Professional Documents
Culture Documents
Tzutujil 101eng PDF
Tzutujil 101eng PDF
Tzutujil/English 101
Introduction
This is a short document that translates common words and phrases between Tzutujil, Spanish, and
English. Should you have an opportunity to visit the Western shores of Lake Atitln, youll find that the
local Tzutujil really appreciate foreigners who try to learn a bit about their culture and language. The
following material relates most specifically to the Tzutujil spoken in San Pedro La Laguna. There is
substantial variation in Tzutujil so this document can serve merely as an introduction.
Este es un breve documento que traduce palabras y frases communes entre Tzutujil, Espaol, e Ingls.
Si tendria la oportunidad a visitar las orillas occidentales del Lago de Atitln, encontraras que los
Tzutujiles estiman los extranjeros quienes tratan aprender un poco sobre su cultura e idioma.
Pronunciation
Tzutujil [dz- oot oo hl] has a number of tricky sounds which one does not commonly hear in the
Romance or Germanic languages. After each Tzutujil word and phrase below I have indicated a rough
guide to pronunciation using English sounds and words (where possible). After each English word or
phrase below I have indicated a rough guide to pronunciation using Spanish sounds. Spaces in these
pronunciation guides indicate syllables. The only novel mark Ive had to create is the sign - to indicate
the glottal pause that is so common in Tzutujil. For English speakers, it is something akin to the open-
mouthed gasp one utters after hearing something shocking (what!!?? uh-). Below, I note the Tzutujil
word followed by a pronunciation guide followed by the Spanish translation followed by the English
translation.
Despus de cada traduccin en Ingls, he dado una approximacin cruda de los sonidos de las palabras
en Ingls.
Phrases (Frases)
Utz aawach? [ootz ah watch] / Utz, maltiyoox. [ootz mall t ysh] Ja ka atet? [ha kaw
atet] / Utz chaqajaa, maltiyoox. [ootz chalk ah hah-, mall t ysh] = como ests? / bien,
gracias. y tu? / estoy bien tambien, gracias = how are you? / fine, thanks. how are you? / Im
fine also, thanks [how ar yuu / fayn, thanks. how ar yuu / Aym fayn als, thanks]
Utz kaari/utz naka/jeee [ootz k- aw ree-/oots knock- aw/hay ] = est bien = fine, sounds
good, okay [fayn, sowndz gud, h k]
Naq aabii [knock awb- -] = como te llamas? = whats your name? [wats yuur nm]
Naq abanoon [knock ob- on own] = cmo ests? = how are you doing? [how ar yuu duu ing]
Naq naaban [knock knob- on] = que haces? = what are you doing? [wat ar yuu duu ing]
Naq ka [knock k- aw] = quien es, que es = who is it, what is it [huu is it, wat is it]
Jaru ajuunaa [ha roo- ah hoon gnaw-] = cuantos aos tiene? = how old are you? [how ld ar
yuu]
Jaru rajil? [ha roo- raw hl] = cuanto cuesta? = how much is it? [how much is it]
1
John J. McGraw Juan Gonzlez Rocch
Jaru nuukaas [ha roo- new k- aws] = cuanto debo? = how much do I owe you? [how much
duu ay yuu]
Jar atet ka naq chi saamaajiil naaban [har aw tet k- aw knock ch sawm ah hl knob- on] =
t, que trabajo haces? = what kind of work do you do? [wat kaynd of wurk duu yuu duu]
Jo! [h- ] = vamos! = lets go! [letz g]
Baar at petinaq wi? [b- are ought pet knock w-] = de donde viene? = where are you
from? [wer ar yuu from]
Kinakuyu/cha nuumak [key naw koo you-/chaw new mock] = perdoname = excuse me [eks
kuus mee]
Ninbe pa kayibal [nn bay pa ki y ball] = voy al mercado = I am (Im) going to the
market [aym g ing to tha market]
Tachajij aawii! [tawch aw h ah w] = Cuida te! = Be careful! [b cair ful]
Qila chik na [k- ey law- chk gnaw] =Nos Vemos! = see you later! [see yuu ltur]
Xtiqaatzat chik na qii! [sht cawtz- ought ch gnaw key-] = Nos Vemos! = See you later!
