You are on page 1of 38

Republika e Kosovs

RepublikaKosova - Republic of Kosovo


Qeveria Vlada Government

UDHZIM ADMINISTRATIV (MPB) Nr. 04/2014


PR PROCEDURAT E FITIMIT T SHTETSIS S REPUBLIKS S KOSOVS
ADMINISTRATIVE INSTRUCTION (MIA) No. 04/2014
PROCEDURES FOR ACQUIRING THE CITIZENSHIP OF THE REPUBLIC OF KOSOVO
ADMINISTRATIVNO UPUSTVO (MUP) Br. 04/2014
ZA PROCEDURE DOBIJANJA DRAVLJANSTVA REPUBLIKE KOSOVA

Ministri i Ministris s Punve t


Brendshme,
N mbshtetje t Nenit 5 dhe 33 t Ligjit nr.
04/L-215 pr Shtetsin e Kosovs (GZ Nr.
33, me dat 02.09.2013), nenit 8,
nnparagrafin 1.4 t Rregullores Nr.02/2011
pr fushat e prgjegjsis administrative t
Zyrs s Kryeministrit dhe Ministrive, si dhe
nenit 38, paragrafit 6 t Rregullores s Puns
s Qeveris Nr. 09/2011 (Gazeta Zyrtare
nr.15, 12.09.2011),

Minister of the Ministry Internal Affairs,

Nxjerr:

Issues:

Pursuant to Article 5 and 33 of Law no.


04/L-215 on Citizenship of Kosova (OG no.
33, dated 02.09.2013), article 8, subparagraph 1.4 of Regulation Nr.02/2011 for
the areas of administrative responsibility of
the Office of the Prime Minister and
Ministries and Article 38, paragraph 6 of the
Rules of Procedure of the Government no.
09/2011 (Official Gazette No. 15,
12.09.2011),

Ministar
Ministarstvo
Unutranjih
Poslova,
Na osnovu lana 5 i 33 Zakona br. 04/L215 o Drzavlanstvu Kosova (SL br. 33, od
datum 02.09.2013), lana 8 podstav 1.4.
Pravilnika
br.02/2011 o oblastima
administartivnih odgovornosti Kancelarije
Premijera i ministarstava, kao i na osnovu
lana 38 stav 6 Pravilnika o radu Vlade
br. 09/2011 (Slubeni list
br.15,
12.09.2011),
Donosi:

UDHZIM ADMINISTRATIV (MPB)


Nr.04/2014
PR PROCEDURAT E FITIMIT T
SHTETSIS S REPUBLIKS S
KOSOVS

ADMINISTRATIVE INSTRUCTION
(MIA) No. 04/2014
PROCEDURES FOR ACQUIRING THE
CITIZENSHIP OF THE REPUBLIC OF
KOSOVO

ADMINISTRATIVNO UPUSTVO
(MUP) Br. 04/2014
ZA PROCEDURE DOBIJANJA
DRAVLJANSTVA REPUBLIKE
KOSOVA

Neni 1
Qllimi

Article 1
Purpose

lan 1
Svrha

Qllimi i ktij Udhzimi Administrativ sht The purpose of this Administrative Svrha ovog Administrativnog Uputstva je
prcaktimi i procedurave n baz t t cilave Instruction is defining of procedures on da uspostavi procedure na osnovu cijih se
fitohet shtetsia e Republiks s Kosovs.
which grounds is acquired citizenship of the stie dravljanstvo Republike Kosova.
Republic of Kosovo.
Neni 2
Article 2
lan 2
Prkufizimet
Definitions
Definicije
1. Shprehjet e prdorura n kt Udhzim 1. Expressions used in this Administrative 1.Izrazi

upotrebljeni

ovom

Administrativ kan kuptimin si vijon:

Instruction have the following meaning:

Administrativnom
sledee znaenje:

Uputstvu

imaju

1.1. MPB - nnkupton Ministrin e


Punve t Brendshme;

1.1.MIA - means the Ministry of


Internal Affairs;

1.1. MUP - Ministarstvo Unutranjih


Poslova;

1.2.
DSHAM
nnkupton
Departamenti pr Shtetsi Azil dhe
Migrim;

1.2. DCAM - means Department for


Citizenship, Asylium, and Migration;

1.2 ODAM - Oznaava Odeljenje za


Drzavljanstvo, Azil i migracije;

1.3. DSH - nnkupton Divizioni pr


Shtetsi n kuadr t DHSAM-it;

1.3.DC - means Division


Citizenship within the DCAM;

for

1.3. DD znai Divizija za


Dravljanstvo u okviru ODAM-a;

1.4.ZGJC - nnkupton Zyrat e


Gjendjes Civile npr komuna n tr
territorin e Republiks s Kosovs;

1.4. CSO - means Civilian Status


Office at municipalities throughout the
territory of Republic of Kosovo;

1.4.KCS - znai Kancelarija Civilnog


Stanja u optinama irom teritorije
Republike
Kosova;

1.5. Banim i prshtatshm - nnkupton


siprfaqen e banimit t nevojshm pr
banort, duke plotsuar dispozitat e
veanta pr normat minimale t banimit
sipas legjislacionit prkats n fuqi.

1.5. Adequate residence means the


residence (living) space for the residents
being accomplished the special provisions
for the minimum standards of residence
(housing) according to the relevant
legislation in force.

1.5.Adekvatno
stanovanje
podrazuma prostor
potreban za
stanovanje kako i .za satnovnika kako
bi ispunijo posebne uslove za
minimalne norme za stanovanje u
skladu sa zakonima koi su u snagu.

Neni 3
Fushveprimi

Article 3
Scope

lan 3
Oblast delovanja

Fushveprimi i ktij Udhzimi Administrativ


sht prcaktimi i procedurave t fitimit t
shtetsis me lindje me adoptim
me
natyralizim dhe n baz t marrveshjes
ndrkombtare.

The scope of this Administrative Instruction


is defining of procedures of acquiring of
citizenship at birth, with naturalization and
according to international agreement.

Oblast delovanja ovog Administrativnog


Uputstva je da uspostavi procedure za
sticanje
dravljanstva
roenjem
i
usvojenjem sa naturalizacijom na osnovu
meunarodnih
ugovora.

Neni 4
Procedura e fitimit t shtetsis me lindje
n baz t origjins kur t dy prindrit
jan shtetas t Republiks s Kosovs
1. Shtetsia e Republiks s Kosovs fitohet
me lindje nse n kohn e lindjes s fmijs
t dy prindrit jan shtetas t Republiks s
Kosovs.

Article 4
Procedure of getting Residency by birth
on the bases of origin, when two parents
are residents of Republic Kosova

lan 4
Procedure za sticanja dravljanstva
roenjem na osnovu porekla , kada su
oba roditelja dravljani Republike
Kosova

1. Citizenship of the Republic of Kosovo is 1. Dravljanstvo Republike Kosovo stie se


acquired with birth if at the time of birth of roenjem ukoliko su u vreme roenja deteta
the child both parents are citizens of the oba roditelja dravljani Republike Kosovo.
Republic of Kosovo.

2.Regjistrimi i shtetsis bhet sipas detyrs 2. The register of the citizenship shall be 2.Upis dravlanstva prema vri se po
zyrtare n ZGJC ku bhet regjistrimi i lindjes according to official duty (ex officio) at the slubenoj dunosti u UCS-nja gde je
CSO where shall be done the birth izvren upis u osnovni registar rodjenih.
n regjistrin themeltar t lindjes.
registration in the principal birth registry.
Neni 5
Procedurat e fitimit t shtetsis me lindje
n territorin e Kosovs kur njri prind ka
shtetsin e Republiks s Kosovs

Article 5
Procedure of acquiring citizenship by
birth in the territory of Kosovo, when one
parent is a citizen of the Republic of
Kosovo

lan 5
Procedure za sticanje drzavljanstva
na osnovu roenja na teritoriji Kosova
kada jedan od roditelja dravljanin
Republike Kosova

1. Krkesa pr regjistrimin e shtetsis me


lindje n territorin e Kosov kur njri prind
ka shtetsin e Kosovs, parashtrohet
personalisht apo prmes njrit prind pr
personat e mitur, n ZGJC-n ku sht br
regjistrimi i lindjes n regjistri themeltar t
gjendjes civile.

1. The request for registering of citizenship at


birth in the territory Kosovo when one of the
parents bears citizenship of Kosovo, is
logged personally or through one of the
parents for juveniles at CSO where it is
registered the birth at the principal civil
status registry.

1.Zahtev za registrovanje dravljanstva na


osnovu roenja na teritoriji Kosova, kada je
jedan od roditelja imadravljanstvo
Kosova, podnese se lino ili preko roditelja
zamaloletnike,
KCS-a,
gdeuraeno
osnovni registar civilnog stanja.

2. Krkess nga paragrafi 1 i ktij neni 2.Following evidences shall be attached to 2.Zahtevu iz stava 1 ovog
treba da se priloe ovi dokazi:
duhet bashkngjiten kto dshmi:
the request from paragraph 1 of this article:

lana

2.1. Certifikata e lindjes s fmijs (apo


ndonj dokument ekuivalent);

2.1. Birth certificate of the child (or any


equivalent document);

2.1.Izvod iz knjige roenih deteta (ili


drugi
ekvivalentni
dokument);

2.2. Certifikatn e lindjes ose e martess


nga regjistri i gjendjes civile t prindrve
ose ndonj dshmi tjetr t vlefshme q
dshmon shtetsin e prindrve n
Kosov;

2.2. Birth or marriage certificate from the


register of civilian status of parents or any
other valid evidence that proves
citizenship of parents in Kosovo;

2.2. Izvod roenih i izvod vencanih iz


registra o civilnom statusu roditelja ili
bilo koji drugi validan dokaz koji
dokazuje dravljanstvo roditelja na
Kosovu;

2.3. Pajtimi i fmijs nga mosha 14 deri


n 18 vje, sht i domosdoshem (shih
shtojcn 2);

2.3. The consent of the child from the age


of 14 up to 18 is necessary (see annex 2);

2.3.Saglasnost deteta od 14 godina


do 18 godina, potrebno je (vidi Prilog
2);

2.4. Pajtimi me shkrim i prindit tjetr q


nuk e posedon shtetsin e Kosovs, i
vrtetuar nga noteri.

2.4. Written consent of the other parent


who does not hold citizenship of Kosovo,
confirmed (certified) by the notary.

2.4.Pisana saglasnost drugog roditelja


koji nema dravljanstvo Kosova,
overen kod notara.

Article 6
Neni 6
Procedura e fitimit t shtetsis kur fmija Procedure of acquiring of citizenship when
the child is born outside the territory of
sht i lindur jasht territorit t
the Republic of Kosovo and the other
Republiks s Kosovs dhe prindi tjetr
parent is with unknown citizenship or
sht me shtetsi t panjohur ose pa
without citizenship
shtetsi

lan 6
Procedura za sticanje drzavljanstva koji
je roen van Republika Kosova a drugi
roditelj ima nepoznato dravljanstvo ili
bez drzavljanstva

1. The request for registering of the


citizenship when the child is born outside the
territory Republic of Kosovo and one of the
parents bears citizenship of Kosovo while the
other parent bears unknown citizenship or is
stateless, is logged personally or through one
of the parents for juveniles, according to the
address of residence of the applicant, to CSO
in the Republic of Kosovo.

1.Zahtev za registrovanje dravljanstva


kada je dete roeno van teritorije Republike
Kosova, a jedan od roditelja ima
dravljanstvo Republika Kosova, a drugi
roditelj nepoznato dravljanstvo ili bez
dravljanstva, podnosi lino ili preko
roditelja za maloletnike, prema prebivalitu
podnosioca zahteva u KCS u Republici
Kosovo.

