotto allasciutto, al riparo da raggi UV, prodotti chimici, in un luogo


temperato,ecc. Pulire e asciugare il prodotto se necessario.

Haftung
Petzl ist nicht verantwortlich fr jegliche Konsequenzen, direkt, indirekt oder
unfallbedingt, sowie jegliche andere Art von Schden, die aus der Verwendung seiner
Produkte entstehen.

Rckverfolgbarkeit und Markierung


a. Chargen-Nr.
b. Herstellungsjahr
c. Herstellungsquartal
d. Name des Herstellers
e. Modellkennzeichnung

Vor dem Gebrauch dieser Ausrstung mssen Sie:


- Die Gebrauchsanleitung vollstndig lesen und verstehen
- Fachgerecht zur richtigen Benutzung der Ausrstung ausgebildet sein
- Sich mit Ihrer Ausrstung vertraut machen, die Mglichkeiten und Einschrnkungen
kennen lernen
- Die mit dem Einsatz verbundenen Risiken verstehen und akzeptieren

Die Nichtbercksichtigung auch nur einer dieser Warnungen kann zu


schweren Verletzungen oder sogar Tod fhren.
Haftung
Achtung: Vor dem Gebrauch ist eine Ausbildung unerlsslich.Diese fachliche
Einweisung muss auf die im Abschnitt Bestimmungsgemer Gebrauch genannten
Aktivitten ausgerichtet sein.
Dieses Produkt darf nur von kompetenten und besonnenen Personen verwendet
werden oder von Personen, die unter der direkten Aufsicht und visuellen Kontrolle
einer kompetenten und besonnenen Person stehen.
Das Erlernen der geeigneten Anwendungstechniken und Sicherheitsvorkehrungen
erfolgt einzig und allein unter Ihrer eigenen Verantwortung.
Sie bernehmen persnlich alle Risiken und die vollstndige Verantwortung fr
jegliche Sachschden, Verletzung oder Tod, die auf irgendeine Weise whrend oder
in Folge der unsachgemen Verwendung unserer Produkte entstehen knnen.
Wenn Sie nicht in der Lage sind, diese Verantwortung zu bernehmen oder dieses
Risiko einzugehen, benutzen Sie diese Produkte nicht.

2. Benennung der Teile


(1)Schaft, (2)se.
Material:rostfreier Stahl 316L.

3. berprfung, zu kontrollierende Punkte

berprfen Sie die Qualitt des Untergrunds und vergewissern Sie sich, dass der
Schaft sauber ist, bevor Sie den Verbundanker setzen. Vergewissern Sie sich, dass
die Mrtelpatrone nicht beschdigt ist und keinen Sprung hat. Das Harz muss eine
dnnviskose Konsistenz haben.
berprfen Sie vor Benutzung den Zustand des Anschlagpunkts:Beschdigung
der Oberflche, Abnutzungs- und Korrosionserscheinungen, Verformung, Risse.
berprfen Sie den Fels am Anschlagpunkt.
Die Installation sollte regelmig auf eventuelle Korrosionserscheinungen berprft
werden. In Meeresnhe muss diese Kontrolle in geringeren Abstnden erfolgen.

4. Kompatibilitt

berprfen Sie die Kompatibilitt dieses Produkts mit den anderen Elementen Ihres
Systems (Kompatibilitt= funktionelles Zusammenspiel).
Achten Sie besonders beim Setzen des Verbundankers in weichem Fels darauf,
dass der Mrtel mit diesem kompatibel ist (siehe Gebrauchsanweisung des
Verbundmrtels).
Bei der Installation eines Verbundbankers an einem Felsen in Meeresnhe oder
in einer anderen stark korrosiven Umgebung reduziert sich die Lebensdauer
der Verankerung erheblich. In diesem Fall empfiehlt sich der Einsatz eines
korrosionsbestndigen Materials, um eine zufriedenstellende Lebensdauer der
Installation zu gewhrleisten.

5. Setzen des Verbundankers

- Wenn Sie den brchigen Teils des Felsuntergrunds gesubert haben, bohren Sie ein
Loch von entsprechendem Durchmesser und entsprechender Tiefe.
- Subern Sie das Bohrloch mit einer Brste.
- Sie knnen zwei Arten von Verbundmrtel verwenden:Glasmrtelpatronen (Setzen
Sie die Patrone in das Bohrloch und schlagen Sie mit dem Hammer darauf) oder
Auspresspistole. Lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung des Verbundmrtels.
- Setzen Sie den Verbundanker mit mindestens 10 Umdrehungen bis zum
Schulteransatz ein, um eine optimale Verteilung des Mrtels zu gewhrleisten. Der
Mrtel muss sichtbar sein.
- Beachten Sie die Aushrtungszeit, bevor sie ihn belasten (siehe Tabelle).
- Vergewissern Sie sich, dass der auen um das Bohrloch verstrichene Mrtel
ausgehrtet ist. Vergewissern Sie sich, dass sich der Verbundanker nicht drehen
lsst.

Bruchlast
Die Bruchlast der Verankerung ist von der Qualitt des Untergrunds und ihrer
Installation abhngig.
Warnung: In weichem Fels reduziert sich die Bruchlast der Verankerung.
Mglicherweise muss ein lngerer Verbundanker gesetzt und die Bruchlast vor Ort
berprft werden.

Aushrtungstemperatur
Bitte entnehmen Sie diese Angaben der Gebrauchsanweisung des verwendeten
Verbundmrtels.

6. Petzl Allgemeines
Lebensdauer / Aussondern von Ausrstung
Die maximale Lebensdauer von Kunststoff- und Textilprodukten der Firma Petzl
betrgt 10Jahre ab dem Herstellungsdatum. Fr Metallprodukte ist sie unbegrenzt.
ACHTUNG, auergewhnliche Umstnde knnen die Aussonderung eines Produkts
nach einer einmaligen Anwendung erforderlich machen (Art und Intensitt der
Benutzung, Anwendungsbereich: aggressive Umgebungen, Meeresklima, scharfe
Kanten, extreme Temperaturen, Chemikalienusw.).
In folgenden Fllen muss ein Produkt ausgesondert werden:
- wenn es mehr als 10Jahre alt ist (Kunststoff- und Textilprodukte)
- nach einem schweren Sturz (oder Belastung)
- das berprfungsergebnis ist nicht zufriedenstellend, das Produkt fllt bei der
berprfung durch. Sie bezweifeln seine Zuverlssigkeit
- die vollstndige Gebrauchsgeschichte ist nicht bekannt
- das Produkt ist veraltet (nderung der gesetzlichen Bestimmungen, der
Normen und der technischen Vorschriften, Inkompatibilitt mit anderen
Ausrstungsgegenstndenusw.)

Zerstren und entsorgen Sie diese Produkte, um ihren weiteren


Gebrauch zu verhindern.
berprfung des Produkts
Lassen Sie zustzlich zu der berprfung vor jedem Einsatz eine grndliche
berprfung durch eine sachkundige Person durchfhren. Die Hufigkeit dieser
berprfung hngt von den anwendbaren gesetzlichen Bestimmungen sowie
von der Art, des Orts und der Intensitt des Gebrauchs ab. Petzl empfiehlt, diese
berprfung mindestens alle 12Monate durchfhren zu lassen.
Entfernen Sie keine Etiketten oder Kennzeichnungen, um die Rckverfolgbarkeit des
Produkts zu gewhrleisten.
Die Ergebnisse dieser Prfung werden in den Prfbericht eingetragen: Typ, Modell,
Kontaktinformation des Herstellers, Seriennummer oder individuelle Nummer,
Daten: Herstellung, Kauf, erste Anwendung, nchste regelmige berprfung,
Anmerkungen: Probleme, Bemerkungen, Name und Unterschrift des Prfers.
Siehe Beispiel auf www.petzl.com/ppe.

Lagerung, Transport
Das Produkt an einem trockenen, vor UV-Strahlen und Chemikalien geschtzten Ort
bei gemigten Temperaturen aufbewahren. Falls ntig reinigen und trocknen Sie es.

nderungen, Reparaturen
nderungen und Reparaturen auerhalb der Petzl-Betriebssttten sind nicht gestattet
(auer Ersatzteile).

P57 BATINOX

Sono proibite le modifiche e le riparazioni effettuate al di fuori degli stabilimenti Petzl


(salvo pezzi di ricambio).

Garanzia 3anni
Contro ogni difetto di materiale o di fabbricazione. Sono esclusi:usura normale,
ossidazione, modifiche o ritocchi, cattiva conservazione, manutenzione impropria,
negligenze, utilizzi ai quali questo prodotto non destinato.

Responsabilit
Petzl non responsabile delle conseguenze dirette, indirette, accidentali o di ogni
altro tipo di danno verificatosi o causato dallutilizzo dei suoi prodotti.

Tracciabilit e marcatura

ACHTUNG
Aktivitten, bei denen diese Ausrstung zum Einsatz kommt, sind
naturgem gefhrlich.
Fr Ihre Handlungen und Entscheidungen sind Sie selbst
verantwortlich.

Modifiche, riparazioni

IT
Solo le tecniche presentate come non barrate, senza simbolo di morte e/o senza
NO!, sono autorizzate. Alcuni cattivi utilizzi sono presentati a titolo di esempio, ma
non possibile descriverli tutti. Informatevi regolarmente sugli ultimi aggiornamenti
delle informazioni tecniche sul sito www.petzl.com.
In caso di dubbi o di problemi di comprensione, rivolgersi direttamente a Petzl.

a. Numero di lotto
b. Anno di fabbricazione
c. Trimestre di fabbricazione
d. Nome del costruttore
e. Identificazione del modello

1. Campo di applicazione

Ancoraggio da incollare per la protezione contro le cadute dallalto.


Solo le colle menzionate nella nota informativa sono certificate con questo
ancoraggio.
Questo prodotto non deve essere sollecitato oltre i suoi limiti o in qualsiasi altra
situazione differente da quella per cui destinato.

ATTENZIONE
Le attivit che comportano lutilizzo di questo dispositivo sono per
natura pericolose.
Voi siete responsabili delle vostre azioni e decisioni.
Prima di utilizzare questo dispositivo, occorre:
- Leggere e comprendere tutte le istruzioni duso.
- Ricevere una formazione adeguata sul suo utilizzo.
- Acquisire familiarit con il dispositivo, imparare a conoscerne le prestazioni e i limiti.
- Comprendere e accettare i rischi indotti.

Il mancato rispetto di una sola di queste avvertenze pu essere la


causa di ferite gravi o mortali.
Responsabilit
ATTENZIONE, prima di ogni utilizzo indispensabile unadeguata
formazione,adattata alle attivit specificate nel campo di applicazione.
Questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente da persone competenti e
addestrate o sottoposte al controllo visivo diretto di una persona competente e
addestrata.
Lapprendimento delle tecniche adeguate e delle misure di sicurezza sotto la sola
vostra responsabilit.
Voi vi assumete personalmente tutti i rischi e le responsabilit per qualsiasi danno,
ferita o morte che possano sopraggiungere, in qualsiasi modo, conseguentemente
al cattivo utilizzo dei nostri prodotti. Se non siete in grado di assumervi questa
responsabilit e questi rischi, non utilizzate questo materiale.

2. Nomenclatura

(1)Gambo, (2)Occhiello.
Materiale:acciaio inossidabile 316L.

3. Controllo, punti da verificare

Prima dellinstallazione, verificare la qualit del supporto e la pulizia del gambo.


Assicurarsi che la fiala di colla non sia rotta, n fusa. La resina deve avere una
viscosit fluida.
Prima di ogni utilizzo, controllare lo stato dellancoraggio:degrado superficiale,
usura, corrosione, deformazione, assenza di fessurazioni. Verificare la roccia intorno
allancoraggio.
Si raccomanda di controllare regolarmente linstallazione, per rilevare uneventuale
corrosione. In zona di mare, effettuare un controllo pi frequente.

4. Compatibilit

Verificare la compatibilit di questo prodotto con gli altri elementi del sistema nella
vostra applicazione (compatibilit= buona interazione funzionale).
Assicurarsi di rispettare le regole di compatibilit della colla con la roccia dove
fissato lancoraggio, in particolare nel caso di roccia tenera (vedi nota informativa
della colla).
In caso di installazione dellancoraggio su una falesia sul mare, o in ogni altro
ambiente molto corrosivo, la durata di vita dellancoraggio si riduce notevolmente.
preferibile utilizzare un materiale con una buona resistenza alla corrosione affinch la
durata di vita dellinstallazione sia soddisfacente.

5. Installazione dellancoraggio da incollare

- Dopo aver pulito la parte friabile della roccia, praticare un foro di diametro e
profondit appropriati.
- Pulire il foro con una spazzola
- Si possono utilizzare due diversi tipi di colla:colla in fiala di vetro (inserire nella
cavit la fiala intera e romperla con un colpo di martello), o pistola dispenser colla.
Consultare e leggere la nota informativa della colla.
- Inserire subito lancoraggio e spingerlo fino alla battuta, ruotandolo su se stesso
almeno 10volte per assicurarsi che la colla venga ben miscelata. Deve essere visibile
una fuoriuscita di colla.
- Rispettare i tempi di essiccazione prima di applicare il carico (vedi tabella).
- Verificare che la colla fuoriuscita attorno al foro sia indurita bene. Verificare che
lancoraggio non ruoti.

