You are on page 1of 78

1

00:00:01,402 --> 00:00:03,669


when I burst solitude

2
00:00:03,671 --> 00:00:06,338
palooka set in motion
and it's drowning you

3
00:00:06,340 --> 00:00:09,308
I know you feel that pop
doesn't really have a clue

4
00:00:09,310 --> 00:00:10,976
but even if I'm loud

5
00:00:10,978 --> 00:00:12,544
it doesn't mean
I'm talking to you

6
00:00:12,546 --> 00:00:15,714
you're educated now
but you never stand a chance

7
00:00:15,716 --> 00:00:18,884
sophisticated ain't helping
you to do the dance

8
00:00:18,886 --> 00:00:22,021
I think you're stuck in that
"me, myself, and I" romance

9
00:00:22,023 --> 00:00:25,290
but that's too wild for you,
man, to understand

10
00:00:25,292 --> 00:00:28,193
I think I hit a nerve
when I burst solitude

11
00:00:28,195 --> 00:00:29,395
palooka set in motion

12
00:00:34,735 --> 00:00:36,101
[ gunshot ]

13
00:00:37,171 --> 00:00:38,871
Castle: Booyah!
Martha: God.

14
00:00:38,873 --> 00:00:41,874
Guess who's about to have
the best day ever?

15
00:00:41,876 --> 00:00:43,075
Could it be
the fellow

16
00:00:43,077 --> 00:00:44,843
Who just interrupted us,
rather rudely,

17
00:00:44,845 --> 00:00:46,311
With "booyah"?

18
00:00:46,313 --> 00:00:48,080
What's going on,
dad?

19
00:00:48,082 --> 00:00:50,049
I'm sorry. I can't tell you.
I'm sworn to secrecy.

20
00:00:50,051 --> 00:00:51,583
Okay. Anyway.

21
00:00:51,585 --> 00:00:53,152
So my psych professor
said fear is an emotion...
Yeah.

22
00:00:53,154 --> 00:00:54,319
...Which it is,
but then I arg--

23
00:00:54,321 --> 00:00:56,422
You're not even gonna try
to pry the secret out of me?

24
00:00:56,424 --> 00:00:58,924
Darling, we are right
in the middle of something here,

25
00:00:58,926 --> 00:01:00,392
So if you just
wait for a moment,

26
00:01:00,394 --> 00:01:02,161
We will give you
our full attention, okay?

27
00:01:02,163 --> 00:01:03,429
Okay.

28
00:01:03,431 --> 00:01:04,563
What is it, darling?

29
00:01:04,565 --> 00:01:06,098
Gram, you know
he's just gonna keep pouting

30
00:01:06,100 --> 00:01:08,434
Until he gets his way.

31
00:01:08,436 --> 00:01:09,601
[ sighs ]

32
00:01:09,603 --> 00:01:11,703
Dad, just tell us
your secret.

33
00:01:11,705 --> 00:01:14,073
Okay, but only
because you insisted.
Okay.

34
00:01:14,075 --> 00:01:15,441
I just got off the phone

35
00:01:15,443 --> 00:01:17,376
With the personal assistant
of none other than...

36
00:01:17,378 --> 00:01:18,777
Stephen king.

37
00:01:18,779 --> 00:01:20,345
Whoa!

38
00:01:20,347 --> 00:01:22,081
He's in town visiting
his new york apartment,

39
00:01:22,083 --> 00:01:23,882
Has called to see
if I'm available

40
00:01:23,884 --> 00:01:26,585
For a meeting to talk about a --
dramatic pause...

41
00:01:30,224 --> 00:01:31,190
...Collaboration.

42
00:01:31,192 --> 00:01:32,691
Ooh!

43
00:01:32,693 --> 00:01:36,061
Hold on. Isn't he still mad
about the thing?

44
00:01:36,063 --> 00:01:37,396
What thing?

45
00:01:37,398 --> 00:01:38,630
The baseball thing.

46
00:01:38,632 --> 00:01:40,866
See, stephen king
is a huge red sox fan and --

47
00:01:40,868 --> 00:01:43,635
Oh, and your father
is a yankees fan.

48
00:01:43,637 --> 00:01:45,537
Oh, no, richard.
What did you do?

49
00:01:45,539 --> 00:01:46,305
It was a silly joke.

50
00:01:46,307 --> 00:01:47,706
Mm.
Ah.

51
00:01:47,708 --> 00:01:48,707
More like
a thinly veiled threat.

52
00:01:48,709 --> 00:01:49,975
Tomato, to-mah-to.

53
00:01:49,977 --> 00:01:51,543
Obviously
it's water under the bridge,

54
00:01:51,545 --> 00:01:54,480
Because he wants to talk about
collaborating on a project.

55
00:01:54,482 --> 00:01:57,649
"richard castle
and stephen king present."

56
00:01:57,651 --> 00:01:58,650
Wish me luck, ladies.

57
00:01:58,652 --> 00:02:00,219
Darling,
if you think

58
00:02:00,221 --> 00:02:02,421
You're going to get
top billing over stephen king,

59
00:02:02,423 --> 00:02:05,057
You're going to need
more than luck.

60
00:02:09,096 --> 00:02:10,462
Beckett: Good morning.
Morning.

61
00:02:10,464 --> 00:02:11,330
Esposito:
Morning, captain.

62
00:02:11,332 --> 00:02:12,631
Hey, lanie,
how you doing?

63
00:02:12,633 --> 00:02:14,933
A heck of a lot better
than our victim here.

64
00:02:14,935 --> 00:02:17,636
Name is emma matthews,
34 years old,

65
00:02:17,638 --> 00:02:19,505
Single gsw
to the upper back --

66
00:02:19,507 --> 00:02:21,073
Through and through.

67
00:02:21,075 --> 00:02:22,608
Here's our exit wound.

68
00:02:22,610 --> 00:02:23,575
Based on lividity,

69
00:02:23,577 --> 00:02:24,810
I'm placing
the time of death

70
00:02:24,812 --> 00:02:26,411
Between 9:00 and 11:00
last night.

71
00:02:26,413 --> 00:02:28,180
And the neighbors
didn't hear a gunshot?

72
00:02:28,182 --> 00:02:30,282
Ryan: No, the music
was turned up too loud.

73
00:02:30,284 --> 00:02:31,783
But the neighbor next door

74
00:02:31,785 --> 00:02:34,253
Said he saw a rusty, white van
parked outside

75
00:02:34,255 --> 00:02:37,022
Near the time-of-death window --
didn't get a plate, though.

76
00:02:37,024 --> 00:02:38,323
Does emma
have a roommate?

77
00:02:38,325 --> 00:02:39,958
No.
She lives alone.

78
00:02:39,960 --> 00:02:41,326
But we've, uh, notified
next of kin,

79
00:02:41,328 --> 00:02:43,362
And we've got a list
of her friends and co-workers.

80
00:02:43,364 --> 00:02:46,098
Emma was a television producer
at channel 8 news.

81
00:02:46,100 --> 00:02:47,266
Some of her co-workers

82
00:02:47,268 --> 00:02:48,667
Are gonna meet us
back at the precinct.

83
00:02:48,669 --> 00:02:49,668
And what's with
the artwork?

84
00:02:49,670 --> 00:02:51,203
Not sure yet,

85
00:02:51,205 --> 00:02:53,038
But we think that our killer
may have drawn it.

86
00:02:53,040 --> 00:02:54,806
All right,
check with the fbi,

87
00:02:54,808 --> 00:02:56,441
See if the m.O.
Or if the symbol

88
00:02:56,443 --> 00:02:58,777
Matches anything
in their database.

89
00:03:02,883 --> 00:03:04,650
[ vehicle approaching ]

90
00:03:08,022 --> 00:03:09,221
[ tires screech ]

91
00:03:15,663 --> 00:03:18,997
[ cellphone ringing ]

92
00:03:18,999 --> 00:03:19,998
[ cellphone beeps ]

93
00:03:20,000 --> 00:03:20,999
Hey, beckett.

94
00:03:21,001 --> 00:03:22,701
So, how's
the meeting going?

95
00:03:22,703 --> 00:03:24,369
Is stephen
still mad at you?

96
00:03:24,371 --> 00:03:25,737
I just got here.

97
00:03:25,739 --> 00:03:27,239
And if he's not
still mad at me,

98
00:03:27,241 --> 00:03:29,007
He will be when I tell him
to fire his real-estate agent.

99
00:03:29,009 --> 00:03:30,342
Hey. Be nice.

100
00:03:30,344 --> 00:03:33,145
What, to stephen
or to the team of rats

101
00:03:33,147 --> 00:03:35,047
That came to welcome me
at the door?

102
00:03:35,049 --> 00:03:36,715
All right.
I got to go. I love you.

103
00:04:00,174 --> 00:04:01,340
Stephen,
is that you?

104
00:04:05,112 --> 00:04:07,079
Oh.
[ chuckles ]

105
00:04:07,081 --> 00:04:09,014
I get it.
Very funny.

106
00:04:09,016 --> 00:04:11,950
Yeah, yankees
are still the best team...

107
00:04:11,952 --> 00:04:15,254
Hey, ryan,
anything from the fbi?

108
00:04:15,256 --> 00:04:16,922
No. The symbol's
not in their database.

109
00:04:16,924 --> 00:04:18,023
Neither
is our killer's m.O.

110
00:04:18,025 --> 00:04:19,691
And what about
the white, rusty van

111
00:04:19,693 --> 00:04:20,759
Outside of emma's apartment?

112
00:04:20,761 --> 00:04:21,927
You guys
track it down?

113
00:04:21,929 --> 00:04:23,128
No traffic cams
on her block,

114
00:04:23,130 --> 00:04:24,730
So so far
it's not looking good.

115
00:04:24,732 --> 00:04:25,897
Esposito: Hey, guys.

116
00:04:25,899 --> 00:04:27,099
These are
emma's co-workers.

117
00:04:27,101 --> 00:04:28,467
This is lila campo
and jennifer perez.

118
00:04:28,469 --> 00:04:29,801
This is my partner,
detective ryan,

119
00:04:29,803 --> 00:04:31,203
And our boss,
captain beckett.