1. Krkesa pr regjistrimin e shtetsis kur


fmija sht i lindur jasht territorit t
Republiks s Kosovs dhe njri prind ka
shtetsin e Kosovs ndrsa prindi tjetr
sht me shtetsi t panjohur ose pa shtetsi,
parashtrohet personalisht apo prmes njrit
prind pr personat e mitur, sipas vendbanimit
t parashtruesit t krkess n ZGJC n
Republikn e Kosovs.

2. Krkess nga paragrafi 1 i ktij neni duhet 2. Following evidences shall be attached to 2. Zahtevu iz stava 1
ovog lana se
the request from paragraph 1 of this article:
bashkangjitur kto dshmi:
priloe
sledei
dokazi:
2.1. Certifikata e lindjes s fmijs (apo
ndonj dokument ekuivalente);

2.1. Birth certificate of the child (or any


equivalent document);

2.1. Izvod iz knjige roenih deteta (ili


drugi
ekvivalentni
dokument);

2.2. Certifikatn nga regjistri i gjendjes


civile t prindit ose ndonj dshmi tjetr
t vlefshme q dshmon shtetsin e tij
n Kosov;

2.2. Certificate from the register of


civilian status of the parent or any other
valid evidence that proves citizenship of
him in Kosovo;

2.2. Potvrda iz registra o civilnom


stanju roditelja ili drugih raspoloivih
dokaza
koji
dokazuje
njegovo
dravljanstvo
na
Kosovu;

2.3. Pajtimi i fmijs nga mosha 14 deri


n 18 vje, sht i domosdoshm;

2.3. The consent of the child from the age


of 14 up to 18, is necessary

2.3. Saglasnost deteta od 14 godina do


18
godina;

2.4. Pajtimi me shkrim i prindit tjetr q


nuk e posedon shtetsin e Kosovs, i
vrtetuar nga noteri.

2.4. Written consent of the other parent


who does not hold (bear) citizenship of
Kosovo, confirmed (certified) by the
notary.

2.4. Pisana saglasnost drugog roditelja


koji nema dravljanstvo Kosova, overen
kod notara.

Neni 7
Procedura e fitimit t shtetsis nse
fmija sht i lindur jasht territorit t
Republiks s Kosovs dhe prindi tjetr
ka shtetsi tjetr por t dy prindrit
pajtohen me shkrim q fmija t fitoj
shtetsin e Republiks s Kosovs

Article 7
Procedure of acquiring citizenship if the
child is born outside the territory
Republic of Kosovo and the other parent
has another residency, but both parents
agree on written that the child should have
the residency of the Republic of Kosova

lan 7
Procedura za sticanje dravljanstva ako
je dete roeno van teritorije Republike
Kosovo a drugi roditelj ime drugo
drzavljanstvo ali oba rodtitelja se slazu
pismenim putem da dete dobije
dravljanstvo Republike Kosova

1. Krkesa pr regjistrimin e shtetsis kur


fmija sht i lindur jasht territorit t
Republiks s Kosovs dhe prindi tjetr ka
shtetsi tjetr por t dy prindrit pajtohen me
shkrim q fmija t fitoj shtetsin e
Republiks s Kosovs parashtrohet prmes
njrit prind,
sipas vendbanimit t

1. The request for registering of the


citizenship when the child is born outside the
territory of the Republic of Kosovo and the
other parent has another citizenship, but both
parents agree for the child to acquire
citizenship of Kosovo, is logged through one
of the parents, according to the address of

1. Zahtev za registrovanje dravljanstva


kada je dete roeno van teritoriju,
Republike Kosovo drugi roditelj ima drugo
dravljanstvo , ili oba roditelja se dogovore
u pisanoj formi da dete dobija dravljanstvo
Kosova podnosi roditelj, prema mestu
stanovanja podnosilaca zahteva u KCS u

parashtruesit t krkess n ZGJC n


Republikn e Kosovs. Kjo dispozit duhet
t ushtrohet para se fmija ta ket mbushur
moshn katrmbdhjet (14) vjeare.

residence of the applicant, to CSO in the Republici Kosovo. Ova odredba treba da se
Republic of Kosovo. This provision shall be izvri pre nego to dete navri etrnais (14)
exercised prior to the age of fourteen (14) godina.
years of the child.

2. Krkess nga paragrafi 1 i ktij neni duhet 2. Following evidences shall be attached to 2. Zahtevu iz stava 1 ovog lana se prilau
the request from paragraph 1 of this article:
bashkangjitur kto dshmi:
sledei
dokazi:
2.1. Certifikata e lindjes s fmijs (apo
ndonj dokument ekuivalente);

2.1. Birth certificate of the child ( or any


equivalent document);

2.1. Izvod iz knjige roenih deteta (ili


drugi
ekvivalentni
dokument);

2.2. Certifikatn nga regjistri i gjendjes


civile t prindrve ose ndonj dshmi
tjetr t vlefshme q dshmon shtetsin
e prindrve;

2.2. Certificate from the register of


civilian status of the parents or any other
valid evidence that proves citizenship of
the parents;

2.2.Potvrda iz registra civilnog stanja


roditelja ili bilo koji drugi validan
dokaz koji dokazuje dravljanstvo
roditelja;

2.3. Pajtimi me shkrim i prindrve, i


vrtetuar nga noteri

2.3. Written consent of the other parent,


confirmed (certified) by the notary.

2.3.Roditelji se slau u pisanoj formi,


overen od strane notara

Neni 8
Fitimi i shtetsis me lindje n territorin e
Republiks s Kosovs

Article 8
Acquiring of citizenship at birth in the
territory of Republic of Kosovo

lan 8
Dobijanje drzavaljanstva po roenju na
teritoriju Republike Kosova

N rastet kur fmija sht i lindur ose sht i


gjetur n territorin e Republiks s Kosovs
prindrit e t cilit jan t panjohur, ather ai
e fiton shtetsin e Republiks s Kosovs
me rastin e regjistrimit n
Regjistri
themeltar t gjendjes civile dhe regjistrohet
sipas detyrs zyrtare n Regjistrin e
Shtetsis.

In cases when the child is found or is born in


the territory of Republic of Kosovo, whose
parents are unknown, then he acquires the
citizenship of Republic of Kosovo upon
registering principal civil status registry and
he get registered according to official duty in
the Register of Citizenship.

U sluajevima kada je dete roeno, ili se


nalaze na teritoriji Republike Kosovo, iji
su roditelji nepoznati, onda on dobija
dravljanstvo Republike Kosova prilikom
registrovanja
osnovni registar civilnog
stanja se po slubenoj dunosti u Registar
Dravljanstva.

Neni 9
Procedura e fitimit t shtetsis kur fmija
sht i lindur brenda territorit t
Republiks s Kosov ndrsa prindrit
kan shtetsi tjetr por kan leje qndrimi
t prhershm n Republikn e Kosovs

Article 9
The procedure of acquiring the citizenship
when the child is born in Kosovo while
parents have another citizenship but they
have permanent residence permit in the
Republic of Kosovo

lan 9
Procedura za sticanje drzavlajnstva
kada je dete roeno na Kosovo dok
roditelji imaju drugo drzavljanstvo ali
imaju dozvolu stalnog boravka na
Republiku Kosova

1. N rastet kur fmija sht i lindur brenda


territorit t Republiks s Kosovs ndrsa
prindrit e tij kan shtetsi tjetr, por t cilt
kan leje qndrimi t prhershm n
Republikn e Kosovs, fmija mund t fitoj
shtetsin e Republiks s Kosovs me
krkesn e njrit prind si dhe plqimi
paraprak i prindit tjetr sht i
domosdoshem.

1. In cases when the child is born inside


territory of Kosovo while parents have
another citizenship but the have permanent
residence permit in Republic of Kosovo, the
child may acquire citizenship of Republic of
Kosovo upon the request of one of the
parents, the other parent's prior consent is
necessary.

1.U sluajevima kada jedete roeno na


teritoriji Republike Kosovo i njegovi
roditelji imaju drugo dravljanstvo, ali koji
imaju dozvolu stalnog boravka u Republici
Kosovo, dete moe stei dravljanstvo
Republike Kosova na zahtev jednog
roditelja, uz prethodnu potrebnu saglasnost
drugog
roditela
neophodna.

2. Krkess pr fitimin e shtetsis duhet 2. Following evidences shall be attached to 2. Zahtev za sticanje dravljanstva treba
the request for acquiring the citizenship:
bashkangjitur kto dshmi:
priloiti sledece dokaze:
2.1. Certifikata e lindjes s fmijs (apo
ndonj dokument ekuivalent);

2.1 Birth certificate of the child ( or any


equivalent document);

2.1. Izvod iz knjige roenih deteta (ili


drugi
ekvivalentni
dokument)

2.2. Kopjet e dokumenteve t


identifikimit pr t dy prindrit dhe
dshmit e lejeve t qndrimit t
prhershm n Republikn e Kosovs;

2.2 Copies of identification documents of


two parents and proves of permanent
residence permits in Republic of Kosovo;

2.2.
Kopije
identifikacionih
dokumenata za oba roditelja i dokaz o
trajnom
boravku
u
Republici
Kosovo;

2.3. Pajtimi me shkrim i prindrve, i


vrtetuar nga noteri.

2.3. Written consent of the parents,


confirmed (certified) by the notary.

2.3. Roditelji se slau u pismenoj


formi, i overeno od strane notara.

3. Zyrtari i Gjendjes Civile n territorin e t 3. Civilian Status Official in the territory of 3. Zvanicnik za civilno stanje na teritoriji
cils sht parashtruar krkesa nga paragrafi which an application (request) is submitted gde se podnosi zahtev iz stava 2. ovog
2 i ktij neni, ka pr detyr q krkesn e under paragraph 2 of this Article, his/her lana, dunost da se uputi zahtev ODAM u

parashtruar t'ia prcjell n DSHAM/MPB.

duty is to refer the application (request) to MUP;


the DCAM at the MIA.

4.N kt rast DSH n DSHAMPB siguron


q fmija t mos mbetet pa shtetsi, duke u
bazuar n paragrafin 4 t nenit 7 t Ligjit
Nr.04/L-215 pr Shtetsin e Kosovs.

4. In this case, the DC provides that a child


shall not remain stateless, based on paragraph
4 of Article 7 as well as on the Law No.04/L215 on Citizenship of Kosovo.

4. U ovom slucaju DD u MUP-a predvia


da dete nee ostati bez dravljanstva, ako je
jedan od roditelja nije dalo pristanak na
osnovu stava 4 clana 7 Zakona Br.04/L-215
o Dravljanstvu Kosova.

Neni 10
Procedura e aplikimit pr fitimin e
shtetsis s Republiks s Kosovs me
natyralizim

Article 10
The procedure of application for acquiring
of citizenship of Republic of Kosovo based
on naturalization

lan 10
Procedura podnoenja zahteva za
sticanje dravljanstva Republike
Kosova naturalizacijom

1. Krkesa pr fitimin e shtetsis s


Kosovs me natyralizim parashtrohet nga
personi i huaj i moshs madhore,
personalisht n ZGJC sipas vendbanimit t
parashtruesit t krkess.

1. The request for acquiring of the citizenship


of Kosovo is logged by foreign person, adult,
personally to the CSO according to the
address of residence of the applicant.

1. Zahtev za sticanje dravljanstva Kosova


naturalizacijom se podnose od stranog lica,
odraslr osobe licno u KCS prema
prebivalitu podnosioca zahteva.