Resistenza
I valori di rottura dellancoraggio dipendono dalla qualit del supporto di fissaggio e
dalla qualit della messa in opera.
Attenzione, su una roccia tenera, lancoraggio pu avere una capacit di resistenza
minore. Pu essere necessario utilizzare un ancoraggio pi lungo ed effettuare test di
resistenza sul campo.

Temperatura di essiccazione
Rispettare le indicazioni fornite nella scheda tecnica della colla utilizzata.

6. Generalit Petzl
Durata / Eliminazione
Per i prodotti Petzl in plastica e tessuto, la durata di vita massima di 10anni a
partire dalla data di fabbricazione. Indefinita per i prodotti metallici.
ATTENZIONE, un evento eccezionale pu comportare leliminazione del prodotto
dopo un solo utilizzo (tipo ed intensit di utilizzo, ambiente di utilizzo:ambienti
aggressivi, ambiente marino, parti taglienti, temperature estreme, prodotti
chimici,ecc.).
Il prodotto deve essere eliminato quando:
- Ha pi di 10anni ed composto da materiale plastico o tessile.
- Ha subito una forte caduta (o sforzo).
- Il risultato dei controlli del prodotto non soddisfacente. Si ha un dubbio sulla sua
affidabilit.
- Non si conosce lintera storia del suo utilizzo.
- Quando il suo utilizzo obsoleto (evoluzione delle leggi, delle normative, delle
tecniche o incompatibilit con altri dispositivi,ecc.).

Distruggere i prodotti scartati per evitarne un futuro utilizzo.


Controllo del prodotto
Oltre ai controlli prima di ogni utilizzo, una persona competente deve eseguire
una verifica approfondita. Bisogna adattare la frequenza in base alla legislazione
applicabile, al tipo, al luogo ed allintensit di utilizzo. Petzl raccomanda un controllo
come minimo ogni 12mesi.
Non rimuovere etichette e marcature per mantenere la tracciabilit del prodotto.
I risultati dei controlli devono essere registrati in una scheda di verifica:tipo, modello,
dati fabbricante, numero di serie o numero individuale, date:fabbricazione, acquisto,
primo utilizzo, successive verifiche periodiche; note:difetti, osservazioni; nome e
firma del controllore.
Vedi esempio su www.petzl.com/it/verifica-dpi.

P571000G (280612)

ES
Slo estn autorizadas las tcnicas presentadas sin tachar, sin calavera y/o sin
NO!. A modo de ejemplo, se presentan algunas malas utilizaciones, pero es
imposible describirlas todas. Infrmese regularmente de las ltimas actualizaciones
de la informacin tcnica en www.petzl.com.
Encaso de duda ode problemas de comprensin, consulte a Petzl.

1. Campo de aplicacin

Anclaje qumico para la proteccin contra las cadas de altura.


Solamente las resinas mencionadas en la ficha tcnica estn certificadas con este
anclaje.
Este producto no debe ser solicitado ms all de sus lmites o en cualquier otra
situacin para la que no est previsto.

ATENCIN
Las actividades que implican la utilizacin de este equipo son por
naturaleza peligrosas.
Usted es responsable de sus actos y decisiones.
Antes de utilizar este equipo, debe:
- Leer y comprender todas las instrucciones de utilizacin.
- Formarse especficamente en la utilizacin de este equipo.
- Familiarizarse con su equipo y aprender a conocer sus prestaciones y sus
limitaciones.
- Comprender y aceptar los riesgos derivados.

El no respeto de una sola de estas advertencias puede ser la causa de


heridas graves o mortales.
Responsabilidad
ATENCIN: es indispensable una formacin antes de cualquier utilizacin.Esta
formacin debe estar adaptada a las prcticas definidas en el campo de aplicacin.
Este producto slo debe ser utilizado por personas competentes y responsables, o
que estn bajo el control visual directo de una persona competente y responsable.
El aprendizaje de las tcnicas adecuadas y de las medidas de seguridad se efecta
bajo su nica responsabilidad.
Usted asume personalmente todos los riesgos y responsabilidades por cualquier
dao, herida o muerte que puedan producirse debido a una mala utilizacin de
nuestros productos, sea del modo que sea. Si usted no est dispuesto a asumir esta
responsabilidad o riesgo, no utilice este material.

2. Nomenclatura

(1)Varilla, (2)Anilla.
Material:acero inoxidable 316L.

3. Control, puntos a verificar

Antes de la colocacin, compruebe la calidad del soporte y que la varilla est limpia.
Asegrese de que la cpsula de resina no est ni rota ni agrietada. La resina debe
tener una viscosidad fluida.
Antes de cada utilizacin, controle el estado del anclaje:degradacin de la superficie,
desgaste, corrosin, deformacin y ausencia de fisuras. Compruebe la roca
alrededor del anclaje.
Se recomienda controlar regularmente la instalacin para detectar una eventual
corrosin. Cerca del mar, realice un control ms frecuente.

4. Compatibilidad

Compruebe la compatibilidad de este producto con los dems elementos del


sistema en su aplicacin (compatibilidad= interaccin funcional correcta).
Procure respetar las reglas de compatibilidad de la resina con la roca en la que se
va a colocar el anclaje, especialmente en el caso de roca blanda (consulte la ficha
tcnica de la resina).
En caso de instalacin de un anclaje en una pared cerca del mar, o en cualquier
ambiente muy corrosivo, la vida til de los anclajes se ve muy reducida. Es preferible
utilizar un material con una buena resistencia a la corrosin para que la vida til de la
instalacin sea satisfactoria.

PT
Somenteas tcnicas aqui apresentadas no barradas e/ou sem a caveira esto
autorizadas. Alguns casos de m utilizao esto apresentados a ttulo de exemplo,
sendo contudo impossvel descrev-los todos. Tome regularmente conhecimento
das ltimas actualizaes destas informaes tcnicas no nosso site www.petzl.
com.
Emcaso de dvida ou problema de compreenso, informe-se junto da Petzl.

1. Campo de aplicao

Ancoragem a colar para proteco contra quedas em altura.


Somente as colas mencionadas nesta nota informativa esto certificadas com esta
ancoragem.
Este produto no deve ser solicitado para l dos seus limites ou em qualquer
situao para a qual no tenha sido previsto.

ATENO
As actividades que implicam a utilizao deste produto so por
natureza perigosas.
Voc responsvel pelos seus actos e pelas suas decises.
Antes de utilizar este equipamento, deve:
- Ler e compreender todas as instrues de utilizao.
- Formar-se especificamente na utilizao deste equipamento.
- Familiarizar-se com o seu equipamento, aprender a conhecer as suas
performances e as suas limitaes.
- Compreender e aceitar os riscos inerentes.

O no respeito destes avisos poder causar ferimentos graves ou


mortais.
Responsabilidade
ATENO, formao indispensvel antes de utilizao.Esta formao deve estar
adaptada s prticas definidas no campo de aplicao.
Este produto no deve ser utilizado seno por pessoas competentes e responsveis,
ou colocado sob o controle visual directo de uma pessoa competente e responsvel.
A aprendizagem das tcnicas adequadas e das medidas de segurana efectua-se
sob a sua inteira responsabilidade.
Voc assume pessoalmente todos os riscos e responsabilidade por todos os danos,
ferimentos ou morte que possam advir aps uma m utilizao dos nossos produtos
seja de que forma for. Se no est em condies de assumir esta responsabilidade
ou de correr este risco, no utilize este material.

2. Nomenclatura
(1)Tige, (2)Olhal.
Material:ao inox 316L.

3. Controle, pontos a verificar

Antes de instalar, verifique a qualidade do substrato e a limpeza da tige. Assegurese


que a ampola de cola no est quebrada, nem fendida. A resina deve ter uma
viscosidade fluida.
Antes de cada utilizao, controle o estado da ancoragem:degradao da
superfcie, desgaste, corroso, deformao, ausncia de fissuras. Verifique a rocha
em torno da ancoragem.
recomendado controlar regularmente a instalao, afim de detectar uma eventual
corroso. Perto do mar, efectue um controle mais frequente.

4. Compatibilidade

Verifique a compatibilidade deste produto com os outros elementos do sistema na


sua aplicao (compatibilidade= boa interaco funcional).
Cuide para respeitar as regras de compatibilidade da cola com a rocha na qual for
aplicada a ancoragem, particularmente no caso de rocha macia (ver notcia da cola).
Em caso de instalao de uma ancoragem numa falsia borda do mar, ou noutro
ambiente muito corrosivo, a durao de vida da ancoragem fortemente reduzida.
prefervel utilizar um material com uma boa resistncia corroso para que a
durao de vida da instalao seja satisfatria.

5. Instalacin del anclaje qumico

5. Instalao de uma ancoragem a colar

Resistencia

Resistncia

Los valores de rotura del anclaje dependen de la calidad del soporte y de la calidad
del emplazamiento.
Atencin, en una roca blanda, el anclaje puede tener una resistencia menor. Puede
que sea necesario utilizar un anclaje ms largo y efectuar ensayos de resistencia
sobre el terreno.

Os valores de ruptura da ancoragem dependem da qualidade do suporte e da


qualidade da sua instalao.
Ateno, numa rocha macia, a ancoragem pode ter uma capacidade de resistncia
menor. Poder ser necessrio utilizar uma ancoragem mais comprida e de efectuar
testes de resistncia no terreno.

Temperatura de secado

Temperatura de secagem

Siga las indicaciones proporcionadas con la ficha tcnica de la resina utilizada.

Siga estritamente as indicaes fornecidas na ficha tcnica da cola utilizada.

6. Informacin general Petzl

6. Generalidades Petzl

Vida til / Dar de baja

Tempo de vida / Abater equipamento

Para los productos plsticos y textiles de Petzl, la vida til mxima es de 10aos a
partir de la fecha de fabricacin. No est limitada para los productos metlicos.
ATENCIN: un suceso excepcional puede llevarle a dar de baja un producto
despus de una sola utilizacin (tipo e intensidad de utilizacin, entorno de
utilizacin: ambientes agresivos, ambientes marinos, aristas cortantes, temperaturas
extremas, productos qumicos,etc.).
Un producto debe darse de baja cuando:
- Tiene ms de 10aos y est compuesto por plstico o textil.
- Ha sufrido una cada importante (o esfuerzo).
- El resultado de las revisiones del producto no es satisfactorio. Duda de su fiabilidad.
- No conoce el historial completo de utilizacin.
- Cuando su utilizacin es obsoleta (evolucin legislativa, normativa, tcnica o
incompatibilidad con otros equipos,etc.).

Para os produtos Petzl, plsticos e txteis, a durao de vida mxima de 10anos a


partir da data de fabrico. No tem limite para os produtos metlicos.
ATENO, um evento excepcional pode conduzir ao abate de um produto aps
uma s utilizao (tipo e intensidade de utilizao, ambiente de utilizao:ambientes
agressivos, ambientes marinhos, arestas cortantes, temperaturas extremas, produtos
qumicos,etc.).
Um produto deve ser abatido quando:
- Tem mais de 10anos e composto por plstico ou txtil.
- Foi sujeito a uma queda importante (ou esforo).
- O resultado das verificaes do produto no satisfatrio. Voc tem uma dvida
sobre a sua fiabilidade.
- Voc no conhece a histria completa de utilizao.
- Quando a sua utilizao est obsoleta (evoluo legislativa, normativa, tcnica ou
incompatibilidade com outros equipamentos,etc).

- Despus de limpiar la roca descompuesta, taladre un orificio del dimetro y de la


profundidad apropiados.
- Limpie el orificio con un cepillo.
- Puede utilizar dos tipos de resina diferentes:resina en cpsula de cristal (coloque la
cpsula entera en el orificio y rmpala con un golpe de martillo), o resina con pistola
de inyeccin mezcladora. Consulte y lea la ficha tcnica de la resina.
- Inmediatamente introduzca el anclaje hasta hacer tope y al mismo tiempo grelo,
10veces como mnimo, para asegurar una buena mezcla. La resina debe ser visible.
- Respete el tiempo de secado antes de someterlo a carga (consulte la tabla).
- Compruebe que el sobrante de resina alrededor del anclaje est duro. Compruebe
que el anclaje no gire.

Destruya estos productos para evitar una utilizacin futura.


Revisin del producto
Adems de los controles antes de cada utilizacin, haga que un inspector
competente realice una revisin en profundidad. Esta frecuencia de revisin debe
adaptarse en funcin de la legislacin aplicable, del tipo, del lugar y de la intensidad
de utilizacin. Petzl le aconseja una revisin cada 12meses como mnimo.
No retire las etiquetas ni los marcados para mantener la trazabilidad del producto.
Los resultados de las revisiones deben registrarse en una ficha de seguimiento: tipo,
modelo, nombre y direccin del fabricante, nmero de serie o nmero individual,
fechas: fabricacin, compra, primera utilizacin, prximos controles peridicos;
notas: defectos, observaciones; nombre y firma del inspector.
Consulte un ejemplo en www.petzl.fr/epi.