120
00:04:31,205 --> 00:04:32,471
I'm sorry
about your loss.

121
00:04:32,473 --> 00:04:34,873
Thank you, captain.
We are still in shock.

122
00:04:34,875 --> 00:04:36,375
We're gonna talk
over here.
Mm-hmm.

123
00:04:36,377 --> 00:04:38,076
Follow me,
please.

124
00:04:38,078 --> 00:04:40,779
Ryan, I'm gonna be
at the forensic technology
seminar all afternoon.

125
00:04:40,781 --> 00:04:43,282
So just text me
if anything comes up, okay?
[ cellphone chimes ]

126
00:04:43,284 --> 00:04:45,183
Yeah,
you got it, cap.
Thanks.

127
00:04:51,492 --> 00:04:52,291
Oh, my god.

128
00:04:52,293 --> 00:04:53,725
Is that emma's blood?

129
00:04:53,727 --> 00:04:55,294
Ryan: Yeah,
I'm afraid so.

130
00:04:55,296 --> 00:04:57,929
Do you recognize the symbol
drawn on the mirror?

131
00:04:57,931 --> 00:05:00,132
I've never
seen it before.

132
00:05:00,134 --> 00:05:01,833
Neither have I.

133
00:05:01,835 --> 00:05:03,402
I mean, I just can't
believe this.

134
00:05:03,404 --> 00:05:05,337
Emma -- emma was the sweetest
person in the world.

135
00:05:05,339 --> 00:05:08,340
I mean, she was kind,
she was outgoing...

136
00:05:08,342 --> 00:05:10,309
Though she had been
acting a little strange lately.

137
00:05:10,311 --> 00:05:11,443
Strange how?

138
00:05:11,445 --> 00:05:13,745
Well, emma had just
gotten a promotion

139
00:05:13,747 --> 00:05:14,946
To produce
the 11:00 news.

140
00:05:14,948 --> 00:05:16,081
Which was a huge deal
for her.

141
00:05:16,083 --> 00:05:17,249
Exactly.

142
00:05:17,251 --> 00:05:19,284
Yet all this week,
she was acting kind of...

143
00:05:19,286 --> 00:05:20,419
I don't know.

144
00:05:20,421 --> 00:05:21,420
Off.
Yeah.

145
00:05:21,422 --> 00:05:22,921
Well,
any idea why?

146
00:05:22,923 --> 00:05:24,489
Well,
emma confided in me

147
00:05:24,491 --> 00:05:26,491
That she had
gotten her hands on

148
00:05:26,493 --> 00:05:28,360
Some kind of proof.

149
00:05:28,362 --> 00:05:30,028
Uh, proof of what?
150
00:05:30,030 --> 00:05:31,797
She said that
she couldn't tell me,

151
00:05:31,799 --> 00:05:33,432
At least not until
after the time was right,

152
00:05:33,434 --> 00:05:34,766
Whatever that meant.

153
00:05:34,768 --> 00:05:36,368
Do either of you know

154
00:05:36,370 --> 00:05:38,036
If emma was having personal
problems with anyone,

155
00:05:38,038 --> 00:05:39,938
Anyone at work,
in her personal life?

156
00:05:39,940 --> 00:05:41,306
Not that I know of.

157
00:05:41,308 --> 00:05:42,374
Well,
there's buckley.

158
00:05:42,376 --> 00:05:43,709
Yeah, but everybody
in the newsroom

159
00:05:43,711 --> 00:05:44,676
Has problems
with buckley.

160
00:05:44,678 --> 00:05:45,977
Who's buckley?

161
00:05:45,979 --> 00:05:47,446
Another producer
at the station --

162
00:05:47,448 --> 00:05:48,814
He had seniority
over emma,

163
00:05:48,816 --> 00:05:50,282
But she beat him out
for that promotion.

164
00:05:50,284 --> 00:05:51,450
And buckley
was pissed.

165
00:05:51,452 --> 00:05:52,718
Yeah, I mean,
he even claimed

166
00:05:52,720 --> 00:05:54,953
That she'd made up lies
about him just to get the job.

167
00:05:54,955 --> 00:05:57,622
But I can't imagine
he would kill her for that.

168
00:05:57,624 --> 00:06:00,292
By any chance,
does buckley drive a white van?

169
00:06:02,463 --> 00:06:04,563
Yeah, he does.

170
00:06:04,565 --> 00:06:06,698
[ breathing heavily ]

171
00:06:34,728 --> 00:06:36,395
What, am I
in kindergarten again?

172
00:06:41,101 --> 00:06:43,001
So where's mrs. Finch?

173
00:06:46,874 --> 00:06:48,874
You are not mrs. Finch.

174
00:06:48,876 --> 00:06:50,509
Simon: Who are you guys?

175
00:06:56,216 --> 00:06:57,416
Where am I?

176
00:06:57,418 --> 00:06:58,550
I don't know.

177
00:06:58,552 --> 00:07:02,254
Me and this guy
just woke up.

178
00:07:02,256 --> 00:07:03,688
My shoulder's
killing me.

179
00:07:08,262 --> 00:07:10,862
Anyone have a phone?
Mine's gone.

180
00:07:10,864 --> 00:07:12,063
No.

181
00:07:12,065 --> 00:07:13,231
What the hell
is going on?

182
00:07:13,233 --> 00:07:14,433
How did we get here?

183
00:07:14,435 --> 00:07:17,235
Castle: Last thing I remember
I-I went to a...

184
00:07:17,237 --> 00:07:19,604
A run-down building
going to meet stephen king

185
00:07:19,606 --> 00:07:21,273
And then all the lights
went out.

186
00:07:21,275 --> 00:07:23,642
Hold on --
143 nicholas street?

187
00:07:23,644 --> 00:07:24,976
How did you
know that?
188
00:07:25,913 --> 00:07:27,813
A lawyer called,
asked me to meet him there --

189
00:07:27,815 --> 00:07:29,281
Said I inherited
the building

190
00:07:29,283 --> 00:07:31,049
From my uncle
who passed away a year ago.

191
00:07:31,051 --> 00:07:32,083
Simon: Yeah,
I was told the same thing,

192
00:07:32,085 --> 00:07:34,119
Except it was supposedly
my cousin

193
00:07:34,121 --> 00:07:35,654
Who died
a few months ago.

194
00:07:35,656 --> 00:07:37,289
Oh, my god.

195
00:07:37,291 --> 00:07:38,824
We were all lured there.

196
00:07:41,094 --> 00:07:44,396
Yeah, but by whom?

197
00:07:44,398 --> 00:07:47,432
There's a sticky substance
on my arms.

198
00:07:47,434 --> 00:07:48,867
Do you guys have that?

199
00:07:50,571 --> 00:07:52,504
This thing's
not budging.

200
00:07:52,506 --> 00:07:54,039
[ grunts ]
201
00:08:00,447 --> 00:08:02,147
Okay, um...

202
00:08:02,149 --> 00:08:04,649
You know, when I was
in that hallway,

203
00:08:04,651 --> 00:08:06,318
When the lights went out,

204
00:08:06,320 --> 00:08:09,588
Last thing I remember
was a sharp pain in my shoulder.

205
00:08:09,590 --> 00:08:13,592
So we must have been drugged
with a syringe or a tranq dart.

206
00:08:13,594 --> 00:08:15,994
But why?
Who would do that to us?

207
00:08:18,198 --> 00:08:20,198
My guess is
whoever's behind that camera.

208
00:08:23,871 --> 00:08:25,737
Oh, man,
it's a serial killer.

209
00:08:27,541 --> 00:08:28,840
I've seen stuff like this
on "dateline,"

210
00:08:28,842 --> 00:08:30,141
And it never ends well.

211
00:08:30,143 --> 00:08:31,309
Will you please
shut the hell up?

212
00:08:31,311 --> 00:08:32,344
I'm just trying to tell you,
this is a --

213
00:08:32,346 --> 00:08:35,013
Shut up!
Castle: Guys...

214
00:08:35,015 --> 00:08:36,715
Whoever
is behind this,

215
00:08:36,717 --> 00:08:39,284
If they wanted us dead,
we would be dead.

216
00:08:39,286 --> 00:08:41,653
So, obviously,
they want something else, right?

217
00:08:41,655 --> 00:08:43,522
Yeah, b-but what?

218
00:08:43,524 --> 00:08:45,190
I don't know.

219
00:08:45,192 --> 00:08:46,825
Let's take
a look around.

220
00:08:46,827 --> 00:08:48,493
Obviously someone
went through a lot of trouble

221
00:08:48,495 --> 00:08:50,195
Designing this place.

222
00:08:59,373 --> 00:09:04,009
Hey. Guys.

223
00:09:04,011 --> 00:09:05,810
"salvation lies within."

224
00:09:05,812 --> 00:09:07,078
What is that thing?

225
00:09:07,080 --> 00:09:08,313
It's a cryptex.

226
00:09:08,315 --> 00:09:09,881
It's kind of a lock box

227
00:09:09,883 --> 00:09:12,083
That requires a password
to open it.

228
00:09:12,085 --> 00:09:13,685
So we just need
the password.

229
00:09:13,687 --> 00:09:16,888
We need to bust out
of here --<i> now.</i>

230
00:09:23,730 --> 00:09:26,164
The blade's rubber.

231
00:09:26,166 --> 00:09:27,265
[ buzzing ]

232
00:09:27,267 --> 00:09:29,267
Whoa. Is that a bee?

233
00:09:29,269 --> 00:09:31,570
I'm allergic.
I'm very allergic!

234
00:09:31,572 --> 00:09:33,004
Okay, well, relax.
You're antagonizing it.

235
00:09:33,006 --> 00:09:34,973
I think it's attracted
to the stuff that's on my arm.

236
00:09:37,544 --> 00:09:41,413
Oh, no.
[ gasps ]

237
00:09:41,415 --> 00:09:42,414
Are you all right?

238
00:09:42,416 --> 00:09:43,381
Okay, relax.
Relax.

239
00:09:43,383 --> 00:09:44,583
You're going
into anaphylactic shock.

