moe uti i od gimnazijalca, ali je ona polazna taka i uenjaku filologu koji u teoriji knjievnosti poinje stva rati neku konstrukciju. Ta je misao urasla u svijest mno gih: jednim od njezinih tvoraca treba svakako da se sma tra Potebnja: bez slike nema um jetnosti, osobito poezije, govori on (Zapiski po teorii sovesnosti, str. 83). Poezija je, kao i proza, prije svega i uglavnom, odreen nain mi ljenja i spoznaje, govori on na drugom m jestu (Zapiski po teorii sovesnosti, str. 97). Poezija jest osobit nain m iljenja, i to upravo nain m iljenja u slikama; taj nain stvara odreenu ekonomi nost m entalnih snaga, osjeaj relativne lakoe procesa, a refleks je te ekonominosti estetski osjeaj. Tako je shvatio i zakljuio, po svoj prilici, akademik Ovsjaniko-Kulikovski, koji je, nesumljivo, pomno itao knjige svo jega uitelja. Potebnja i njegova mnogobrojna kola sma traju poeziju osobitim nainom m iljenja m iljenja s pomou slika, a zadatak slika vide u tome da se s pomou njih svode na grupe raznovrsni predm eti i zbivanja i da se nepoznato objanjava poznatim. Ili, govorei rijeim a Potebnjinim : Odnos slike prem a onome to se obja njava . . . :a) slika je postojani subjekt prem a prom jenlji vim predikatim a postojano sredstvo atrakcije prom jen ljivih predodaba .. .b ) slika je neto neusporedivo jedno 38
stavnije i jasnije nego ono to se o b ja n ja v a ... (str.
314), tj. budui da je cilj slikovitosti pribliavanje zna enja slike naem shvaanju i kako je bez toga slikovitost liena smisla, slika nam m ora biti poznatija nego ono to se njome objanjava (str. 291). Zanimljivo je prim ijeniti taj zakon na Tjutevljevu usporedbu sijevanja s gluhonijemim demonima, ili Gogoljevu usporedbu neba s rizama Gospodnjim. Bez slike nema umjetnosti. Umjetnost je milje nje u slikama. U ime tih definicija izvodili su se nakazni zakljuci; glazbu, arhitekturu, liriku, takoer su nastojali shvatiti kao m iljenje u slikama. Nakon etvrtstoljetnih napora akad. Ovsjaniko-Kulikovski napokon je morao iz dvojiti liriku, arhitekturu i glazbu u osobitu vrstu neslikovite um jetnosti definirati ih kao lirske um jetnosti koje se neposredno obraaju emocijama. I tako se pokazalo da postoji golemo podruje um jetnosti koja nije nain m ilje nja; jedna od um jetnosti koja ulazi u to podruje, lirika (u uskom znaenju rijei), ipak, uza sve je nalik slikovitoj um jetnosti: takoer ima posla s rijeim a i, to je najvanije slikovita um jetnost prelazi u neslikovitu um jetnost sasvim neprim jetno, i mi te um jetnosti slino percipiramo. Ali definicija: Umjetnost je m iljenje u slikama znai (ako se izostavi m eukarika svima poznatih jednad bi): um jetnost je, prije svega graditelj simbola ta se definicija odrala i preivjela sudare teorija na kojoj je bila osnovana. Prije svega, ona je iva u razdoblju simbo lizma. Osobito u njegovih teoretiara. Prema tome, mnogi jo i danas misle da je m iljenje u slikama, putovi i sjene, brazde i mee, osnovna oznaka poezije. Zato bi ti ljudi trebali oekivati da e se povijest te, po njihovim rijeima, slikovite um jetnosti sastojati od povijesti mijene slika. Ali, slike su gotovo ne pokretne; iz stoljea u stoljee, iz jednog kraja u drugi, od pjesnika do pjesnika protjeu one a da se ne m ijenjaju. Slike su niije, boje, to vie objasnite epohu, to ste uvjereniji da su slike za koje ste sm atrali da ih je stvorio neki pjesnik gotovo neprom jenljive i da ih on upo trebljava preuzevi ih od drugih. Sav posao pjesnikih kola svodi se na gomilanje i iznalaenje novih postupaka rasporeda i obrade jezike grae i, posebno, neusporedivo vie na rasporeivanju slika negoli na njihovo stvaranje. 39