Almacenamiento y transporte
Guarde el producto en un lugar templado y seco, protegido de los rayos UV,
productos qumicos,etc. Limpie y seque el producto si es necesario.

Modificaciones y reparaciones
Las modificaciones y reparaciones estn prohibidas fuera de los talleres de Petzl
(excepto las piezas de recambio).

Garanta 3aos

- Aps ter limpo a parte frivel da rocha, perfure um orifcio de dimetro e


profundidade apropriados.
- Limpe o orifcio com uma escova.
- Poder utilizar dois tipos de cola diferentes:cola em ampola de vidro
(coloque a ampola totalmente na cavidade e partaa com uma martelada), ou
pistolamisturadora de cola. Consulte e leia a notcia tcnica da cola.
- Sem esperar, afunde a ancoragem at ao fim girandoa pelo menos 10vezes sobre
simesma para assegurar uma boa mistura. A cola deve estar visvel.
- Respeite o tempo de secagem antes de a pr em carga (ver quadro).
- Verifique o excesso de cola em torno da ancoragem est bem duro. Verifique que
a ancoragem no gira.

Destrua os produtos abatidos para evitar uma futura utilizao.


Verificao do produto
Para alm do controle antes de cada utilizao, efectue uma verificao aprofundada
por um verificador competente. Esta frequncia da verificao deve ser adaptada
em funo da legislao aplicvel, do tipo e da intensidade de utilizao. A Petzl
aconselha uma verificao no mnimo a cada 12meses.
No retire as etiquetas e as marcaes para garantir a traabilidade do produto.
Os resultados das verificaes devem ser registados numa ficha de
acompanhamento:tipo, modelo, coordenadas do fabricante, nmero de srie ou
nmero individual, datas de fabrico, aquisio, primeira utilizao, prximos exames
peridicos; notas:defeitos, comentrios, nome e assinatura do inspector.
Ver exemplo em www.petzl.fr/epi.

Armazenamento, transporte
Armazene o produto seco ao abrigo dos UV, produtos qumicos, num ambiente
temperado,etc. Lave e seque o produto se necessrio.

Modificaes, reparaes
As modificaes e reparaes esto interditas fora das instalaes da Petzl (salvo
peas sobresselentes).

Contra cualquier defecto del material o de fabricacin. Se excluye: el desgaste


normal, la oxidacin, las modificaciones o retoques, el almacenamiento incorrecto,
el mantenimiento incorrecto, las negligencias y las utilizaciones para las que este
producto no est destinado.

Garantia 3anos

Responsabilidad

Responsabilidade

Petzl no es responsable de las consecuencias directas, indirectas, accidentales


o de cualquier otro tipo de daos ocurridos o resultantes de la utilizacin de sus
productos.

A Petzl no responsvel pelas consequncias directas, indirectas, acidentais ou


de todo e qualquer outro tipo de danos subsequentes ou resultantes da utilizao
destes produtos.

Trazabilidad y marcado

Traabilidade e marcaes

a. Nmero de lote
b. Ao de fabricacin
c. Trimestre de fabricacin
d. Nombre del fabricante
e. Identificacin del modelo

P57 BATINOX

Contra qualquer defeito de material ou fabrico. Esto excludos:desgaste normal,


oxidao, modificaes ou retoques, mau armazenamento, m manuteno,
negligncias, utilizaes para as quais este produto no est destinado.

a. Nmero do lote
b. Ano de fabrico
c. Trimestre de fabrico
d. Nome do fabricante
e. Identificao do modelo

P571000G (280612)

NL
Enkel de niet-doorkruiste technieken, zonder het pictogram doodshoofd en/of
zonder NO, zijn toegelaten. Ter informatie tonen we enkele verkeerde toepassingen;
het is echter onmogelijk om ze allemaal te beschrijven. Neem regelmatig kennis van
de nieuwe updates van deze documenten op onze website www.petzl.com.
Indien u twijfelt of moeite heeft om alles te begrijpen, gelieve dan contact op te
nemen met Petzl.

1. Toepassingsveld

Te lijmen verankering ter bescherming tegen hoogtevallen.


Enkel de in de technische bijsluiter vermelde lijmsoorten zijn voor deze verankering
goedgekeurd.
Dit product mag niet mr belast worden dan toegelaten en mag niet gebruikt
worden in elke andere situatie waarvoor het niet voorzien is.

OPGELET
De activiteiten die het gebruik van deze uitrusting vereisen zijn van
nature gevaarlijk.
U bent verantwoordelijk voor uw handelingen en beslissingen.
Alvorens deze uitrusting te gebruiken, dient u:
- Alle gebruiksinstructies te lezen en te begrijpen.
- Een aangepaste training te hebben gevolgd voor het gebruik van deze uitrusting.
- Zich vertrouwd te maken met uw uitrusting; zijn prestaties en beperkingen te leren
kennen.
- De inherente risicos te begrijpen en te aanvaarden.

Het niet-respecteren van een van deze waarschuwingen kan leiden tot
ernstige of dodelijke verwondingen.
Verantwoordelijkheid
OPGELET: training noodzakelijk vr gebruik.Deze training moet aangepast zijn aan
het gebruik zoals bepaald in het toepassingsveld.
Dit product mag enkel gebruikt worden door bevoegde en beraden personen of die
onder direct visueel toezicht van een competent en beraden persoon geplaatst zijn.
Het aanleren van de gepaste technieken en veiligheidsmaatregelen gebeurt onder uw
eigen verantwoordelijkheid.
U neemt persoonlijk alle risicos en verantwoordelijkheid op zich voor eventuele
schade, verwondingen of overlijden, ongeacht de manier waarop dit zou kunnen
optreden na verkeerdelijk gebruik van onze producten. Indien u niet in staat bent
om deze verantwoordelijkheid op zich te nemen of om dit risico te lopen, gebruik dit
materiaal dan niet.

2. Terminologie van de onderdelen


(1)Pal, (2)Oogje.
Materiaal:roestvrij staal 316L.

3. Check: te controleren punten

Controleer vr het plaatsen de kwaliteit van de steun en de netheid van de pal.


Zorg ervoor dat de lijmcapsules niet gebroken of gesmolten zijn. Het hars moet een
vloeibare viscositeit hebben.
Vr elk gebruik moet u de toestand van de verankering controleren:beschadiging
buitenkant, slijtage, corrosie, vervorming, scheuren... Controleer de rotsen rond de
verankering.
Wij raden u aan om de installatie regelmatig na te zien op eventuele corrosie. Voer
regelmatiger een controle uit bij gebruik aan de kust.

4. Verenigbaarheid

Gelieve na te zien of dit product compatibel is met de andere elementen van het
systeem in uw toepassing (compatibiliteit= een goede functionele interactie).
Houd rekening met de compatibiliteitsregels van de lijm met de rots waarin de
verankering wordt genstalleerd, met name in het geval van een zachte rots (zie
technische bijsluiter van de lijm).
In het geval van een installatie van een verankering op een rotswand aan de kust, of
in elke andere uiterst corrosieve omgeving, wordt de levensduur van de verankering
sterk teruggedrongen. We raden het gebruik van materiaal met een hoge weerstand
aan met het oog op een voldoende lange levensduur van de installatie.

5. Installatie van de te lijmen verankering

- Maak eerst het broze deel van de rots proper en boor dan een gat met de juiste
diameter en diepte.
- Maak het gat met een borstel proper.
- U kunt twee verschillende lijmsoorten gebruiken:lijm in een glazen capsule (plaats
de volledige capsule in het gat en breek hem met een hamerslag) of lijm in een
mengpistool. Raadpleeg en volg de technische bijsluiter van de lijm.
- Duw de verankering meteen in de steun en draai minstens 10 keer rond zijn eigen
as zodat alles goed gemengd wordt. De lijm moet zichtbaar zijn.
- Respecteer de droogtijd voordat u de verankering in gebruik neemt (zie tabel).
- Zorg ervoor dat de lijmresten rond de verankering mooi hard zijn. Controleer dat de
verankering niet ronddraait.

Weerstand
De breuklast van de verankering is afhankelijk van de kwaliteit van de steun en de
kwaliteit van de plaatsing.
Opgelet, in een zachte rots kan de verankering een lagere weerstand hebben. Het
kan nodig zijn dat u een langere verankering moet gebruiken en weerstandstesten op
het terrein moet uitvoeren.

Droogtemperatuur
Volg hiervoor de richtlijnen in de technische bijsluiter van de gebruikte lijm.

6. Algemene Informatie van Petzl


Levensduur / Afschrijven
Voor de Petzl producten in pvc en textiel, is de maximale levensduur 10jaar vanaf de
fabricagedatum. Zij is van onbepaalde duur voor metalen producten.
OPGELET, een uitzonderlijk voorval kan u ertoe brengen het product af te schrijven
na n enkel gebruik (type en intensiteit van gebruik, gebruiksomgeving: agressieve
milieus, zeewater, scherpe randen, extreme temperaturen, chemische producten,
enz.).
Een product moet worden afgeschreven wanneer:
- Het ouder dan 10jaar is en samengesteld uit pvc of textiel.
- Het een belangrijke val (of belasting) heeft ondergaan.
- Het resultaat van de controles van het product geen voldoening geeft. U twijfelt aan
zijn betrouwbaarheid.
- U zijn volledige gebruikshistoriek niet kent.
- Het product in onbruik is geraakt (evolutie van de wetten, de normen, de technieken
of onverenigbaarheid met de andere delen van de uitrusting,enz.).

Vernietig deze afgeschreven producten om een verder gebruik te


vermijden.
Test de goede werking van het product
Naast de controles vr elk gebruik, laat u best een grondig nazicht uitvoeren door
een bevoegd inspecteur. De frequentie van dit nazicht moet aangepast worden in
functie van de wetten die van toepassing zijn, het type, de plaats en de intensiteit
van het gebruik. Petzl raadt u aan om dit nazicht minstens om de 12maanden uit
te voeren.
Verwijder de markeeretiketten niet zodat het product steeds getraceerd kan worden.
De resultaten van dit nazicht moeten worden vastgelegd in een productfiche:
type van uitrusting, model, gegevens van de fabrikant, serienummer of individueel
nummer, data van: fabricage, aankoop, eerste ingebruikneming, volgende periodieke
nazichten; notas: gebreken, opmerkingen; naam en handtekening van de inspecteur.
U vindt een voorbeeld op
www.petzl.com/ppe.

Berging, transport
Bewaar het product droog, goed beschermd voor uv-stralen, chemische producten,
in een zone met een gematigde temperatuur,enz. Reinig en droog het product
indien nodig.

Veranderingen, herstellingen
Veranderingen en herstellingen buiten de Petzl ateliers zijn verboden (behalve
vervangstukken).

3jaar garantie

Markering en tracering van de producten


a. Lotnummer
b. Fabricagejaar
c. Fabricagekwartaal
d. Naam van de fabrikant
e. Identificatie van het model

SE
Endast de tekniker som visas i de diagram som inte r verkorsade och/eller
markerade med en ddskalle och/eller NO! r godknda. Ngra exempel p
felanvndning visas; det r omjligt att beskriva alla. Kolla regelbundet p www.petzl.
com fr att f den senaste tekniska informationen.
Kontakta Petzl om du r osker p eller har svrt att frst ngot i dessa dokument.

1. Anvndningsomrden

Kemankare fr skydd mot fall frn hjder.


Endast de limtyper som nmns i anvndarinstruktionen r godknda fr detta ankare.
Denna produkt fr inte belastas ver sin hllfasthetsgrns eller anvndas till ndaml
den inte r avsedd fr.

VARNING
Aktiviteter dr denna typ av utrustning anvnds r alltid riskfyllda.
Du ansvarar sjlv fr dina egna handlingar och beslut.
Innan du anvnder denna utrustning mste du:
- Lsa och frst samtliga anvndarinstruktioner.
- F srskild vning i hur utrustningen ska anvndas.
- Lra knna utrustningens egenskaper och begrnsningar.
- Frst och godta befintliga risker.

Om dessa varningar ignoreras kan det medfra allvarliga skador eller


ddsfall.
Ansvar
VARNING: Srskild utbildning krvs fre anvndning.Denna utbildning mste
anpassas till de vningar definierade under Anvndningsomrden.
Denna produkt fr endast anvndas av kompetenta och ansvarsfulla personer eller av
personer som vervakas av en kompetent och ansvarsfull person.
Det r ditt eget ansvar att i tillrcklig utstrckning lra dig korrekta tekniker och
skyddsmetoder.
Du br i alla situationer ett personligt ansvar fr samtliga skador, olycksfall eller
ddsfall som kan ske vid, eller till fljd av, all felaktig anvndning av vra produkter.
Anvnd inte produkten om du inte kan eller har mjlighet att ta detta ansvar eller
denna risk.

2. Utrustningens delar
(1)Stam, (2)ga.
Material:316L rostfritt stl.

3. Besiktning, punkter att kontrollera

Fre montering, kontrollera kvaliteten p underlaget (sten, betong), samt att


ankaret r rent. Kontrollera att limtuben inte har sprickor eller r snder. Kontrollera
att innehllet inte har stelnat.
Kontrollera skicket p ankaret fre varje anvndning: ytdegenerering, slitage, rost,
deformation, sprickor. Inspektera klippan kring ankaret.
Det r rekommenderat att regelbundet kontrollera installationen fr att kunna
upptcka eventuella rost. Kontrollera oftare i havsnra milj.