240
00:09:44,585 --> 00:09:45,684
Do you have
epinephrine?

241
00:09:45,686 --> 00:09:48,219
My injector's gone!
It was in my pocket!

242
00:09:48,221 --> 00:09:50,855
Where is it?
Where is it?!

243
00:09:50,857 --> 00:09:52,090
Judah: It's okay, man.
It's okay.

244
00:09:52,092 --> 00:09:53,058
We'll find it.

245
00:09:53,060 --> 00:09:54,793
Guys, there's a picture
of a bee.

246
00:09:54,795 --> 00:09:57,896
Maybe your epinephrine's
in here.

247
00:09:57,898 --> 00:09:59,631
W-what should we do?

248
00:09:59,633 --> 00:10:00,699
Uh...

249
00:10:00,701 --> 00:10:02,000
We need the password.

250
00:10:04,404 --> 00:10:05,870
Just breathe.
Just breathe.

251
00:10:05,872 --> 00:10:08,406
All right?
We'll figure this out.
252
00:10:08,408 --> 00:10:11,042
Guys, some of the letters
have little bees over them.

253
00:10:13,413 --> 00:10:16,448
A-d-e...
Simon:
What the hell?

254
00:10:16,450 --> 00:10:19,451
...I-l-o...
Take it easy.

255
00:10:19,453 --> 00:10:21,086
Okay.
...P, r, and y.

256
00:10:21,088 --> 00:10:22,420
What does
that mean?

257
00:10:22,422 --> 00:10:23,488
I don't know.

258
00:10:23,490 --> 00:10:25,156
It could be a word,
maybe it's a phrase.

259
00:10:25,158 --> 00:10:26,958
Uh, "dairy pole" --
no.

260
00:10:26,960 --> 00:10:28,593
Um...

261
00:10:28,595 --> 00:10:31,630
"I play doer."

262
00:10:31,632 --> 00:10:33,264
"a dire ploy."

263
00:10:33,266 --> 00:10:36,501
Guys,
he's not looking so good.

264
00:10:36,503 --> 00:10:37,836
Wait a minute.

265
00:10:39,973 --> 00:10:41,339
"play...

266
00:10:41,341 --> 00:10:44,442
Or...

267
00:10:44,444 --> 00:10:46,845
Die."

268
00:10:46,847 --> 00:10:48,446
Oh, man.
This is so twisted.

269
00:10:48,448 --> 00:10:49,481
Oh, thank god.

270
00:10:49,483 --> 00:10:51,016
Hurry,
hurry, hurry.

271
00:10:51,018 --> 00:10:53,418
Okay, ready?

272
00:10:53,420 --> 00:10:54,986
[ grunting ]

273
00:10:54,988 --> 00:10:58,523
Whoa.
What did you do to him?

274
00:10:58,525 --> 00:11:00,625
Nothing.
I just put --

275
00:11:07,000 --> 00:11:08,333
It says it's poison.

276
00:11:08,335 --> 00:11:09,601
What?

277
00:11:09,603 --> 00:11:11,536
That's not...
278
00:11:11,538 --> 00:11:12,671
"salvation lies within."

279
00:11:12,673 --> 00:11:15,440
Sa--<i> lies.</i>

280
00:11:15,442 --> 00:11:17,709
It was a trick.

281
00:11:17,711 --> 00:11:19,310
Okay, okay.

282
00:11:19,312 --> 00:11:23,281
Just open up his collar
so he can breathe.

283
00:11:23,283 --> 00:11:26,351
What is that?

284
00:11:26,353 --> 00:11:28,053
So what the hell
are we supposed to do now?

285
00:11:30,157 --> 00:11:32,757
I don't know.

286
00:11:42,302 --> 00:11:44,202
You were right.

287
00:11:44,204 --> 00:11:47,072
Whoever's behind this
isn't gonna kill us.

288
00:11:47,074 --> 00:11:48,707
He wants us
to kill each other.

289
00:11:48,709 --> 00:11:53,144
I -- there's another clue
right here.

290
00:11:53,146 --> 00:11:54,345
"time has run out.

291
00:11:54,347 --> 00:11:55,580
" 2-will cure.

292
00:11:55,582 --> 00:11:57,015
1-will kill."

293
00:11:57,017 --> 00:11:58,349
Okay,
so that has to mean

294
00:11:58,351 --> 00:11:59,818
That there's a-an antidote
around here somewhere.

295
00:11:59,820 --> 00:12:01,553
Look around.
Guys, look around. Look around.

296
00:12:01,555 --> 00:12:02,353
What are we
looking for?

297
00:12:02,355 --> 00:12:03,354
Something around here.

298
00:12:03,356 --> 00:12:05,824
"2-will cure" --
what does that mean?

299
00:12:05,826 --> 00:12:07,258
Is it another injector?

300
00:12:07,260 --> 00:12:08,326
"1-will kill..."

301
00:12:08,328 --> 00:12:09,327
Is it a needle?

302
00:12:09,329 --> 00:12:13,398
Hey, guys,
found something.

303
00:12:13,400 --> 00:12:15,834
"2-will cure."

304
00:12:15,836 --> 00:12:17,669
Hang in there,
buddy.

305
00:12:17,671 --> 00:12:18,937
This is number 2.

306
00:12:18,939 --> 00:12:20,004
We just got to give him
number 2.

307
00:12:20,006 --> 00:12:20,872
Wait, wait,
no, wait, wait.

308
00:12:20,874 --> 00:12:22,073
Something's not right.

309
00:12:22,075 --> 00:12:23,908
Um, it's too easy,
too, uh, --

310
00:12:23,910 --> 00:12:25,043
But that's
what the clue said.

311
00:12:25,045 --> 00:12:25,844
"2-will cure."

312
00:12:25,846 --> 00:12:27,212
What if that means

313
00:12:27,214 --> 00:12:29,681
A combination
of two vials makes the antidote?

314
00:12:29,683 --> 00:12:31,449
What are you
talking about?

315
00:12:31,451 --> 00:12:34,385
Well, clearly we can't take any
of these clues for granted.

316
00:12:34,387 --> 00:12:36,254
"time has run out" --
what does that mean?

317
00:12:38,024 --> 00:12:39,858
Okay, the clock --

318
00:12:39,860 --> 00:12:42,026
That clock
has stopped.

319
00:12:42,028 --> 00:12:43,962
Which is
"time has run out,"

320
00:12:43,964 --> 00:12:46,231
And the hands
are at 1:00 and 3:00,

321
00:12:46,233 --> 00:12:49,968
So what if the antidote...

322
00:12:49,970 --> 00:12:53,872
1 and 3 vials
combined.

323
00:12:53,874 --> 00:12:55,340
Oh, man...

324
00:12:57,410 --> 00:12:58,777
I don't know.

325
00:12:59,579 --> 00:13:01,880
Judah: Whoa, whoa.

326
00:13:01,882 --> 00:13:02,947
You sure about this?

327
00:13:11,925 --> 00:13:12,924
[ gasps, coughs ]

328
00:13:12,926 --> 00:13:15,460
Simon:
Oh, thank god.

329
00:13:15,462 --> 00:13:16,728
You all right?

330
00:13:16,730 --> 00:13:18,296
Just breathe.
331
00:13:18,298 --> 00:13:20,732
Breathe.

332
00:13:20,734 --> 00:13:22,834
[ coughing ]

333
00:13:24,738 --> 00:13:27,105
Okay.
Why the hell am I here?

334
00:13:27,107 --> 00:13:28,640
Well, mr. Buckley,

335
00:13:28,642 --> 00:13:30,742
We understand that you had
some issues with emma matthews.

336
00:13:30,744 --> 00:13:31,810
I don't know
what you're talking about.

337
00:13:31,812 --> 00:13:33,111
I liked emma.

338
00:13:33,113 --> 00:13:34,312
It's a real shame
what happened to her.

339
00:13:34,314 --> 00:13:35,980
Yeah, we're sure
you're heartbroken,

340
00:13:35,982 --> 00:13:37,849
Especially after
she supposedly lied

341
00:13:37,851 --> 00:13:39,784
And beat you out of
that big promotion at work.

342
00:13:39,786 --> 00:13:41,820
And now
that emma's dead,

343
00:13:41,822 --> 00:13:43,454
That new job
is yours for the taking.

344
00:13:43,456 --> 00:13:45,089
Whoa.
Hold on.

345
00:13:45,091 --> 00:13:46,324
I may not be shedding tears
over emma's demise,

346
00:13:46,326 --> 00:13:47,759
But I didn't kill her.

347
00:13:47,761 --> 00:13:51,663
You own a white ram 350 van,
don't you, mr. Buckley?

348
00:13:51,665 --> 00:13:52,864
Yeah.
So?

349
00:13:52,866 --> 00:13:54,132
So a van
matching that description

350
00:13:54,134 --> 00:13:55,433
Was seen outside
emma's place

351
00:13:55,435 --> 00:13:56,868
During the time
she was murdered.

352
00:13:56,870 --> 00:13:59,838
Where were you between
9:00 and 11:00 last night?

353
00:13:59,840 --> 00:14:01,172
At o'malley's pub
in brooklyn.

354
00:14:01,174 --> 00:14:04,008
And my van was parked
right out front.

355
00:14:04,010 --> 00:14:05,276
Ask anyone there.

356
00:14:05,278 --> 00:14:06,044
We will.

357
00:14:06,046 --> 00:14:07,879
And it better
check out.

358
00:14:07,881 --> 00:14:09,781
And just
so you guys know,

359
00:14:09,783 --> 00:14:12,016
Emma did lie about me
to get that promotion.

360
00:14:12,018 --> 00:14:13,518
That chick
lied all the time.

361
00:14:13,520 --> 00:14:15,220
What are you
talking about?

362
00:14:15,222 --> 00:14:16,788
Just yesterday
I caught her in the edit bay

363
00:14:16,790 --> 00:14:18,523
Digitizing old vhs tapes.

364
00:14:18,525 --> 00:14:20,124
Emma said it was proof
for a story,

365
00:14:20,126 --> 00:14:22,160
But I know all the stories
she was working on,

366
00:14:22,162 --> 00:14:24,529
And those videos had nothing
to do with any of them.