Slike su zadane, i u poeziji je neusporedivo vie sjeanja
na njih nego to se njim a misli. Slikovito m iljenje nije, u najm anju ruku, to to ujedi njuje sve vrste um jetnosti, ili ak samo sve vrste um jet nosti rijei, slike nisu ono ega m ijenjanje ini bit kreta nja poezije. Znamo da nas se esto doimlju kao neto poetsko, stvo reno za um jetniki uitak, i takvi izrazi koji nisu bili sra unati na takav dojam; takvo je, na prim jer, m iljenje Anenskoga osobitoj poetinosti slavenskih jezika, takvo je, na prim jer, ushienje Andrej a Beloga postupkom rus kih pjesnika 18. stoljea kad stavljaju pridjeve nakon ime nica. Beli se time ushiuje kao neim um jetnikim , ili tanije sm atrajui to um jetnikim nam jernim , a zapra vo je to opa karakteristika odreenoga jezika (utjecaj crkvenoslavenskoga). Tako, dakle, stvar moe biti: 1) stvorena kao prozna i shvaena kao poetska, 2) stvorena kao poetska i shvaena kao prozna. To pokazuje da je ono um jetniko to se odnosi na poeziju odreene stvari rezultat naina nae percepcije; um jetnikim stvarima, u uskom znaenju, nazivat emo stvari koje su bile stvorene osobitim postupcim a kojih je svrha bila to da bi se te stvari sa sigurnou shvaale kao um jetnike. Zakljuak Potebnjin, koji se moe form ulirati: poezija=slikovitost, stvorio je itavu teoriju da je slikovitost= = simbolinost, sposobnost slike da postane postojani subjekt uz razliite predikate (zakljuak, u koji su se, zbog srodnosti ideja, zaljubili simbolisti Andrej Beli, Merekovski sa svojim Vjenim suputnicima, i koji lei u osnovi teorije simbolizma). Djelomino, taj zakljuak proizlazi odatle to Potebnja nije razlikovao jezik poezije od jezika proze. Zbog toga on nije obratio pozornost na injenicu da postoje dvije vrste slika: slika kao praktino sredstvo m iljenja, sred stvo pomou kojega se stvari ujedinjuju u grupu, i poetska slika sredstvo za pojaavanje dojma. Objasnit u na prim jeru. Idem ulicom i vidim da je ovjek sa eirom, koji ide preda mnom, ispustio paket. Ja ga zovem: Hej eiru, paket ste izgubili. To je prim jer sasvim prozaine slike-tropa. Drugi prim jer. U stroju stoji nekoliko ljudi. Videi da jedan ne stoji kako treba vodnik mu govori: Hej, m lakonjo (ljapa),* kako se dri! To je poetska * ljapa eir, ali i nespretnjakovi, mlakonja (Prim, prev.). 40
slika trop. (U prvom je sluaju rije ljapa bila me
tonim ija, u drugom metafora. Ali na to ne skreem panju. Poetska je slika jedan od naina da se stvori najdublji dojam. Kao nain ona je po zadai jednaka drugim pos tupcima poetskog jezika jednaka je paralelizmu (anafori i epifori), jednaka je poredbi, refrenu, simetriji, hiperboli, jednaka je, uope, svemu to je uobiajeno na zivati figurom, jednaka je svim tim nainima da se pojaa osjeanje stvr (stvari mogu biti i rijei, ili ak zvukovi samog djela), ali je pjesnika slika samo izvana nalik na sliku basnu, nain m iljenja, na prim jer (Ovsjaniko-Kulikovski Jezik i um jetnost), u sluaju kad djevojica okruglu loptu naziva lubenicom. Poetska je slika jedno od sredstava poetskog jezika. Prozna je slika sredstvo apstrahiranja: lubenica um jesto okruglog sjenila, ili lubenica um jesto glave samo je ap strahiran je jednog svojstva predm eta i niim se ne razli kuje od glava=lopta, lubenica= lopta. To je miljenje, ali to nema nita zajednikog s poezijom. Zakon ekonominosti stvaralakih snaga takoer pri pada grupi ope priznatih zakona. Spencer je pisao: U osnovi svih pravila koja definiraju izbor i uporabu rijf nalazimo jedan te isti glavni zahtjev: ouvanje p a n je . . . Dovesti um najlakim putem do eljenoga pojm a u