4. Kompatibilitet

Se till att denna produkt r kompatibel med andra delar i systemet fr ditt
anvndande (kompatibel= fungerar bra ihop).
Se till att flja riktlinjerna fr kompabilitet mellan limmet och den sten i vilken ankaret
placeras, srskilt nr det gller pors sten (se instruktionerna fr limmet).
Fr ankare placerade i havsklippor eller annan rostfrmjande milj r livslngden p
ankaret markant reducerad. Det r bst att anvnda material med bra motstnd mot
rost, s att livslngden p installationen r tillfredsstllande.

5. Installation av limbult

- Ta frst bort all ls sten. Borra ett hl av lmplig diameter och djup.
- Rensa hlet med en borste.
Du kan anvnda tv olika sorters lim: lim i en glasampull (stt hela ampullen i
hlet och krossa den med en hammare), eller en sjlvblandande limpistol. Ls
anvndarinstruktionerna gllande limmet
-Fr genast in ankaret tills ringen tar emot, och vrid runt minst 10 gnger s att
limmet skert blandas ordentligt. Lim borde vara synligt vid mynningen.
- Lt limmet torka rekommenderad tid innan ankaret anvnds (se tabell).
- Kontrollera att limmet kring ankaret r hrt som cement. Kontrollera att ankaret
inte roterar.

Styrka
Ankarets olika brottsstyrkor beror av kvaliteten p fstningsmediet och hur vl ankaret
har placerats.
VARNING: i pors sten kan styrkan hos ankaret reduceras. Det kan vara ndvndigt
att anvnda ett lngre ankare och att utfra hllfasthetstester ute p fltet.

Torktemperatur
Flj informationen angiven i instruktionen fr det lim som anvnds.

6. Allmn information frn Petzl


Livslngd / Nr produkten inte lngre ska anvndas
Fr plast- och textilprodukter frn Petzl r den maximala livslngden 10r frn
tillverkningsdatum. Obegrnsad fr metallprodukter.
OBS! I extremfall kan produkten behva kasseras efter ett enda anvndningstillflle,
beroende p hur och var den anvnts och vad den utsatts fr (tuffa miljer, hav,
vassa kanter, extrema temperaturer, kemikalier,etc.).
Produkten mste kasseras nr:
- Den r ver 10r gammal och gjord av plast eller textil.
- Den har blivit utsatt fr ett strre fall eller kraftig belastning.
- Den inte klarar besiktningen. - Du tvivlar p dess skick.
- Du inte helt och hllet knner till dess historia.
- Nr den blir omodern pga nya lagar, nya standarder, ny teknik eller r inkompatibel
med annan utrustningetc.

Frstr all utrustning som inte lngre anvnds fr att undvika framtida
bruk.
Produktbesiktning
Utver den kontroll som ska gras fre varje anvndning, SKALL en mer noggrann
besiktning utfras regelbundet av en kompetent person. Antalet besiktningar ska
anpassas beroende p gllande lagstiftning, p vilket stt, var och hur ofta produkten
anvnds. Petzl rekommenderar minst en besiktning per r.
Fr att produkten ska vara sprbar r det viktigt att behlla alla mrkningar och
etiketter.
Besiktningsprotokoll skall dokumenteras med fljande innehll: typ av utrustning,
modell, tillverkare, serienummer eller individnummer, tillverkningsdag, inkpsdatum,
frsta anvndningstillflle, datum fr nsta periodiska kontroll, ev. problem/skador,
kommentarer, namn och signatur p besiktningsmannen.
Se exempel p www.petzl.com/ppe.

Frvaring, transport
Frvara produkten p en torr plats dr den inte utstts fr UV-ljus, kemikalier, extrema
temperaturer osv.. Rengr och torka produkten om det behvs.

Frndringar, reparationer
ndringar och reparationer utanfr Petzls lokaler r ej tilltna (undantaget reservdelar).

3rs garanti
Mot alla material- och tillverkningsfel. Undantag: normalt slitage, rost, modifieringar
eller ndringar, felaktig frvaring, dligt underhll, frsumlighet eller felaktig
anvndning.

Ansvar
Petzl ansvarar inte fr direkt eller indirekt skada, olycksfall, eller ngon annan typ av
skada som uppstr i samband med anvndningen av Petzls produkter.

Sprbarhet och mrkningar


a. Serienummer
b. Tillverkningsr
c. Tillverkningskvartal
d. Tillverkarens namn
e. Identifikation av modell

Voor fabricagefouten of materiaalfouten. Met uitzondering van: normale slijtage,


oxidatie, veranderingen of aanpassingen, slechte berging, slecht onderhoud,
nalatigheid of toepassingen waarvoor dit product niet bestemd is.

Verantwoordelijkheid
Petzl kan niet verantwoordelijk gesteld worden voor rechtstreekse of onrechtstreekse
gevolgen, ongevallen of eender welke schades die voorvallen bij of voortkomen uit
het gebruik van haar producten.

P57 BATINOX

P571000G (280612)

FI

NO

Ainoastaan ne kuvissa esitetyt tekniikat ovat sallittuja, joiden yli ei ole vedetty ruksia ja
joissa ei ole pkallo ja sriluut ja/tai NO! -merkki. Jotkin esimerkit vrinkytst
on esitetty, mutta on mahdotonta kuvailla niit kaikkia. Ky verkkosivustolla www.
petzl.com snnllisesti, josta lydt viimeisimmt tekniset tiedot ja kyttohjeet.
Ota yhteytt Petzliin, jos olet epvarma tai jos et tysin ymmrr nit asiakirjoja.

Kun de teknikkene som vises i bruksanvisningen uten kryss, og uten ddninghodesymbol og/eller NO!, er tillatte. I bruksanvisningen vises noen f eksempler p
feil bruk, men det er umulig beskrive alle. P www.petzl.com vil du jevnlig finne
oppdatert informasjon for disse produktene.
Kontakt Petzl dersom du er i tvil, eller dersom du ikke forstr bruksanvisningene.

1. Kytttarkoitus

1. Bruksomrde

Liimattava ankkuri suojaamaan korkealta putoamiselta.


Vain ohjeissa mainittuja liimoja saa kytt tmn ankkurin kanssa.
Tt tuotetta ei saa kuormittaa yli sen kestokyvyn, eik sit saa kytt mihinkn
muuhun tarkoitukseen kuin siihen, mihin se on suunniteltu.

Limbolt for sikring i fjell og betong.


Kun de limtypene som er nevnt i denne bruksanvisningen kan brukes.
Produktet m ikke brukes utover dets begrensninger eller i andre situasjoner som det
ikke er beregnet for.

VAROITUS

ADVARSEL

Toiminta, jossa tt varustetta kytetn on luonteeltaan vaarallista.


Olet vastuussa omista teoistasi ja ptksistsi.

Aktiviteter som involverer bruk av dette produktet er farlige.


Du er selv ansvarlig for dine egne handlinger og avgjrelser.

Ennen tmn varusteen kyttmist sinun pit:


- Lukea ja ymmrt kaikki kyttohjeet.
- Hankkia kytt varten erikoiskoulutus.
- Tutustua sen kyttkelpoisuuteen ja rajoituksiin.
- Ymmrt ja hyvksy thn liittyvt riskit.

Fr du tar i bruk utstyret, m du:


Lese og forst alle bruksanvisningene.
Srge for f spesifikk opplring i hvordan produktet skal brukes.
Gjre deg kjent med produktet, og tilegne deg kunnskap om dets kapasitet og
begrensninger.
Forst og akseptere risikoen i aktiviteter som involverer bruk av produktet.

Niden varoitusten huomiotta jttminen saattaa johtaa vakavaan


loukkaantumiseen tai kuolemaan.
Vastuu
VAROITUS: erityiskoulutus ennen kytt on vlttmtn.Koulutusta tulee soveltaa
Kytttarkoitus-kohdassa mriteltyihin toimiin.
Tt tuotetta saavat kytt vain ptevt ja vastuulliset henkilt tai henkilt, jotka ovat
ptevn ja vastuullisen henkiln vlittmn valvonnan ja silmllpidon alaisia.
On omalla vastuullasi hankkia riittv koulutus asianmukaisiin turvamenettelyihin ja
-tekniikoihin.
Sin kannat kaikki seuraukset ja tyden vastuun kaikista mahdollisista vaurioista,
loukkaantumisista ja kuolemista, joita saattaa tapahtua tuotteidemme virheellisen
kytn aikana tai sen jlkeen riippumatta siit, millaista tuo virheellinen kytt on. Jos
et ole kykenev tai oikeutettu ottamaan tt vastuuta tai kantamaan nit seurauksia,
l kyt nit varusteita.

2. Osaluettelo

(1)Varsi, (2)Lenkki.
Materiaali:316L ruostumaton ters.

3. Tarkastuskohteet

Tarkasta kivi- tai betonirakenteen laatu ja varmista, ett ankkurin varsi on puhdas.
Varmista ettei liima-ampulli ole haljennut tai rikki. Tarkasta ettei sisll oleva hartsi ole
kovettunut.
Tarkasta ankkurin kunto ennen jokaista kytt: pinnan kuluminen, korroosio,
epmuodostumat, halkeamat. Tarkasta ankkurin ymprill oleva kivi.
Suosittelemme asennusten snnllisi tarkastuksia, jotta mahdollinen kuluminen
huomataan ajoissa. Tarkasta useammin lhell merta sijaitsevat asennukset.

4. Yhteensopivuus

Varmista tuotteen yhteensopivuus muiden kyttmsi jrjestelmn osien kanssa


(yhteensopivuus= hyv toimivuus yhdess kytettyn).
Noudata ohjeita liiman ja kivilaadun yhteensopivuuden suhteen, etenkin pehmen
kivilaadun kanssa (katso liiman ohjeet).
Merenrantakallioon tai muuhun nopeasti kuluvaan ympristn asennettavien
ankkureiden kyttik on huomattavasti lyhyempi. Ankkuri kannattaa asentaa hyvn
kulumisvastuksen omaavaan materiaaliin, jotta se kest kauemmin.

5. Liimattavan ankkurin asentaminen

- Puhdistettuasi murenevat kivet, poraa oikean kokoinen ja -syvyinen reik.


- Puhdista reik harjalla.
- Voit kytt kahta erilaista liimaa: liimaa lasisessa ampullissa (laita koko ampulli
reikn ja riko se vasaralla) tai liimapistoolia. Lue ja noudata liiman kyttohjeita
- Tynn saman tien ankkurin varsi sisn, kunnes rengas pysytt sen, ja knn
sit vhintn 10 kertaa hyvn sekoituksen varmistamiseksi. Reist pitisi pursuta
hieman liimaa.
- Ennen kytt, anna liiman kuivua suositellun ajan (katso taulukko).
- Varmista ett ankkurin ymprille pursunut liima on erittin kovaa. Varmista ettei
ankkuri pyri.

Manglende respekt for selv ett av disse punktene kan medfre alvorlig
personskade eller dd.
Ansvar
ADVARSEL: Fr du tar i bruk utstyret er det svrt viktig at du fr spesifikk opplring
i hvordan det skal brukes.Denne opplringen m tilpasses utstyrets bruksomrder,
som er definerte i punktet Bruksomrde.
Dette produktet skal kun brukes av kompetente og ansvarlige personer, eller under
direkte tilsyn av en kompetent og ansvarlig person.
Det er ditt eget ansvar srge for at du fr opplring i bruk og riktige
sikringsteknikker.
Du tar selv risikoen og ansvaret for skade, personskade eller ddsfall som eventuelt
oppstr som flge av feilaktig bruk av vre produkter, uansett p hvilken mte feilen
er gjort. Dersom du ikke er i stand til ta p deg dette ansvaret eller denne risikoen,
skal du ikke bruke utstyret.

2. Liste over deler


(1)Stamme, (2)Ring.
Materiale:Rustfritt stl type 316L.

3. Kontrollpunkter

Fr limbolten monteres, kontroller kvaliteten p fjellet/betongen som den skal settes.


Kontroller ogs at bolten er fri for skitt. Pse at limampullen ikke har sprekker eller er
delagt og at limet ikke er hardt.
Fr bruk m du sjekke tilstanden p forankringen:Sjekk overflatene for slitasje,
deformasjon og se etter sprekker o.l. Kontroller fjellet rundt forankringen.
Vi anbefaler at en inspeksjon av forankringen gjres regelmessig for avdekke
eventuell korrosjon. Dersom forankringen er montert nr sjen m dette kontrolleres
oftere.

4. Kompatibilitet

Kontroller at produktet er kompatibelt med de andre elementene i systemet


(kompatibelt= at produktet fungerer som det skal sammen med de andre
elementene).
Flg instruksjonene for kompatibilitet mellom limet og fjellet som forankringen skal
plasseres i, spesielt der hvor fjellet er mykt (se bruksanvisningen for limet).
Dersom forankringen skal plassere p sjklipper eller i andre omgivelser hvor
korrosjon er sannsynlig, vil levetiden til forankringen reduseres betraktelig. Det er da
best bruke materialer med god motstand mot korrosjon.