367
00:14:24,531 --> 00:14:25,964
Wait,
didn't emma's co-worker
368
00:14:25,966 --> 00:14:27,632
Say she just stumbled
on some sort of proof?

369
00:14:27,634 --> 00:14:30,201
Buckley,
what was on those tapes?

370
00:14:30,203 --> 00:14:32,203
They were weird home videos
of a couple of kids

371
00:14:32,205 --> 00:14:34,339
Sitting around wearing
these strange medallions.

372
00:14:34,341 --> 00:14:35,473
Strange how?

373
00:14:35,475 --> 00:14:36,674
I don't know.

374
00:14:36,676 --> 00:14:38,509
They -- they
had round symbols.

375
00:14:38,511 --> 00:14:39,811
Did they look
anything like this?

376
00:14:42,215 --> 00:14:43,915
Yeah.
Exactly like that.

377
00:14:43,917 --> 00:14:47,051
Are there copies of these
vhs tapes she was digitizing?

378
00:14:47,053 --> 00:14:49,921
Yeah. The system automatically
archives the raw footage

379
00:14:49,923 --> 00:14:51,089
To the server
for backup.
380
00:14:53,193 --> 00:14:54,692
How you feeling?

381
00:14:54,694 --> 00:14:56,261
Better.
Thanks for saving me.

382
00:14:56,263 --> 00:14:57,328
Oh.

383
00:14:57,330 --> 00:14:58,663
Hey, I don't even
know your name.

384
00:14:58,665 --> 00:14:59,898
That's right.

385
00:14:59,900 --> 00:15:00,832
We haven't done proper
introductions.

386
00:15:00,834 --> 00:15:02,700
I'm rick.
Todd.

387
00:15:02,702 --> 00:15:03,701
Yeah,
my name's simon.

388
00:15:03,703 --> 00:15:04,569
Judah.

389
00:15:04,571 --> 00:15:06,504
Well, gentlemen,

390
00:15:06,506 --> 00:15:08,706
Um, clearly we were all
brought here for a reason.

391
00:15:08,708 --> 00:15:12,210
Maybe if we can figure out what
it is, it'll be our way out.

392
00:15:12,212 --> 00:15:13,611
Okay.
How do we do that?
393
00:15:13,613 --> 00:15:15,780
Well, we all must have some sort
of connection to each other.

394
00:15:15,782 --> 00:15:17,015
Yeah,
but I've never seen

395
00:15:17,017 --> 00:15:18,249
Any of you guys
in my life, ever.

396
00:15:18,251 --> 00:15:20,518
Right, but it may be
some connection

397
00:15:20,520 --> 00:15:22,387
We're not yet aware of.

398
00:15:22,389 --> 00:15:23,421
Um, I'm a mystery writer.

399
00:15:23,423 --> 00:15:25,056
What do you guys
do for a living?

400
00:15:25,058 --> 00:15:27,025
I'm a
third-grade teacher.

401
00:15:27,027 --> 00:15:28,026
I'm a minister.

402
00:15:28,028 --> 00:15:29,861
I own a boxing gym.
Okay. All right.

403
00:15:29,863 --> 00:15:32,697
No connection there,
but, uh, where are you from?

404
00:15:32,699 --> 00:15:34,098
I'm born and raised
in new york city.

405
00:15:34,100 --> 00:15:35,700
Hey, mystery writer,
no one cares why we're here.

406
00:15:35,702 --> 00:15:36,601
We only care
about getting out.

407
00:15:36,603 --> 00:15:37,435
I'm with him.

408
00:15:37,437 --> 00:15:39,237
Me too.

409
00:15:39,239 --> 00:15:41,706
There's got to be something
in here we can use to escape.

410
00:15:41,708 --> 00:15:43,875
You know what,
judah,

411
00:15:43,877 --> 00:15:45,310
The last time
we broke something,

412
00:15:45,312 --> 00:15:46,377
Todd nearly died.

413
00:15:46,379 --> 00:15:48,579
Hey, pal, I'm not the one
who injected him

414
00:15:48,581 --> 00:15:49,580
With poison, okay?

415
00:15:49,582 --> 00:15:50,815
That's exactly
my point.

416
00:15:50,817 --> 00:15:52,083
Rummaging around

417
00:15:52,085 --> 00:15:54,052
May inadvertently activate
another deadly trap.
418
00:16:01,594 --> 00:16:03,061
We got to do something.
Agreed.

419
00:16:03,063 --> 00:16:04,929
So let's
be smart about it.

420
00:16:04,931 --> 00:16:07,765
Um, the cryptex --

421
00:16:07,767 --> 00:16:09,600
I-it led us
to the poison,

422
00:16:09,602 --> 00:16:11,602
And the poison led us
to the antidote.

423
00:16:11,604 --> 00:16:13,671
Yeah, but there was no clue
on the antidote.

424
00:16:15,108 --> 00:16:17,976
The clock was part
of that solution.

425
00:16:17,978 --> 00:16:19,410
Maybe...

426
00:16:19,412 --> 00:16:22,380
It holds
the next clue.

427
00:16:27,454 --> 00:16:29,454
"the key
will release you."

428
00:16:29,456 --> 00:16:31,322
But what key?

429
00:16:33,927 --> 00:16:36,294
Alexis,
where is your father?

430
00:16:36,296 --> 00:16:37,829
He's not with you?

431
00:16:37,831 --> 00:16:40,431
If he were, would I be asking
you where he is?

432
00:16:40,433 --> 00:16:41,632
Meow.

433
00:16:41,634 --> 00:16:42,967
Okay, sorry, sorry.

434
00:16:42,969 --> 00:16:44,302
I don't mean
to get so bitchy.

435
00:16:44,304 --> 00:16:46,938
It's just that your father
blew off that meeting

436
00:16:46,940 --> 00:16:48,373
I set up
with potential clients.

437
00:16:48,375 --> 00:16:49,841
He had
an impromptu get-together

438
00:16:49,843 --> 00:16:51,609
This morning with
stephen king -- maybe
he's still there.

439
00:16:51,611 --> 00:16:53,344
Do you have
king's number?
No.

440
00:16:53,346 --> 00:16:55,179
But his assistant
called my dad's cell,

441
00:16:55,181 --> 00:16:56,714
Which is linked
to the office computer.

442
00:16:56,716 --> 00:16:59,384
Okay, here's his call log.

443
00:16:59,386 --> 00:17:01,352
Got it.

444
00:17:01,354 --> 00:17:03,054
[ buttons clicking ]

445
00:17:04,190 --> 00:17:05,490
[ beeping ]

446
00:17:05,492 --> 00:17:07,392
<i> We're sorry,</i>
<i> you have reached a number...</i>

447
00:17:07,394 --> 00:17:09,060
It's disconnected.

448
00:17:09,062 --> 00:17:11,362
I must have misdialed.

449
00:17:13,466 --> 00:17:14,799
[ beeping ]

450
00:17:14,801 --> 00:17:16,801
<i> We're sorry,</i>
<i> you have reached a number...</i>

451
00:17:16,803 --> 00:17:18,236
Something's wrong.

452
00:17:18,238 --> 00:17:20,571
Yeah, there's a new tweet
from stephen king --

453
00:17:20,573 --> 00:17:23,341
"watch me live on australia's
'7pm project' in 20 minutes."

454
00:17:23,343 --> 00:17:26,477
If stephen king
is in australia...

455
00:17:26,479 --> 00:17:28,346
Where's my dad?
456
00:17:28,348 --> 00:17:30,548
"the key will release you,"
but what key?

457
00:17:30,550 --> 00:17:31,682
Maybe it's a metaphor.

458
00:17:31,684 --> 00:17:33,418
Maybe you're an idiot.

459
00:17:33,420 --> 00:17:35,253
Now, will you please shut up
so the grown-ups can think?

460
00:17:35,255 --> 00:17:36,587
Guys, the bickering
is not gonna help us.

461
00:17:38,358 --> 00:17:39,891
Maybe there's something
in this room

462
00:17:39,893 --> 00:17:41,059
That's shaped
like this keyhole.

463
00:17:41,061 --> 00:17:43,895
Yeah, I know
I've seen that shape before.

464
00:17:51,271 --> 00:17:53,004
Boys,
we're getting out of here.

465
00:18:00,580 --> 00:18:02,914
Judah: Oh, come on.

466
00:18:12,592 --> 00:18:15,493
"the last one standing
will be freed."

467
00:18:18,565 --> 00:18:21,532
Three bullets,
four of us.

468
00:18:25,572 --> 00:18:26,938
Simon: So, what?

469
00:18:26,940 --> 00:18:28,840
Whoever kills the others
goes free?

470
00:18:33,480 --> 00:18:34,879
Give me the gun,
rick.

471
00:18:34,881 --> 00:18:36,647
No, no, no.
I want the gun!

472
00:18:36,649 --> 00:18:39,450
Both of you, stop!

473
00:18:39,452 --> 00:18:41,919
Stop it.

474
00:18:41,921 --> 00:18:43,721
If you don't, whoever's
behind this wins,
don't you see?

475
00:18:43,723 --> 00:18:45,556
Don't you see
we're powerless in here?

476
00:18:45,558 --> 00:18:47,992
No, we're not.

477
00:18:47,994 --> 00:18:50,628
We have the power
not to play.

478
00:18:50,630 --> 00:18:52,230
You hear that?

479
00:18:52,232 --> 00:18:55,633
We're not gonna play
your sick, little game anymore.

480
00:18:55,635 --> 00:18:56,834
You lose.

481
00:19:03,109 --> 00:19:06,344
It's another room.

482
00:19:06,346 --> 00:19:08,012
It's identical
to this one.

483
00:19:09,482 --> 00:19:10,681
Meadow.

484
00:19:10,683 --> 00:19:13,251
What's my wife
doing in there?

485
00:19:13,253 --> 00:19:14,919
That's my girlfriend,
patty.

486
00:19:20,426 --> 00:19:21,526
Beckett.