2. Krkess
dshmi:

duhet

bashkangjitur

kto 2. Following evidences shall be attached to 2. Zahtevu treba


the request:

priloiti ove dokaze:

2.1. Certifikata e lindjes, pr personat e


martuar edhe certifikata e martess;

2.1. Birth certificate, for the married


persons as well as the marriage
certificate;

2.1.
Izvod iz knjige roenih za
suprunike
i
izvod
venanih;

2.2. Dshmi t Lejes s Prhershme t


Qndrimit n Republikn e Kosovs pr
pes (5) vjet;

2.2. Evidence of permanent residence


permit in the Republic of Kosovo for five
(5) years;

2.2. Dokaz za stalno nastanjenje u


Republici Kosovo za pet (5) godina;

2.3. Dshmit q i ka prmbushur t


gjitha detyrimet financiare ndaj shtetit (
dshmin nga Administrata Tatimore e

2.3. Evidences that he/she fulfilled all


financial obligations to the state
(evidences
from
Kosovo
Tax

2.3. Dokaz da je ispunio sve finansijske


obaveze prema dravi (dokaz iz
Poreske Uprave Kosova i Optinske

Kosovs dhe nga Zyra Komunale e


Tatimit n Pron mbi prmbushjen e
obligimeve tatimore);

Administration and from Municipal


Office of Taxes on Property on
fulfillment of tax obligations);

Poreske Kancelarija na imovinu za


ispunjavanju
poreskih
obaveza);

2.4. Dshmi pr banim t prshtatshm


pr parashtruesin e krkess dhe vartsve
t tij (Certifikat pronsie ose kontrat
banimi);

2.4. Evidences for the adequate residence


for the applicant submitter and his/her
dependants (Certificate of property or
residential contract);

2.4 Dokaz za stanovanje u skaldu sa


podnosioca zahteva i nijhov savisnika
(Posedovni list ili potvrda za
stanovanje);

2.5. Deklarata e bashksis familjare;

2.5. Statement of the family communion;

2.5. Izjava za familjarna zajednica;

2.6. Dshmin q nuk sht nn hetime


penale dhe q nuk sht i dnuar pr
vepra penale, e lshuar nga Policia dhe
gjykata kompetente e Republiks s
Kosovs si dhe organi kompetent i shtetit
t huaj shtetas i t cilit sht parashtruesi
krkess apo shtetit n t cilin ka pasur
vendbanimin e fundit, jo m t vjetr se 6
muaj, sipas nenit 9 paragrafi 3 dhe 4
nnparagraft 4.1, 4.2 dhe 4.3 t Ligjit
Nr.04/L-215 pr Shtetsin e Kosovs;

2.6. Evidence that he/she is not under


investigations and he is not convicted for
the criminal offences, issued by
competent court of Republic of Kosovo,
certificate (prrof) of the criminal past
background issued by Kosovo Police and
the competent organ of the foreign
country whose citizenship is the applicant
or the country of the most recent address
of residence, not older than 6 months,
according to article 9 paragraph 3 and 4
subparagraphs 4.1, 4.2 and 4.3 of the Law
No.04/L-215 on Citizenship of Kosovo;

2.6. Dokaz da nije pod istragom i da


nije osuivan za krivina dela, izdate od
strane nadlenog suda Republike
Kosovo, dokaz o kriminalnoj prolosti
iz kosovske policije i nadlenog organa
strane drave iji je dravljanin podneo
zahtev ili drave u kojoj poslednji put
su imali svoje prebivalite, ne stariji od
6 meseci, na osnovu lana 9 stav 3 i 4
Podstavke 4.1, 4.2 i 4.3 Zakona Br.04/215
o
Dravljanstvu
Kosova;

2.7. Dshmi se posedon mjete t


mjaftueshme materiale pr t siguruar
jetesn e vet dhe t personave pr
mbajtjen e t cilve sht prgjegjs pa
shfrytzuar skemat sociale;

2.7. Evidence that he/she possesses


sufficient material means to afford his
living and for living of the dependant
persons without using social schemes;

2.7.Dokaz da ima dovoljno sredstava da


obezbedi svoju egzistenciju i lica za
koja je odgovorna ne koriava
socijalne
eme;

2.8. Kopje e dokumentit t identifikimit


t vlefshm me fotografi q duket qart;

2.8. Copy of the valid identification with


photo (picture) that is displayed clearly;

2.8.Vaei dokument sa slikom o


identitetu sa overenom kopijom iz
matine
datoteke
koje
jasno;

10

2.9. Deklaratn e betimit me shkrim q


e pranon
rendin kushtetues dhe
juridik t Republiks s Kosovs.
(shih shtojcn 3);

2.9. Written statement of oath where he


recognizes the constitutional and judicial
order of Republic of Kosovo (see annex
3);

2.9. Pismenu izjavu pod zakletvom


daprihvati ustavni poredak Izakon
Republike Kosova
(Vidi Dodatak 3);

2.10. Taksa administrative, n rast t


fitimit t shtetsis bhen si prcaktohet
n vendimin e ministrit pr tarifa.

2.10. Administrative fees, in case of


acquiring the citizenship shall be made
defined as in the decision of the minister
on fees.

2.10. Administrativne takse, u sluaju


sticanja dravljanstva je kao to je
navedeno u odluci ministra o tarifama.

3. Pala i nnshtrohet testit pr vlersimin e 3. The party is subject of the test for 3. Stranka podleze test za procenu znanja
njohurive rreth gjuhs, kulturs dhe evaluation of knowledge about culture and na jednom od slubenih jezika, kao i znanja
rregullimit shoqror n Republikn e social settlement in the Republic of Kosovo. iz kulture i socijalnog ureenja na Kosovu;
Kosovs.
4. Testi me pyetjet adekuate lidhur me
njohurit e prmendura n paregrafin 3, do t
prpilohet nga MPB/DSH i cili mund t
krkoj bashkpunim me specialistt e
fushave t caktuara.

4. The test with adequate questions regarding


the knowledge stated on paragraph 3, will be
compiled by MPB/DSH which can request
cooperation with specialists on specific
fields.

4. Ocena znanja iz stava 3 ovog lana se


vrsi od strane MUP/DD koji mogu da
zahtevaju saradnju sa strunjacima iz
pojedinih oblasti

5. Vlersimi i njohurive nga paragrafi 3 i ktij 5. Assessment of the knowledge from the 5.Ocena znanja iz stava 3 ovog lana se
paragraph 3 of this article shall be done by vri od strane DD.
neni bhet nga DSH.
the DC.
6. Zyrtari i Gjendjes Civile n territorin e s
cils sht parashtruar krkesa nga paragrafi
2 i ktij neni, ka pr detyr q krkesn e
parashtruar t'ia prcjell n DSHAM/MPB.

6. The Official of the Civilian Status in


which territory is logged the request from
paragraph 2 of this article, is tasked to
forward the logged request to the DCAM at
the MIA.

11

6. Zvanicnik za Civilno Stanje na ijoj


teritoriji se podnosi zahtev iz stava 2. ovog
lana, duan je da uputi zahtev ODAM u
MUP.

Neni 11
Procedura e aplikimit pr fitimin e
shtetsis s Republiks s Kosovs me
natyralizimin e bashkshortit
1. Krkesa e personit t huaj i cili sht
bashkshort i shtetasit t Kosovs pr
fitimin e shtetsis me natyralizim,
parashtrohet personalisht n Zyrn e
Gjendjes Civile sipas vendbanimit t
parashtruesit t krkess n Republikn e
Kosovs.
2. Krkess
dshmi;

duhet

bashkangjitur

lan 11
Article 11
Porcedura za podnoenje zahteva za
The procedure of application for acquiring
the citizenship of the Republic of Kosovo sticanje dravljanstva Republika Kosova
naturalizacijom suprunika
with naturalization of the spouse
1. The request of the foreign person, who is
the spouse of the citizen of Kosovo, for
acquiring citizenship of Kosovo with
naturalization, is logged personally to the
Civilian Status Office according to the
address of residence of the applicant in the
Republic of Kosovo.

1. Zahtev stranog lica koje jeu braku sa


dravljaninom
Kosova
za
Sticanje
dravljanstva naturalizacijom, treba podneti
lino u Kancelariji za Civilno Stanje od
prebivalita
podnosioca
zahteva
u
Republici
Kosovo.

kto 2. Following evidences shall be attached to 2.Zahtevu treba priolziti ove dokaze;
the request:

2.1. Certifikata e lindjes dhe certifikata


e martess e cila dshmon s paku
tri (3) vite lidhje t vlefshme martesore
me shtetasin e Republiks s Kosovs;

2.1. Birth certificate and marriage


certificate that proves at least three (3)
years of valid marriage with the citizen of
Republic of Kosovo;

2.1. Izvod oenih I izvod vencanih koji


dokazuje da najmanjetri (3) godine su u
braku sa dravljaninom Republike
Kosova;

2.2. Dshmi pr leje qndrim t


prkohshm dhe t vazhdueshm s paku
nj (1) vit para parashtrimit t krkess;

2.2 Evidence for temporary resident


permit and countinous for at least one (1)
year prior to logging the request;

2.2. Dokazi za odobrenje privremenog


boravka za najmanje jednu (1) godinu
dana
pre
podnoenja
predloga;

2.3. Dshmit q i ka prmbushur t


gjitha detyrimet financiare ndaj shtetit (
dshmin nga Administrata Tatimore e
Kosovs dhe nga Zyra Komunale e
Tatimit n Pron mbi prmbushjen e
obligimeve tatimore);

2.3 Evidences that he/she fulfilled all


financial obligations to the state
(evidences
from
Kosovo
Tax
Administration and from Municipal
Office of Taxes on Property on
fulfillment of tax obligations);

2.3. Dokaz da je ispunio sve finansijske


obaveze prema dravi (dokaz iz
Poreske Uprave Kosova i Optinske
Poreske Kancelarija na imovinu za
ispunjavanju
poreskih
obaveza);

2.4. Dshmin q nuk sht nn hetime

2.4 Evidence that he/she is not under

2.4. Dokaz da nije pod istragom i da

12

penale dhe q nuk sht i dnuar pr


vepra penale, e lshuar nga Policia dhe
gjykata kompetente e Republiks s
Kosovs, si dhe organi kompetent i
shtetit t huaj shtetas i t cilit sht
parashtruesi i/e krkess apo shtetit n t
cilin ai/ajo ka pasur vendbanimin e
fundit, jo m t vjetr se 6 muaj, sipas
nenit 9 paragrafi 3 dhe 4 nnparagrafi
4.1, 4.2 dhe 4.3 t Ligjit Nr.04/L-215 pr
Shtetsin e Kosovs;

criminal investigations and he is not


convicted for criminal offences, issued by
competent court of Republic of Kosovo
and the competent organ of the foreign
country whose citizen is the applicant or
the country of his/her most recent address
of residence, not older than 6 months,
according to article 9 paragraph 3 and 4,
subparagraph 4.1, 4.2 and 4.3 of the Law
No.04/L-215 on Citizenship of Kosovo;

nije osuivan za krivina dela , izdate


od strane nadlenog suda Republike
Kosovo , kao i nadlenog organa strane
drave iji je dravljanin je podnosilac
/aplikant ili drava u kojoj on / ona je
boravio poslednjih , ne " " starija od 6
meseci , u skladu sa lanom 9 stav 3 i 4
podstavke,
4.1, 4.2 i 4.3 Zakona
Br.04/L-215 o Dravljanstvu Kosova;

2.5. Dshmi se posedon mjete t


mjaftueshme materiale pr t siguruar
jetesn e vet dhe t personave pr
mbajtjen e t cilve sht prgjegjs pa
shfrytzuar skemat sociale;

2.5.Evidence that he/she possesses


sufficient material means to afford his
living and for living of the dependant
persons without using social schemes;

2.5. Dokaz da ima dovoljno sredstava


da obezbedi svoju egzistenciju i lica na
koja je odgovorna i ne koriava
socijalne
eme;

2.6. Kopje e dokumentit t identifikimit


t vlefshm, me fotografi q duket qart;

2.6.Copy of the valid identitfication


document with photo (picture) that is
displayed clearly;

2.6.Kopija
vaei
identifikacioni
dokument sa fotografijom koja izgleda
jasno;

2.7. Deklaratn e betimit me shkrim q e


pranon rendin kushtetues dhe juridik t
Republiks s Kosovs (shih shtojcn 3);

2.7.Written statement of oath where he


recognizes the constitutional and judicial
order of Republic of Kosovo;

2.7. Overenu pismenu izjavu da


priznaje pravni i ustavni poredak
Republike
Kosovo;

2.8. Taksa administrative, n rast t


fitimit t shtetsis si prcaktohet n
vendimin e ministrit pr tarifa.