CZ
Povolen jsou pouze techniky zobrazen na nkresech, kter nejsou pekrtnuty,
u kterch nen zobrazen symbol lebky se zkenmi kostmi a/nebo NO!. Nkolik
pklad nesprvnho pouit je uvedeno, ale nen mon je popsat vechny.
Pravideln navtvujte www.petzl.com, kde naleznete nejaktulnj technick
informace.
Mte-li jakkoliv pochybnosti nebo obte s porozumnm nvodu, kontaktujte firmu
Petzl.

1. Rozsah pouit

Lepen skoba pro ochranu proti pdm z vky.


Pouze lepidla uveden v nvodu k pouit jsou certifikovna pro tuto skobu.
Zaten tohoto vrobku nesm pekroit uvedenou hodnotu pevnosti, vrobek nesm
bt pouvn jinm zpsobem, ne pro kter je uren.

UPOZORNN
innosti zahrnujc pouvn tohoto vrobku jsou z podstaty
nebezpen.
Za sv jednn arozhodovn zodpovdte sami.
Ped pouvnm tohoto vrobku je nutn:
- Pest si a prostudovat cel nvod k pouit.
- Nacviit sprvn pouvn vrobku.
- Seznmit se s monostmi vrobku a s omezenmi jeho pouit.
- Pochopit a pijmout rizika spojen s jeho pouvnm.

Opomenut i poruen nkterho z tchto pravidel me vst k


vnmu porann nebo smrti.
Zodpovdnost
UPOZORNN, ped pouitm vrobku je nezbytn ncvik pouvn.Tento ncvik
mus bt pizpsoben technikm uvedenm v odstavci Rozsah pouit.
Tento vrobek sm pouvat pouze odborn zpsobil a odpovdn osoby, nebo
osoby pod pmm vedenm a dohledem tchto osob.
Za nabyt odpovdajcch vdomost a zvldnut pslunch technik a zpsob
ochrany nesete vlastn odpovdnost.
Osobn zodpovdte za veker kody, porann nebo smrt, kter by mohly nastat
bhem nebo v dsledku nesprvnho pouvn tohoto vrobku. Jestlie nechcete
nebo nemete toto riziko a zodpovdnost pijmout, vrobek nepouvejte.

2. Popis jednotlivch st
(1)Dk, (2)Oko.
Materil:316L nerezov ocel.

3. Kontroln body

Ped instalac zkontrolujte kvalitu okolnho materilu (skla, beton) a je li dk skoby


ist. Ujistte se, e ampule s lepidlem nen praskl nebo rozbit. A e pryskyice
uvnit nezatvrdla.
Ped kadm pouitm zkontrolujte stav skoby:rozklad povrchu, opoteben, korozi,
deformace, praskliny. Prohldnte sklu okolo skoby.
Doporuujeme pravideln kontroly instalace za elem odhalen mon koroze. V
pmoskch oblastech provdjte kontroly astji.

4. Sluitelnost

Ovte si sluitelnost tohoto vrobku s ostatnmi prvky vaeho systmu pi danm


pouit (sluitelnost= dobr souinnost).
Dodrujte pokyny pro sluitelnost lepidla a materilu, do kterho je skoba umstna,
zvlt v ppad mkk skly (viz nvod k pouit lepidla).
V ppad instalace skoby na mosk tes, nebo v jinm velmi korozivnm prosted,
se ivotnost skoby vznamn sn. Aby byla ivotnost instalovan skoby uspokojiv,
je nejvhodnj pout materil s dobrou odolnost vi korozi.

5. Instalace lepen skoby

5. Plassering av limbolten

Fjern lst fjell og bore et hull med riktig diameter og dybde.


Rengjr hullet med en brste.
Du kan bruke to ulike typer lim:En limampull (sett hele ampullen i hullet og knus den
med en hammer), eller en limpistol. Se bruksanvisningen til limet for mer informasjon.
Sett umiddelbart inn bolten. Fr den inn til den stoppes av ringen og vri den rundt
minst 10ganger for sikre at limet er tilstrekkelig blandet. Noe overskuddslim skal
vre synlig.
Flg den anbefalte herdetiden for limet fr forankringen brukes (se tabellen).
Pse at limet rundt forankringen er hard og at forankringen ikke roterer.

- Po odstrann droliv skly vyvrtejte otvor odpovdajcho prmru a hloubky.


- Otvor oistte kartem.
- Existuj dva rzn druhy lepidla, kter lze pout:lepidlo ve sklenn ampuli (celou
ampuli vlote do vyvrtanho otvoru a kladivem ji rozbijte), nebo pouijte lepidlo v
mchac pistoli. Porate se a pette si nvod k pouit vybranho lepidla.
- Bez prodlen do otvoru vlote dk skoby a po oko a minimln 10krt otote, aby
dolo k dnmu promchn. Trochu lepidla by mlo petct ven.
- Dve ne skobu zanete pouvat, ponechte lepidlo po doporuenou dobu schnout
(viz tabulka).
- Na peteklm lepidle si ovte, je li ji velmi tvrd. Vyzkouejte, zda li se skoba
neprot.

Styrke

Pevnost

Forankringens bruddstyrke vil variere etter kvaliteten p fjellet/betongen og kvaliteten


p selve plasseringen.
ADVARSEL:Forankringens bruddstyrke reduseres i mykt fjell. Det kan vre
ndvendig bruke en lengre bolt og teste bruddstyrken p bolten.

Hodnoty meze pevnosti skoby zvis na materilu, ve kterm je instalovna a kvalit


jejho umstn.
UPOZORNN:v mkk skle me bt pevnost skoby ni. V takovm ppad je
vhodnj pout del skobu a provst zatovac zkouky v danm mst.

Trketemperatur

Teplota schnut

Flg instruksjonene som gis i bruksanvisningen for limet.

Informace jsou uvedeny v nvodu k pouit danho lepidla, kter pouvte.

6. Generell informasjon om Petzl-produkter

6. Petzl veobecn informace

Levetid

ivotnost / Kdy vae vybaven vyadit

Tuhoa kytst poistetut varusteet, jottei kukaan kyt niit en.

Levetiden for plast- og tekstilprodukter fra Petzl er maksimum 10r fra


produksjonsdato. Metallprodukter har ubegrenset levetid.
VIKTIG:Spesielle hendelser kan begrense produktets levetid til kun n gangs bruk.
Eksempler p dette er eksponering for barskt klima, sjsalt, skarpe kanter, ekstreme
temperaturer, kjemiske produkterosv.
Et produkt m kasseres nr:
det er 10r gammelt og bestr av plast eller tekstiler
det har tatt et kraftig fall eller stor belastning
det ikke blir godkjent i kontroll og du er i tvil om det er plitelig
du ikke kjenner produktets fullstendige historie
det blir foreldet p grunn av utvikling og endring av lovtekster, standarder,
bruksteknikker, og nr det blir inkompatibelt med annet utstyrosv.

ivotnost textilnch a plastovch vrobk znaky Petzl je maximln 10let od data


vroby. U kovovch vrobk je neomezen.
POZOR:nkter vjimen situace mohou zpsobit okamit vyazen vrobku ji po
prvnm pouit, to zvis na druhu, intenzit a prosted ve kterm je vrobek pouvn
(zneitn prosted, ostr hrany, vysok teploty, chemiklie,atd.).
Vrobek mus bt vyazen pokud:
- Je star ne 10let a vyroben z plastu nebo textili.
- Byl vystaven tkmu pdu nebo velkmu zaten.
- Neprojde periodickou prohldkou. Mte jakkoliv pochybnosti o jeho spolehlivosti.
- Neznte jeho plnou historii pouvn.
- Se stane zastaralm vzhledem k legislativ, normm, technikm nebo sluitelnosti s
ostatnm vybavenm,atd.

Tuotteen tarkastus

delegg gammelt utstyr for hindre videre bruk.

Znehodnocenm vyazenho vybaven zabrnte jeho dalmu pouit.

Produktkontroll

Periodick prohldky

I tillegg til kontroll fr og under bruk br det gjennomfres en grundig, periodisk


kontroll av en kompetent kontrollr. Hvor ofte denne kontrollen br gjres m
tilpasses i henhold til gjeldende retningslinjer, hvor produktet brukes, brukstype og
-intensitet. Petzl anbefaler at en slik kontroll utfres minst n gang per r.
For sikre god sporbarhet m du ikke fjerne merkelapper og graveringer.
Resultatene fra kontrollen br registreres i et eget oppflgingsskjema med flgende
detaljer: Utstyrstype, modell, navn og kontaktinformasjon p produsent, serie- eller
uniknummer, produksjonsdato, kjpsdato, dato for nr produktet ble tatt i bruk, dato
for neste periodiske kontroll, problemer, kommentarer, inspektrs og brukers navn
og signatur.
Se eksempler p www.petzl.com/ppe.

Krom kontroly ped a bhem pouvn vrobku mus bt provdna pravideln


periodick prohldka (revize) odborn zpsobilou osobou. etnost pravidelnch
periodickch prohldek (reviz) mus bt dna aplikovanou legislativou, zpsobem,
mstem a intenzitou pouvn. Petzl doporuuje provdt tyto prohldky jedenkrt
kadch 12msc.
Pro snaz sledovatelnost vrobk neodstraujte jakkoliv oznaen, ttky nebo
nlepky.
Vsledky reviz by mli bt zaznamenny v evidennch listech s tmito daji:druh
prostedku, typ, informace o vrobci, sriov slo nebo individuln slo, datum
vroby, datum prodeje, datum prvnho pouit, datum pt periodick prohldky,
problmy, komente, jmno a podpis inspekce a uivatele.
Viz vzor na www.petzl.com/ppe.

Lujuus
Ankkurin murtolujuus riippuu tukirakenteen laadusta ja sijainnista.
VAROITUS: pehmess kivess ankkuri saattaa olla heikompi. Saattaa olla
tarpeellista kytt pidemp ankkuria ja suorittaa lujuustestej paikan pll.

Kuivumislmptila
Noudata kytettvn liiman mukana tulevia ohjeita.

6. Yleisi tietoja Petzlin tuotteista


Kyttik/ Koska varusteet poistetaan kytst
Petzlin muovi- ja tekstiilituotteiden enimmiskyttik on jopa 10vuotta
valmistuspivst. Metallituotteiden osalta se on rajoittamaton.
HUOMIO:erikoistapauksissa saatat joutua poistamaan tuotteen kytst vain
yhden ainoan kyttkerran jlkeen. Tm riippuu kytn rasittavuudesta ja
kyttolosuhteista (ankarat olosuhteet, meriymprist, tervt reunat, rimmiset
lmptilat, kemikaalitjne.).
Tuote on poistettava kytst, kun:
- se on yli 10vuotta vanha ja tehty muovista tai tekstiileist
- se on altistunut rajulle pudotukselle (tai raskaalle kuormitukselle)
- se ei lpise tarkastusta tai sinulla on pienikin epilys sen luotettavuudesta
- et tunne sen kytthistoriaa tysin
- se vanhenee lainsdnnn, standardien, tekniikoiden tms. muuttumisen vuoksi tai
kun se tulee yhteensopimattomaksi muiden varusteiden kanssa.

Jokaista kytt edeltvn tarkastuksen lisksi ptevn tarkastajan on suoritettava


perusteellinen mraikaistarkastus. Perusteellisten tarkastusten tiheytt valittaessa
on noudatettava sovellettavaa lainsdnt ja otettava huomioon kytttapa, sijainti
ja kytn raskaus. Petzl suosittelee, ett tarkastus suoritetaan vhintn kerran
12kuukaudessa.
l irrota mitn merkintj tai etikettej, jottei tuotteen jljitettvyys heikkene.
Tarkastuksen tulokset tulee kirjata lomakkeelle, johon merkitn seuraavat
tiedot:varustetyyppi, malli, valmistajan yhteystiedot, sarja- tai yksilnumero,
valmistuspivmr, ostopivmr, ensimmisen kytn pivmr, seuraavan
mraikaistarkastuksen pivmr, havaitut ongelmat, tarkastajien nimet ja
allekirjoitukset.
Osoitteessa www.petzl.com/ppe on tst esimerkki.

Silytys ja kuljetus
Silyt tuote kuivassa paikassa niin, ettei se altistu UV-steilylle, kemikaaleille tai
rimmisille lmptiloillejne. Puhdista ja kuivaa tuote tarvittaessa.

Muutokset, korjaukset
Muutoksia ja korjauksia ei sallita tehtvksi muiden kuin Petzlin toimesta (ei koske
varaosia).

3 vuoden takuu

Lagring og transport
Oppbevar produktet p et sted hvor det ikke eksponeres for UV-strling, kjemikalier,
ekstreme temperaturerosv. Rengjr og trk produktet hvis ndvendig.

Endringer og reparasjoner
Endringer og modifiseringer som ikke er godkjent av Petzl er forbudt, med unntak av
nr det gjelder utbyttbare deler.

Kattaa kaikki materiaali- ja valmistusviat. Takuuseen eivt kuulu:normaali kuluminen,


hapettuminen, varusteeseen tehdyt muutokset, virheellinen silytys, huono hoito ja
vlinpitmttmyyden tai sellaisen kytn aiheuttamat vauriot, johon tuotetta ei ole
suunniteltu.