487
00:19:25,965 --> 00:19:27,031
Meadow:
It's exactly the same.

488
00:19:27,033 --> 00:19:28,499
Everything's the same.

489
00:19:28,501 --> 00:19:29,367
Castle?

490
00:19:29,369 --> 00:19:31,302
Do you hear me?

491
00:19:31,304 --> 00:19:32,303
Castle?

492
00:19:32,305 --> 00:19:34,438
Castle?

493
00:19:36,142 --> 00:19:37,708
That was my husband,
simon.

494
00:19:37,710 --> 00:19:39,277
And my boyfriend.
495
00:19:39,279 --> 00:19:40,778
Which explains
the text that they used

496
00:19:40,780 --> 00:19:42,046
To lure us here.

497
00:19:42,048 --> 00:19:43,548
They must have been
abducted first

498
00:19:43,550 --> 00:19:45,183
And then their phones
were used to text us.

499
00:19:45,185 --> 00:19:46,684
But why?

500
00:19:46,686 --> 00:19:48,319
More importantly,
who's that fourth man?

501
00:19:48,321 --> 00:19:49,720
What?

502
00:19:49,722 --> 00:19:51,989
Yeah, there were four guys
on that screen

503
00:19:51,991 --> 00:19:53,658
But only three of us.

504
00:19:53,660 --> 00:19:55,026
What happened to the woman

505
00:19:55,028 --> 00:19:56,294
That was supposed to be
in that chair?

506
00:19:59,566 --> 00:20:00,898
What is that
on your neck?

507
00:20:00,900 --> 00:20:02,033
What?
508
00:20:04,204 --> 00:20:06,103
Meadow:
What is it?

509
00:20:08,641 --> 00:20:09,540
You have one, too.

510
00:20:09,542 --> 00:20:11,576
What about me?

511
00:20:11,578 --> 00:20:13,044
No.

512
00:20:13,046 --> 00:20:14,178
Well, is that a good thing
or a bad thing?

513
00:20:14,180 --> 00:20:15,346
I don't know,

514
00:20:15,348 --> 00:20:16,547
But the important thing here
is to stay calm.

515
00:20:16,549 --> 00:20:18,349
Screw calm!

516
00:20:18,351 --> 00:20:20,718
I say we break that glass
and hack our way out of here.

517
00:20:20,720 --> 00:20:23,020
No, that's not
a good idea.
Tough.

518
00:20:23,022 --> 00:20:25,022
If this isn't an emergency,
I don't know what is.

519
00:20:25,024 --> 00:20:27,225
Look, whoever is behind this
isn't stupid enough

520
00:20:27,227 --> 00:20:29,093
To leave something
that we can use to go free,

521
00:20:29,095 --> 00:20:30,728
Which means
that's a trap.

522
00:20:32,198 --> 00:20:36,767
Now let's just finish this
puzzle and see what happens.

523
00:20:36,769 --> 00:20:38,002
Fine.

524
00:20:38,004 --> 00:20:40,104
Knock yourself out.

525
00:20:44,344 --> 00:20:45,910
[ sighs ]

526
00:20:45,912 --> 00:20:48,946
Something about this
feels familiar.

527
00:20:48,948 --> 00:20:50,381
What do you mean?

528
00:20:50,383 --> 00:20:53,517
Identical rooms,
the tasks --

529
00:20:53,519 --> 00:20:55,052
In grad school
I read a case study

530
00:20:55,054 --> 00:20:57,755
That examines separation anxiety
in stressful situations.

531
00:20:57,757 --> 00:21:00,424
Well, this certainly
is stressful.

532
00:21:00,426 --> 00:21:03,794
Oh.
Thank god.
533
00:21:03,796 --> 00:21:05,196
What are you doing?

534
00:21:05,198 --> 00:21:07,198
Having a smoke.
I think I've earned it.

535
00:21:07,200 --> 00:21:09,367
No!

536
00:21:09,369 --> 00:21:12,703
I told you -- you can't trust
anything in this place.

537
00:21:12,705 --> 00:21:13,871
This could
kill you.

538
00:21:13,873 --> 00:21:15,373
[ scoffs ]
it's a cigarette.

539
00:21:15,375 --> 00:21:17,441
It's definitely gonna kill me
eventually.

540
00:21:21,581 --> 00:21:23,014
What the hell is that?

541
00:21:25,485 --> 00:21:26,984
It smells like peanuts.

542
00:21:26,986 --> 00:21:28,919
[ gasps ]

543
00:21:28,921 --> 00:21:31,055
I'm allergic.

544
00:21:31,057 --> 00:21:32,123
Looks like
captain beckett

545
00:21:32,125 --> 00:21:33,324
Just saved your life.

546
00:21:33,326 --> 00:21:35,960
So how about you start
being a team player?

547
00:21:35,962 --> 00:21:37,061
I need you
to tell me

548
00:21:37,063 --> 00:21:39,563
Everything you can
about this study.

549
00:21:47,674 --> 00:21:50,675
What the hell is my wife
doing in here, and yours?

550
00:21:50,677 --> 00:21:52,476
They must be leverage

551
00:21:52,478 --> 00:21:54,445
To make us follow the rules
or else they get hurt.

552
00:21:54,447 --> 00:21:56,080
Or maybe
we're the leverage.

553
00:21:56,082 --> 00:21:57,081
And what about todd?

554
00:21:57,083 --> 00:21:58,816
He didn't have anyone
in that room.

555
00:21:58,818 --> 00:22:00,184
He's a priest.
They're celibate.

556
00:22:00,186 --> 00:22:03,254
I'm a minister.
The rules are different.

557
00:22:03,256 --> 00:22:05,956
So is there a mrs. Minister
that's not in there?

558
00:22:05,958 --> 00:22:07,191
No,
but that doesn't mean

559
00:22:07,193 --> 00:22:08,859
There aren't
people I care about.

560
00:22:08,861 --> 00:22:10,027
And if something happened
to one of them --

561
00:22:10,029 --> 00:22:11,195
Look,
we don't know enough

562
00:22:11,197 --> 00:22:12,863
For you to be worried
about that, okay?

563
00:22:12,865 --> 00:22:14,965
Ah, hell, being locked
in this room with a loaded gun

564
00:22:14,967 --> 00:22:16,334
And instructions
to kill one another

565
00:22:16,336 --> 00:22:17,668
Is plenty
to be worried about.

566
00:22:17,670 --> 00:22:19,036
We're not gonna
do that.

567
00:22:19,038 --> 00:22:20,504
What we should
be doing is figuring out

568
00:22:20,506 --> 00:22:22,173
Why the hell we're here.

569
00:22:22,175 --> 00:22:23,641
And why are some of us
marked with this symbol

570
00:22:23,643 --> 00:22:25,042
And others aren't.

571
00:22:25,044 --> 00:22:26,977
Did you see the symbol
on any of the women?

572
00:22:26,979 --> 00:22:30,114
I saw something on patricia's
neck, but I don't have one.

573
00:22:30,116 --> 00:22:30,981
And what about
your wife?

574
00:22:30,983 --> 00:22:31,949
No.

575
00:22:31,951 --> 00:22:32,983
You sure?

576
00:22:32,985 --> 00:22:34,352
I didn't take my eyes
off of her.

577
00:22:34,354 --> 00:22:36,120
So she doesn't have one
but you do.

578
00:22:36,122 --> 00:22:38,289
Following that pattern,
beckett must have one

579
00:22:38,291 --> 00:22:39,690
Because I don't.

580
00:22:41,160 --> 00:22:42,226
Meaning what?

581
00:22:42,228 --> 00:22:45,696
Well, what if
the people with the symbol

582
00:22:45,698 --> 00:22:49,033
Are the important ones
and the rest of us are leverage?

583
00:22:56,042 --> 00:22:57,541
There he is.

584
00:23:03,249 --> 00:23:04,081
[ sighs ]

585
00:23:09,188 --> 00:23:10,955
What's he doing
in there?

586
00:23:13,059 --> 00:23:16,260
Wait, what's going on
with that van?

587
00:23:27,206 --> 00:23:29,006
Uh, what the hell
just happened?

588
00:23:31,611 --> 00:23:34,011
Was that my dad?

589
00:23:34,013 --> 00:23:35,746
So, buckley sent over
those tapes

590
00:23:35,748 --> 00:23:37,615
That emma was digitizing.

591
00:23:37,617 --> 00:23:39,116
And?

592
00:23:39,118 --> 00:23:40,217
Well, he's right.

593
00:23:40,219 --> 00:23:42,086
It's, uh, weird.

594
00:23:47,860 --> 00:23:50,127
What are they doing?

595
00:23:50,129 --> 00:23:55,399
Solving puzzles.
For hours.

596
00:23:55,401 --> 00:23:58,702
And they're wearing the symbol,
just like buckley said.

597
00:23:58,704 --> 00:24:01,405
Could that little girl
be emma?

598
00:24:01,407 --> 00:24:02,873
It's possible.

599
00:24:02,875 --> 00:24:04,408
Based on clothing
and picture quality,

600
00:24:04,410 --> 00:24:07,011
The lab thinks that the tape
is at least 20 years old.

601
00:24:08,915 --> 00:24:11,749
If it is emma,
then who's that little boy

602
00:24:11,751 --> 00:24:15,319
And what do these videos
have to do with her murder?

603
00:24:15,321 --> 00:24:17,054
I'm scared.

604
00:24:17,056 --> 00:24:19,723
I don't want to play
this game anymore.

605
00:24:19,725 --> 00:24:22,726
Please, let me out.

606
00:24:24,664 --> 00:24:26,397
[ cellphone rings ]

607
00:24:28,301 --> 00:24:29,567
Yo.

608
00:24:29,569 --> 00:24:31,735
Dad's missing and we can't
reach beckett's cell.

609
00:24:31,737 --> 00:24:33,304
Whoa, whoa, whoa.
Hold on, hold on.

610
00:24:33,306 --> 00:24:34,638
[ beeps ]

611
00:24:34,640 --> 00:24:36,574
Beckett's at a forensics
conference, alexis.

612
00:24:36,576 --> 00:24:37,908
No.
She never showed.