2.8 Administrative fees, in case of


acquiring the citizenship as defined in the
decision of the minister on fees.

2.8. Administrativna taksa, u sluaju


sticanja dravljanstva kao to je
definisano u odluci ministra o tarifama.

3. Pala i nnshtrohet testit pr vlersimin e 3. The party is subject of the test for 3. Stranka podleze test za procenu znanja
njohurive rreth gjuhs, kulturs dhe evaluation of knowledge about culture and na jednom od slubenih jezika, kao i znanja
rregullimit shoqror n Republikn e social settlement in the Republic of Kosovo. iz kulture i socijalnog ureenja na Kosovu.
Kosovs.

13

4. Testi me pyetjet adekuate lidhur me


njohurit e prcaktuara n paragrafin 3 t
ktij neni do t prpilohet nga MPB/DSH i
cili mund t krkoj
bashkpunim me
specialistt e fushave t caktuara.

4.
The test with adequate questions
regarding the knowledge stated on paragraph
3 of this article will be compiled by MIA/DC
which can request cooperation with
specialists on specific fields.

4. Ocena znanja iz stava 3 ovog lana se


vrsi od strane MUP/ DD koji mogu da
zahtevaju saradnju sa strunjacima iz
pojedinih
oblasti.

5 Vlersimi i njohurive nga paragrafi 3 i ktij 5. Evaluation of knowledge from the 5. Ocena znanja iz stava 3 ovog lana se
paragraph 3 of this article shall be done by vrsi
neni bhet nga MPB/DSH .
od
strane
MUP/
DD.
the MIA/DC.
6. Zyrtari i Gjendjes Civile n territorin e s
cils sht parashtruar krkesa nga paragrafi
2 i ktij neni, ka pr detyr q krkesn e
parashtruar ta prcjell n DSHAM/MPB.

6. The Official of the Civilian Status in


which territory is logged the request from
paragraph 2 of this article, is tasked to
forward the logged request to the DCAM at
the MIA.

6. Zvanicnik za Civilno Stanje na ijoj


teritoriji se podnosi zahtev iz stava 2. ovog
lana, duan je da uputi zahtev ODAM u
MUP.

Neni 12
Procedura e aplikimit pr fitimin e
shtetsis s Republiks s Kosovs me
natyralizimin e bashkshortit t personit
t natyralizuar

Article 12
The procedure of application for acquiring
of the citizenship of the Republic of
Kosovo with naturalization of the spouse
to the naturalized person

lan 12
Procedura posnosenja zahteva za
dobijanje dravljanstva Republika
Kosova naturalizacijom supruga
naturalizovanog lica

1. Krkesa e personit t huaj i cili sht


bashkshort i personit t natyralizuar pr
fitimin e shtetsis me natyralizim
parashtrohet personalisht n Zyrn e
Gjendjes Civile sipas vendbanimit t
parashtruesit t krkess n Republikn e
Kosovs.

1. The request of the foreign person, who is


the spouse of the naturalized person, for
acquiring citizenship with naturalization, is
logged personally to the Civilian Status
Office according to the dwelling of the
applicant submitter in the Republic of
Kosovo.

1. Zahtev stranog lica ciji jesuprunik


naturalizovano
lice
za
sticanje
dravljanstva naturalizacijom treba lino da
podnese zahtev kancelarije civilnog stanja
od strane podnosioca zahteva na osnovu
prebivalite
u
Republici
Kosovo.

2.
Krkess
duhet
dshmi si n vijim:

bashkangjitur 2. Following evidences shall be attached to 2. Zahtevu treba priloitisledee dokaze


the request (application form):

14

2.1. Certifikata e lindjes dhe certifikata


e martess e cila dshmon s paku
tri (3) vite lidhje t vlefshme martesore
pas natyralizimit t bashkshortit t
natyralizuar;

2.1.
Birth certificate and marriage
certificate that proves at least three (3)
years of valid marriage with after
naturalization of the naturalized spouse;

2.1. Izvod roenih i izvod vencanih


koji dokazuje su najmanjetri (3) godine
u braku noakon naturalizacija supruga
naturalizacijom;

2.2. Dshmi pr leje qndrim t


prkohshm s paku dy (2) vite para
parashtrimit t krkess;

2.2. Evidence for temporary residence


permit for at least two (2) year prior to
submitt of the request (application form);

2.2. Dokazi za odobrenje privremenog


boravka najmanje dve (2) godine pre
podnoenja
predloga;

2.3. Dshmit q i ka prmbushur t


gjitha detyrimet financiare ndaj shtetit (
dshmin nga Administrata Tatimore e
Kosovs dhe nga Zyra Komunale e
Tatimit n Pron mbi prmbushjen e
obligimeve tatimore);

2.3. Evidences that he/she fulfilled all


financial obligations to the state
(evidences
from
Kosovo
Tax
Administration and from Municipal
Office of Taxes on Property on
fulfillment (accomplishment) of tax
obligations);

2.3. dokaz da je ispunio sve finansijske


obaveze prema dravi (dokaz iz
Poreske Uprave Kosova i Optinske
Poreske Kancelarija na imovinu za
ispunjavanju
poreskih
obaveza);

2.4. Dshmin q nuk sht nn hetime


penale dhe q nuk sht i dnuar pr
vepra penale, e lshuar nga Policia dhe
gjykata kompetente e Republiks s
Kosovs, si dhe organi kompetent i
shtetit t huaj shtetas i t cilit sht
parashtruesi i/e krkess apo shtetit n t
cilin ai/ajo ka pasur vendbanimin e
fundit, jo m t vjetr se 6 muaj, sipas
nenit 9 paragrafi 3 dhe 4 nnparagrafi
4.1, 4.2 dhe 4.3 t Ligjit Nr.04/L-215 pr
Shtetsin e Kosovs;

2.4. Evidence that he/she is not under


criminal investigations and he is not
convicted for criminal offences, issued by
competent court of Republic of Kosovo
and the competent body of the foreign
country whose citizen is the applicant or
the country of his/her most recent
dwelling, not older than 6 months,
according to article 9 paragraph 3 and 4
subparagraph 4.1, 4.2 and 4.3 of the Law
No.04/L-215 on Citizenship of Kosovo;

2.4. Dokaz da nije pod istragom i da


nije osuivan za krivina dela , izdate
od strane nadlenog suda Republike
Kosovo , kao i nadlenog organa strane
drave iji je dravljanin je podnosilac
/aplikant ili drava u kojoj on / ona je
boravio poslednjih , ne " " starija od 6
meseci , u skladu sa lanom 9 stav 3 i 4
podstavke, 4.1 , 4.2 i 4.3 Zakona Br.
04/L-215 o Dravljanstvu Kosova;

2.5. Dshmi se posedon mjete t


mjaftueshme materiale pr t siguruar
jetesn e vet dhe t personave pr

2.5.
Evidence that he/she possesses
sufficient material means to afford his
living and for the living of the dependant

2.5. Dokaz da ima dovoljno sredstava


da obezbedi svoju egzistenciju i lica na
koja je odgovorna i ne koriava

15

mbajtjen e t cilve sht prgjegjs pa


shfrytzuar skemat sociale;

persons without using social schemes;

socijalne

2.6. Kopje e dokumentit t identifikimit


t vlefshm me fotografi q duket qart;

2.6. Copy of the valid identification


document with photo (picture) that is
displayed clearly;

2.6.
Kopija vaei identifikacioni
dokument sa fotografijom koja izgleda
jasno;

2.7. Deklaratn e betimit me shkrim q e


pranon rendin kushtetues dhe juridik t
Republiks s Kosovs;

2.7. Written statement of oath where


he/she
recognizes (accept) the
constitutional and judicial order of
Republic of Kosovo;

2.7. Overenu pismenu izjavu da priznaje


pravni i ustavni poredak Republike
Kosovo;

2.8. Taksa administrative, n rast t


fitimit t shtetsis si prcaktohet n
vendimin e ministrit pr tarifa.

2.8. Administrative fees, in case of


acquiring of the citizenship as defined in
the decision of the minister on fees.

2.8.Administrativna taksa, u sluaju


sticanja dravljanstva kao to je
definisano u odluci ministra o tarifama.

eme;

3. Pala i nnshtrohet testit pr vlersimin e 3. The party is subject of the test for 3.Stranka podleze test za procenu znanja
njohurive rreth gjuhs, kulturs dhe evaluation of knowledge about culture and na jednom od slubenih jezika, kao i znanja
rregullimit shoqror n Republikn e social settlement.
iz kulture i socijalnog ureenja na Kosovu.
Kosovs.
4. Testi me pyetjet adekuate lidhur me
njohurit e prcaktuara n paragrafin 3 t ktij
neni do t prpilohet nga MPB/DSH cili
mund t krkoj bashkpunim me specialistt
e fushave t caktuara.

4.
The test with adequate questions
regarding the knowledge stated on paragraph
3, of this article will be compiled by
MIA/DC which can request cooperation with
specialists on specific fields.

4. Ocena znanja iz stava 3 ovog lana se


vrsi od strane MUP/DD koji mogu da
zahtevaju saradnju sa strunjacima iz
pojedinih oblasti

5. Vlersimi i njohurive nga paragrafi 3 i 5. Evaluation of knowledge from the 5. Ocena znanja iz stava 3 ovog lana se
paragraph 3 of this article shall be done by vrsi
ktij neni bhet nga MPB/DSH .
od
strane
MUP/DD.
the MIA/DC.
6. Zyrtari i Gjendjes Civile n territorin e s 6. The Official of the Civilian Status in 6. Zvanicnik za Civilno Stanje na ijoj
cils sht parashtruar krkesa nga paragrafi which territory is logged the request from teritoriji se podnosi zahtev iz stava 2 ovog
2 i ktij neni, ka pr detyr q krkesn e paragraph 2 of this article, is tasked to lana, duan je da uputi zahtev ODAM u

16

parashtruar t'ia prcjell n DSHAM / MPB.

forward the logged request to the DCAM at MUP.


the MIA.

Neni 13
Procedura e aplikimit pr fitimin e
shtetsis s Republiks s Kosovs me
natyralizim t fmijs s mitur t personit
t natyralizuar

Article 13
The procedure of application for acquiring
citizenship of Republika Kosovo with
naturalization of the juvenile child of the
naturalized person

lan 13
Procedura za podnosenje zahteva za
sticanje dravljanstva Republika
Kosova naturalizacijom maloletnog
deteta naturalizovanog lica

1. Fmija i mitur nn moshn 18 vjeare i


parashtruesit t krkess pr natyralizim, e
fiton shtetsin e Republiks s Kosovs me
natyralizim n baz t natyralizimit t
prindrve t tij. Parashtrimi i krkess pr t
miturin duhet t'i bashkngjitet krkess pr
natyralizim t prindit dhe t parashtrohet nga
prindi i tij n ZGJC, n komunn ku banon
parashtruesi i krkess.

