You are on page 1of 3

technical notice - k52 / k53 cordex / cordex plus

F0000700A (240316) 1
EN IT NL NO
Field of application Campo di applicazione Toepassingsveld Bruksomrde
Personal protective equipment (PPE). Dispositivo di protezione individuale (DPI). Persoonlijk beschermingsmiddel (PBM). Personlig verneutstyr (PVU).
Belay/rappel gloves. Guanti per assicurazione e doppie. Handschoenen voor het beveiligen en afdalen op touw. Lette hansker for sikring og rappellering.
These gloves are designed to protect against mechanical hazards: Questi guanti sono indicati per proteggere contro rischi meccanici: Deze handschoenen zijn bedoeld ter bescherming tegen Disse hanskene er laget for beskytte mot mekaniske farer som
abrasion, cuts, tears, punctures, overheating. abrasione, taglio, lacerazione, foratura, riscaldamento. mechanische risicos: wrijving, snijwonden, uitscheuring, perforaties slitasje, kutt, rifter, punkteringer og varme.
This product must not be pushed beyond its limits, nor be used for Questo prodotto non deve essere sollecitato oltre i suoi limiti o in en verhitting. Produktet m ikke brukes utover dets begrensninger eller i andre
any purpose other than that for which it is designed. qualsiasi altra situazione differente da quella per cui destinato. Dit product mag niet mr belast worden dan toegelaten en mag niet situasjoner som det ikke er beregnet for.
gebruikt worden in elke situatie waarvoor het niet bedoeld is.
Precautions for use Precauzioni duso Forholdsregler for bruk
Before each use, check the general condition of the gloves. Example: Prima di ogni utilizzo, verificare lo stato generale dei guanti. Esempio: Voorzorgen bij het gebruik Sjekk alltid hanskene fr bruk. Eksempel: Se etter kutt eller rifter.
check for cuts or tears... verificare tagli, strappi... Controleer vr elk gebruik de algemene staat van de handschoenen. Dersom hanskene er skadet vil de ikke gi den annonserte
If gloves are damaged, they will not provide the level of protection Se i guanti sono danneggiati, non garantiscono pi il livello di Voorbeeld: kijk na op insnijdingen, scheuren ... beskyttelsen.
advertised. protezione dichiarata. Beschadigde handschoenen bieden immers niet meer het beloofde Ikke bruk hanskene dersom det er risiko for at de kan sette seg fast
Do not use gloves when there is a risk of them getting caught in Non utilizzare i guanti quando esiste il rischio di rimanere impigliati in beschermingsniveau. i bevegelig maskineri.
moving machinery. un macchinario in movimento. Gebruik geen handschoenen indien u hiermee kunt vastzitten in een
bewegende machine. Tilleggsinformasjon
Additional information Informazioni supplementari Symboler:
Icons: Pittogrammi: Extra informatie A. Levetid: 10 r - B. Merking - C. Temperaturbegrensninger
A. Lifetime: 10 years - B. Marking - C. Acceptable temperatures A. Durata: 10 anni - B. Marcatura - C. Temperature tollerate - D. Pictogrammen: - D. Forholdsregler for bruk - E. Rengjring - F. Trking - G.
- D. Usage precautions - E. Cleaning - F. Drying - G. Storage/ Precauzioni duso - E. Pulizia - F. Asciugatura - G. Stoccaggio/ A. Levensduur: 10 jaar - B. Markering - C. Toegelaten Oppbevaring/transport - H. Vedlikehold - I. Modifiseringer/
transport - H. Maintenance - I. Modifications/repairs (prohibited trasporto - H. Manutenzione - I. Modifiche/riparazioni (proibite al temperatuur - D. Gebruiksvoorschriften - E. Reiniging reparasjoner (som ikke er godkjent av Petzl er forbudt, med unntak
outside of Petzl facilities, except replacement parts) - J. Questions/ di fuori degli stabilimenti Petzl salvo pezzi di ricambio) - J. Domande/ - F. Droging - G. Berging/transport - H. Onderhoud - I. av nr det gjelder utbyttbare deler) - J. Sprsml/kontakt oss
contact contatto Veranderingen/herstellingen (verboden buiten de Petzl ateliers,
