You are on page 1of 1

Au bord de leau

S'asseoir tous deux au bord du flot qui Samen aan de oever van de rivier zitten en
passe, Le voir passer ; hem zien stromen.
Tous deux, s'il glisse un nuage en l'espace, De wolken
Le voir glisser ; voorbij zien gaan,

l'horizon, s'il fume un toit de chaume, aan de horizon, de rookpluim zien


Le voir fumer ; die in de verte uit een schoorsteen komt,
Aux alentours si quelque fleur embaume, de geur van de bloemen
S'en embaumer ; opsnuiven en
Entendre au pied du saule o l'eau naar het gemurmel
murmure van het water
L'eau murmurer ; luisteren.
Ne pas sentir, tant que ce rve dure, De tijd die deze droom duurt
Le temps durer ; niet voorbij voelen gaan
Mais n'apportant de passion profonde en geen verlangens hebben,
Qu' s'adorer, alleen voor elkaar.
Sans nul souci des querelles du monde, Je geen zorgen maken
Les ignorer ; om de dagelijkse dingen,
Et seuls, tous deux devant tout ce qui lasse, enkel genieten van het samen zijn
Sans se lasser, en tussen al het wereldse gewoel
Sentir l'amour, devant tout ce qui passe, stil blijven.
Ne point passer! Alleen de liefde
voor elkaar voelen,
en wat er ook gebeurt,
die niet voorbij laten gaan.

You might also like