613
00:24:37,910 --> 00:24:39,477
Rick was lured into
an empty building this morning.

614
00:24:39,479 --> 00:24:41,312
I hacked a nearby street camera
and got footage

615
00:24:41,314 --> 00:24:44,181
Of a white van
fleeing the scene.

616
00:24:44,183 --> 00:24:46,484
Neighbors saw a white van
in front of emma's building.

617
00:24:46,486 --> 00:24:47,485
Who's emma?

618
00:24:49,622 --> 00:24:51,355
A murder victim.

619
00:24:51,357 --> 00:24:52,790
We think her killer

620
00:24:52,792 --> 00:24:54,992
Might have been have been
driving a rusty white van.

621
00:25:01,033 --> 00:25:04,001
If the clue is right,
this must be the key.
622
00:25:04,003 --> 00:25:04,969
I take back
every bad thing

623
00:25:04,971 --> 00:25:06,270
I've been
thinking about you.

624
00:25:06,272 --> 00:25:08,873
Yeah, well, thank you.
[ grunts ]

625
00:25:11,711 --> 00:25:15,112
Just another
mind game.

626
00:25:15,114 --> 00:25:17,515
"the last one standing
will be freed."

627
00:25:28,794 --> 00:25:30,294
Two bullets.

628
00:25:30,296 --> 00:25:33,063
And three of us.

629
00:25:33,065 --> 00:25:36,967
Clearly our captor's trying
to turn us against each other.

630
00:25:36,969 --> 00:25:39,537
What kind of sick new test
is this?

631
00:25:39,539 --> 00:25:43,507
I don't know, but it seems
a little unsophisticated.

632
00:25:43,509 --> 00:25:44,875
Patty: Meadow!

633
00:25:44,877 --> 00:25:46,243
What are you doing?

634
00:25:46,245 --> 00:25:48,045
It's called
survival of the fittest.

635
00:25:54,754 --> 00:25:56,487
[ sighs ]
just more concrete.

636
00:25:56,489 --> 00:25:58,055
Which falls under the
"to be expected" column.

637
00:25:58,057 --> 00:25:58,956
[ sighs ]

638
00:26:02,895 --> 00:26:04,094
Oh, no.

639
00:26:11,837 --> 00:26:12,603
[ exhales sharply ]

640
00:26:12,605 --> 00:26:14,405
Sorry, boys.

641
00:26:14,407 --> 00:26:16,040
My wife's
got the right idea.

642
00:26:16,042 --> 00:26:17,074
[ gun cocks ]

643
00:26:21,747 --> 00:26:24,748
Meadow,
you don't have to do this.

644
00:26:24,750 --> 00:26:25,950
Look,
it's nothing personal.

645
00:26:25,952 --> 00:26:27,451
Give me the gun,
meadow.

646
00:26:27,453 --> 00:26:29,453
Shooting us isn't gonna get you
out of here any faster.

647
00:26:29,455 --> 00:26:31,522
I'm sorry,
but it's you or me.

648
00:26:31,524 --> 00:26:32,856
[ gun clicks ]

649
00:26:32,858 --> 00:26:33,857
Aah!

650
00:26:38,631 --> 00:26:40,931
Simon...

651
00:26:40,933 --> 00:26:43,467
Shooting us
is not gonna get that door open.

652
00:26:43,469 --> 00:26:44,902
You don't know that.

653
00:26:44,904 --> 00:26:47,304
The note says
only one will survive.

654
00:26:47,306 --> 00:26:48,973
I need to make sure
it's me.

655
00:26:51,544 --> 00:26:53,210
Don't go down this path.

656
00:26:55,414 --> 00:26:57,781
Sorry, preacher.

657
00:27:07,660 --> 00:27:09,226
He's dead.

658
00:27:19,005 --> 00:27:20,971
The barrel is sealed.

659
00:27:20,973 --> 00:27:22,873
The gun's as rigged
as this room.

660
00:27:29,515 --> 00:27:30,514
This will have to do
661
00:27:30,516 --> 00:27:31,281
Until I get you
into real handcuffs.

662
00:27:31,283 --> 00:27:32,483
Come on.

663
00:27:32,485 --> 00:27:33,917
Can't we
work something out?

664
00:27:33,919 --> 00:27:35,686
You tried
to kill us.

665
00:27:35,688 --> 00:27:37,321
If she hadn't
taken the bullets out,

666
00:27:37,323 --> 00:27:38,322
You would have.

667
00:27:38,324 --> 00:27:39,623
I wasn't myself.

668
00:27:39,625 --> 00:27:42,059
It was fight or flight,
pure animal instinct.

669
00:27:46,999 --> 00:27:49,199
No. Simon.

670
00:27:56,809 --> 00:27:58,509
[ sighs ]

671
00:27:58,511 --> 00:28:00,477
I'm so sorry.

672
00:28:00,479 --> 00:28:01,578
[ voice breaking ]
save it.

673
00:28:01,580 --> 00:28:04,314
Your husband killed him.

674
00:28:04,316 --> 00:28:05,549
We don't know that.

675
00:28:05,551 --> 00:28:08,452
Get away from me.

676
00:28:08,454 --> 00:28:11,021
[ sobbing ]

677
00:28:13,059 --> 00:28:14,358
What are we
gonna do?

678
00:28:14,360 --> 00:28:15,726
This is all a game
to our captor.

679
00:28:15,728 --> 00:28:17,928
We're being manipulated.

680
00:28:20,633 --> 00:28:23,200
We're gonna
change the rules.

681
00:28:23,202 --> 00:28:24,735
Just give me a call
whenever you hear something.

682
00:28:24,737 --> 00:28:26,970
Hey.
I got something.

683
00:28:26,972 --> 00:28:28,138
Vikram
scrubbed the footage.

684
00:28:28,140 --> 00:28:29,640
He found the name
"northcliff"

685
00:28:29,642 --> 00:28:31,475
Written at the bottom
of one of the puzzles.

686
00:28:31,477 --> 00:28:32,876
Now, when emma
was a teenager,
687
00:28:32,878 --> 00:28:34,845
She walked dogs
for a pair of psychiatrists --

688
00:28:34,847 --> 00:28:37,047
Geoffrey
and samantha northcliff.

689
00:28:39,185 --> 00:28:40,350
This is good.

690
00:28:40,352 --> 00:28:41,652
Yeah,
and it gets better.

691
00:28:41,654 --> 00:28:44,321
There was a break-in
at the northcliffs' apartment

692
00:28:44,323 --> 00:28:45,923
The night before
emma was murdered.

693
00:28:45,925 --> 00:28:47,091
According to
the police report,

694
00:28:47,093 --> 00:28:49,159
Only personal property
was taken.

695
00:28:49,161 --> 00:28:50,194
The vhs tapes.

696
00:28:50,196 --> 00:28:52,196
She must have broken in
to steal them.

697
00:28:52,198 --> 00:28:53,063
But why?

698
00:28:53,065 --> 00:28:53,897
Let's ask
the northcliffs.

699
00:28:53,899 --> 00:28:55,432
I can't find them.

700
00:28:55,434 --> 00:28:57,401
But I've got their secretary
in the box right now.

701
00:28:57,403 --> 00:28:58,702
All right.

702
00:28:58,704 --> 00:29:01,271
So much tragedy.

703
00:29:01,273 --> 00:29:04,374
I hadn't seen emma
since she was a teenager.

704
00:29:04,376 --> 00:29:07,911
And then I ran into her
last week at fay's funeral.

705
00:29:07,913 --> 00:29:09,246
Whose funeral?

706
00:29:09,248 --> 00:29:10,681
Fay northcliff --

707
00:29:10,683 --> 00:29:11,849
Geoffrey and samantha's
daughter.

708
00:29:11,851 --> 00:29:13,217
What happened to her?

709
00:29:13,219 --> 00:29:14,618
She hung herself.

710
00:29:14,620 --> 00:29:16,687
The poor girl.

711
00:29:16,689 --> 00:29:18,889
Did she
have any siblings?

712
00:29:18,891 --> 00:29:21,058
Yes.
A twin brother, brandon.

713
00:29:21,060 --> 00:29:22,860
And are these the twins,
right here?

714
00:29:25,431 --> 00:29:28,132
Yes.

715
00:29:28,134 --> 00:29:29,800
25 years ago,
the northcliffs

716
00:29:29,802 --> 00:29:31,568
Did groundbreaking research

717
00:29:31,570 --> 00:29:33,237
On separation anxiety
in children.

718
00:29:33,239 --> 00:29:35,639
But there were rumors
of unethical behavior.

719
00:29:35,641 --> 00:29:37,040
And they
were involved in some

720
00:29:37,042 --> 00:29:39,076
Pretty fringe
behavioral science.

721
00:29:39,078 --> 00:29:40,144
Did the northcliffs

722
00:29:40,146 --> 00:29:42,246
Use their own children
as test subjects?

723
00:29:42,248 --> 00:29:43,881
I wouldn't know
anything about that.

724
00:29:46,152 --> 00:29:47,885
Emma's dead, rose.

725
00:29:47,887 --> 00:29:49,653
And if she broke into
the northcliffs' apartment

726
00:29:49,655 --> 00:29:50,721
To steal those tapes,

727
00:29:50,723 --> 00:29:51,789
Then she was planning
to expose them.

728
00:29:51,791 --> 00:29:53,891
It's possible
that the northcliffs

729
00:29:53,893 --> 00:29:55,659
Killed her
to keep that secret.

730
00:29:55,661 --> 00:29:57,728
And if you don't want
to be charged as an accessory,

731
00:29:57,730 --> 00:30:02,099
Then you better come clean
right now.

732
00:30:02,101 --> 00:30:04,134
You have to believe me.

733
00:30:04,136 --> 00:30:06,270
I didn't know
the experiments

734
00:30:06,272 --> 00:30:09,139
Were doing harm
to those children.

735
00:30:09,141 --> 00:30:12,509
Time has
proven otherwise.

736
00:30:12,511 --> 00:30:16,246
Brandon fled the country,
became a recluse.

737
00:30:16,248 --> 00:30:18,115
Poor fay -- you know
what happened to her.