behalve voor vervangstukken) - J. Vragen/contact 3 rs garanti
3-year guarantee Garanzia 3 anni P alle materielle feil og fabrikasjonsfeil. Flgende dekkes ikke av
Against any material or manufacturing defect. Exclusions: normal Contro ogni difetto di materiale o di fabbricazione. Sono esclusi: 3 jaar garantie garantien: Normal slitasje, oksidering, endringer eller modifikasjoner,
wear and tear, oxidation, modifications or alterations, incorrect usura normale, ossidazione, modifiche o ritocchi, cattiva Voor fabricagefouten of materiaalfouten. Met uitzondering van: feil lagring, drlig vedlikehold eller annen bruk enn det produktet er
storage, poor maintenance, negligence, uses for which this product conservazione, manutenzione impropria, negligenze, utilizzi ai quali normale slijtage, oxidatie, veranderingen of aanpassingen, slechte beregnet for.
is not designed. questo prodotto non destinato. berging, slecht onderhoud, nalatigheid of toepassingen waarvoor dit
product niet bestemd is. Ansvar
Responsibility Responsabilit Petzl er ikke ansvarlig for direkte, indirekte eller tilfeldige konsekvenser
Petzl is not responsible for the consequences, direct, indirect or Petzl non responsabile delle conseguenze dirette, indirette, Verantwoordelijkheid eller andre typer skader som flge av bruk av produktene.
accidental, or any other type of damage befalling or resulting from the accidentali o di ogni altro tipo di danno verificatosi o causato Petzl kan niet verantwoordelijk gesteld worden voor rechtstreekse of
use of its products. dallutilizzo di questo prodotto. onrechtstreekse gevolgen van, en ongevallen of schade als gevolg Sporbarhet og merking
van het gebruik van dit product. a. Kontrollorgan - b. Strrelse - c. Serienummer - d. Standarder - e.
Traceability and markings Tracciabilit e marcatura Les bruksanvisningen nye - f. Modell - g. Produsent - h. Beskyttelse
a. Notified body performing the testing - b. Size - c. Batch number a. Ente riconosciuto che interviene per i test - b. Taglia - c. Numero Markering en tracering van de producten mot mekaniske farer - i. Beskyttelsesniv (laveste = 1 hyeste = 4
-d. Standards - e. Read the Instructions for Use carefully - f. Model di lotto - d. Norme - e. Leggere attentamente listruzione tecnica - f. a. Erkend keuringsorganisme dat zich uitspreekt over de testen unntatt for kutt = 5)
identification - g. Manufacturer - h. Protection against mechanical Identificazione di modello - g. Fabbricante - h. Protezione contro i - b. Maat - c. Lotnummer - d. Normen - e. Lees aandachtig de ia = Beskyttelse mot slitasje
hazards - i. Performance level for each protection (lowest = 1, highest rischi meccanici - i. Livello di prestazione per ogni protezione (minimo technische bijsluiter - f. Identificatie van het model - g. Fabrikant - h. ib = Beskyttelse mot kutt
= 4 except for cuts = 5) = 1, massimo = 4 eccetto per taglio = 5) Bescherming tegen mechanische risicos - i. Prestatieniveau voor elke ic = Beskyttelse mot rifter
ia = Protection against abrasion ia = Protezione contro labrasione bescherming (laagste = 1, hoogste = 4 behalve voor snijwonden = 5) id = Beskyttelse mot punkteringer
ib = Protection against cuts ib = Protezione contro il taglio ia = Bescherming tegen wrijving
ic = Protection against tears ic = Protezione contro lo strappo ib = Bescherming tegen snijwonden
id = Protection against punctures id = Protezione contro la foratura ic = Bescherming tegen uitscheuringen
id = Bescherming tegen perforaties
CZ
FR ES Rozsah pouit
SE Osobn ochrann prostedek (OOP).
Rukavice pro jitn a slaovn.
Champ dapplication Campo de aplicacin Tyto rukavice jsou ureny k ochran proti mechanickm rizikm:
quipement de protection individuelle (EPI). Equipo de proteccin individual (EPI). Anvndningsomrden oden, poezn, roztren, propchnut, splen.