3 rs garanti

Vastuu

Ansvar

Petzl ei ole vastuussa suorista, vlillisist eik satunnaisista seurauksista tai minkn
muun tyyppisist vahingoista, jotka tapahtuvat sen tuotteiden kytn aikana tai
aiheutuvat sen tuotteiden kytst.

Petzl er ikke ansvarlig for direkte, indirekte eller tilfeldige konsekvenser eller andre
typer skader som flge av bruk av produktene.

Jljitettvyys ja merkinnt
a. Tunnistenumero
b.Valmistusvuosi
c. Valmistuksen vuosineljnnes
d. Valmistajan nimi
e. Mallin tunniste

P57 BATINOX

p alle materielle feil og fabrikasjonsfeil. Flgende dekkes ikke av garantien:Normal


slitasje, oksidering, endringer eller modifikasjoner, feil lagring, drlig vedlikehold eller
annen bruk enn det produktet er beregnet for.

Sporbarhet og merking
a. Batch-nummer
b. Produksjonsr
c. Produksjonssted
d. Produsentens navn
e. Unikt sporingsnummer

Skladovn, doprava
Vrobek uchovvejte na suchm, stinnm mst mimo dosah UV zen, chemikli,
vysokch teplot,atd. Pokud je to nutn vrobek oistte a osute.

pravy a opravy
pravy a opravy mimo provozovny firmy Petzl jsou zakzny (mimo vymnitelnch
dl).

3 roky zruka
Na vady materilu a vady vznikl ve vrob. Nevztahuje se na vady vznikl:bnm
opotebenm a roztrenm, oxidac, pravami nebo opravami, nesprvnm
skladovnm, nedostatenou drbou, nedbalost, nesprvnm pouitm.

Zodpovdnost
Petzl nen odpovdn za nsledky pm, nepm nebo nhodn ani za kody vznikl
vprbhu pouvn tohoto vrobku.

Sledovatelnost a znaen
a. Sriov slo
b. Rok vroby
c. Kd vrobce
d. Jmno vrobce
e. Identifikace typu

P571000G (280612)

PL
Dopuszczalne s wycznie techniki przedstawione na rysunkach nieprzekrelonych,
nieoznaczone symbolem trupiej czaszki, i/lub bez sowa NO!. Przedstawione zostay
rwnie przykady zego uytkowania, ale nie jest moliwe opisanie iwymienienie
wszystkich nieprawidowych sposb uycia. Naley regularnie sprawdza
uaktualnienia informacji technicznych na stronie www.petzl.com.
Wrazie wtpliwoci wrozumieniu instrukcji naley si skontaktowa
zprzedstawicielem firmy Petzl.

Identyfikacja ioznaczenia
a. Numer seryjny
b. Rok produkcji
c. Kwarta produkcji
d. Nazwa producenta
e. Identyfikacja modelu

1. Zastosowanie

Kotwa wklejana przeznaczona do ochrony przed upadkiem zwysokoci.


Tylko kleje wymienione wniniejszej instrukcji s certyfikowane razem zt kotwa.
Produkt nie moe by poddawany obcieniom przekraczajcym jego wytrzymao
oraz stosowany innych celw ni te, do ktrych zosta przewidziany.

UWAGA
Wszelkie dziaania wymagajce uycia tego produktu s zsamej swej
natury niebezpieczne.
Uytkownik ponosi odpowiedzialno za swoje dziaania idecyzje.
Przed uyciem produktu naley:
- Przeczyta izrozumie wszystkie instrukcje uytkowania.
- Zdoby odpowiednie przeszkolenie dla prawidowego uywania tego produktu.
- Zapozna si zproduktem, zjego parametrami iograniczeniami.
- Zrozumie izaakceptowa potencjalne niebezpieczestwo.

Nieprzestrzeganie lub zlekcewaenie ktregokolwiek zpowyszych


ostrzee moe prowadzi do powanych uszkodze ciaa lub do
mierci.
Odpowiedzialno
UWAGA: Przed przystpieniem do uytkowania niezbdne jest
przeszkolenie.Przeszkolenie to musi by dostosowane do dziaania zgodnego
zzastosowaniem przyrzdu.
Produkt ten moe by uywany jedynie przez osoby kompetentne iodpowiedzialne
lub pod bezporedni kontrol takich osb.
Uytkownik sprztu ponosi wic cakowit odpowiedzialno zazapewnienie sobie
odpowiedniego przeszkolenia, zarwno wzakresie technik dziaania jak irodkw
bezpieczestwa.
Uytkownik ponosi rwnie pene ryzyko iodpowiedzialno za wszelkiego rodzaju
szkody, zuszkodzeniami ciaa imierci wcznie, wynike zniewaciwego
uytkowania naszych wyrobw. Jeeli nie zamierza lub nie jest wstanie takiej
odpowiedzialnoci iryzyka podj, nie powinien posugiwa si tym sprztem.

2. Oznaczenia czci
(1)Trzpie, (2)Oczko.
Materia: stal nierdzewna 316L.

3. Kontrola, miejsca do sprawdzenia

Przed osadzeniem sprawdzi jako skay oraz czy trzpie kotwy jest czysty.
Upewni si czy ampuka zklejem nie jest pknita lub stopiona. ywica powinna
mie pynn konsystencj.
Przed kadym uyciem naley sprawdzi stan kotwy: uszkodzenie powierzchni,
korozja, deformacje, brak pkni. Sprawdzi ska wok kotwy.
Zalecana jest regularna kontrola instalacji by wykry ewentualn korozj. Instalacje
przy brzegu morza powinny by kontrolowane czciej.

4. Kompatybilno

Naley sprawdzi kompatybilno tego produktu zpozostaymi elementami systemu


wokrelonym zastosowaniu (patrz waciwa dla produktu instrukcja).
Sprawdzi kompatybilno kleju zrodzajem skay, wktrej jest osadzana kotwa,
zwaszcza wmikkiej skale (sprawdzi instrukcj kleju).
Czas ycia kotwy znacznie si zmniejsza jeeli jest osadzana na nadmorskiej skale
lub winnym otoczeniu, wktrym wystpuje silna korozja. Wtakich miejscach
zalecane jest uycie produktu posiadajcego dobr odporno na korozj, by czas
ycia instalacji by zadowalajcy.

5. Osadzanie kotwy wklejanej

- Po oczyszczeniu skay zzewntrznej, kruchej warstwy wywierci otwr


odpowiedniej gbokoci irednicy.
- Oczyci otwr szczotk.
- Mona stosowa dwa typy klejw: klej wszklanej ampuce (naley woy j do
otworu, anastpnie stuc j jednym uderzeniem motka) lub zastosowa pistolet
zmieszadem. Sprawdzi iprzeczyta instrukcj uytkowania kleju.
- Po napenieniu otworu klejem nie zwleka zwoeniem kotwy. Trzpie wsun a
po kolucho iobrci nim minimum 10 razy dla dobrego wymieszania kleju. Zotworu
wok dobrze osadzonej kotwy powinna wypyn odrobina kleju.
- Przed obcieniem osadzonego punktu odczeka aby klej prawidowo zwiza
(patrz tabela).
- Sprawdzi czy nadmiar kleju wok kotwy jest odpowiednio twardy. Upewni si
czy kotwa si nie obraca.

Wytrzymao
Wytrzymao na wyrwanie kotwy zaley od rodzaju skay ijakoci osadzenia.
Uwaga! Kotwa osadzona wmikkiej skale moe mie mniejsz wytrzymao na
wyrwanie. By moe naley uy duszej kotwy iprzeprowadzi testy wterenie.

SI

1. Podroja uporabe

Sidro za lepljenje za zaito pred padcem z viine.


Uporabite lahko samo lepila, ki so navedena v navodilih za uporabo.
Tega izdelka ne smete uporabljati preko njegovih zmogljivosti ali za kateri koli drug
namen, kot je zasnovan.

OPOZORILO
Aktivnosti, pri katerih uporabljate ta izdelek, so same po sebi nevarne.
Sami ste odgovorni za svoja dejanja in odloitve.
Pred uporabo tega izdelka morate:
- prebrati in razumeti navodila za uporabo v celoti;
- ustrezno se usposobiti za njegovo uporabo;
- spoznati se z monostmi in omejitvami izdelka;
- razumeti in sprejeti z uporabo izdelka povezano tveganje.

Neupotevanje katerega koli od teh opozoril lahko povzroi resno


pokodbo ali smrt.
Odgovornost
OPOZORILO: pred uporabo je bistveno ustrezno usposabljanje.Usposabljanje mora
biti prilagojeno praksam, ki so opisane v poglavju Podroja uporabe.
Izdelek lahko uporabljajo le pristojne in odgovorne osebe ali tisti, ki so pod
neposredno in vidno kontrolo pristojne in odgovorne osebe.
Pridobitev ustreznih izkuenj in poznavanje tehnik ter nainov varovanja so vaa
lastna odgovornost.
Osebno prevzemate vso odgovornost in tveganje za kodo, pokodbe ali smrt,
ki nastanejo ali so posledica uporabe naih izdelkov, kadar koli in kakor koli. e
niste pripravljeni ali se ne utite sposobne prevzeti odgovornosti in tveganja, ne
uporabljajte tega izdelka.

2. Poimenovanje delov
(1)Steblo, (2)oko.
Material:316L nerjavee jeklo.

3. Preverjanje, toke preverjanja

Pred namestitvijo, preverite kakovost nosilne podlage (skala, beton...) in istost stebla
sidra. Prepriajte se, da ampula lepila ni poena ali zlomljena. Preverite, da lepilo v
njej ni strjeno.
Pred vsako uporabo preverite stanje sidra:spremembe na povrini, obrabo, korozijo,
deformacije, razpoke. Preverite kamnino okoli sidra.
Priporoamo redno preverjanje namestitve, da bi odkrili morebitne pojave korozije. V
bliini morja pregledujte pogosteje.

4. Skladnost

Preverite skladnost tega izdelka z ostalimi elementi sistema za vsako vao uporabo
(skladnost= dobro vzajemno delovanje).
Prepriajte se, da sledite navodilom za zdruljivost lepila in kamnine, v katero dajete
sidro, e posebej v primeru mehkih kamnin (glej navodila za lepilo).
Nameanje sider v obmorske peine ali v katero koli drugo zelo korozivno okolje,
obutno zmanja njihovo ivljenjsko dobo. Zato je najbolje, da uporabite material z
dobro odpornostjo proti koroziji, da je ivljenjska doba namestitve zadovoljiva.

5. Namestitev sidra za lepljenje

- Oistite drobljiv del skale in zvrtajte luknjo primernega premera in globine.


- S etko oistite luknjo.
- Uporabite lahko dve vrsti lepila:lepilo v stekleni ampuli (celo ampulo vstavite v luknjo
in jo razbijte s kladivom) ali mealno lepilno pitolo. Posvetujte se in preberite navodila
za uporabo lepila.
- Steblo brez oklevanja vstavite v luknjo do oesa in ga zavrtite vsaj desetkrat, da
zagotovite primerno zmes. Nekaj ostanka lepila mora biti vidnega.
- Pred uporabo pustite, da se lepilo posui v priporoenem asu (glej tabelo).
- Preverite, da je viek lepila okoli sidra zelo trd. Preverite, da se sidro ne bo obraalo.

Nosilnost

Temperatura schnicia
Postpowa wedug wskaza zawartych winstrukcji obsugi kleju.

Temperatura suenja

6. Informacje oglne Petzl

Upotevajte podatke, navedene v navodilih za lepilo, ki ga uporabljate.

Maksymalny czas uytkowania produktw plastikowych itekstylnych Petzl moe


wynosi 10lat od momentu produkcji. Wprzypadku produktw metalowych jest
nieokrelony.
UWAGA: wwyjtkowych okolicznociach moe si zdarzy, e jednorazowe uycie
sprztu spowoduje jego zniszczenie, np. kontakt zniebezpiecznymi substancjami
chemicznymi, ekstremalnymi temperaturami, rodowiskiem morskim, kontakt zostr
krawdzi, due obcienia, powane odpadnicieitd.
Produkt musi zosta wycofany jeeli:
- Ma wicej ni 10lat izawiera elementy plastikowe lub tekstylne.
- Zaliczy mocny upadek (lub obcienie).
- Rezultat kontroli nie jest satysfakcjonujcy. Istniej jakiekolwiek podejrzenia co do
jego niezawodnoci.
- Nie jest znana pena historia uytkowania.
- Jeli jest przestarzay (rozwj prawny, normatywny lub niekompatybilno zinnym
wyposaeniem itd.).

Naley zniszczy wycofane produkty, by unikn ich przypadkowego


uycia.
Kontrola produktu
Oprcz kontroli przed kadym uyciem, naley wykonywa gruntown kontrol
okresow przez kompetentnego kontrolera. Czstotliwo kontroli powinna by
dostosowana do miejscs, typu iintensywnoci uytkowania oraz do wymaga
prawnych. Petzl zaleca przeprowadzanie kontroli przynajmniej raz na 12miesicy.
Nie usuwa etykietek ioznacze, by zachowa moliwo identyfikacji produktu.
Wyniki kontroli powinny by zapisywane w karcie kontrolnej: typ, model, dane
adresowe producenta, numer seryjny lub indywidualny; daty: produkcji, zakupu,
pierwszego uycia, nastpnej kontroli; notatki: wady, uwagi, nazwisko i podpis
kontrolera.
Przykad na www.petzl.fr/epi.