[s yuu lt ur]
Ko/Kooli jun [k-h/ k-h lee hoon] = hay un/a = there is a(n) [ther is aa(an)]
Tayaa [tie yaw- ah-] = da me = give me [giv m]
Tabana jun utziil [tawb- awn aw- hoon ootz l] = hgame un favor = do me a favor [do m
fv ur]
Maltiyoox [mall t ysh] = gracias = thank you (thanks) [thank yuu (thanks)]
Sibalaj maltiyoox [seeb- all ah mall t ysh] = muchas gracias = thank you very much
(thanks very much) [thank yuu ver much (thanks ver much)]
Jee [hay] = es (afirmacin) = yeah (affirmation) [yeh]
Ma [maw] = no (negacin) = no (negation) [n]
Kan [kawn] = si = yes [yes]
Ma kan ta [maw con taw] = no = no [n]
Ma ko ta [maw k- h taw] = no hay = there is not [ther is not]
Interrogatives (Interrogativos)
Baar chi ri (tri) [b- are tr] = dnde, adnde = where [wer]
Bajan [b- a hawn] = cundo = when [wen]
Jaru [ha roo-] = cunto = how much [how much]
Jani [ha n-] = cmo = how [how]
Naq [knock] = qu, quin = what, who [wat, hoo]
Naq chi re (tre) [knock tray] = por qu = why [way]
Nouns (Sustantivos)
2
John J. McGraw Juan Gonzlez Rocch
3
John J. McGraw Juan Gonzlez Rocch
Bodies (Cuerpos)
-Rule: drop aaj suffix when used with possessive (e.g. nuupaam-mi estomago)
Xamaliil [shawm ah ll] = cuerpo human = human body [hu mun bod ]
Aaq [awk] = lengua = tongue [tung]
Achoqaaq [aw choke- awq-] = musculos = muscles [muss uls]
Aqanaaj [awk on aw] = pie = foot [fut]
Aqanaaj [awk on aw] = pierna = leg [lg]
Chekaaj [ch- eh- kaw] = rodilla = knee [n]
Chiiaaj [ch- aw] = boca = mouth [mowth]
Chukaaj [ch- ew- kaw] = codo = elbow [el bh]
Eeyaaj [ yah] = diente = tooth [tuth]
Ismaal [is mahl] = pelo = hair [her]
Ixkinaaj [sh kn ah] = oreja = ear [r]
Palaj [pall off] = cara = face [fs]
4
John J. McGraw Juan Gonzlez Rocch
Families (Familias)
Food (Comida)
Religion (Religin)
5
John J. McGraw Juan Gonzlez Rocch
Animals (Animales)
Colors (Colores)
Numbers (Numeros)
6
John J. McGraw Juan Gonzlez Rocch
Verbs (Verbos)
7
John J. McGraw Juan Gonzlez Rocch
Kanooneem [kawn own em] = buscar = to look for [tuu luk for]
Kastaaneem [k- ost awn em] = pasear = to walk, to wander [tuu wawk / tuu won dur]
Kisooj [k- ey soh] = acabar = [tuu fin ish]
Kotzoleem [coats- oh lem] = acostar = to lie down, to go to sleep [tuu lii down / tuu g tuu
sleep]
Kuchuuneem [kooch oon em] = cubrir = to cover [tuu kuv ur]
Kutuuneem [k- oot oon em] = pedir = to ask for [tuu ask for]
Loqooneem [low k- own em] = comprar = to buy [tuu bii]
Mesooj [mays oh] = barrer = to sweep [tuu swp]
Michooneem [mch- own em] = arrancar = to extract [tuu eks trakt]
Ookeem [oak em] = entrar = to enter [tuu en tur]
Oqeej [oak- eh] = llorar = to cry [tuu cray]
Qajooj [ka hoe] = prestar = to lend [tuu lend]
Qejtexik [k- ay taysh ik] = abrazar = to hug [tuu hug]
Samaajiineem [saw maw hn em] = trabajar = to work [tuu wurk]
Sikiineem [sk- n em] = leer = to read [tuu rd]
Suuuneem [soo- ooh nem] = limpiar = to clean [tuu kln]
Taqooj [tock hoe] = enviar = to send [tuu send]
Tijooneem [t- hoe em] = ensenar = to teach [tuu tch]
Tikomiineem [tkoh- mean em] = sembrar = to sow [s]
Tzibaaneem [dz -b- aw nem] = escuchar = to listen [tuu lis en]
Tzijooneem [dz- hone em] = hablar = to speak [tuu spk]
Tzubuleem [dz- oob- ool em] = sentar = to sit [tuu sit]
Waiimeem [waw- m em] = comer = to eat [tuu t]
Waraameem [wah rawm em] = dormir = to sleep [tuu slp]
Xajooj [shaw hoe] = bailar = to dance [tuu dans]
Yaooneem [yaw- own em] = dar = to give [tuu giv]
Natbe = vas = you go Xatbe = fuiste = you went Xkatbe na = irs = you will go
Nixbe = van = you go Xixbe = fueron = you went Xkixbe na = irn = you will go
Neebe = van = they go Xeebe = fueron = they went Xkebe na = irn = they will go
Natwai = comes = you are eating Xatwai = comiste = you ate Xkatwa na = comers = you will eat
8