Gants pour lassurage et le rappel. Guantes para asegurar y rapelar. Personlig skyddsutrustning (PPE). Zaten tohoto vrobku nesm pekroit uvedenou hodnotu pevnosti,
Ces gants sont prvus pour protger contre des risques mcaniques Estos guantes estn previstos para proteger contra riesgos Handskar fr firning/skring. vrobek nesm bt pouvn jinm zpsobem, ne pro kter je uren.
: abrasion, coupure, dchirement, perforation, chauffement. mecnicos: abrasin, corte, rasgado, perforacin y calentamiento. Dessa handskar r tillverkade fr att skydda mot mekaniska risker:
Ce produit ne doit pas tre sollicit au-del de ses limites ou dans
toute autre situation que celle pour laquelle il est prvu.
Este producto no debe ser solicitado ms all de sus lmites o en
cualquier otra situacin para la que no est previsto.
ntning, skr, bristningar, punkteringar, verhettning.
Denna produkt fr inte belastas ver sin hllfasthetsgrns eller
Bezpenostn opaten
Ped kadm pouitm zkontrolujte celkov stav rukavic. Pklad:
anvndas till ndaml den inte r avsedd fr.
zkontrolujte rozznut nebo roztren ...
Prcautions dusage Precauciones de utilizacin Jsou li rukavice pokozen, nemohou poskytovat uvdn stupe
Avant toute utilisation, contrlez ltat gnral des gants. Exemple : Antes de cualquier utilizacin, compruebe el estado general de los Frsiktighetstgrder vid ochrany.
vrifiez les coupures, dchirures...
Si les gants sont endommags, ils ne fournissent plus le niveau de
guantes. Ejemplo: compruebe si hay cortes, desgarros...
Si los guantes estn deteriorados, ya no proporcionan el nivel de
anvndning Rukavice nepouvejte, pokud hroz nebezpe jejich zachycen v
pohybujcch se strojch.
protection annonc. proteccin anunciado. Innan varje anvndning kontrollera det allmnna skicket p handskar.
Exempel: leta efter skr eller bristningar...
Nutilisez pas les gants lorsquil y a un risque de happement dans
une machinerie en mouvement.
No utilice los guantes cuando haya un riesgo de atrapamiento en una
mquina en movimiento. Handskar ska inte ge utlovad skydd ifall de r skadade. Doplkov informace
Anvnd inte handskar om det finns risk att de kan fastna i Piktogramy:
mekanismer som rr sig. A. ivotnost: 10 let - B. Oznaen - C. Povolen teploty - D.
Informations complmentaires Informacin complementaria Bezpenostn opaten - E. itn - F. Suen - G. Skladovn/
Pictogrammes :
A. Dure de vie : 10 ans - B. Marquage - C. Tempratures
Pictogramas:
A. Vida til: 10 aos - B. Marcado - C. Temperaturas toleradas
Ytterlig information transport - H. drba - I. pravy/opravy (zakzny mimo
provozovny Petzl, krom vmny nhradnch dl) - J. Dotazy/
tolres - D. Prcautions dusage - E. Nettoyage - F. Schage - D. Precauciones de utilizacin - E. Limpieza - F. Secado Ikoner: kontakt
- G. Stockage/transport - H. Entretien - I. Modifications/ - G. Almacenamiento/transporte - H. Mantenimiento - I. A. Livslngd: 10 r - B. Mrkning - C. Godknda temperaturer
rparations (interdites hors des ateliers Petzl sauf pices de Modificaciones/reparaciones (prohibidas fuera de los talleres de - D. Frsiktighetstgrder anvndning - E. Rengring - F. 3 roky zruka
rechange) - J. Questions/contact Petzl, excepto las piezas de recambio) - J. Preguntas/contacto Torkning - G. Frvaring/Transport - H. Underhll - I. ndringar/ Na vady materilu a vady vznikl ve vrob. Nevztahuje se na vady
reparationer (ej tilltna utanfr Petzls lokaler, undantaget reservdelar) vznikl: bnm opotebenm a roztrenm, oxidac, pravami nebo
Garantie 3 ans Garanta 3 aos - J. Frgor/kontakt opravami, nesprvnm skladovnm, nedostatenou drbou,
Contre tout dfaut de matire ou fabrication. Sont exclus : usure
normale, oxydation, modifications ou retouches, mauvais stockage,
Contra cualquier defecto del material o de fabricacin. Se excluye:
el desgaste normal, la oxidacin, las modificaciones o retoques,
3 rs garanti nedbalost, nesprvnm pouitm.