1. Juvenile child under the age of 18 of the


Applicant for naturalization acquires the
citizenship of Republic of Kosovo with
naturalization according to naturalization of
his parents. The request for the juvenile shall
be attached to the request for naturalization
of the parent and it shall be logged by his
parent at the CSO at the municipality where
the applicant resides.

1.Malo letno dete ispod 18 godina podnosic


zahteva za prijem dravljanstva, stie
dravljanstvo Republike Kosova na osnovu
naturalizacije na osnovu
naturalizacije
njegovih roditelja. Podnoenje zahteva za
maloletnika moraju biti u pratnji zahteva za
naturalizaciju i podnosi se od strane
njegovog roditelja u KCS u optini u kojoj
podnosilac zahteva ima prebivalite

2. Krkess
dshmi:

duhet

bashkangjitur

kto 2. Following evidences shall be attached to 2. Uz zahtev mora treba priloziti sledec
the request:
dokaze:

2.1. Certifikata e lindjes s fmijs;

2.1. Childs birth certificate;

2.1.Izvod iz knjige roenih deteta

2.2. Dokumente zyrtare t vlefshme t


prindrve, me t cilat dshmohet
identiteti i tyre;
2.3. Plqimi me shkrim i prindrve, i
vrtetuar nga noteri;

2.2. Valid official documents of parents


proving their identity;
2.3.Written consent of the parents,
confirmed ( certified) by the notary;

2.2.Zvanina
vazeca
dokumenta
roditelja, kojima se dokazuje njihov
identitet;
2.3.Pismenu saglasnost roditelja i
overene
kod
notara;

2.4. Plqimi i fmijs nga mosha 14 deri


n 18 vjet;

2.4.The consent of the child from the age


of 14 up to 18 years old;

2.4. Saglasnost deteta uzrasta od 14 do


18
godina;

2.5.

2.5. Administrative fees, in the case of

2.5.Administrativna taksa u iznosu

Taksa administrative, n rast t

17

acquiring of the citizenship shall be made


odreenom u
and as defined by the decision minister on
tarifama.
fees.
3. Ky nen vlen edhe pr personat e mitur 3. This article applies for adopted juveniles 3. Ovaj lanak
persons.
t adoptuar.
maloletnike
fitimit t shtetsis bhen si prcaktohet
n vendimin e ministrit pr tarifa.

4. Zyrtari i Gjendjes Civile n territorin e s


cils sht parashtruar krkesa nga paragrafi
2 i ktij neni, ka pr detyr q krkesn e
parashtruar t'ia prcjell n DSHAM / MPB.

4. The Official of the Civilian Status in


which territory is logged the request from
paragraph 2 of this article, is tasked to
forward the logged request to the DCAM at
the MIA.

Article 14
Neni 14
The procedure of application for acquiring
Procedura e aplikimit pr fitimin e
the citizenship with naturalization of the
shtetsis me natyralizim t personit q ka
person who lost citizenship of the Repubilc
humbur shtetsin e Republiks s
of Kosovo
Kosovs
1. Krkesa pr fitimin e shtetsis me
natyralizim pr personin e moshs madhore
q e ka humbur shtetsin e Republiks s
Kosovs me lirim nga shtetsia, parashtrohet
personalisht apo prmes njrit prind pr
personat e mitur n ZGJC, sipas vendbanimit
t fundit t parashtruesit t krkess n
Republikn e Kosovs.
2. Krkess
dshmi:

duhet

bashkangjitur

1. The request for acquiring the citizenship


with naturalization for the persons, who lost
the citizenship of the Republic of Kosovo
with release from the citizenship, is logged
personally or through one of the parents for
juveniles, at the CRO, according to the most
recent address of residence of the applicant in
the Republic of Kosovo.

odluci
se

ministra

odnosi
na
usvojene.

4. Zvanicnik za Civilno Stanje na ijoj


teritoriji se podnosi zahtev iz stava 2. ovog
lana, duan je da uputi zahtev ODAM u
MUP.
lan 14
Procedura za podnosenje zahteva za
sticanje drzavljanstva naturalizacijom
lica koji je izgubio drzavljanstvo
Republike Kosova
1.Zahtev
za
sticanje
dravljanstva
naturalizacijom za lice koje je izgubio
dravljanstvo
oslobaanjem
iz
dravljanstva
Republike
Kosova,
dostavljaju lino ili preko roditelja za
maloletnike u KCS, na osnovu prebivalita
podnosioca zahteva u Republici Kosovo.

kto 2. Following evidences shall be attached to 2. Zahtvu treba priloziti sledec dokaze:
the request:

2.1. Certifikata e lindjes;

2.1. Birth certificate;

2.1.Izvod roenja;

2.2. Certifikata nga regjistrat e gjendjes


civile t prindrve;

2.2. Certificate of his parents from the


civilian status registers;

2.2. Izvoda iz registra civilnog stanja


roditelja;

18

2.3. Copies of identification documents of


both parents;

2.3.
Kopije
identifikacionih
dokumenata za oba roditelja;

2.4. Dshmit q i ka prmbushur t


gjitha detyrimet financiare ndaj shtetit
dshmin nga Administrata Tatimore e
Kosovs dhe nga Zyra Komunale e
Tatimit n Pron mbi prmbushjen
e
obligimeve tatimore;

2.4. Evidences that he/she fulfilled all


financial obligations to the state
(evidences
from
Kosovo
Tax
Administration and from Municipal
Office of Taxes on Property on
fulfillment of tax obligations);

2.4. Dokaz da ima dovoljno sredstava


da obezbedi svoju egzistenciju i lica na
koja je odgovorna I ne koriava
socijalne eme;

2.5. Dshmin q nuk sht nn hetime


penale dhe q nuk sht i dnuar pr
vepra penale, e lshuar nga Policia dhe
gjykata kompetente e Republiks s
Kosovs, si dhe organi kompetent i
shtetit t huaj shtetas i t cilit sht
parashtruesi i krkess apo shtetit n t
cilin ka pasur vendbanimin e fundit, jo
m t vjetr se 6 muaj, sipas nenit 9
paragrafi 3 dhe 4 nnparagraft 4.1, 4.2
dhe 4.3 t Ligjit Nr.04/L-215 pr
Shtetsin e Kosovs.

2.5. Evidence that he/she is not under


criminal investigations and he is not
convicted for criminal offences, issued by
competent court of Republic of Kosovo
and the competent organ of the foreign
country whose citizen is the applicant or
the country of his/her most recent address
of residence, not older than 6 months,
according to article 9 paragraph 3 and 4
subparagraphs 4.1, 4.2 and 4.3 of the Law
No.04/L-215 on Citizenship of Kosovo.

2.5.Dokaz da nije pod istragom i da nije


osuivan za krivina dela , izdate od
strane nadlenog suda Republike
Kosovo , kao i nadlenog organa strane
drave iji je dravljanin je podnosilac
/aplikant ili drava u kojoj on / ona je
boravio poslednjih , ne " " starija od 6
meseci , u skladu sa lanom 9 stav 3 i 4
podstavke,
4.1, 4.2 i 4.3 Zakona
Br.04/L-215 o Dravljanstvu Kosova;

2.6. Dshmin se posedon mjete t


mjaftueshme materiale pr t siguruar
jetesn e vet dhe t personave pr
mbajtjen e t cilve sht prgjegjs pa
shfrytzuar skemat sociale;

2.6. Evidence that he/she possesses


sufficient material means to afford his
living and for living of the dependant
persons without using social schemes;

2.6.Dokaz da ima dovoljno sredstava


da obezbedi svoju egzistenciju i lica na
koja je odgovorna I ne koriava
socijalne
eme;

2.7. Deklaratn e betimit me shkrim q e


pranon rendin kushtetues dhe juridik t
Republiks s Kosovs;

2.7. Written statement of oath where he


recognizes the constitutional and judicial
order of Republic of Kosovo;

2.7. Overenu pismenu izjavu da


priznaje pravni i ustavni poredak
Republike
Kosovo;

2.3.
Kopja
e
dokumenteve
identifikimit t t dy prindrve;

19

2.8. Plqimi me shkrim i prindrve, i


vrtetuar nga noteri;

2.8.Written
statement
of
parents,
confirmed (certified) by the notary;

2.8.Pismenu
overene

2.9. Plqimi i fmijs nga mosha 14 deri


n 18 vjet;

2.9. The consent of the child by the age


of 14 up to 18 years old;

2.9. Saglasnost deteta uzrasta od 14 do


18 godina;

2.10. Taksa administrative, n rast t


fitimit t shtetsis bhen si prcaktohet
n vendimin e ministrit pr tarifa.

2.10. Administrative fees, in the case of


acquiring of the citizenship shall be made
and as defined by the decision minister on
fees.

2.10. Administrativna taksa u iznosu


odreenom u odluci ministra o
tarifama.

3. Zyrtari i Gjendjes Civile n territorin e s


cils sht parashtruar krkesa nga paragrafi
2 i ktij neni, ka pr detyre q krkesn e
parashtruar t'ia prcjell n DSHAM / MPB.

3. The Official of the Civilian Status in


which territory is logged the request
(application form) from the paragraph 2 of
this article, is tasked to forward the logged
request (application form) to the DCAM at
the MIA.

3. Zvanicnik za Civilno Stanje na ijoj


teritoriji se podnosi zahtev iz stava 2. ovog
lana, duan je da uputi zahtev ODAM u
MUP.

Neni 15
Procedurat e aplikimit pr fitimit t
shtetsis s pjestarit t diaspors t
Republiks s Kosovs

Article 15
Application procedures for acquiring of
the citizenship of a member of the
Diaspora of the Republic of Kosovo

lan 15
Procedura za aplikacije za dobivanje
derzavlastvo za pripadnici diaspore
Republike Kosova

1. Krkesa pr fitimin e shtetsis nga


pjestari
i
diaspors
parashtrohet
personalisht pr personin e moshs madhore
apo prmes njrit prind pr personat e mitur
n njrn nga shrbimet konsullore t
Republiks s Kosovs apo n njrn nga
Zyrat e Gjendjes Civile n Kosov.

1. The request (application form) for the


acquiring of citizenship by a member of the
Diaspora submitted personally at one of
consular services of the Republic of Kosovo
or in one of the offices of the Civilian Status
in Kosovo.

1.Zahtev za dobiajanje derzhavlatstva od


strane clanova diaspore dostavla se
personalno na jednoh od kancelarija za
konsularne usluge Republike Kosove ili na
jedndoh od kancelarija za Civilne Sostojbe
u Kosovo

saglasnost
kod

roditelja i
notara;

The request (application form) of 2.Zahtev od stav 1 od ovaj clan treba


2. Krkess nga paragrafi 1 i ketij neni duhet 2.
paragraph 1 of this Article shall be attached dopuniti sa sledecem dokaza:
bashkangjitur kto dshmi:
the following evidence:

20

2.1. Certifikatn e lindjes t Republiks


s Kosovs nse ka lindur n Kosov ose
certifikatn e lindjes n shtetin ku ka
lindur;

2.1. Birth certificate of the Republic of


Kosovo if he/she were born in Kosovo or
birth certificate in his/her country where
he/she were born;

2.1.Izvod rodenih od Republike Kosva


ako je roxhen u Kosovo.ili izvod
rodenih od drzave gde je rogjen;

2.2. Certifikatn e martess nse sht i


martuar ose certifikatn e gjendjes
martesore;

2.2. Marriage certificate if he/she is


married or certificate of the marital status;

2.2.Izvod venqanih ako je u braku ,ili


izvos bracnog statusa;

2.3.Certifikatn familjare;

2.3. Family certificate;

2.3.Familjarni izvod;

2.4. Kopje e dokumentit t identifikimit


t vlefshm me fotografi q duket qart;

2.4. A copy of a valid identity document


with a photo (picture) that is displayed
clearly;

2.4.Fotokopija od dokumenat za
identifikaciju , savaekim rokom u
koje se nalazi jasna fotografia;

2.5. Certifikata e vendbanimt n shtetin


ku banon;

2.5. Certificate of the dwelling in the


country where he/she is resident (living);

2.5.Izvod stanovanja na derzavu gde


ivi;

2.6. Dshmin q nuk sht nn hetime


penale dhe q nuk sht i dnuar pr
vepra penale, e lshuar nga Policia dhe
Gjykata kompetente e Republiks s
Kosovs, si dhe organi kompetent i
shtetit t huaj shtetas i t cilit sht
parashtruesi i krkess apo shtetit n t
cilin ka pasur vendbanimin e fundit, jo
m t vjetr se 6 muaj, sipas nenit 9
paragrafi 3 dhe 4 nnparagraft 4.1, 4.2
dhe 4.3 t Ligjit Nr.04/L-215 pr
Shtetsin e Kosovs.