John J. McGraw Juan Gonzlez Rocch
Nwai = come = he is eating Xwai = comi = he ate Xtiwa na = comer = he will eat
Noqwai = comimos = we are eating Xoqwai = comimos = we ate Xkojwa na = comeremos = we will eat
Nixwai = comen = you are eating Xixwai = comieron = you ate Xkixwa na = comirn = you will eat
Newai = comen = they are eating Xwai = comieron = they ate Xkewa na = comirn = they will eat
Nabiij = dices = you say Xabiij = dijiste = you said Xtabiij na = dirs = you will say
Nbiij = dice = he says Xbiij = dijo = he said Xtibiij na = dir = he will say
Nabiij = decimos = we say Xqabiij = dijimos = we said Xtiqabiij na = diremos = we will say
Nebiij = dicen = you say Xebiij = dijeron = you said Xtebiij na = dirn = you will say
Nkibiij = dicen = they say Xkibiij = dijeron = they said Xtikibiij na = dirn = they will say
Natwari = duermes = you are asleep Xatwari = dormiste = you slept Xkatwar na = dormirs = you will sleep
Nwari = duerme = he is asleep Xwari = durmi = he slept Xtiwar na = dormir = he will sleep
Noqwari = dormimos = we are asleep Xoqwari = dormimos = we slept Xkojwar na = dormiremos = we will sleep
Nixwari = duermen = you are asleep Xixwari = durmieron = you slept Xkixwar na = dormirn = you will sleep
Newari = duermen = they are asleep Xewari = durmieron = they slept Xkewar na = dormirn = they will sleep
Natxajowi = bailas = you dance Xatxajowi = bailaste = you danced Xkatxajo na = bailars = you will dance
Nxajowi = baile = he dance Xajowi = bailo = he danced Xtixajo na = bailar = he will dance
Nojxajowi = bailamos = we dance Xojxajowi = bailamos = we danced Xkojxajo na = bailaremos = we will dance
Nixxajowi = bailan = you dance Xixxajowi = bailaron = you danced Xkixxajo na = bailarn = you will dance
Nexajowi = bailan = they dance Xexajowi = bailaron = they danced Xkexajo na = bailarn = they will dance
9
John J. McGraw Juan Gonzlez Rocch
Ninqajooni = presto = I lend Xinqajooni = prest = I lent Xkinqajon na = prestar = I will lend
Natqajooni = prestas = you lend Xatqajooni = prestaste = you lent Xkatqajon na = prestars = you will lend
Nqajooni = presta = he lends Xqajooni = prest = he lent Xtiqajon na = prestar = he will lend
Nojqajooni = prestamos = we lend Xojqajooni = prestamos = we lent Xkojqajon na = prestaremos = we will lend
Nixqajooni = prestan = you lend Xixqajooni = prestaron = you lent Xkixqajon na = prestarn = you will lend
Neqajooni = prestan = they lend Xeqajooni = prestaron = they lent Xkeqajon na = prestarn = they will lend
Ninkam to = traigo = I bring Xinkam to = traj = I brought Xtinkam to na = traer = I will bring
Natkam to = traes = you bring Xakam to = trajiste = you brought Xtakam to na = traers = you will bring
Nkam to = trae = he brings Xkam to = traj = he brought Xtikam to na = traer = he will bring
Nqakam to = traemos = we bring Xqakam to = trajimos = we brought Xtiqakam to na = traeremos = we will bring
Nekam to = traen = you bring Xekam to = trajeron = you brought Xtekam to na = traern = you will bring
Nekekam to = traen = they bring Xkekam to = trajeron = they brought Xtikekam to na = traern = they will bring
Ninloqooni = compro = I am buying Xinloqooni = compr = I bought Xkinloqon na = comprar = I will buy
Natloqooni = compras = you are buying Xatloqooni = compraste = you bought Xkatloqon na = comprars = you will buy
Nloqooni = compra = he is buying Xloqooni = compr = he bought Xtiloqon na = comprar = he will buy
Nojloqooni = compramos = we are buying Xojloqooni = compramos = we bought Xkojloqon na = compraremos = we will buy
Nixloqooni = compran = you are buying Xixloqooni = compraron = you bought Xkixloqon na = comprarn = you will buy
Neloqooni = compran = they are buying Xeloqooni = compraron = they bought Xkeloqon na = comprarn = they will buy