mauvais entretien, ngligences, utilisations pour lesquelles ce produit el almacenamiento incorrecto, el mantenimiento incorrecto, las Mot alla material- och tillverkningsfel. Undantag: normalt slitage, Zodpovdnost
nest pas destin. negligencias y las utilizaciones para las que este producto no est rost, modifieringar eller ndringar, felaktig frvaring, dligt underhll, Petzl nen odpovdn za nsledky pm, nepm nebo nhodn ani
destinado. frsumlighet eller felaktig anvndning. za kody vznikl v prbhu pouvn tohoto vrobku.
Responsabilit Ansvar
Petzl nest pas responsable des consquences directes, indirectes, Responsabilidad Sledovatelnost a znaen
accidentelles ou de tout autre type de dommages survenus ou Petzl no es responsable de las consecuencias directas, indirectas, Petzl ansvarar inte fr direkt eller indirekt skada, olycksfall, eller ngon a. Poven orgn provdjc zkouky - b. Velikost - c. Sriov
rsultants de lutilisation de ce produit. accidentales o de cualquier otro tipo de daos ocurridos o annan typ av skada som uppstr i samband med anvndningen av slo - d. Normy - e. Pozorn tte nvod k pouvn - f. Identifikace
resultantes de la utilizacin de este producto. Petzls produkter. modelu - g. Vrobce - h. Ochrana proti mechanickm rizikm - i.
Traabilit et marquage Sprbarhet och mrkningar Stupe innosti pro jednotliv druhy ochrany (nejni = 1, nejvy
a. Organisme notifi intervenant pour les tests - b. Taille - c. Numro Trazabilidad y marcado = 4 krom ez = 5)
de lot - d. Normes - e. Lire attentivement la notice technique - f. a. Organismo notificado que interviene en los ensayos - b.Talla - c. a. Ackrediterad institution som utfr tester - b. Storlek - c. ia = Ochrana proti odru
Identification du modle - g. Fabricant - h. Protection contre les Nmero de lote - d. Normas - e. Lea atentamente la ficha tcnica - f. Serienummer - d. Standarder - e. Ls anvndarinstruktioner noggrant ib = Ochrana proti ezm
risques mcaniques - i. Niveau de performance pour chaque Identificacin del modelo - g. Fabricante - h. Proteccin contra los - f. Modellbeteckning - g. Tillverkare - h. Skydd mot mekaniska risker ic = Ochrana proti roztren
protection (le plus bas = 1, le plus lev = 4 sauf pour la coupure = 5) riesgos mecnicos - i. Nivel de prestacin para cada proteccin (el - i. Prestandaniv fr varje skydd (lgsta=1, hgsta=4 undantaget id = Ochrana proti propchnut
ia = Protection contre labrasion ms bajo = 1, el ms alto = 4 excepto para el corte = 5) fr skr=5)
ib = Protection contre la coupure ia = Proteccin contra la abrasin ia = Skydd mot ntning
ic = Protection contre la dchirure ib = Proteccin contra el corte ib = Skydd mot skr
ic = Skydd mor bristningar
id = Protection contre la perforation ic = Proteccin contra el rasgado
id = Proteccin contra la perforacin id = Skydd mot punkteringar PL
Zastosowanie
DE FI Sprzt Ochrony Indywidualnej (SOI).
PT Rkawiczki do asekuracji izjazdu.
Rkawiczki s przeznaczone do ochrony przed urazami
Bestimmungsgemer Gebrauch Kytttarkoitus mechanicznymi: obtarciem, przeciciem, rozdarciem, perforacj,
Persnliche Schutzausrstung (PSA). Campo de aplicao Henkilsuojain (PPE).
oparzeniem.
Handschuhe zum Sichern und Abseilen Equipamento de proteco individual (EPI). Produkt nie moe by poddawany obcieniom przekraczajcym
Die Handschuhe sind fr den Schutz gegen mechanische Risiken Luvas para dar segurana e rappel Varmistus- ja laskeutumishanskat. jego wytrzymao oraz stosowany do innych celw ni te, do ktrych