mno gim je sluajevima jedini, a u svim je sluajevima glavni c ilj... (Filozofija stila), Kad bi dua imala neiscrpne snage, njoj bi, dakako, bilo svejedno koliko je potroeno iz toga neiscrpnog vrela; bilo bi vano, moda, samo nuno izgubljeno vrijeme. No, kako su njezine snage ograniene, treba oekivati od due da ona tei da ispuni apercepcijske procese po mogunosti svrhovito, tj. razm jerno s naj m anjim gubitkom snaga, ili, to je isto, s relativno naj veim rezultatom. (R. Avenarius). Pozivajui se na opi zakon ekonominosti ljudskih snaga, Petraicki odbacuje Jamesovu teoriju tjelesnoj osnovi afekata, koja se isprijeila njegovoj misli. Naelo ekonominosti stvaralakih snaga, koje je tako privlano osobito pri ispitivanju ritm a, priznao je i Aleksandar Veselovski koji je dovrio Spencerovu misao: Vrlina je stila upravo u tome da prui to veu koliinu misli u to ma nje rijei. Andrej Beli, koji je u svojim najboljim strani cama dao toliko prim jera oteanog ritm a, tako rei ritm a koji se spotie i koji je pokazao (posebno na prim jerim a iz Baratinskog) otealost poetskih epiteta, takoer sma41
tra za potrebno da govori zakonu ekonominosti u svojoj
knjizi koja je herojski pokuaj stvaranja teorije um jet nosti na osnovi neprovjerenih injenica iz zastarijelih knjiga, na osnovi velikog znanja postupaka poetskog stva ralatva i na Krajevievu udbeniku fizike za gimnazije. Misli ekonominosti snaga kao zakonu i svrsi stva ralatva moda su tone u posebnom sluaju jezika, tj. tone u prim jeni na praktini jezik, ali su se te misli, pod utjecajem nepoznavanja razlike izmeu zakona prak tikog jezika i zakona poetskog jezika, protegle i na poto nji. Podatak da u poetskom japanskom jeziku postoje zvukovi kojih nema u praktinom jeziku gotovo je prvo stvarno upozorenje na nepodudarnost tih dvaju jezika. lanak L. P. Jakubinskog nepostojanju, u poetskom je ziku, zakona disimilacije likvida i mogunosti da u po etskom jeziku bude teko izgovorljiva gomilanja slinih zvukova jedan je od prvih stvarnih pokuaja koji su (pa m akar samo u ovom sluaju) izdrali znanstvenu kri tiku,* da se dokae oprenost zakona poetskog jezika i za kona praktikog jezika.** Zato se zakonima troenja i ekonominosti poetskog jezika m ora govoriti ne na osnovi analogija s proznim jezikom nego na osnovi njegovih vla stitih zakona. Ponemo li ispitivati ope zakone percepcije, vidjet emo da se, postajui navikama radnje autom atiziraju. Tako odlaze, na prim jer, u podruje nesvjesno-automatskog sva naa iskustva; prisjeti li se tko to je osjeao drei prvi put pero u rukam a ili govorei prvi put na stranom jeziku i usporedi li taj osjeaj s onim to ga do ivljava obavljajui taj in po desettisui put, on e se sloiti s nama. Procesom autom atizacije objanjavaju se zakoni naega proznog govora, s njegovom nedograenom reenicom i s njegovom poluizgovorenom rijeju. To je proces iji je idealni predstavnik algebra u kojoj su stvari zam ijenjene simbolima. U brzom praktinom govoru rijei se ne izgovaraju, u svijesti tek to se pojavljuju prvi zvukovi imena. Pogodin (Jazyk tvorestvo, str. 42) navodi prim jer kad je dje ak zamislio frazu Les montagnes da la Suisse sont belles u obliku niza slova: L, m, d, 1, S, s, b. * Sbornik po teorii poetieskogo jazyka, Vyp. I, str. 38 ** Sbornik po teorii poetieskogo jazyka, Vyp. II, str. 13-21 42
To svojstvo m iljenja ne samo to je sugeriralo put