738
00:30:22,321 --> 00:30:24,087
Do you have any idea
where the northcliffs
might be right now?

739
00:30:24,089 --> 00:30:25,155
No.

740
00:30:25,157 --> 00:30:27,424
I haven't seen them
since yesterday.

741
00:30:27,426 --> 00:30:29,693
I swear to you.

742
00:30:29,695 --> 00:30:32,529
Alexis: Guys.

743
00:30:32,531 --> 00:30:33,831
Hayley id'd the van.

744
00:30:33,833 --> 00:30:35,199
It's registered
to a professional corporation

745
00:30:35,201 --> 00:30:36,834
Owned by somebody named
geoffrey northcliff.

746
00:30:36,836 --> 00:30:39,036
He and his wife
are our prime suspects.

747
00:30:39,038 --> 00:30:40,704
Did you get an address
off the registration?

748
00:30:40,706 --> 00:30:42,606
Yes, it's a secluded property
outside hartsdale.

749
00:30:42,608 --> 00:30:44,708
That could be where they're
holding castle and beckett.
750
00:30:44,710 --> 00:30:46,376
Let's go.
Yeah.

751
00:30:46,378 --> 00:30:48,111
[ grunting ]

752
00:30:48,614 --> 00:30:51,648
[ sighs ]

753
00:30:51,650 --> 00:30:53,984
This is not gonna happen.

754
00:30:53,986 --> 00:30:55,285
We need
to work smarter.

755
00:30:55,287 --> 00:30:56,353
How?

756
00:30:56,355 --> 00:30:58,355
That door's
the only way out.

757
00:30:58,357 --> 00:31:00,123
If we could find something
we can use as a pry bar,

758
00:31:00,125 --> 00:31:02,025
We can get it
between lock and the frame,

759
00:31:02,027 --> 00:31:03,227
We might be able
to pop it open.

760
00:31:03,229 --> 00:31:04,394
Yeah, okay.

761
00:31:04,396 --> 00:31:06,697
All right.

762
00:31:12,304 --> 00:31:14,872
So, the chemicals in there
are explosive.
763
00:31:14,874 --> 00:31:17,908
It just needs a catalyst
to set it off.

764
00:31:20,646 --> 00:31:23,847
[ sighs ] great.

765
00:31:23,849 --> 00:31:27,317
Fuse.

766
00:31:27,319 --> 00:31:29,019
There you go.

767
00:31:29,021 --> 00:31:30,954
Thanks. Perfect.

768
00:31:36,528 --> 00:31:38,228
[ sighs ]

769
00:31:38,230 --> 00:31:40,364
I've always loved
the smell of this stuff.

770
00:31:40,366 --> 00:31:43,200
Okay.

771
00:31:43,202 --> 00:31:44,334
You two better hide.

772
00:31:53,913 --> 00:31:55,012
[ lighter clicks ]

773
00:32:02,388 --> 00:32:03,587
[ muffled explosion ]
what was that?

774
00:32:03,589 --> 00:32:05,622
I don't know, but we need
to get out of here now.

775
00:32:05,624 --> 00:32:08,225
Okay.

776
00:32:08,227 --> 00:32:09,493
[ grunting ]

777
00:32:13,599 --> 00:32:16,066
Just stay close.

778
00:32:16,068 --> 00:32:16,967
[ gun cocks ]

779
00:32:16,969 --> 00:32:18,135
This could be
another trap.

780
00:32:33,886 --> 00:32:35,819
Get back.

781
00:32:37,323 --> 00:32:38,889
There's someone there.
Stay close, okay?

782
00:32:48,434 --> 00:32:49,533
[ gun cocks ]

783
00:32:56,608 --> 00:32:57,975
Whoa, whoa, whoa.
Don't shoot.

784
00:32:57,977 --> 00:32:59,743
It's rigged
to kill the shooter.

785
00:32:59,745 --> 00:33:00,911
That's how simon died.

786
00:33:07,086 --> 00:33:08,251
[ sighs ]
thank god you're okay.

787
00:33:08,253 --> 00:33:09,453
Judah: Patricia.

788
00:33:09,455 --> 00:33:10,487
You okay?

789
00:33:10,489 --> 00:33:11,655
Yeah. Good.
790
00:33:11,657 --> 00:33:12,456
We should
keep moving.

791
00:33:12,458 --> 00:33:13,357
He's right.

792
00:33:20,766 --> 00:33:21,932
It could be a trap!

793
00:33:21,934 --> 00:33:22,933
Beckett:
No, wait, wait.

794
00:33:22,935 --> 00:33:23,934
It's fine!

795
00:33:23,936 --> 00:33:25,469
W-we can get out.

796
00:33:25,471 --> 00:33:26,670
Patty: Let's go.
Let's get out of here.

797
00:33:26,672 --> 00:33:28,605
Judah:
About damn time.

798
00:33:28,607 --> 00:33:30,273
Oh, we're free!

799
00:33:30,275 --> 00:33:31,074
No!

800
00:33:34,947 --> 00:33:36,213
No!
Patty:
We're locked in.

801
00:33:46,992 --> 00:33:48,191
Whatever they're for,

802
00:33:48,193 --> 00:33:50,327
We got less than five minutes
to figure it out.
803
00:33:50,329 --> 00:33:53,563
It started counting down
as soon as the doors closed.

804
00:33:53,565 --> 00:33:55,532
Okay, clearly this room
is our captor's endgame.

805
00:33:55,534 --> 00:33:57,968
He wanted us
to end up here.

806
00:33:57,970 --> 00:34:00,370
Why?
What does he want from us?

807
00:34:01,640 --> 00:34:03,673
Is that another clue?

808
00:34:03,675 --> 00:34:04,908
Last piece of the puzzle --

809
00:34:04,910 --> 00:34:06,009
"of those who remain,

810
00:34:06,011 --> 00:34:07,711
Only your better half
can survive."

811
00:34:07,713 --> 00:34:09,312
What the hell
does that mean?

812
00:34:09,314 --> 00:34:12,015
There are six of us left
and three levers.

813
00:34:12,017 --> 00:34:14,184
He wants to separate
the couples,

814
00:34:14,186 --> 00:34:16,319
Make us choose
who goes free.

815
00:34:16,321 --> 00:34:18,422
And who stays behind
to pull the levers.

816
00:34:18,424 --> 00:34:20,390
I assume all three
need to be pulled at once

817
00:34:20,392 --> 00:34:21,491
To open the door.

818
00:34:21,493 --> 00:34:22,926
Unless that's what
he wants us to think.

819
00:34:22,928 --> 00:34:24,828
These levers could
just as easily blow this room.

820
00:34:24,830 --> 00:34:26,063
How are we
supposed to know?

821
00:34:28,934 --> 00:34:30,000
We have to have faith.

822
00:34:35,074 --> 00:34:36,473
W-wait, wait!

823
00:34:40,379 --> 00:34:41,545
[ exhales ]

824
00:34:41,547 --> 00:34:44,915
See? Faith.

825
00:34:44,917 --> 00:34:45,982
Now, who's staying in here
with me?

826
00:34:48,954 --> 00:34:49,986
Man: State police!

827
00:34:53,725 --> 00:34:55,559
We got two hostages!

828
00:34:55,561 --> 00:34:56,693
Esposito:
It's the northcliffs.

829
00:34:56,695 --> 00:34:59,062
-Bedroom's clear!
-Kitchen's clear!

830
00:34:59,064 --> 00:35:01,932
What the hell is this?

831
00:35:03,602 --> 00:35:04,701
Dad?

832
00:35:07,573 --> 00:35:09,906
Where are they?

833
00:35:09,908 --> 00:35:13,143
There's a building hidden in the
trees at the bottom of the hill.

834
00:35:13,145 --> 00:35:14,711
Who's behind this?
Who left you here?

835
00:35:14,713 --> 00:35:16,880
Samantha:
Our son, brandon.

836
00:35:16,882 --> 00:35:18,215
Brandon:
We're out of time.

837
00:35:18,217 --> 00:35:19,783
You need to choose
which ones of you

838
00:35:19,785 --> 00:35:20,951
Are staying in here
with me.

839
00:35:29,928 --> 00:35:30,760
I'll stay.

840
00:35:30,762 --> 00:35:31,895
Castle.

841
00:35:36,568 --> 00:35:38,001
Fine.

842
00:35:38,003 --> 00:35:39,669
But I'm not letting you
stay here alone.

843
00:35:44,176 --> 00:35:46,176
Patricia,
you leave with the others.

844
00:35:46,178 --> 00:35:47,511
The instructions say
"your better half."

845
00:35:47,513 --> 00:35:48,912
If you both stay,
that's breaking the rules.

846
00:35:48,914 --> 00:35:50,347
Screw the rules!

847
00:35:50,349 --> 00:35:51,581
There could be consequences
for all of us!

848
00:35:51,583 --> 00:35:53,049
There's consequences
when we follow the rules, too.

849
00:35:54,953 --> 00:36:00,991
Come on.

850
00:36:00,993 --> 00:36:02,058
Thank you!

851
00:36:02,060 --> 00:36:03,994
We'll send help.

852
00:36:09,001 --> 00:36:10,934
So, what now?

853
00:36:24,983 --> 00:36:26,183
I'm sorry.

854
00:36:26,185 --> 00:36:27,484
I thought we could
run out the door.

855
00:36:27,486 --> 00:36:29,486
Really?

856
00:36:29,488 --> 00:36:31,555
So it's not because
we broke your rules?

857
00:36:31,557 --> 00:36:32,956
Beckett:
Well, he did say

858
00:36:32,958 --> 00:36:34,858
That there
would be consequences.

859
00:36:36,962 --> 00:36:38,728
We know it's you.

860
00:36:41,466 --> 00:36:42,399
Damn it.

861
00:36:42,401 --> 00:36:43,533
[ beep ]

862
00:36:44,570 --> 00:36:45,368
[ shotgun cocks ]

863
00:36:45,370 --> 00:36:46,970
Don't!

864
00:36:49,641 --> 00:36:51,208
What gave me away?