Przechowywanie, transport
Przechowywa produkt wsuchym miejscu,zdala od promieniowania UV, produktw
chemicznychitd. Czyci iwysuszy produkt wrazie potrzeby.

Modyfikacje, naprawy
Modyfikacje lub naprawy, wykonywane poza fabrykami Petzl, s zabronione (nie
dotyczy czci zamiennych).

Gwarancja 3lata
Dotyczy wszelkich wad materiaowych iprodukcyjnych. Gwarancji nie podlegaj
produkty: noszce cechy normalnego zuycia, zardzewiae, przerabiane
imodyfikowane, nieprawidowo przechowywane, uszkodzone wwyniku wypadkw,
zaniedba izastosowa niezgodnych zprzeznaczeniem.

Odpowiedzialno

a. Serijska tevilka
b. Leto izdelave
c. etrtletje proizvodnje
d. Ime proizvajalca
e. Oznaka izdelka

Samo tehnike, ki so prikazane na neprertanih slikah in niso oznaene s


piktogramom smrtno nevarno in/ali napisom NO!, so dovoljene. Nekateri primeri
napane uporabe so predstavljeni, vendar je nemogoe opisati vse. Za najnoveje
tehnine informacije redno spremljajte www.petzl.com.
e imate kakren koli dvom ali teave z razumevanjem teh dokumentov, se obrnite
na Petzl.

Vrednost pretrne sile, ki je navedena v tabeli, je odvisna od kakovosti nosilne


podlage in namestitve.
OPOZORILO:v mehki kamnini je lahko nosilnost sidria zmanjana. Morda bi bilo
treba uporabiti dalje sidro in opraviti preskuse trdnosti v teh pogojih.

Czas ycia / Wycofanie produktu

Sledljivost in oznake

6. Splone informacije Petzl


ivljenjska doba / Kdaj umakniti izdelek iz uporabe
Za vse Petzlove izdelke iz plastike ali tekstila je najveja ivljenjska doba 10let od
dneva proizvodnje. Za kovinske izdelke je neomejena.
POZOR:izjemen dogodek je lahko razlog, da morate izdelek umakniti iz uporabe po
samo enkratni uporabi, odvisno od tipa in intenzivnosti uporabe in okolja uporabe
(groba okolja, morsko okolje, ostri robovi, ekstremne temperature, kemikalije,itd.).
Izdelek morate umakniti iz uporabe ko:
- je star ve kot 10let in je izdelan iz umetnih mas ali tekstila;
- je utrpel veji padec (ali preobremenitev);
- ni prestal preverjanja. Imate kakren koli dvom v njegove lastnosti.
- ne poznate njegove celotne zgodovine uporabe;
- ko je izdelek zastarel zaradi sprememb v zakonodaji, standardih, tehnike oz.
neskladen z drugo opremo,itd.

Da bi prepreili nadaljnjo uporabo, odpisano opremo uniite.


Preverjanje izdelka
Poleg preverjanja pred in med uporabo, mora izdelek periodino podrobno preveriti
pristojna oseba. Pogostost podrobnega preverjanja je potrebno prilagoditi v skladu
z veljavno zakonodajo, tipom, lokacijo in intenzivnostjo uporabe. Petzl priporoa
preverjanje vsaj vsakih 12mesecev.
Zaradi laje sledljivosti izdelka ne odstranjujte nobenih oznak ali nalepk.
Rezultate preverjanja vpiite v obrazec s sledeimi podatki:tip opreme, model,
kontaktne informacije proizvajalca, serijska ali individualna tevilka, leto izdelave,
datum nakupa, datum prve uporabe, datum naslednjega periodinega pregleda,
teave, opombe, ime in podpis pristojne osebe, ki je opravila preverjanje.
Primer si oglejte na www.petzl.com/ppe.

Shranjevanje, transport
Izdelek hranite na suhem, umaknjenega od vplivov UV sevanja, kemikalij, ekstremnih
temperatur,itd. Izdelek po potrebi oistite in posuite.

Priredbe, popravila
Priredbe in popravila izven Petzlovih delavnic so prepovedana (z izjemo rezervnih
delov).

3-letna garancija
Za vse napake v materialu ali izdelavi. Izjeme:normalna obraba in izraba, oksidacija,
predelave ali priredbe, neprimerno skladienje, slabo vzdrevanje, pokodbe nastale
zaradi nepazljivosti ali pri uporabi, za katero izdelek ni namenjen oz. ni primeren.

Odgovornost
Petzl ne odgovarja za neposredne, posredne ali nakljune posledice ali kakrno koli
drugo kodo, ki bi nastala z uporabo tega izdelka.

Petzl nie ponosi odpowiedzialnoci za wszelkie konsekwencje, bezporednie czy


porednie oraz jakiekolwiek szkody, zaistniae wzwizku zuytkowaniem jego
produktw.

P57 BATINOX

P571000G (280612)

HU
Kizrlag azok a hasznlati mdok megengedettek, melyek az brkon nincsenek
thzva s/vagy hallfejes piktogrammal megjellve. Egyes helytelen hasznlati
mdokat pldaknt ismertetnk, de lehetetlen valamennyi ilyet felsorolni. Mindenkinek
ajnljuk, hogy a termkek legjabb hasznlati mdozatairl s az ezzel kapcsolatos
aktulis informcikrl tjkozdjon minl gyakrabban a www.petzl.com internetes
honlapon.
Ha ktsge vagy megrtsi problmja tmad, krjk, forduljon bizalommal a
Petzl-hez.

Nyomon kvethetsg s jells


a. Szriaszm
b. Gyrts ve
c. Gyrts negyedve
d. Gyrt neve
e. Modell azonostja

FIGYELEM
A termk hasznlata kzben vgzett tevkenysgek termszetkbl
addan veszlyesek.
Mindenki maga felel dntseirt, tetteirt s azok kvetkezmnyeirt.
A termk hasznlata eltt okvetlenl szksges, hogy a felhasznl:
- Elolvassa s megrtse a termkhez mellkelt valamennyi hasznlati utastst.
- Arra jogosult szemlytl megfelel oktatst kapjon.
- Alaposan megismerje a termket, annak elnyeit s korltait.
- Tudatban legyen a termk hasznlatval kapcsolatos kockzatoknak, s elfogadja
azokat.

A fenti figyelmeztetsek brmelyiknek be nem tartsa slyos


balesetet vagy hallt okozhat.
Felelssg
FIGYELEM: hasznlat eltt megfelel kpzs szksges.A kpzs feleljen meg a
termk felhasznlsi terletnek.
A termket csakis kpzett s hozzrt szemlyek hasznlhatjk, vagy a felhasznlk
legyenek folyamatosan kpzett s hozzrt szemlyek felgyelete alatt.
A megfelel mdszerek elsajttsa s a szksges vintzkedsek megttele
mindenkinek sajt felelssge.
Mindenki maga viseli a kockzatot s felelssget termkeink helytelen hasznlatbl
add brminem krrt, balesetrt vagy hallesetrt. Ha n nincs abban a
helyzetben, hogy ezt a felelssget vllalja, krjk, ne hasznlja a termket.

2. Rszek megnevezse
(1)Szr, (2)Fej.
Alapanyag:rozsdamentes acl 316L.

3. Ellenrzs, megvizsgland rszek

Behelyezs eltt gyzdjn meg a befogad kzet szilrdsgrl s a szr


tisztasgrl. Ellenrizze, hogy az ampulla nem repedt vagy olvadt. A ragasztnak
sr folyadknak kell lennie.
Minden hasznlat eltt ellenrizze a kiktsi pont llapott: a fellet llapott, az
esetleges elhasznlds nyomait, valamint hogy nem lthatk-e korrzi, deformci
jelei vagy repedsek. Vizsglja meg a kzetet a kiktsi pont krl.
Ajnlatos a kiktsi pontot rendszeresen ellenrizni, hogy az esetleges korrzit
idben felfedezzk. Tengerparton az ellenrzst gyakrabban el kell vgezni.

4. Kompatibilits

Vizsglja meg, hogy ez az eszkz kompatibilis-e felszerelse s a hasznlt


biztostrendszer tbbi elemvel (kompatibilits= az eszkzk j egyttmkdse).
Tartsa szem eltt a ragaszt kompatibilitst a kzettel, amelybe a kiktsi pontot
elhelyezi (lsd a ragaszt hasznlati utastst).
Tengerparti sziklban vagy ms korrozv krnyezetben elhelyezend kiktsi pont
esetn a kiktsi pont lettartama jelentsen cskken. Ilyen esetekben ajnlatos a
korrzinak ellenll alapanyag kiktsi pontokat hasznlni, hogy azok lettartama
kielgt legyen.

5. Ragaszthat kiktsi pont elhelyezse

- A kzet trkenyebb rszeinek letiszttsa utn frja ki a megfelel tmrj s


mlysg furatot.
- Tiszttsa ki kefvel a furatot.
- Kt klnbz ragasztt hasznlhat: vegampulls (helyezze be az egsz ampullt
a furatba s trje szt egy kalapcstssel) vagy ragasztpisztolyban kevert
ragasztt. Olvassa el a ragaszt hasznlati utastst.
- A kiktsi pontot tolja be teljesen a furatba s forgassa el tzszer nmaga krl,
hogy a ragaszt jl elkevederjen. A ragasztnak lthatnak kell lennie.
- Tartsa be a szradsi idt, mieltt terheln a kiktsi pontot (lsd a tblzatot).
- Ellenrizze, hogy a kiktsi pont krl kilp ragaszt kellen megkemnyedett.
Ellenrizze, hogy a kiktsi pont nem forog el.

Teherbrs
A kikts pont teherbrsa a befogad kzet minsgtl s a kiktsi pont
elhelyezstl fgg.
Vigyzat, puha kzetben a kiktsi pont szaktszilrdsga cskkenhet. Ilyenko
hosszabb kiktsi pont hasznlatra lehet szksg, s a szaktszilrdsgot a
helysznen tesztelni kell.

Szradsi hmrsklet
Tartsa be az alkalmazott ragaszt hasznlati utastsban foglaltakat.

6. Petzl ltalnos informcik


lettartam / Leselejtezs
A Petzl manyag s textil termkeinek maximlis lettartama 10v a gyrts
dtumtl. A fmeszkzk lettartama korltlan.
FIGYELEM: adott esetben bizonyos krlmnyektl (a hasznlat intenzitstl, a
hasznlat krnyezeti feltteleitl: mar vagy vegyi anyagok, tengervz jelenlttl,
leken val felfekvstl, extrm hmrskleti viszonyoktl stb.) fggen a termk
lettartama akr egyetlen hasznlatra korltozdhat.
A termket le kell selejtezni, ha:
- Tbb, mint 10ves s tartalmaz manyag vagy textil alkatrszeket.
- Nagy ess (vagy erhats) rte.
- A termk valamely fellvizsglatnak eredmnye nem kielgt. A hasznlat
biztonsgossgt illeten brmilyen ktely merl fel.
- Nem ismeri pontosan a termk elzetes hasznlatnak krlmnyeit.
- Hasznlata elavult (jogszablyok, szabvnyok, technikk vltozsa vagy az jabb
felszerelsekkel val kompatibilits hinya stb. miatt).

A leselejtezett termket semmistse meg, hogy azt a ksbbiekben se


lehessen hasznlni.
A termk vizsglata
A minden hasznlat eltt elvgzend vizsglatok kvl vizsgltassa meg a termket
alaposan egy arra jogosult szakemberrel. A fellvizsglat gyakorisga fgg a hatlyos
jogszablyoktl, a hasznlat gyakorisgtl, intenzitstl s krlmnyeitl. A Petzl
javasolja a termkek fellvizsglatt legalbb 12havonta.
A termkrl ne tvoltsa el a cmkket s jelzseket, melyekkel a nyomon
kvethetsg biztostott.
A fellvizsglat eredmnyt jegyzknyvben kell rgzteni, melynek tartalmaznia kell a
kvetkezket: tpus, modell, gyrt adatai, sorozatszm vagy egyedi azonostszm,
a vsrls s az els hasznlatbavtel dtuma, a kvetkez fellvizsglat idpontja;
valamint az esetleges megjegyzseket: hibk, megjegyzsek, az ellenrzst vgz
szemly neve, alrsa.
Pldt lsd: www.petzl.fr/epi.

Responsabilitatea
Petzl nu i asum responsabilitatea pentru consecinele directe, indirecte sau
accidentale i de niciun alt tip pentru daunele survenite sau rezultnd din utilizarea
produselor sale.

Posibilitatea de detectare i marcajele


RO

1. Felhasznlsi terlet

Ragaszthat kiktsi pont magasbl val leess elleni vdelemre.