algebri nego je sugeriralo i izbor simbola (slova, i to upravo poetnih). Pri takvoj algebarskoj metodi miljenja stvari se uzim aju uzdu i poprijeko, mi ih ne vidimo, ve ih prepoznajemo po osnovnim oznakama. Stvar prolazi kraj nas kao da je zamotana, znamo da ona postoji prema m jestu koje zauzima, no mi vidimo samo njezinu povrinu. Pod utjecajem takva dojma stvar vene, isprva kao dojam, a zatim to utjee i na njezino pravljenje; upravo takvom percepcijom prozaine rijei tumai se njezina nedosluanost (vidi lanak L. P. Jakubinskog, I svezak) i odatle nedoreenost (otuda sve zabune u govoru). U procesu algebrizacije, autom atizacije stvari dobiva se najvea eko nom ija snaga percepcije: stvari se daju ili samo jednom svojom oznakom, na prim jer brojem , ili se ispunjavaju kao po formuli, ak se i ne pojavljuju u svijesti. Pospremao sam sobu i, obilazei uokolo, priao sam divanu i nisam se mogao sjetiti jesam li ga ili nisam otirao. Budui da su ti pokreti odreeni navikom i nesvjesni, ni sam mogao, i osjeao sam kako je ve nemogue sjetiti se toga. Znai, ako sam otirao i zaboravio to, tj. ako sam djelovao nesvjesno, to je jednako kao da toga i nije bilo. Ako bi tko svjesno prom atrao, dalo bi se to rekonstruirati. Ako pak to nitko nije vidio ili je vidio, ali nesvjesno; ako itav zamreni ivot mnogih prolazi nesvjesno, onda taj ivot kao da i ne p o s to ji... (Biljeke iz dnevnika Lava Tolstoia od 29. veljae 1897. Nikolskoe. Letopis, prosinac 1915, str. 354). Tako, bez ikakve svrhe, nestaje ivot. Automatizacija prodire stvari, haljinu, nam jetaj, enu i strah od rata. Ako itav zamreni ivot mnogih prolazi nesvjesno, onda taj ivot kao da i ne postoji. I evo zbog toga, da bi se vratio osjet ivota, da bismo opet mogli osjetiti stvari, da bismo kamen uinili kame nom, postoji ono to se naziva umjetnou. Cilj je um jet nosti dati osjet stvari kao vienje, a ne kao prepoznava nje; um jetniki je postupak postupak zaudnosti stvari (ostranenie veej) i postupak oteale forme, koji poveava tekou i duinu percepcije jer je perceptivni proces u um jetnosti sm sebi svrha i treba da bude pro duljen; um jetnost je nain da se nadivi pravljenje stvari, a ono to je napravljeno u um jetnosti nije bitno. ivot je poetskog (umjetnikog) djela od vienja prem a spoznaji, od poezije prem a prozi, od konkretnog 43
prem a opem, od Don Quijotea skolastika i siromanog
plemia koji polusvjesno podnosi ponienje na dvoru voj vodinu do Turgenjevljeva Don Quijotea: irokog ali praznog, od Karla Velikog do imena kralja; u skladu s um iranjem djela i um jetnosti ono se iri, basna je simbolinija od poeme, poslovica od basne. Zato je i Potebnjina teorija najm anje protuslovila sebi pri analizi basne, koja je istraena, s njegova gledita, do kraja. Do um jetnikih stvarnih djela teorija nije dola i zato Potebnjina knjiga i nije mogla biti dopisana. Kao to je poznato, Zapiski po teorii sovesnosti izdani su go dine 1905., 13 godina nakon autorove smrti. Potebnja je sam od te knjige potpuno obradio samo dio basni.1 Stvari koje su opaene nekoliko puta poinju se opa ati prepoznavanjem; stvar se nalazi pred nama, mi to znamo, no mi je ne vidimo.2 Zato mi njoj ne moemo nita rei. Stvari se iz autom atizm a opaanja izvode u um jetnosti na razne naine. U ovom lanku htio bih upo zoriti na jedan od naina kojim se koristio, gotovo nepre kidno, L. Tolstoj pisac koji, iako se Merekovskome ini da daje stvari tako kako ih on vidi, vidi stvari do kraja, ali ih ne m ijenja. Postupak zaudnosti kod L. N. Tolstoja sastoji se u tome da on ne imenuje stvar njezinim imenom nego je opisuje kao da je prvi put viena, a dogaaj kao da se prvi put desio, pri emu on u opisu stvari ne upotrebljava nazive njezinih dijelova koji su uobiajeni, nego ih naziva tako kako se nazivaju odgovarajui dijelovi drugih stvari. Navest u prim jer. U