2.6. The evidence that the person is not


under investigaton or that he/she is not
convicted for crime, issued by the Police
and competent Court of the Republic of
Kosova, as well as the competent body of
the foreign state from where the person
who submited the request or from the
state where the person lived lately, not
more than 6 months, according to Article
9 paragraph 3 and 4, subparagraphs 4.1,
4.2 and 4.3 of Law No.04/L-215 on
Citizenship of Kosovo.

2.6.Dokaz da nije pod istragom i da nije


osuivan za krivina dela, izdata od
strane nadlenog suda Republike
Kosovo, kao i od strane nadlenog
organa drave iji jedravljanin je
podnosilac prijave ilistanje u kome
poslednji imao njegovo prebivalite, ne
stariji od 6 meseci, u skladu sa lanom
9, stav 3 i 4 podstavovima 4.1, 4.2 i 4.3
Zakona Br.04/L-215 o Dravljanstvu
Kosova.

2.7. Deklaratn e betimit me shkrim q e


pranon rendin kushtetues dhe juridik t

2.7. Written declaration of oath that


accepts the constitutional and juridical

2.7.Izjavu u pisanoj formi da priznaje


ustavni i pravni poredak Republiku

21

Republiks s Kosovs;

order of the Republic of Kosova

Kosovo

2.8. Pr fmijt e mitur plqimi me


shkrim i prindrve, i vrtetuar nga noteri;

2.8. For minors, a written concent from


parents, certified by notary;

2.9. Plqimi i fmijs nga mosha 14 deri


n 18 vjet;

2.9. The concent of the child from 14


years old to 18 years old

2.8. Za maloletna deca pismene


saglasnosti roditelja , overena od strane
javnog
belenika;
2.9. Saglasnost deteta od uzrasta 14 do
18 godina

2.10. Taksa administrative, n rast t


fitimit t shtetsis si prcaktohet n
vendimin e ministrit pr tarifa.

2.10. Administrative fee, in case of the


acquiring of citizenship shall be made and
as defined in the decision of the Minister
on fees.

2.10.Administarivna taksa u sluaj


dobivanje derzavlanstava kako je
preciziran u reseje od misnistar za
tarife.

Neni 16
Dshmit e lidhjes s ngusht ekonomike
dhe familjare

Article 16
Evidence of the close economic and family
relationship

lan 16
Dokaza za ekonoske i familjarne
verske

1.Njra nga kriteret n vijim konsiderohet si 1. One of the following criteria are 1. Jedan od sledece kritera smatra se dokaz
dshmi e lidhjeve t ngushta ekonomike dhe considered as evidence of the close economic natesne ekonomske i familjarne vrske sa
and family relationships with the Republic of Republike Kosova.
familjare me Republikn e Kosovs:
Kosovo:
1.1. The references of people living in
1.1.Referenca t personave q jetojn n
1.1.Referece na ludi koji ive u Kosovo i
Kosovo and who are able to demonstrate
Kosov dhe q jan n gjendje t
koji su
stanju da pokau bliska
close family relationships;
dshmojn lidhjet e ngushta familjare;
porodica prikljuen;
1.2.Dshmi q posedojn prona t
paluejtshme n Republikn e Kosovs
apo aktivitet ekonomike.
2.Lidhja e ngusht ekonomike dhe familjare
me Republikn e Kosovs nuk konsiderohet
e prmbushur nse personi nuk prmbush
asnjrin nga kriteret nga paragrafi 1 i ktij
neni.

2.1. The evidence that he/she possess


immovable property in the Republic of
Kosovo, or economic activity.

1.2.Dokaza da poseduje nekretan imot u


Republike Kosovo i ekomoska aktivnost.

2. Close economic and family relationship 2.Tesne ekonomske ili familjarne verske
with the Republic of Kosovo is not sa Republike Kosova ne smatra se da je
considered fulfilled (accomplished,) if the ispunjena ako person ne sipunjije ni jedan
person does not carried out none of the kriter iz paragrfa 1 od ovaj lan;
criteria in the paragraph 1 of this Article:

22

Neni 17
Regjistrimi i shtetsis dhe shqyrtimi i
krkesave pr fitimin e shtetsis s
Republiks s Kosovs me natyralizim

Article 17
Registering of the citizenship and
reviewing of requests for acquiring the
citizenship of the Republic of Kosovo with
naturalization

lan 17
Registrovanje drzavljanstva i
razmatranje zahteva za sticanje
dravljanstva Republika Kosova
naturalizacijom

1.Regjistrimi i shtetsis nga nenet 4, 5, 6, 7 1. Registering of the citizenship from articles 1. Registrovanje dravljanstva iz lana 4, 5,
dhe 8 te ktij Udhzimi Administrativ bhet 4, 5, 6, 7 and 8 of this Administrative 6, 7 i 8 ovog Administrativnog Uputstva se
Instruction is conducted at CSO.
n ZGJC.
obavlja
od
strane
KCS.
2.Shqyrtimi i krkesave pr fitimin e
shtetsis s Kosovs nga nenet 9,10.11,12
13,14 dhe 15 t ktij Udhzimi Administrativ
bhet nga DSH n kuadr t MPB-s.
Neni 18
Aplikimi n misionin Diplomatik apo
konsullor t Republiks s Kosovs
1.N rastet kur vendbanimi i parashtruesit t
krkess sht jasht Republiks s Kosovs,
krkesa mund t'i dorzohet prfaqsis
diplomatike ose konsullore t Republiks s
Kosovs
q
kan
juridiksion
mbi
vendbanimin e parashtruesit t krkess.
Prfaqsia diplomatike ose konsullore e ka
pr detyre q krkesn e dorzuar ta prcjell
tek DSHAM. N baz t krkess, npunsit
konsullore mund t ndihmojn Ministrin e
Punve t Brendshme n marrjen e dshmive
q kan t bjn me krkesn, n pajtim me
kompetencat e tyre q dalin nga Ligji pr
Shrbimin
Konsullor
t
Misioneve

2. Review of the requests for acquiring the


citizenship of Kosovo from articles 9, 10, 11,
12, 13, 14 and 15 of this Administrative
Instruction is conducted by DC within MIA.

2. Razmatranje zahteva za sticanje


dravljanstva Kosova iz lana 9,10.11,12,
13, 14 i 15 ovog administrativnog uputstva
od strane DD u okviru MUP-a.

Article 18
Application at Diplomatic or Counseling
Mission of Republic of Kosovo

lan 18
Podnosenje zahteva u Diplomatsku
misiju ili Konzularnu Republike Kosova

In cases when the address of residence of the


applicant is out of Republic of Kosovo, the
request may be submitted to the diplomatic
or counseling mission of Republic of Kosovo
that has jurisdiction on the address of
residence of the applicant. The diplomatic or
counseling mission is obliged to forward the
received request to the competent organ.
According to the request, counseling clerks
may assist Ministry of Internal Affairs in
obtaining evidences that are related to the
request,
in
accordance
with
their
competences from the Law on Counseling
Service and Diplomatic and Counseling
Missions of Republic of Kosovo. Review and

U sluajevima kada podnosilac zahteva ima


prebivalite van Republike Kosovo, zahtev
se moe podneti u diplomatsko ili
konzularno
predstavnitvo
Republike
Kosovo koji je u nadlenosti prebivalita
podnosioca zahteva. Diplomatska ili
konzularna dunost je da prosledi
podnoseni zahtev nadlenom organu. Na
osnovu zahteva, konzularni slubenik moe
da pomogne Ministarstvu Unutranjih
Poslova u prikupljanju dokaza u vezi sa
zahtevom, u skladu sa svojim ovlaenjima
iz Zakona o slubi u diplomatskim i
konzularnim misijama Republike Kosovo.
Razmatranje
i
odlucivanje
podlee

23

Diplomatike dhe Konsullore t Republiks s


Kosovs. Shqyrtimi dhe vendosja e krkess
i nnshtrohet procedurave t prcaktuara n
kt Udhzim Administrativ, si dhe
udhzimeve t tjera administrative t Ligjit
pr Shtetsin e Kosovs.

the decision on the request goes through the procedurama propisanim u upravnim i
procedures defined in this Administrative drugim
administrativnim
uputstvima
Instruction, as well as other administrative Zakona o dravljanstvu Kosova.
instructions from the Law on Citizenship of
Kosovo.

Neni 19
Procedura e nxjerrjes s vendimit pr
fitimin e shtetsis s Republiks s
Kosovs

Neni 19
Procedure of issuing the decision for
getting residency in the Republic of
Kosova

lan 19
Postupku odluivanja za sticanje
dravljanstva Republike Kosova

1. Zyrtari prgjegjs n DSH e analizon me


kujdes dosjen dhe provat e ofruara nga
parashtruesi i krkess dhe prgatit
rekomandimin prfundimtar konform ligjit
dhe akteve nnligjore t Ligjit pr Shtetsin
e Kosovs.

1. Responsible officer in DC analyses


carefully the portfolio and evidences
provided by the applicant and compiles final
recommendation according to the law and
bylaws of the Law on Residency of Kosova

1. Slubenik DD paljivo analizira dosije i


dokaze koje su dostavljene od strane
podnosioca zahteva i priprema konanu
preporuku u skladu sa zakonom i
podzakonskim
aktima
Zakona
odravljanstvu Kosova.

2. Pas analizimit t dosjes dhe provave nga


paragrafi 1 i ktij neni zyrtari prgjegjs
prgatit rekomandimin drejtuar udhheqsit
t DSH dhe Udhheqsit t DSHAM dhe
brenda nj periudhe kohore prej njqind e
tetdhjet (180) ditsh nxjerr vendimin pr
aprovimin apo refuzimin e krkess pr
fitimin e shtetsis s Republiks s
Kosovs.

2. After analysing the portfolio and evidences


from paragraph 1 of this article, the
responsible officer prepares recommendation
addressed to head of DC and head of DCAM
and within a time period of one hundred and
eighty (180) days issues the decision for
approval or rejection of the request on getting
the residency of the Republic of Kosova

2. Nakon analize datoteku i dokaze iz stava


1 ovog lana ,odgovorno lice treba da
pripremi preporuku sefa DD i sefa ODAM
i u roku od sto osamdeset ( 180 ) dana
doneti odluku da odobri ili odbije zahtev za
sticanje
Republika
Kosovo.

3. Udhheqsi i DSH dhe Udhheqsi i


DSHAM-it ka t drejt q t jep rekomandim
shtes n lidhje me rekomandimet e zyrtarit
dhe t kthej dosjen n rishqyrtim tek zyrtari
prgjegjs n rast t mospajtimit me

3. Head of DC and head of DCAM has the


right to give additional recommendation
regarding the recommendation of the officer
and can reverse the file for re-evaluation to
the responsible officer in case he/she

3. efovi DD i ODAM ima pravo da daju


dodatnu preporuku u vezi sa preporukama
zvaninika i podnese nazad slubeniku
odgovornom za razmatranje u sluaju
neslaganja sa zvaninim preporukama.