A kiktsi ponthoz csak a jelen hasznlati utastsban felsorolt ragasztanyagok
hasznlhatk.
A termket tilos a megadott szaktszilrdsgnl nagyobb terhelsnek kitenni vagy
ms, a megadott felhasznlsi terleteken kvli clra hasznlni.

Sunt autorizate numai tehnicile prezentate n diagrame, care nu sunt tiate i care
nu afieaz simbolul unui craniu cu oase n form de X i / sau mesajul NO!. Sunt
prezentate doar cteva exemple de utilizare incorect, avnd n vedere c descrierea
tuturor acestora este imposibil. Pentru a afla cele mai recente informaii tehnice,
consultai regulat site-ul www.petzl.com.
Dac avei ndoieli sau dificulti n nelegerea acestor documente, contactai Petzl.

Ancor chimic pentru protecie mpotriva cderilor de la nlime.


Pentru aceast ancor, sunt certificai numai adezivii menionai n instruciunile de
utilizare.
Acest produs nu va fi ncrcat dincolo de limitele sale i nu se va utiliza pentru niciun
alt scop n afara celui pentru care a fost fabricat.

AVERTISMENT
Activitile care implic utilizarea acestui echipament sunt periculoase
n mod inerent.
Suntei singurii responsabili pentru propriile dvs. aciuni i decizii.
nainte de utilizarea acestui echipament, trebuie:
- S citii i s nelegei toate instruciunile de utilizare.
- S v instruii adecvat cu privire la utilizarea acestuia.
- S v familiarizai cu funcionalitile i limitrile acestuia.
- S nelegei i s acceptai riscurile pe care utilizarea acestuia le implic.

Nerespectarea acestor avertismente poate duce la accidente sau


moarte.
Responsabilitatea
AVERTISMENT: nainte de utilizare, este necesar un instructaj specific.Aceast
instruire trebuie adaptat la practicile definite la capitolul Domenii de aplicabilitate.
Acest produs se va utiliza numai de ctre persoane competente i responsabile
sau de ctre cele care se afl sub supravegherea direct i vizual a unei persoane
competente i responsabile.
Dobndirea cunotinelor adecvate n materie de tehnici i metode de protecie
corecte sunt responsabilitatea dvs.
V asumai personal toate riscurile i responsabilitile pentru daune, accidente sau
moarte care pot surveni n timpul sau dup utilizarea incorect a produselor noastre,
oricare ar fi modalitatea de utilizare. Dac nu putei sau dac nu suntei n msur s
v asumai aceast responsabilitate sau acest risc, nu utilizai acest echipament.

2. Nomenclatura componentelor
(1)Tij, (2)Ureche.
Material:oel inoxidabil 316L.

3. Verificare, aspecte de verificat

nainte de instalare, verificai calitatea mediului de montare (stnca, betonul etc.) i


asigurai-v c tija ancorei este curat. Asigurai-v c flaconul cu adeziv nu este
fisurat sau spart. Asigurai-v c rina din interior nu s-a ntrit.
nainte de fiecare utilizare, verificai starea ancorei:degradarea la suprafa, uzura,
coroziunea, deformarea, fisurile. Verificai stnca din jurul ancorei.
Pentru a detecta posibilele urme de coroziune, v recomandm s efectuai o
verificare regulat a montrii. n zonele oceanice, efectuai mai des verificrile.

4. Compatibilitatea

Verificai dac acest produs este compatibil cu celelalte elemente din sistemul pe
care l utilizai (compatibil= interaciune funcional bun).
Asigurai-v c respectai instruciunile privind compatibilitatea dintre adeziv i roca
n care se monteaz ancora, mai ales n cazul rocilor moi (consultai instruciunile
aferente adezivului).
n cazul montrii ancorei n perei din apropierea mrii sau n alte medii foarte
corozive, durata de via a ancorei scade semnificativ. Este ideal s utilizai un
material cu rezisten bun la coroziune, astfel nct durata de via a montrii s fie
satisfctoare.

5. Montarea ancorei chimice

- Dup curarea rocii friabile, perforai o gaur de diametru i adncime adecvate.


- Curai gaura cu o perie.
- Putei utiliza dou tipuri diferite de adeziv: adeziv n fiol de sticl (introducei
ntreaga fiol n gaur i spargei-o cu un ciocan) sau pistol de amestecare a
adezivului. Pentru utilizare, consultai i citii instruciunile aferente adezivului.
- Fr ntrziere, introducei tija pn cnd se oprete n inel, i rotii-o de cel puin
10ori pentru a asigura o amestecare adecvat a adezivului. Trebuie s fie vizibil un
anumit preaplin de adeziv.
- nainte de utilizare, lsai adezivul s se usuce pe durata recomandat (consultai
tabelul).
- Asigurai-v c surplusul de adeziv din jurul gurii s-a ntrit foarte bine. Asigurai-v
c ancora nu se rotete.

Rezisten
Valorile maxime de rezisten a ancorei variaz n funcie de calitatea mediului de
fixare i de calitatea montrii.
AVERTISMENT:n cazul rocilor moi, rezistena ancorei poate scdea. Poate fi
necesar utilizarea unei ancore mai lungi i efectuarea unor teste de rezisten la
locaie.

Temperatura de uscare
Respectai informaiile oferite n instruciunile aferente adezivului utilizat.

6. Informaii generale Petzl


Durat de via / Cnd trebuie s casai echipamentul
Pentru produsele Petzl de plastic i textile, durata maxim de via este de 10ani de
la data fabricaiei. Pentru produsele metalice, durata de via este nedefinit.
ATENIE:un eveniment excepional poate duce la casarea produsului dvs. dup
numai o utilizare, n funcie de tipul i de intensitatea de utilizare, precum i de mediul
de utilizare (medii dure, mediul marin, muchii ascuite, temperaturi extreme, produse
chimiceetc.).
Un produs se va casa cnd:
- Este mai vechi de 10ani i fabricat din plastic i materiale textile.
- A fost supus unei cderi (sau sarcini) mari.
- Nu trece textul de verificare. Avei ndoieli cu privire la fiabilitatea acestuia.
- Nu cunoatei istoricul complet de utilizare a acestuia.
- Cnd acesta se nvechete datorit legislaiei, standardelor, tehnicii sau
incompatibilitii cu alte echipamenteetc.

Pentru a preveni continuarea utilizrii, distrugei echipamentul casat.


Verificarea produsului

3v garancia
Minden gyrtsi vagy anyaghibra. A garancia nem vonatkozik a
kvetkezkre:normlis elhasznlds, mdostsok vagy hzilagos javtsok,
helytelen trols, hanyagsg, nem rendeltetsszer hasznlat.

Depozitarea, transportul
Depozitai produsul ntr-un loc uscat, ferit de expunerea la raze UV, substane
chimice, temperaturi extremeetc. Curai i uscai produsul dac este necesar.

Felelssg

Modificrile, reparaiile

A Petzl nem vllal felelssget semmifle olyan kresemnyrt, amely a termk


hasznlatnak kzvetlen, kzvetett, vletlenszer vagy egyb kvetkezmnye.

Modificrile i reparaiile n afara facilitilor Petzl sunt interzise (cu excepia pieselor
de schimb).

A termket UV-sugrzstl vdett, vegyi anyagoktl tvol es, norml hmrsklet


stb. helyen kell trolni. Szksg esetn tiszttsa meg s szrtsa meg a termket.

Javtsok, mdostsok
Tilos a termknek a Petzl szakszervizen kvl elvgzett brmilyen mdostsa vagy
javtsa (kivve a ptalkatrszek cserjt).

a. Numr lot
b. Anul fabricaiei
c. Locul fabricaiei
d. Numele productorului
e. Identificarea modelului

1. Domenii de aplicabilitate

Pe lng verificarea dinaintea fiecrei utilizri, un specialist competent trebuie s


efectueze o verificare detaliat a echipamentului. Frecvena verificrii detaliate trebuie
s fie ajustat n funcie de legislaia n vigoare i de tipul, locaia i intensitatea de
utilizare. Petzl recomand cel puin o verificare la fiecare 12luni.
Pentru a menine posibilitatea de detectare a produsului, nu ndeprtai marcajele
sau etichetele.
Rezultatele verificrii trebuie nregistrate ntr-un formular, alturi de urmtoarele detalii:
tipul de echipament, modelul, informaiile de contact ale productorului, seria sau
numrul individual, data fabricaiei, data achiziiei, data primei utilizri, data urmtoarei
verificri periodice, probleme, comentarii, numele i semntura specialistului care a
efectuat verificarea.
La adresa www.petzl.com/ppe putei vizualiza un exemplu de formular.

Raktrozs, szllts

Pentru toate defectele de material sau fabricaie. Excepii:uzura normal, oxidarea,


modificrile, depozitarea incorect, ntreinerea precar, neglijena, utilizri pentru care
acest produs nu a fost conceput.

Garanie 3ani

P57 BATINOX

P571000G (280612)

RU
,
/ , NO!.
,
.
www.petzl.com.
-
Petzl.

1.

.
,
.


.

, ,
.
.
:
- .
- .
-
.
- ,
.

,
. ,
.

.
,
- .
,,
,
.
,
.

2.

(1), (2).
: 316L.

3.


(, ...) . ,
. ,
.
:
, , , , .
.

.
.

4.

Petzl ,
.

, ,
UV , .
.


a.
b.
c.
d.
e.

.
: , ,
, , ,
.

BG
, ,
/ NO!.
, .

www.petzl.com.
Petzl.

1.

6. Petzl

Petzl, ,
10 .
.
:
, , ,
( , ,
, ,
..).
:
- 10 .
- (
).
- . .
- .
- , ,
.

,
.

, ,

.
. Petzl
12.
, .

: , , ,
, , ,
, , ,
, .
www.petzl.com/ppe.

,
, ,
, ..
.

,
Petzl ( ).

3
. :
, ,
, , ,
, .

P57 BATINOX

a.
b.
c.
d.
e.

, ,
.
.
, :
- .
- .
- ,
.
- .


, .

, ,
. ,
.

,
.

.
,
,
. ,
.

2.
(1), (2).
: 316L.

3. ,

4.

5.

,
.
:
.
, .

Petzl , ,
, .

.
, .

, .

,
, . .
.
:
, , , , .
.
,
.
-.

Petzl (
).

,
(= ).
, .
(
).
,
, . ,
, .
- ,
.
- .
- :
( ),
.
.
-
10, .
.
- ,
( ).
- , . ,
.


(=
).
,
, (
).

-.
,
.

5.

- ,
.
- .
- :
( ) ,
.
.
- ,
10, .
.
-
( ).
- .
.

,
, .
, , -
. -
.

6. Petzl
/
Petzl
10 .
.
,
(
, , : ,
, , , .).
, :
- 10
.
- ( ).
- .
.
- .
- ( , ,
, .).

, .


.
, ,
. Petzl 12.
,
.
,
: , , ,
; : , , ,
; ;
.
www.petzl.fr/epi.

P571000G (280612)

10

JP

NO!

www.petzl.com

()
TEL04-2968-3733

1.

-
-
-
-

2.

(1) (2)
316L

12

www.petzl.com/ppe

a.
b.
c.
d.
e. ID

3.

4.

5.

-
-
-

10

6.
/

10

- 10

-
-
-

P57 BATINOX

KR
X ( )
NO! .

. www.petzl.com
.
, (
) .

1.


.

.

.
.
, :
- .
- .
- .
- .

.

,
.
.

,
.


,
.
, .

,
(
).

, .

.

5.
- ,
.
- .
-
2 (
.).
.
-
10 .
.
- ,
( ).
- .
.


.
: .

.

.

6.
/

10. .
: ,
(
, , , ).
:
- 10
.
- .
- .
.
- .
- , ,
.
.

,
. ,
, , .
.
,
.
, , ,
, , ,
, , , ,

.
www.petzl.com/ppe .
,
, ,
. .
,
( ).
3
3
. : , ,
, , ,
, .

, ,
.


a.
b.
c.
d.
e.

2.
(1), (2).
:316L

3.
, (, ...)
.
.
.
, , , ,
.
.

.
.

4.
(
= ).

P571000G (280612)

11

CN
/
NO!
www.
petzl.com

Petzl

1.

-
-
-
-

Petzl

Petzl,,

a.
b.
c.
d.
e.

2.
(1), (2)
316L

3.
(...)

4.
(=
)

()

5.
-
-
- (
)
10

- ()
-

6.Petzl
/

Petzl10

- 10
-
-
-
-

Petzl12

: ,
, , , ,
, , , , ,

www.petzl.com/ppe

P57 BATINOX

TH
,
/ NO!
,
www.petzl.com
Petzl

1.

, :
-
-
-
-

,

,

,

,

6. Petzl
/

Petzl ,
10
:
,
(,, , ,
,)
:
- 10
- ()
-
-
- , ,

,

,
Petzl
12
,

:, , ,
,, , ,
, , ,
www.petzl.com/ppe
,

UV, , ,

Petzl
( )
3

:
, ,
, , , ,

Petzl

a.
b.
c.
d.
e.

2.
(1), (2)
:316L

3. ,

, (, )

, :,
,,,
,
,

4.

( =
)

, ()
,
,

5. -

- ,
-
- : (
),

-
10
- ()
-

:,

P571000G (280612)

12

You might also like