lanku Stidim se L. N. Tolstoj pra vi zaudnim pojam ibanja: . . . ljude koji su se ogrijeili zakon obnae, povale na pod i tuku ibama po zadnjici, nakon nekoliko redaka: biuju ogoljelo debelo meso. Na tom m jestu stoji i prim jedba: I emu upravo taj glupi, divljaki nain priinjanja boli, a ne neki drugi: zabada nje igala u ram e ili neko drugo m jesto tijela, stiskanje stgama ruku ili nogu, ili jo neto slino. Ispriavam se zbog tekoga prim jera, ali je on tipian kao Tolstojev nain da dopre do savjesti. Poznati nain ibanja uinjen je zaudnim i opisom i prijedlogom da se 1 Iz lekcii po teorii sovesnosti. Basnja. Poslovica. Pogovorka. HARKOV, 1914. 2 V. klovski: Voskreenie slova, 1914. 44
prom ijeni njegova form a a da se ne m ijenja bit. Metodom
zaudnosti sluio se Tolstoj neprekidno: u jednom pri m jeru (Platnomjer), gdje je konj pripovjeda u prvom licu, stvari su uinjene zaudnima zato to ih ne opaamo mi nego konj. Evo kako je konj percepirao instituciju vlasnitva. Ovo to su govorili ibanju i kranstvu dobro sam razumio ali mi je onda bilo potpuno nejasno to znae rijei: svoje, njegovo drijebe, iz kojih sam razabrao da ljudi dovode u vezu mene i konjuara. U emu je bila ta veza, nisam mogao onda nikako shvatiti. Tek mnogo pos lije, kad su me odvojili od drugih konja, shvatio sam to je znailo to da su mene nazivali ovjekovim vlasnitvom. Rijei: moj konj, koje su se odnosile na mene, iva konja, inile su mi se isto toliko udne kao i rijei: moja zemlja, m oj zrak, moja voda. Ali su te rijei neobino na mene utjecale. Nisam pres tajao razm iljati tome, i tek mnogo poslije nakon najrazliitijih odnosa s ljudima, shvatio sam napokon zna enje koje ljudi pridaju tim udnim rijeima. Evo toga znaenja: ljudi se u ivotu ne dre djela nego rijei. Nije im toliko drago da mogu neto raditi ili ne raditi koliko da govore razliitim predm etim a rijeim a koje su ugo vorili m eu sobom. Rijei koje oni sm atraju vrlo vanim jesu: moj, moja, moje, kojim a oni govore razliitim stvarima, biima i predm etim a, ak i zemlji, ljudim a i konjima. Za jednu te istu stvar dogovore se da tek jedan moe rei moje. I onaj koji u igri, to su je meu sobno ugovorili, moe da kae za najvei broj stvari moje, sm atra se najsretnijim . Zato je to tako, ne znam; ali je to tako. Mnogo prije pokuavao sam to objasniti nekom oitom koriu, ali se to pokazalo netanim. Velik dio onih ljudi koji su me, na prim jer, nazivali svojim konjem nisu me jahali, ve su me jahali drugi. Hranili me takoer nisu oni nego drugi. Dobra mi takoer nisu inili oni ti, koji su me nazivali svojim konjem, nego koijai, konjski vidari i uope strani ljudi. Poslije, kada sam proirio krug svojega razm atranja, uvjerio sam se da pojam moje, ne samo to se tie nas, knj, nema nikakve druge osnove do niskog i ivotinjskog instinkta ljudi koji oni nazivaju osjeajem ili pravom vlasnitva. ovjek kae: kua', a nikad ne ivi u njoj, ve se samo brine gradnji i izdravanju kue. Trgovac kae: 45
,moja trgovina' ,moja trgovina suknom', na prim jer i ne
nosi odjeu od najboljeg sukna iz svoje trgovine. Im a ljudi koji zemlju nazivaju svojom, a nikad nisu vidjeli te zemlje i nikad nisu hodali po njoj. Im a ljudi koji druge ljude nazivaju svojima, a nikad nisu vidjeli te ljude; i cio njihov odnos prem a tim ljudim a sastoji se u tome da im oni nanose zlo. Im a ljudi koji ene nazivaju svojim enama, i suprugama, a te ene ive s drugim mu karcima. I ljudi u ivotu ne nastoje da rade ono to sm at raju za dobro, ve da to vie stvari nazovu svojima. Sm sam uvjeren da je to bitna razlika izmeu nas i ljudi. I zato, ne govorei ak drugim naim prednostim