bestimmt: Abrieb-, Schnitt-, Zerrei-, Durchstichschutz und Schutz Estas luvas esto previstas para proteger contra riscos mecnicos: Hanskat on tarkoitettu suojaamaan mekaanisilta vaaroilta: zosta przewidziany.
gegen Verbrennungen beim Abseilen. abraso, corte, rasgo, perfurao, aquecimento. hiertminen, viillot, repemt, reit, ylikuumeneminen.
Tt tuotetta ei saa kuormittaa yli sen kestokyvyn, eik sit saa
Dieses Produkt darf nicht ber seine Grenzen hinaus belastet werden.
Es darf ausschlielich zu dem Zweck verwendet werden, fr den es
Este produto no deve ser solicitado para l dos seus limites ou em
qualquer situao para a qual no tenha sido previsto. kytt mihinkn muuhun tarkoitukseen kuin siihen, mihin se on rodki ostronoci podczas
entworfen wurde. suunniteltu. uytkowania
Precaues de utilizao Varotoimenpiteet
Przed kadym uyciem sprawdzi stan waszych rkawiczek.
Vorsichtsmanahmen Antes de qualquer utilizao, verifique o estado geral das luvas.
Ennen jokaista kytt on hanskojen yleinen kunto tarkastettava.
Przykad: sprawdzi przecicia, rozdarcia...
Uszkodzone rkawiczki nie zapewniaj zadeklarowanego poziomu
Kontrollieren Sie den Zustand der Handschuhe vor jedem Gebrauch. Exemplo: verifique cortes, costuras descosidas...
Beispiel: Achten Sie auf Einschnitte, eingerissene Stellen usw. Se as luvas estiverem danificadas, no fornecero mais o nvel de Esimerkki: tarkasta viiltojen ja repemien varalta... ochrony.
Wenn die Handschuhe beschdigt sind, ist die angegebene proteco anunciado. Mikli hanskat ovat vahingoittuneet, ne eivt suojaa niin hyvin kuin Nie uywa rkawiczek, jeeli istnieje ryzyko wcignicia ich przez
Schutzstufe nicht mehr gewhrleistet. No utilize as luvas quando existe um risco de ficarem presas em ehjin. ruszajcy si mechanizm.
Verwenden Sie die Handschuhe nicht, wenn das Risiko des maquinaria em movimento. l kyt hanskoja jos on mahdollista, ett ne voivat takertua
Hngenbleibens oder Eingezogenwerdens in Maschinen mit liikkuvaan koneistoon. Dodatkowe informacje
bewegten Teilen besteht. Informaes complementares Listietoa
Piktogramy:
A. Czas ycia: 10 lat - B. Oznaczenia - C. Tolerowane
Pictogramas:
Zustzliche Informationen A. Durao de vida: 10 anos - B. Marcao - C. Temperaturas Ikonit:
A. Kyttik: 10 vuotta - B. Merkinnt - C. Hyvksytyt
temperatury - D. rodki ostronoci podczas uytkowania - E.
Czyszczenie - F. Suszenie - G. Przechowywanie/transport - H.
Zeichenerklrungen: toleradas - D. Precaues de utilizao - E. Limpeza - F.
A. Lebensdauer: 10 Jahre - B. Markierung - C. Secagem - G. Armazenamento/transporte - H. Manuteno - I. kyttlmptilat - D. Kytn varotoimet - E. Puhdistus - F. Konserwacja - I. Modyfikacje lub naprawy, wykonywane poza
Temperaturbestndigkeit - D. Vorsichtsmanahmen - E. Modificaes/reparaes (interditas fora das oficinas Petzl salvo Kuivaaminen - G. Silytys/kuljetus - H. Huolto - I. Muutokset/ fabrykami Petzl, s zabronione (nie dotyczy czci zamiennych) - J.
Reinigung - F. Trocknung - G. Lagerung/Transport - H. Pflege - I. peas sobresselentes) - J. Questes/contacto korjaukset (kielletty muiden kuin Petzlin toimesta, ei koske varaosia) - Pytania/kontakt
J. Kysymykset/yhteydenotto
nderungen/Reparaturen (auerhalb der Petzl Betriebssttten nicht
Garantia 3 anos Gwarancja 3 lata
zulssig, ausgenommen Ersatzteile) - J. Fragen/Kontakt
Contra qualquer defeito de material ou fabrico. Esto excludos:
