You are on page 1of 3

http://aprenderinglesonline.blogspot.mx/2012/07/10-modismos-idioms-en-ingles-que.

html

Modismo Significado Ejemplo de uso


(Idiom)
used to Acostumbrado a / I am not used to running so far. That is why I
cmodo con am tired.
take place Tener lugar / ocurrir The party took place at Jims house.
stick with Continuar / no It was hard, but I stuck with my piano lessons.
(something) abandonar Now I can play well.
show up Aparecer / llegar / estar I did not think the teacher was going to show
presente up today, but he was just late.
A dime a Comn / fcil de I thought that my baseball card was rare, but
dozen obtener the man told me it was a dime a dozen.
A slap on the Un castigo leve When he broke the window he should have
wrist gotten thrown out of school. Instead, he just
got a slap on the wrist. He has to go to a week
of detention.
An arm and a Muy caro / una gran A nice laptop computer will cost you an arm
legcantidad de dinero and a leg.
On the otherSin embargo / Por otro I like your idea of skipping class today, but on
hand lado the other hand I need to keep my grades up.
For sure Sin duda / ciertamente I am going to meet you for sure this weekend.
/ seguramente
For good Permanentemente Did you hear? They are closing the store for
good tomorrow!
http://englishspanishlink.com/cuentos-espanol-ingles/index.htm

Common Proverbs & Sayings in Spanish

Dime con quin andas, y te dir quin eres.


Translation: Tell me who you hang out wth and I'll tell you who you are.
Meaning / English equivalent: Birds of a feather flock together.

Caballo regalado no se le mira el diente.


Translation: Don't look for faults in a gift.
Meaning / English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth.

Al mal tiempo, buena cara.


Translation: Put a good face to the bad times.
Meaning / English equivalent: Be positive even in bad situations.

A falta de pan, buenas son tortas.


Translation: If there's no pan, cakes will do.
Meaning / English equivalent: Beggars can't be choosers.

Barriga llena, corazn contento.


Translation: Full stomach, happy heart.
Camarn que se duerme se lo lleva la corriente.
Translation: The shrimp that falls asleep is swept away by the current.
Meaning / English equivalent: You snooze, you lose.

Cra cuervos y te sacarn los ojos.


Translation: Raise crows and they will peck your eyes out.
Meaning / English equivalent: If you take care of indecent people, they will take advantage of you
in the end.

Cuando el ro suena, agua lleva.


Translation: When the river makes noise, it's carrying water.
Meaning / English equivalent: Where there's smoke, there's fire.

Del tal palo, tal astilla.


Translation: Such is the stick, such is the chip.
Meaning / English equivalent: A chip off the old block
Meaning / English equivalent: The apple doesn't fall far from the tree.
Meaning / English equivalent: Like father, like son.

El que madruga coge agua clara.


Translation: He who rises early gets clear water.
Meaning / English equivalent: Early bird gets the worm.

El que quiera pescado que se moje el culo.


Translation: He who wants fish should get his butt wet.
Meaning / English equivalent. If you want something, get it yourself.

Hablando del rey de Roma...


Translation: Speaking of the king of Rome...
Meaning / English equivalent: Speak of the Devil...

Ms vale tarde que nunca.


Translation: Better late than never.

Ms vale pjaro en mano que cien volando.


Translation: A bird in the hand is worth more than one hundred flying.
Meaning / English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.

Moro viejo nunca ser buen cristiano.


Translation: An old Moor will never be a good Christian.
Meaning / English equivalen: You can't teach an old dog new tricks.

No hay mal que por bien no venga.


Translation: There's no bad from which something good doesn't come.
Meaning / English equivalent: Every cloud has a silver lining.

Ojos que no ven, corazn que no siente.


Translation: Eyes that don't see, heart that doesn't feel.
Meaning / English equivalent: Out of sight, out of mind.
Quien fue a Sevilla perdi su silla.
Translation: He who went to Sevilla, lost his seat.
Meaning / English equivalent: Move your feet, lose your seat.

Vivieron felices y comieron perdices (y a m no me dieron).


Translation: They lived happily and ate partridge (and didn't give me any).
Meaning / English equivalent: And they lived happily ever after.

Other Ways to Say Good Morning!

To your friends and colleagues you can say:

Hello! How are you?


Hi! What a lovely morning!
Hiya! How was your weekend?
Morning! Hows it going?
Hey! Long time no see.
Hi there! Whats up?
Hi! Whats good?
Hello! How have you been?

To your children:

Wakey-wakey! Rise and shine!

The only formal way to greet someone is:

Good morning!

You might also like