a pred ljudima, mi ve samo zbog toga moemo slobodno rei da na ljestvici ivih bia stojimo vie od ljudi: rad ljudi u najm anju ruku onih s kojim sam dolazio u doticaj dri se rijei, a na djela. Pri kraju pripovijesti konj je ve ubijen, ali nain pri povijedanja, postupak, nije prom ijenjen. Le Serpuhovskoga, koji je hodao po svijetu, jeo i pio, poloie u zemlju mnogo poslije. Ni koe, ni meso, ni nje gove kosti nikomu ni za to ne posluie. I kako je ve dvadeset godina svima bio samo na teret njegov le to je hodao svijetom, tako je i ukop toga lea bio suvian teret ljudima. On ve odavno nije bio potreban, svima je ve odavna bio na teret, ali su ipak m rtvaci koji sahranjuju m rtvace mislili da je potrebno taj naduveni le, to e odmah sagnjiti, obui u lijepu uniformu, obuti mu dobre izme, poloiti u nov lijepi lijes s novim kiankama na sva etiri ugla, zatim poloiti taj novi lijes u drugi, olovni, i prenijeti u Moskvu, i ondje raskopati prastare ljudske kosti i upravo ondje sakriti taj le, koji gnjije i kojim vrve crvi, u novoj uniformi i ulatenim izmama, i sve to zasuti zemljom.1 Tako vidimo da je pri kraju pripovijesti postupak prim ijenjen i izvan njegove sluajne motivacije. Takvim postupkom opisivao je Tolstoj sve borbe u Ratu i miru. Sve su one dane, prije svega, kao neto neobino. Neu navoditi te opise, jer su odvie dugi m orao bih ispisati znatan dio etverosveanog romana. Isto je tako opisivao salone i kazalite. 1 Citati iz Platnomjera u prijevodu Jake Kuana Tolstoj, Krivotvoreni kupon, MH, 1964) Prim. prev. 46
(L.
Posred pozornice bile su ravne daske, sa strana sta
jali obojeni kartoni to su prikazivali drvee, u dnu bilo napeto platno na daskama. Na sredini pozornice sjedile su djevojke u crvenim bluzama i bijelim suknjama. Jedna veoma debela, u bijeloj haljini od svile, sjedila je za se, na niskoj klupici na kojoj je otraga bio nalijepljen zeleni karton. Svi su oni neto pjevali. Kad su otpjevale svoju pjesmu, djevojka u bijelom prie aptaonici, a njoj prie m ukarac u svilenim tijesnim hlaama na debelim noga ma, s perom i bodeom, i stade pjevati i m ahati rukama. Mukarac u tijesnim hlaama otpjeva neto, zatim ot pjeva ona. Onda oboje umukoe, zasvira glazba, i muka rac uze pipkati prstim a ruku djevojke u bijeloj haljini oekujui, oito, opet takt da zapjeva svoju partiju s njom. Oni otpjevae udvoje i svi u kazalitu poee pljes kati i vikati, a m ukarac i ena na pozornici koji su igrali zaljubljenike stadoe se klanjati smijeei se i maui rukama. U drugom inu bile su slike koje su prikazivale spo menike, i bila je rupa u platnu koja je prikazivala mjesec, i podigli su sjenila sa rampe, i trube su i kontrabasi po eli svirati u basu, i zdesna i slijeva izilo je mnogo ljudi u crnim platovima. Ljudi stadoe m ahati rukam a, a u rukam a su drali neto to je bilo nalik na bodee; zatim dotrae jo neki ljudi pa uzee odvlaiti onu djevu koja je prije bila u bijeloj, a sada u modroj haljini. Nisu je odmah odvukli, nego su dugo s njom pjevali, onda su je ipak odvukli iza kulisa, udarili tri puta u neto metalno, pa su svi klekli i zapjevali molitvu. Nekoliko je puta sve te radnje prekidalo oduevljeno klicanje gledalaca. Isto je tako opisan trei in: Ali se najednom die oluja, u orkestru se zaue kromatine game i akordi smanjene septime, i svi potrae i odvukoe opet jednog od prisutnih za kulise, i zastor pade. U etvrtom inu: Bijae neki vrag koji je pjevao i mahao rukam a sve dotle dok nisu izvukli ispod njega dasku i on se spustio dolje. Isto je tako opisao Tolstoj grad i sud u Uskrsnuu. Tako on opisuje brak u Kreutzerovoj sonati. Zato ljudi, ako u njih postoji srodnost dua, m oraju spavati zajedno. Ali postupak zaudnosti nije prim jenjivao samo zato da pokae stvar prem a kojoj se on odnosio negativno. 47