3 vuoden takuu Dotyczy wszelkich wad materiaowych iprodukcyjnych. Gwarancji nie
3 Jahre Garantie desgaste normal, oxidao, modificaes ou retoques, mau Kattaa kaikki materiaali- ja valmistusviat. Takuuseen eivt kuulu: podlegaj produkty: noszce cechy normalnego zuycia, zardzewiae,
Auf Material- und Fabrikationsfehler. Von der Garantie armazenamento, m manuteno, negligncias, utilizaes para as normaali kuluminen, hapettuminen, varusteeseen tehdyt muutokset, przerabiane imodyfikowane, nieprawidowo przechowywane,
ausgeschlossen sind: normale Abnutzung, Oxidation, nderungen quais este produto no est destinado. virheellinen silytys, huono hoito ja vlinpitmttmyyden tai sellaisen uszkodzone wwyniku wypadkw, zaniedba izastosowa
oder Nachbesserungen, unsachgeme Lagerung, unsachgeme kytn aiheuttamat vauriot, johon tuotetta ei ole suunniteltu. niezgodnych zprzeznaczeniem.
Wartung, Nachlssigkeiten und Anwendungen, fr die das Produkt Responsabilidade Vastuu Odpowiedzialno
nicht bestimmt ist. A Petzl no responsvel das consequncias directas, indirectas,
acidentais ou de todo e qualquer outro tipo de danos subsequentes Petzl ei ole vastuussa suorista, vlillisist eik satunnaisista Petzl nie ponosi odpowiedzialnoci za wszelkie konsekwencje,
Haftung ou resultantes da utilizao deste produto. seurauksista tai minkn muun tyyppisist vahingoista, jotka bezporednie czy porednie oraz jakiekolwiek szkody, zaistniae
Petzl bernimmt keinerlei Haftung fr direkte, indirekte und tapahtuvat sen tuotteiden kytn aikana tai aiheutuvat sen tuotteiden wzwizku zuytkowaniem jego produktw.
unfallbedingte Folgen sowie jegliche andere Form von Beschdigung Traabilidade e marcaes kytst.
Identyfikacja ioznaczenia
aufgrund des Gebrauchs dieses Produkts. a. Organismo notificado interveniente para os testes - b. Tamanho - Jljitettvyys ja merkinnt
c. Nmero de lote - d. Normas - e. Leia atentamente a notcia tcnica a. Jednostka notyfikowana do testw - b. Rozmiar - c. Numer
Rckverfolgbarkeit und Markierung - f. Identificao do modelo - g. Fabricante - h. Proteco contra a. Testauksen suorittava taho - b. Koko - c. Ernumero -d. Standardit seryjny - d. Normy - e. Przeczyta uwanie instrukcj obsugi - f.
a. Benannte Stelle fr die Durchfhrung der Tests - b. Gre - c. riscos mecnicos - i. Nvel de performance para cada proteco (o - e. Lue kyttohjeet huolella - f. Mallin tunniste - g. Valmistaja - h. Identyfikacja modelu - g. Producent - h. Ochrona przed zagroeniami
Nummer der Fertigungsreihe - d. Normen - e. Lesen Sie die mais baixo = 1, o mais elevado = 4 salvo para cortes = 5) Suojaus mekaanisia vaaroja vastaan - i. Suojauksen taso (alin = 1, mechanicznymi - i. Stopie skutecznoci ochrony (najniszy = 1,
Gebrauchsanleitung aufmerksam durch - f. Modell-Identifizierung - g. ia = Proteco contra a abraso korkein = 4 paitsi viiltojen kannalta = 5) najwyszy = 4, zwyjtkiem przecicia = 5)
Hersteller - h. Schutz gegen mechanische Risiken - i. Schutzstufe fr ib = Proteco contra corte ia = Suojaus hiertymist vastaan ia = Ochrona przed obtarciem
jede Schutzfunktion (niedrigste Stufe = 1, hchste Stufe = 4 auer ic = Proteco contra rasgo ib = Suojaus viiltoja vastaan ib = Ochrona przed przeciciem
Schnittschutz = 5) id = Proteco contra rasgo ic = Suojaus repemi vastaan ic = Ochrona przed rozdarciem
ia = Abriebschutz id = Suojaus reiki vastaan id = Ochrona przed perforacj
ib = Schnittschutz
ic = Zerreischutz
id = Durchstichschutz