Natatiini = te baas = you bathe Xatatiini = te baaste = you bathed Xkatatin na = te baars = you will bathe
Nojatiini = nos baamos = we bathe Xojatiini = nos baamos = we bathed Xkojatin na = nos baaremos = we will bathe
Nixatiini = se baan = you bathe Xixatiini = se baaron = you bathed Xkixatin na = se baarn = you will bathe
Neatiini = se baan = they bathe Xeatiini = se baaron = they bathed Xkeatin na = se baarn = they will bathe
10
John J. McGraw Juan Gonzlez Rocch
Natooqi = lloras = you cry Xatooqi = lloraste = you cried Xkatoq na = llorars = you will cry
Nooqi = llora = he cries Xooqi = llor = he cried Xtioq na = llorar = he will cry
Nojooqi = lloramos = we cry Xoqooqi = lloramos = we cried Xkojoq na = lloraremos = we will cry
Nixooqi = lloran = you cry Xixooqi = lloraron = you cried Xkixoq na = llorarn = you will cry
Neooqi = lloran = they cry Xeooqi = lloraron = they cried Xkeoq na = llorarn = they will cry
Ninsamaji = trabajo = I am working Xinsamaji = trabaj = I worked Xkinsamaj na = trabajar = I will work
Natsamaji = trabajas = you are working Xatsamaji = trabajaste = you worked Xkatsamaj na = trabajars = you will work
Nsamaji = trabaja = he is working Xsamaji = trabaj = he worked Xkesamaj na = trabajar = he will work
Nojsamaji = trabajamos = we are working Xojsamaji = trabajamos = we worked Xkojsamaj na = trabajaremos = we will work
Nixsamaji = trabajan = you are working Xixsamaji = trabajaron = you worked Xkixsamaj na = trabajarn = you will work
Nesamaji = trabajan = they are working Xesamaji = trabajaron = they worked Xkesamaj na = trabajarn = they will work
Ninbiini = camino = I am walking Xinbiini = camin = I walked Xkinbiin na = caminar = I will walk
Natbiini = caminas = you are walking Xatbiini = caminaste = you walked Xkatbiin na = caminars = you will walk
Nbiini = camina = he is walking Xbiini = camin = he walked Xtibiin na = caminar = he will walk
Nojbiini = caminamos = we are walking Xojbiini = caminamos = we walked Xkojbiin na = caminaremos = we will walk
Nixbiini = caminan = you are walking Xixbiini = caminaron = you walked Xkixbiin na = caminarn = you will walk
Nebiini = caminan = they are walking Xebiini = caminaron = they walked Xkebiin na = caminarn = they will walk
Ninmeloji = regreso = I return Xinmeloji = regres = I returned Xkinmeloj na = regresar = I will return
Natmeloji = regresas = you return Xatmeloji = regresaste = you returned Xkatmeloj na = regresars = you will return
Nmeloji = regresa = he returns Xmeloji = regres = he returned Xtimeloj na = regresar = he will return
Nojmeloji = regresamos = we return Xojmeloji = regresamos = we returned Xkojmeloj na = regresaremos = we will return
Nixmeloji = regresan = you return Xixmeloji = regresaron = you returned Xkixmeloj na = regresarn = you will return
Nemeloji = regresan = they return Xemeloji = regresaron = they returned Xkemeloj na = regresarn = they will return
11
John J. McGraw Juan Gonzlez Rocch
Ninmesooni = barro = I sweep Xinmesooni = barr = I swept Xkinmeson na = barrer = I will sweep
Natmesooni = barres = you sweep Xatmesooni = barriste = you swept Xkatmeson na = barrers = you will sweep
Nmesooni = barre = he sweeps Xmesooni = barri = he swept Xtimeson na = barrer = he will sweep
Noqmesooni = barremos = we sweep Xoqmesooni = barremos = we swept Xkomeson na = barreremos = we will sweep
Nixmesooni = barren = you sweep Xixmesooni= barrieron = you swept Xkixmeson na = barrern = they will sweep
Nemesooni = barren = they sweep Xemesooni = barrieron = you swept Xkemeson na = barrern = they will sweep
Adjectives (Adjetivos)
12
John J. McGraw Juan Gonzlez Rocch
Prepositions/Conjunctions/Adverbs (Preposicines/Conjuncines/Adverbios)
13
John J. McGraw Juan Gonzlez Rocch
14