Pjer ustade od svojih novih drugova i poe izmeu
vatara na drugu stranu ceste gdje su bili, kako je uo, zarobljeni vojnici. Zaelio je da se porazgovori s njima. Na cesti ga zaustavi francuski straar i zapovjedi mu da se vrati. Pjer se vrati, ali ne vatri, drugovima, nego jednim ko lima iz kojih su bili ispregnuti konji i pokraj kojih nije nikoga bilo. Podavivi noge i oborivi glavu, sjedne na hladnu zemlju pokraj kolskog toka i dugo nepomino sjedae i miljae. Prominu vie od jednog sata. Nitko ne uznemirivae Pjera. Odjednom se on nasm ije svojim gro hotnim, dobroudnim smijehom tako glasno da se ljudi na vie strana u udu obazree na taj udnovati, oito usam ljeni smijeh. Ha, Ha, Ha! smijae se Pjer. I stade govoriti naglas sa samim sobom: Nije me pustio vojnik. Uhvatili su me, zatvorili. Dre me zarobljena. Koga to mene? Mene? m oju besm rtnu duu! Ha! Ha! H a ! Ha! Ha! Ha! . . . smijae se on, a na oi mu udarie suze. Pjer pogleda na nebo, na bezbroj titravih zvijezda to su se gubile u nedogled. I sve je to moje, i sve je to u meni, i sve sam to ja! m iljae Pjer. I sve su to oni uhvatili i zatvorili u kolibu zbijenu od dasaka! On se osm jehnu i poe na poinak svojim drugovima.* Tko dobro poznaje Tolstoj a, moe nai nekoliko sto tina prim jera prem a navedenom tipu. Taj nain da se vide stvari izdvojene iz njihova konteksta doveo je do toga da je Tolstoj u svojim posljednjim djelima, ispitujui dogme i obrede, takoer prim jenjivao u opisima m etodu zaudnosti zam jenjujui uobiajene rijei religiozne term ino logije njihovim obinim znaenjem; dogodilo se neto ud no, udovino, to su mnogi iskreno prim ili kao bogohu ljenje, to je bolno ranilo mnoge. A bio je posrijedi isti postupak kojim je Tolstoj opaao i priao onome to ga je okruavalo. Tolstojeva su opaanja poljuljala Tol stoj evu vjeru, zbliivi ga sa stvarim a koje ga se dugo nisu ticale. Analizirajui poetski govor kako u fonetskom i leksi kom sustavu, tako i u karakteru poretka rijei i karakteru misaonih konstrukcija sastavljenih od njegovih rijei mi emo se svagdje sretati s istom oznakom umjetnikog: * Citati iz Rata i mira u prijevodu Z. Crnkovia, MH, 1960. Prim. prev. 48
s time da je ono stvoreno posebno za to da se percepcija
izvede iz autom atizma i da je u njem u vienje stvaraoev cilj, a ono umjetno stvoreno jest takvo da se opa aj na njem u zaustavi i dostigne to veu snagu i trajnost, pri emu se stvar ne opaa u svojim prostornim odnosima nego, da tako kaem, u svojoj neprekidnosti. Upravo tom uvjetu udovoljava poetski jezik. Poetski jezik, prema Aristotelu, m ora imati karakter stranoga, udnog; prak tiki on i jest esto stran, kao to je sumerski u Asiraca, latinski u srednjovjekovnoj Evropi, kao to su arabizmi u Perzijanaca, starocrkvenoslavenski** kao osnova ruskoga knjievnog jezika, ili je to uzvieni jezik kao to je jezik narodnih pjesam a koji je blizak knjievnom jeziku. Ovamo spadaju takoer veoma rasprostranjeni arhaizmi poetskog jezika, otealosti u jeziku dolce stil nuovo (X II), jezik Arnauta Daniela s njegovim m ranim stilom, oteanim (harte) form am a koje stvaraju tekoe pri izgovoru (Dietz. Lehen und W erke der Troubadour, str. 213). L. Jakubinski u svojem je lanku dokazao zakon oteavanja za fo netiku poetskog jezika navodei este sluajeve ponavlja n ja jednakih zvukova. Prema tome, jezik je poezije teak, otean, zakoen. U nekim pojedinanim sluajevima je zik poezije pribliava se jeziku proze, ali to ne