technical notice - k52 / k53 cordex / cordex plus F0000700A (240316) 2


3
SI BG
3

. : a. - b. - c.
Podroja uporabe , , , -d. - e. - f.
Osebna varovalna oprema (OVO). ().
Rokavice za varovanje/spuanje.
Te rokavice so namenjene za zaito pred mehanskimi nevarnostmi:
.

, , - g. - h.
, .
abrazijo, urezninami, natrganinami, vbodi, pregretjem. : , , , - i. (
Tega izdelka ne smete uporabljati preko njegovih zmogljivosti ali za , .

= 1 = 4 = 5)
kateri koli drug namen, kot je zasnovan.
, . , ,
ia =
Varnostna opozorila za uporabo

ib =
Pred vsako uporabo preverite splono stanje rokavic. Primer: .
preverite zareze ali natrganine...
. : , ... ic =
e so rokavice pokodovane, ne bodo nudile stopnje oglaevane
zaite. ,
. a. - b. - id =
Ne uporabljajte rokavic, e obstaja nevarnost, da se ujamejo v ,
premikajoe stroje. c. ( ) -d. - e.
.
- f.
Dodatne informacije - g. - h. -
Ikone: : i. ( = 1,
A. ivljenjska doba: 10 let - B. Oznake - C. Sprejemljive A. : 10 - B. - C.
temperature - D. Varnostna opozorila za uporabo - E. ienje = 4 = 5)
- D. - E.
- F. Suenje - G. Shranjevanje/transport - H. Vzdrevanje - I. - F. - G. / - H. ia =
Priredbe/popravila (Izven Petzlovih delavnic so prepovedana. Izjema - I. / ( ib =
so rezervni deli.) - J. Vpraanja/kontakt Petzl ) - J.
/ ic =
3-letna garancija id =
Za katere koli napake v materialu ali izdelavi. Izjeme: normalna obraba 3
in izraba, oksidacija, predelave ali priredbe, neprimerno skladienje,
slabo vzdrevanje, pokodbe nastale zaradi nepazljivosti ali pri . : ,
, , ,
uporabi, za katero izdelek ni namenjen.
, . CN
Odgovornost
Petzl ne odgovarja za neposredne, posredne ali nakljune posledice
ali kakrno koli drugo kodo, ki bi nastala z uporabo tega izdelka. Petzl , ,
,

Sledljivost in oznake . PPE
a. Priglaen organ, ki opravlja testiranje - b. Velikost - c. Serijska /
tevilka - d. Standardi - e. Natanno preberite navodila za uporabo a. , - b.
- f. Oznaka modela - g. Proizvajalec - h. Zaita pred mehanskimi - c. - d. - e.
nevarnostmi - i. Stopnja zmogljivosti za vsako zaito (najnija = 1, - f. - g.
najvija = 4 z izjemo zarez = 5) - h. - i.
ia = Zaita proti abraziji (- = 1, -
ib = Zaita proti zarezam = 4 = 5)
ic = Zaita proti natrganinam ia =
id = Zaita proti vbodom ib =
ic =
id =