865
00:36:51,210 --> 00:36:54,211
When you ran
into this room,

866
00:36:54,213 --> 00:36:57,180
Even though we all suspected
it would be booby-trapped.

867
00:36:57,182 --> 00:36:58,715
And then when you
pulled that lever,
868
00:36:58,717 --> 00:37:00,850
You didn't even hesitate.

869
00:37:00,852 --> 00:37:01,985
Same way
you didn't hesitate

870
00:37:01,987 --> 00:37:04,354
When simon
pulled the trigger.

871
00:37:04,356 --> 00:37:05,488
You weren't afraid,

872
00:37:05,490 --> 00:37:07,924
And not because you're
a "minister" with faith,

873
00:37:07,926 --> 00:37:10,260
But because you are a mastermind
with the knowledge

874
00:37:10,262 --> 00:37:12,495
That the gun was rigged
to fire backwards.

875
00:37:12,497 --> 00:37:13,663
Not like this one.

876
00:37:18,904 --> 00:37:20,370
[ shotgun cocks,
casing clinks ]

877
00:37:20,372 --> 00:37:22,772
Let's finish
the experiment.

878
00:37:22,774 --> 00:37:23,773
One of you has to die.

879
00:37:23,775 --> 00:37:24,941
Those are the rules.

880
00:37:24,943 --> 00:37:26,243
Why are you
doing this?

881
00:37:26,245 --> 00:37:27,877
That's the same question
I asked my parents

882
00:37:27,879 --> 00:37:29,446
When they would rip me away
from my twin sister --

883
00:37:29,448 --> 00:37:32,916
Testing us over and over,
day after day.

884
00:37:32,918 --> 00:37:35,352
Look, no one
should be treated

885
00:37:35,354 --> 00:37:36,353
The way you
and your sister were.

886
00:37:36,355 --> 00:37:37,387
Let us help you.

887
00:37:37,389 --> 00:37:38,755
Help me? You?

888
00:37:38,757 --> 00:37:40,423
Why?

889
00:37:40,425 --> 00:37:42,292
'cause you're a cop?

890
00:37:42,294 --> 00:37:44,628
I talked to cop once,
when I was a kid.

891
00:37:44,630 --> 00:37:46,029
You know what happened?

892
00:37:46,031 --> 00:37:48,431
He sent over two officers
from the 12th precinct,

893
00:37:48,433 --> 00:37:49,799
Your precinct.

894
00:37:49,801 --> 00:37:51,301
They talked
to my parents

895
00:37:51,303 --> 00:37:54,137
For five minutes,
then walked away!

896
00:37:54,139 --> 00:37:55,138
I'm sorry.

897
00:37:55,140 --> 00:37:56,740
Not as sorry
as my sister was.

898
00:37:56,742 --> 00:38:00,310
My parents ordered
more isolation, more tests.

899
00:38:00,312 --> 00:38:04,748
So you're holding beckett
responsible?

900
00:38:04,750 --> 00:38:07,550
She was a child
when that happened.

901
00:38:07,552 --> 00:38:09,252
Why are you
punishing her?

902
00:38:09,254 --> 00:38:12,155
This isn't punishment.
This is science.

903
00:38:12,157 --> 00:38:14,324
Patricia is a psychiatrist
on the board of education.

904
00:38:14,326 --> 00:38:16,326
Did someone there
let you and your sister down?

905
00:38:16,328 --> 00:38:19,763
Kate,
everyone let us down.

906
00:38:19,765 --> 00:38:21,097
So we're all
surrogates

907
00:38:21,099 --> 00:38:22,932
For people that weren't able
to protect you two.

908
00:38:22,934 --> 00:38:25,935
But you were careful to choose
people who love each other,

909
00:38:25,937 --> 00:38:29,272
Because you loved
your sister.

910
00:38:29,274 --> 00:38:30,674
She was your soulmate.

911
00:38:30,676 --> 00:38:33,276
Now one of you
has to feel what I feel.

912
00:38:33,278 --> 00:38:34,611
Now, why
did you choose emma?

913
00:38:34,613 --> 00:38:36,279
She wanted
to expose my parents!

914
00:38:36,281 --> 00:38:38,348
That's not enough --

915
00:38:38,350 --> 00:38:40,350
Some video tapes
of some kids doing puzzles?

916
00:38:40,352 --> 00:38:42,252
That's nothing,
a blip in the news cycle.

917
00:38:42,254 --> 00:38:45,488
But one of you
goes free,
918
00:38:45,490 --> 00:38:49,359
And tells how I killed
your one true love<i> and</i> myself --

919
00:38:49,361 --> 00:38:52,629
Only then will the world
truly understand the monster

920
00:38:52,631 --> 00:38:54,864
My parents created.

921
00:38:54,866 --> 00:38:56,499
No more talking.

922
00:38:56,501 --> 00:38:58,535
Time to solve
the final puzzle.

923
00:38:58,537 --> 00:39:00,036
Which one of you dies?

924
00:39:00,038 --> 00:39:02,806
I won't choose.

925
00:39:02,808 --> 00:39:04,341
Neither will I.

926
00:39:04,343 --> 00:39:07,110
Decide or I'll start maiming
you till someone does.

927
00:39:07,112 --> 00:39:08,111
Okay, okay.

928
00:39:08,113 --> 00:39:10,847
I'll choose.

929
00:39:12,351 --> 00:39:14,851
I-I'll decide.

930
00:39:14,853 --> 00:39:16,686
Good.

931
00:39:16,688 --> 00:39:18,188
Who dies, rick?

932
00:39:20,492 --> 00:39:21,358
No one dies.

933
00:39:23,862 --> 00:39:25,028
[ grunts ]

934
00:39:25,030 --> 00:39:26,196
[ shotgun cocks,
casing clinks ]

935
00:39:26,198 --> 00:39:27,030
Don't move.

936
00:39:30,902 --> 00:39:32,035
[ grunts ]

937
00:39:34,139 --> 00:39:35,305
You guys okay?

938
00:39:35,307 --> 00:39:36,973
Yeah.
Thanks for rescuing us.

939
00:39:36,975 --> 00:39:38,908
Yes, because clearly
you're helpless without us.

940
00:39:38,910 --> 00:39:40,210
How'd you guys
even find us?

941
00:39:40,212 --> 00:39:43,380
Well, we had
our best person on it.

942
00:39:43,382 --> 00:39:44,581
[ sighs ]

943
00:39:44,583 --> 00:39:46,583
I can't leave you alone
for five minutes.

944
00:39:46,585 --> 00:39:48,718
Does this mean no hug?
945
00:39:59,097 --> 00:40:00,163
Hey.

946
00:40:00,165 --> 00:40:01,398
I'm heading out
for a bit of fun.

947
00:40:01,400 --> 00:40:02,732
Want to come with?

948
00:40:02,734 --> 00:40:05,368
I'll pass. Thanks.

949
00:40:05,370 --> 00:40:06,569
How you doing?

950
00:40:16,248 --> 00:40:18,615
You worry a lot
about your father.

951
00:40:22,087 --> 00:40:23,686
You would, too,
if richard castle

952
00:40:23,688 --> 00:40:25,388
Was your dad.

953
00:40:25,390 --> 00:40:29,192
I mean, the guy's abducted,
like, what, twice a year?

954
00:40:29,194 --> 00:40:31,895
I think that's a tad above
the national average.

955
00:40:31,897 --> 00:40:32,962
Yet he always
comes home.

956
00:40:32,964 --> 00:40:34,264
Do you know why
that is?

957
00:40:34,266 --> 00:40:35,698
Yeah.
958
00:40:35,700 --> 00:40:36,966
He's really lucky.

959
00:40:36,968 --> 00:40:39,936
No. He's really good
at what he does.

960
00:40:41,640 --> 00:40:45,275
[ sighs ]

961
00:40:45,277 --> 00:40:47,310
Is he as good as you?

962
00:40:47,312 --> 00:40:48,878
Good heavens, no.

963
00:40:48,880 --> 00:40:50,380
Why would you ask
such a thing?

964
00:40:50,382 --> 00:40:52,215
All right. We're gonna get you
dolled up,

965
00:40:52,217 --> 00:40:54,584
We are gonna go out
to some clubs,

966
00:40:54,586 --> 00:40:56,953
We're gonna get into just
a tiny, little bit of trouble.

967
00:40:56,955 --> 00:40:58,888
Never hurt anyone.
Come on.

968
00:41:06,665 --> 00:41:07,764
Thanks.

969
00:41:07,766 --> 00:41:09,232
You okay?

970
00:41:09,234 --> 00:41:10,967
Yeah, I was just thinking
about those little kids.
971
00:41:10,969 --> 00:41:13,102
I mean...

972
00:41:13,104 --> 00:41:16,906
A lot of people
let them down.

973
00:41:16,908 --> 00:41:19,409
And although their parents
are finally being exposed,

974
00:41:19,411 --> 00:41:20,777
It's far too little,
too late.

975
00:41:20,779 --> 00:41:22,011
Mm.

976
00:41:22,013 --> 00:41:23,847
This is not the day
that I was expecting

977
00:41:23,849 --> 00:41:24,948
When I woke up
this morning.

978
00:41:24,950 --> 00:41:26,316
Tell me about it.

979
00:41:26,318 --> 00:41:28,151
But at least
it's ending well.

980
00:41:28,153 --> 00:41:29,719
Yeah.

981
00:41:32,924 --> 00:41:33,923
What's wrong?

982
00:41:33,925 --> 00:41:35,124
Nothing.

983
00:41:35,126 --> 00:41:37,160
I-I ju-- I was really
looking forward
984
00:41:37,162 --> 00:41:38,928
To the prospect
of collaborating

985
00:41:38,930 --> 00:41:41,197
With stephen king,
you know?

986
00:41:41,199 --> 00:41:44,267
Well, you know, castle,
look on the bright side.

987
00:41:44,269 --> 00:41:45,635
When stephen king
does call,

988
00:41:45,637 --> 00:41:47,237
At least you'll have
one hell of an icebreaker.

989
00:41:48,640 --> 00:41:50,206
[ chuckles ]

You might also like