naruava zakone tekoe. sestra zvalas Tafjana vpervye imenem takim stranicy neznogo romana m y svoevoVno osvetim*** pisao je Pukin. Za Pukinove suvremenike uobiajeni je poetski jezik bio sveani Deravinov stil, a Pukinov stil, po svojoj (tadanjoj) trivijalnosti, bio je njim a nepred vieno teak. Sjetimo se zaprepatenja Pukinovih suvre menika zbog toga to su njegovi izrazi bili tako ulini. Pukin je upotrebljavao svakidanji razgovorni jezik kao osobit postupak zaustavljanja panje, upravo onako kako su uope upotrebljavali ruske rijei u svojem obinom francuskom govoru njegovi suvremenici (vidi prim jere kod Tolstoja: Rat i mir). ** U izvorniku: drevne-bolgarskij (Prim, prev.) *** Sestra se njezina zvala Tatjana / Prvi put emo ime nom takvim / Stranice njenoga romana / Svojevoljno osvi jetliti. 4
Uskrsnue rijei
49
Sada se javlja jo karakteristini ja pojava. Ruski knji
evni jezik, koji je po porijeklu svojemu za Rusiju tu, toliko je proeo narodne slojeve da je poravnao sa sobom mnogo toga u narodnim govorima, pa je, nasuprot tome, knjievnost poela pokazivati ljubav dijalektim a (Remizov, Kljujev, Jesenjin i drugi, toliko nejednaki po talen tim a i isto toliko po nam jerno provincijalnom jeziku), i barbarizm im a (mogunost da se pojavi Severjaninova ko la). Prem a tome, prosti govor i jezik knjievnosti izmije nili su m jesta (Vjaeslav Ivanov i mnogi drugi). Konano se pojavila i snana tendencija prem a stvaranju novog, specijalno poetskog jezika; na elo je ove kole, kao to je poznato, stao Vladimir Hlebnikov. Tako dolazimo do definicije poezije kao govora zako enog, iskrivljenog. Poetski je govor govor-konstrukcija. Proza je pak obian govor: ekonomian, lak, pravilan (dea prosa boginja pravilnih, lakih trudova). Detaljnije retardaciji, kao opem um jetnikom zakonu, govorit u ve u slijedeem Zborniku. Ali pozicija ljudi koji su istakli pojam ekonominosti snaga kao neto to postoji u poetskom jeziku, i to ga ak i definira, ini se na prvi pogled uvjerljivom u pita nju ritm a. ini se posve neospornim tum aenje uloge rit m a koju je dao Spencer: neravnomjerni udarci koje pri mamo prisiljuju nas da ponekad drimo miie u nepo trebno napetom poloaju zato to ponavljanje udaraca unaprijed ne moemo predvidjeti; kod ravnom jernih uda raca ekonomiziramo snagu. Ta, reklo bi se, uvjerljiva prim jedba pati od najobinijih grijeha ona m ijea za kone poetskog i proznog jezika. Spencer ih u svojoj Filo zofiji stila uope nije razlikovao, a, meutim, moda po stoje dvije vrste ritm a. Prozni ritam , ritam radnike pjes me, dubinuke, s jedne strane zam jenjuje kom andu da se udari zajedno, a s druge strane olakava rad autom atizirajui ga. I zaista, hodati uz muziku lake je nego bez nje, ali je lake takoer hodati uz ivi razgovor, kada akt hodanja odlazi iz nae svijesti. Prem a tome, prozni ritam znaajan je kao faktor koji autom atizira. Ali poet ski ritam nije takav. U um jetnosti postoje odredbe, ali ni jedan stub grkog hram a ne ispunja tano odredbe, i um jetniki je ritam sadran u proznom ritm u kad se ovaj naruava. Sistem atizirati ta naruavanja pokuali su ve Andrej Beli, barun Ginzburg, udovski, Bobrov i drugi. Ta su naruavanja dananji zadatak teorije ritm a. Moe 50
se misliti da ta sistematizacija nee uspjeti; zaista, i nije
posrijedi zamreni ritam nego naruavanje ritm a, i to ta kvo koje se ne moe naslutiti, jer ako naruavanje ue u kanon, ono e izgubiti svu snagu oteavajuega postupka. Ali ne dotiem se potanje problem ritm a, jer jo nisu obraeni u Zbornicima. (1917) Iskusstvo priem, Sborniki po teorii poetieskogo jazyka, Vypusk vtoroj, Petergrad, 1917.