24

rekomandimet e zyrtarit.

disagrees with the recommendation of the


officer.

Neni 20
E drejta e ankess

Article 20
The right to complain

lan 20
Pravo na albu

1. Kundr vendimit pr refuzimin e fitimit t


shtetsis s Republiks s Kosovs
parashtruesi i krkess ka t drejt ankese n
afat prej (tridhjet) 30 ditsh n Komisionin
pr shqyrtimin e Ankesave t shtetsis n
kuadr t MPB-s.

1. The applicant has the right to complain


against the decission for rejection for getting
residency of the Republic of Kosova, in a
period of thirty (30) days in the Commision
of Evaluation of Complaints regarding
residency in the framework of MPB.

1 Protiv odluke o odbijanju sticanje


dravljanstva
Republike
Kosovo
,podnosilac zahteva ima pravo albe u roku
od trideset (30) dana da razmotri Komisija
za albe za dravljanstvo MUP-a.

2. Kundr vendimit nga paragrafi 1 i ktij


neni pala mund t inicioj konflikt
administrativ n gjykatn kompetente sipas
Ligjit pr Konflikt Administrativ.

2. Against the decission from paragraph 1 of


this article the party can iniciate an
administrative conflict in the competent court
according to the Law on Administrative
Conflict.

2. Protiv reenja iz stava 1. ovog


lanastranka moe pokrenuti upravni spor
kod nadlenog suda u skladu sa zakonom
za upravnom sporu.

Neni 21
Privimi i shtetsis

Article 21
Deprivation of Citizenship

lan 21
Lienje dravljanstva

1. DSH mund ta privoje nga shtetsia 1. DC can deprive the citizen of the Republic
shtetasin e Republikes s Kosovs duke u of Kosova based on article 24 on the Law
bazuar n nenin 24 t Ligjit Nr.04/L-215 pr No. 04/L-215 on Citizenship of Kosovo.
Shtetsin e Kosovs.
2. Against the decision for deprivation, an
2. Kundr vendimit pr privim mund t administrative conflict can be initiated in the
iniciohet konflikt administrativ n gjykatn competent court according to Law on
kompetente sipas Ligjit pr Konflit Administrative Conflict.
Administrativ.

25

1.DD moe liiti dravljanina Republike


Kosova, na osnovu lana 24. Zakona
Br.04/L-215 o Dravljanstvu Kosova.
2.Protivodluke o lienju upravnom sporu
moe da pokrene pred nadlenim sudom
prema Zakonu o upravnom u suprotnosti.

Neni 22
Revokimi i vendimit pr natyralizim

Neni 22
Revocation of the decision on
naturalization

lan 22
Obustavljanje odluke o naturalizaciji

1. Divizioni pr Shtetsi mund ti revokoj


vendimet e nxjerra nga neni 19 i ktij
Udhzimi Administrativ, nse konstaton se
vendimi sht nxjerr n baz t deklaratave
t rrejshme ose fakteve t fshehura.

1. Division for Citizenship can revoce the


issued decisions from article 19 of this
Administrative Instruction, if it conclude that
the decision is made based on the fake
declarations or concealed facts.

1 Divizija zaDravljanstvo moe opozvati


odluke iz lana 19. ovog Administrativnog
uputstva , ako utvrdi da je odluka doneta na
osnovu lanih izjava ili prikrivena
injenicama.

2.Kundr vendimit pr revokim t fitimit t


shtetsis s Republiks s Kosovs pala ka
t drejt ankese n afat prej (tridhjet) 30
ditsh n Komisionin pr shqyrtimin e
Ankesave t shtetsis n kuadr t MPB-s.

2. Against the decision for revocation of


getting residency of the Republic of Kosova
the party has the right to complain in a period
of thirty (30) days in the Commision of
Evaluation
of
Complaints
regarding
residency in the framework of MIA.

2.Protiv odluka da se ukine sticanje


dravljanstva Republike Kosova stranke
ima pravo albe u roku od 30 dana da
razmotri Komisija za albe za dravljanstvo
pod
MUP.

3. Kundr vendimit nga paragrafi 2 i ktij


neni pala mund t inicioj konflikt
administrativ n gjykatn kompetente sipas
Ligjit pr Konfliktin Administrativ.

3. Against the decision from paragraph 2 of


this article the party can iniciate
administrative conflict in the competent court
according to the Law on Administrtive
conflict.

3. Protiv reenja iz stava 2. ovog lana


,stranka moe pokrenuti upravni spor pred
nadlenim sudom u skladu sa Zakonom o
upravnom sporu

Neni 23

Article 23

lan 23

T gjitha dokumentet t cilat i ofron pala pr


fitimin e shtetsis duhet t jen t vulosura
me vul apostile apo me vul verifikuese,
duke i prjashtuar shtetasit e shteteve antare
t BE-s dhe shtetasit e shteteve t zons
Shengen.

All documents produced by the person for


acquiring the citizenship shall be stamped
with apostil stamp or with verifying stamp,
by excluding persons coming from EU States
and citizens of Schengen zone member
states.

Sva dokumenta koje pruza osoba za


sticanje dravljanstva treba das u
zapecacene sa Apostille peatom i peat
verifikacije, iskljuujui one koji dolaze iz
zemalja Evropske Unije i dravljana
zemalja engen zone.

26

Republika e Kosovs

Shtojca 1

Republika Kosova-Republic of Kosovo


Qeveria Vlada-Government

Ministria e Punve te Brendshme-Ministarstvo Unutasnjih Poslova-Ministry of


Internal Affairs

KRKESA PR FITIMIN E SHTETSIS SE REPUBLIKS SE KOSOVS


REQUEST FOR OBTAINING CITIZENSHIP OF REPUBLIC OF KOSOVO
ZAHTEV ZA STICANJE DRAVLJANSTVA REPUBLIKE KOSOVA

Formulari t plotsohet n mnyr t lexueshme.


Pr saktsin e t dhnave prgjigjet parashtruesi i krkess.
Application form should be filled in readably.
The applicant shall be liable on the accuracy of information
Obrazac popuniti itko.
Za tanost podataka odgovara podnosilac zahteva.

PRANUAR
RECEIVED
PRIMLJENO
NUMRI
/NUMBER /
BROJ

EMRI I ORGANIT T CILIT I


PARASHTROHET KRKESA / NAME
OF AUTHORITY THE REQUEST IS
DIRECTED TO/ IME ORGANA KOME
SE PODNESE ZAHTEV

ADM.KOMUNALE/MUNICIPAL
ADMIN / OPTINSKA
ADMINISTRACIJA

SHTOJCA
ANNEX
PRILOG

Vrejtje
Me rastin e parashtrimit t krkess pr fitimin e shtetsis se Kosovs duhet t shnjohet (o) e
duhura:
When submitting the request for citizenship of Kosovo, the 29 fye one has to be marked (o)
Prilikom podnoenja zahteva za sticanje dravljanstva Kosova da se naznae potrebni (o)

n baz t vendbanimit t lajmruar n Republikn e Kosovs,/29 fye on notified


indwelling in Republic of Kosovo/po osnovu prijavljenog boravka u Reublici Kosovo,

n baz t lindjes n Republikn e Kosovs./29 fye on the birth in Republic of


Kosovo,/po osnovu roenja u Republici Kosovo.

n baz t martess me shtetasin kosovar/e, / 29 fye on the marriage with a Kosovo


citizen / po osnovu sklapanje braka dravljanstvom kosovar/ka

n baz martess me t shprngulurin kosovar/e i/e cili ka fituar shtetsin kosovare /29
fye on the marriage with a Kosovo migrated who has obtained Kosovo citizenship / po
osnovu sklapanje braka sa iselenikom kosovar/ka koji/ja je sticao/la
Kosovsko
dravljanstvo,

n baz t rekomandimit t organit kompetent sipas nenit 10.3 t ligjit pr shtetsin e


Kosovs / 29 fye on the recommendation of the 29 fyes29t29 body, according to Article
10.3 Law on Kosovo Citizenship / po osnovu preporuke nadlenog organa prema lanu
10.3 Zakona o Dravljanstvu Kosova,

n baz t shtetsis s prindrve t cilt me natyralizim kan fituar shtetsin e Kosovs


(vetm pr personat e mitur t cilt e bazojn krkesn n baze te nenit 12 t Ligjit pr
Shtetsin e Kosovs) / 29 fye on the citizenship of the parents, who obtained Kosovo
citizenship naturally ( only for minors, who make their request according to Article 12
Law on Kosovo Citizenship), 29 fye on 29 fyes29 / po osnovu dravljanstva roditelja koji
su naturalizacijom stekli dravljanstvu Kosova (samo za nepunoletna lica koja baziraju
zahtev na lanu 12 Zakona o Dravljanstvu Kosova),

n baz t adoptimit me veprimin prindror / 29 fye on the 29 fyes29 by a parental action


/ po osnovu roditeljskog adoptiranja 29 fye,

29

fitimi i serishm i shtetsis kosovare (pas humbjes s shtetsis kosovare me lirim / 30


fyes of Kosovo citizenship (after losing Kosovo citizenship with probatin / ponovno
sticanje kosovskog dravljanstva (nakon prestanka kosovskog dravljanstva otpustom),

n baz t nenit 32 te Ligjit pr Shtetsin e Kosovs / according to Article 32 Law on


Kosovo Citizenship / po osnovu lana 32 Zakona o Dravljanstvu Kosova,

ne baze te natyralizimit te pjestarit te diaspors kosovare / 30 fye on naturalization of a


30 fyes from Kosovo Diaspora / po osnovu naturalizacije pripadnika kosovske 30
fyes30t,

ne baze te marrveshjes ndrkombtare / 30 fye on 30 fyes30t30onal 30 fyes30t / po


osnovu meunarodnog sporazuma.

30

PYETSORI KRAHAS KRKESS PR FITIMIN E SHTETSIS KOSOVARE


QUESTIONNARE ON THE REQUEST FOR OBTAINING KOSOVO CITIZENSHIP UPITNIK
PORED ZAHTEVA ZA STICANJE KOSOVSKOG DRAVLJANSTVA

1.

Mbiemri / Surname / Prezime

2.

Emri / Name / Ime

3.

Mbiemri i lindjes /Maiden Name /


Roeno prezime
Emri dhe mbiemri, data, vendi dhe shteti
i lindjes s babs dhe nns dhe
mbiemri i vajzris s nns.
Name and Surname, date, place and
country of birth of both parents and
mothers maiden name.
Ime i prezime, datum, mesto i zemlja
roenja oca i majke i devojako prezime
majke.
Gjinia / Sex / Pol

4.

5.
6.

Dita, muaji dhe viti i lindjes / Data,


month and year of birth / Dan, mesec i
godina roenja
7.
vendi dhe shteti i lindjes / Place and
Country of birth / Mesto i zemlja
roenja
8. Nacionaliteti
/
Nationality
/
Nacionalnost
9.
Profesioni, emri dhe selia e ndrmarrjes
n t ciln punon / Profession, name
and headquarters of the company /
Profesija, ime i sedite preduzee gde
radi
10. Shtetsia dhe vendi i regjistrimit n
regjistrin e shtetsis / Citizenship and
registering country on the register of
citizenship / Dravljanstvo i mesto 31
fy u registar dravljanstva
11. Shtetsia e mparshme
/ Previous
citizenship / Prethodno dravljanstvo

31

12.

13.

14.

15.

16.