HU
JP
Felhasznlsi terlet
Egyni vdfelszerels.
Keszty biztostshoz s ereszkedshez
Ez a keszty mechanikai hatsoktl vd, mint pl. srlds, vgs, (PPE)
horzsols, szrs, magas hmrsklet.
A termket tilos a megadott szaktszilrdsgnl nagyobb /
terhelsnek kitenni vagy ms, a megadott felhasznlsi terleteken (
kvli clra hasznlni. ) A.10 - B. - C.
vintzkedsek a hasznlat sorn - D. - E. - F. - G./ -
Minden hasznlat eltt ellenrizze a keszty llapott. Plda: H. - I./Petzl
ellenrizze, nem szakadt-e el, nem szlasodott-e ki stb. - J./
Ha a keszty krosodott, nem nyjtja tovbb a megfelel vdelmet.
Ne hasznlja a kesztyt, ha mozg alkatrsz gpbe val becspds 3
veszlye ll fenn.

Kiegszt informcik
Jelmagyarzat: :
A. lettartam: 10 v - B. Jells - C. Hasznlat hmrsklete - D.
vintzkedsek - E. Tisztts - F. Szrts - G. Trols/szllts -
H. Karbantarts - I. Mdostsok/javtsok (a Petzl ptalkatrsze
kivtelvel csak a gyrt szakszervizben engedlyezett) - J.
Krdsek/kapcsolat
Petzl
3 v garancia
Minden gyrtsi vagy anyaghibra. A garancia nem vonatkozik a
kvetkezkre: normlis elhasznlds, mdostsok vagy hzilagos

javtsok, helytelen trols, hanyagsg, nem rendeltetsszer :
hasznlat. A. : 10 - B. - C. - D. a. - b. - c. -d.
Felelssg - E. - F. - G. / - e. - f. - g. -
A Petzl nem vllal felelssget semmifle olyan kresemnyrt, amely - H. - I. / ( h. - i.
a termk hasznlatnak kzvetlen, kzvetett, vletlenszer vagy
egyb kvetkezmnye.
) - J.
(=1=4 =5)
Nyomon kvethetsg s jells ia =
a. A teszteket elvgz hivatalos szerv - b. Mret - c. Szriaszm - d. 3 ib =
Szabvnyok - e. Olvassa el figyelmesen ezt a tjkoztatt - f. Modell ic =
megnevezse - g. Gyrt- h. Mechanikai hatsoktl vd keszty - i.
A vdelem szintje (legalacsonyabb rtk = 1, legmagasabb rtk = 4,
id =
legmagasabb rtk vgsra = 5) :
ia = Srlds elleni vdelem
ib = Vgs elleni vdelem

ic = Horzsols elleni vdelem TH
id = Szrs elleni vdelem


RU (PPE)

/

().
a. - b. - c.
.
-d. - e.
: , , , .
, - f. - g. - h.
,
.
- i. (= 1 = 4
5)
ia =
ib =

,
. : , ic =
..
, id =
.
,

.
KR

:
A. : 10 - B. - .
- D.

(PPE).

- E. - F. - G. /
- H. - I. / / .
( Petzl,
) - J. / , , , , A. 10 - B. - C.
3
. - D. - E.
.
- F. - G. / -

: , ,
, . H. - I. / (
, , , Petzl
.

) - J. /
,
Petzl ,
. : 3
. .

a. - b. - c. - d. .
- e.
- f. - g. - h.
- i. ( = 1,
= 4 = 5)
.
ia =

ib =
ic =
id = :
A. : 10 - B. - C. -
D. - E. - F. - G.
Petzl
/ - H. - I. / (

) - J. /

technical notice - k52 / k53 cordex / cordex plus F0000700A (240316) 3

You might also like