Vendi dhe adresa e vendbanimit aktual


(shteti, vendi, rruga dhe numri), si dhe
numri i telefonit t parashtruesit t
krkess / Place and address of current
dwelling place (country, place, street
and number),and telephone number of
the person making the request / Mesto i
adresa aktuelnog boravka (zemlja,
mesto, ulica i broj), kao i broj telefona
podnosilaca zahteva
Vendi dhe adresa e vendbanimit t
fundit n botn e jashtme (shteti, vendi,
rruga dhe numri)
personat t cilt parashtrojn krkes
nga bota e jashtme n kt rubrik
shnojn t dhnat mbi vendbanimin e
fundit n Republikn e Kosovs
Place and address of the last dwelling
place in outside country (country, place,
address and number)
Persons applying from outside countries
on this column need to put the data of
the last dwelling place in Republic of
Kosovo
Mesto i adresa zadnjeg mesta boravka u
inostranstvu (zemlja, mesto, ulica i broj)
lica koja podnesu zahtev iz inostranstva
u ovoj rubrici naznae podatke o
zadnjem mestu boravka u Republici
Kosovo
A e ka shrbyer ushtrin, ciln, kur dhe
ku (grada) / Has he 32 fyes in army,
which one, where and when ( rank) / Da
li je sluio vojsku, koju, kada i gde (in)
Gjendja martesore, data dhe vendi i
lidhjes s martess / Marital Status, date
and place of marriage / Brano stanje,
datum i mesto sklapanje braka
Emri dhe mbiemri, data, vendi dhe shteti
i lindjes s bashkshortit dhe shtetsia
Name and surname, date, place and birth
country and citizenship of the partner
Ime i prezime, datum, mesto i zemlja
roenja branog druga i dravljanstvo

32

17.

Emri dhe mbiemri, data, vendi dhe shteti


i lindjes s fmijve t mitur dhe
fmijve t mitur t cilt prfshihen n
krkes (pr fmijt m t vjetr se 14
deri n18 vjet sht i nevojshm edhe
pajtimi i tyre)
Name and surname, date, place and
country of birth of the minor children
which are included on this request (for
children older than 14 up to 18 their
consent is also required )
Ime i prezime, datum, mesto i zemlja
roenja maloletne dece koja se
obuhvaaju zahtevom (zas 33 fy stariju
od 14 do 18 godina potrebna je i
njihova saglasnost)
18. A sht ndonjri prej t afrmve i
punsuar n organet shtetrore t
Republiks s Kosovs apo n botn e
jashtme (nse po t shnohet emri i
organit dhe funksioni)
Is any of the relatives employed in
government bodies of Republic of
Kosovo or outside Kosovo (33 fyes
write the name of the body and its
function)
Da li je neko od rodbine zaposlen u
dravnim organima Republike Kosova
ili u inostranstvo (ako jeste da se
naznai ime organa i funkcija)
19. Email adresa
Numri i tel.

33

KRAHAS KRKESS varsisht nga mnyra e fitimit t shtetsis duhet ti bashkngjisin edhe
dshmit / UPON REQUEST according to the manner of gaining citizenship, the following
evidence needs to be attached / PORED ZAHTEVA zavisno od naina sticanja dravljanstva treba
priloiti sledee dokaze:

Certifikata e lindjes / Birth certificate / Izvod iz matine knjige roenih,

Certifikata nga regjistrat e gjendjes civile te prindrve / Certificates from registers of


parents civil status / certifikat iz registra o Civilnom stanju roditelja,

Kopje t dokumenteve t identifikimit t t dy prindrve / Copies of identification


documents of the parents / Kopije linih karata oba roditelja,

Dshmin qe i ka prmbushur te gjitha detyrimet financiare ndaj shtetit/ Evidence on


fulfilling all financial responsibilities to the country, / Dokaz da je izmirio sve finansijske
obaveze prema dravi;

Dshmin q nuk sht nn hetime penale dhe q nuk sht i dnuar pr vepra penale, e
lshuar nga gjykata kompetente e Republiks s Kosovs, si dhe organi kompetent i
shtetit t huaj shtetas i t cilit sht parashtruesi i/e krkess apo shtetit n t cilin ai/ajo
ka pasur vendbanimin e fundit, jo m t vjetr se 6 muaj, sipas nenit 9.3 dhe 9.4 pikat a,b
dhe c te Ligjit pr Shtetsin e Kosovs/ Evidence that he/she is not under criminal
investigations and not sentenced on any criminal activities, issued by a competent court
of the Republic of Kosovo, as well as of competent authority of the foreign state
applicant it is a citizen of or the state in which he/she resided last, not older than 6
months, according to Article 9.3 and 9.4, sections a, b, and c of the Law on Kosovo
Citizenship/ Dokaz da nije pod krivinom istragom i da nije osuivan za krivina dela,
izdatog od nadlenog suda Republike kosova, kao i od nadlenog organa strane drave
ije je dravljanin podnosilac zahteva ili drave u kojoj on/ona je imao/la zadnjeg
prebivalita, ne kasnije od est ( 6 ) meseci, prema lanu 9.3 i 9.4 taka a,b i c Zakona o
Dravljanstvu Kosova.

Dshmia se ai/ajo posedon mjete te mjaftueshme materiale pr te siguruar jetesn e vet


dhe te personave pr mbajtjen e te cilve sht prgjegjs pa shfrytzuar skemat sociale/
Verification that he/she possesses enough financial means to ensure their living and the
persons that he/she is responsible for without using social schemes / Potvrdu da on/na
raspolae dovoljnim materjalnim sredstvima radi obezbeenja svoga ivota i ivot licama
za koja je odgovoran bez korienja socijalnih ema.

Kopja e vrtetuar e dokumentit t udhtimit apo dokumentit tjetr publik n baz t s


cils personi sht shprngulur nga Republika e Kosovs n botn e jashtme, nse bhet
fjal mbi pasardhsit e emigrantit duhet t dshmohet edhe lidhja familjare me personin e
shprngulur (fmijt,) / Copy of the verified travelling document or any other public
34

document
according to which the person has moved from the Republic of Kosova to
outside, if there is a case of descendant of the emigrant then the family connection with
migrating person has to be proved (children) / Overena kopija putne isprave ili drugog
javnog dokumenta na osnovu ega lice je iseljeno iz Republike Kosova u inostranstvu,
ako se radi o emigrantu treba da se dokae porodina sprega sa iseljenom licom (deca,)

Prindi q ka shtetsin e Kosovs duhet t jet prezent ( pr personat e mitur) / Parent


with Kosovo citizenship has to be present ( for minors only) / Roditelj koji ima
dravljanstu Kosova treba da bude prisutan ( za nepunoletna lioca),

Dokumentet me t cilat dshmohet qndrimi i rregullt dhe kohzgjatja e qndrimit n


Republikn e Kosovs (letrnjoftimi pr t huajt, vrtetimi mbi qndrimin, dokumenti i
udhtimit me informatat e shnuara mbi qndrimin) / Documents proving the regular
indwelling and the time of indwelling in the Republic of Kosovo (Identification card for
foreigners, verification on indwelling, travelling document with given data on the
indwelling) / Dokumenti kojima se dokae uredni boravak i trajanje boravka u Republici
Kosovo (lina karta za strance, potvrda o boravku, putna isprava uz naznaene
informacije o boravku)

Dokumenti i vlefshm i identitetit / Valid identification document / Vaea lina karta.

Raporti i policis mbi gjetjen / Police report on the findings / Policijski izvetaj o nalazu

Certifikata e lindje se fmijs se gjetur / Birth certificate of the found child / Izvod iz
matine knjige pronaenog deteta

Prova mbi statusin e shtetsis s fmijs / Evidence on childs citizenship status , /


Dokaz o statusu dravljanstva deteta,

Vendimi mbi prcaktimin e kujdestaris / Verdict on custody / Reenje o odreivanju


starateljstva;

Dokumenti i identifikimit te kujdestarit / Identification document of the custodian / Lina


karta staratelja

Pajtimi i fmijs m t vjetr se 14 vjet deri n 18 vjet / Consent of the child older than
14 up to 18 years old / Saglasnost deteta starijeg od 14 do 18 godina

Taksa administrative, n shum prej 150 euro ndrsa pr personat e mitur ne shumen prej
50 euro / Administrative tax, in the sum of 150 euro, whereas for minor persons from 50
euro / Administrativna taksa, u iznosu od 150 evra dok za nepunoletnu decu u iznosu od
50 evra.

35

Krkesa e pranuar n ______________________ Me datn _____________________


Request received in
on the date
Zahtev primljen u
Dana

_________________________
Vrteton personi zyrtar
Official person verifies
the request made
Overava slubeno lice

_______________________________________
Nnshkrimi i parashtruesit t krkess
Signature of the person making the request
Potpis podnosilaca zahteva

36

Republika e Kosovs

Shtojca 2

Republika Kosova-Republic of Kosovo


Qeveria Vlada-Government

Ministria e Punve te Brendshme-Ministarstvo Unutasnjih Poslova-Ministry of


Internal Affairs

DEKLARATA E PAJTIMIT PR FITIMIN E SHTETSIS S KOSOVS ME NATYRALIZIM PR T MITURIT


NGA MOSHA 14 DERI N 18 VJET
DECLARATION OF CONSENT FOR ACQUIRING OF CITIZENSHIP OF KOSOVO BY NATURALIZATION FOR
MINOR FROM 14 TO 18 YEARS OF AGE
IZJAVA O SAGLASNOSTI ZA STICANJE KOSOVSKOG DRAVLJANSTVA NATURALIZACIJOM ZA
MALOLETNIKA UZRASTA OD 14 DO 18 GODINA

Un,_____________________________, i/e lindur m _________________,n


I,
Emri ( emri i prindit) Mbiemri
born on the
data
JA

First name (name of a parent) Last name


Ime (ime roditelja) Prezime

roen/na dana

date
datum

in
u

________________________,n _____________________,
Vendi dhe komuna
in
Shteti
Place and Municipality
u
Country
Mesto i optina

Drava

Me vullnet t plot, deklaroj se pajtohem pr fitimin e shtetsis s Kosovs, me natyralizim.


Fully willingly, declare that I agree to acquiring of citizenship of Kosovo, by naturalization.
Uz potpunu volju, izjavljujem da sam saglasan/na za sticanje Kosovskog dravljanstva,
naturalizacijom.
N _________________,
In
(vendi)
(place)
U
(mesto)

Me _________________,
data
On the
Dana
date
datum

_______________________________
(nnshkrimi i dhnsit t deklarats)
(Signature of the person)
(potpis davalaca izjave)

37

Republika e Kosovs

Republika Kosova-Republic of Kosovo


Qeveria Vlada-Government

Ministria e Punve te Brendshme-Ministarstvo Unutasnjih Poslova-Ministry of


Internal Affairs
Shtojca 3

DEKLARAT BETIMI
DECLARATION OF OATH
IZJAVA POD ZAKLETVOM
Un_________________________________, i/e lindur __________________________
I
(emri dhe mbiemri)
born on the
(data)
Ja
(Name and last name)
roen/na
(date)
(ime i prezime)
(datum)
n ______________________________ n ______________________________.
in
(vendi dhe komuna)
in
shteti
u
(Place and municipality)
u
country
(mesto i optina)
drava
Deklaroj solemnisht, se e pranoj rendin kushtetues dhe juridik te Republiks s Kosovs.
Adjure declare that I accept the legal and constitutional order of Republic of Kosovo
Sveano izjavljujem da prihvatim ustavni i pravni red Republike Kosovo
N ________________,
In
(vendi)
U
(place)
(mesto)
Me ________________ ,
On the
(data)
Dana
(date)
(datum)

_______________________________
(nnshkrimi i dhnsit t deklarats)
(Signature of person)
(potpis davalaca izjave)

38

You might also like