Professional Documents
Culture Documents
Cornerstone: A Collection of
Scholarly and Creative Works for
Minnesota State University,
Mankato
Theses, Dissertations, and Other Capstone Projects
2013
Recommended Citation
Amar, Aziz Oulad, "Las jarchas y las moaxajas en la Espaa musulmana" (2013). Theses, Dissertations, and Other Capstone Projects. Paper
247.
This Thesis is brought to you for free and open access by Cornerstone: A Collection of Scholarly and Creative Works for Minnesota State University,
Mankato. It has been accepted for inclusion in Theses, Dissertations, and Other Capstone Projects by an authorized administrator of Cornerstone: A
Collection of Scholarly and Creative Works for Minnesota State University, Mankato.
Las jarchas y las moaxajas en la Espaa musulmana
By
Mankato, Minnesota
January, 2013
NDICE
Introduccin ................................................................................................................. 1
Conclusin ................................................................................................................... 57
Introduccin
Hablar de las jarchas es en realidad hablar de la voz femenina; una voz que hoy
homenaje a todas aquellas mujeres que han sufrido, durante aos, la opresin, la
musulmanes, parece ser que en al-Andaluz de la edad media, la mujer tena una
presenta sin duda un esplendor artstico nunca vivido en el mundo rabe musulmn y
Las jarchas son breves poemas de amor que representan el mundo femenino, el
mundo de las mujeres visto por ellas mismas. En las jarchas se trata de la ausencia del
ntimos. No hay duda que que las jarchas forman la primera tentacin de un discurso
amoroso que lleva las seas de mujer. Por primera vez, la mujer puede quejarse,
manifestar sus deseos y formular su visin del amor. As que en al-Andaluz no slo la voz
masculina tena el derecho de expresarse, sino que todo el mundo tena una
Aunque la mayora de las jarchas son escritas por hombres, el contenido de ellas
es puramente femenino. Adems, la mayora de las jarchas son escritas por autores
2
annimos, pero hay una probabilidad que muchas de ellas han sido escritas por
mujeres.
historia de las jarchas y de la poesa estrfica en particular. En este ao, S.M. Stern dio a
conocer veinte estribillos o finidas en romance hispnico que remataban otras tantas
composiciones hebreas de los siglos XI al XIV, es decir, en una poca todava muy
idioma popular del pueblo, que eran, segn un famoso arabista, una especie de
romance con influencia del rabe y el hebreo, pero bsicamente romance), escritas en
una moaxaja.
porque su trabajo fue recibido con sorpresa y general aplauso por parte, no slo de los
Stern fue seguido por otro gran descubrimiento de Garca Gmez en 1952, donde daba
culturales e histricas en la Espaa medieval. Este estudio pretende analizar las razones
3
que condujeron a una literatura rabe con su famoso doblete literario: moaxajas-
jarchas.
menos en los siglos X-XI, se cantaban las jarchas en rabe vulgar que insertaron
Daz 29). La moaxaja es un poema bilinge, o sea el poeta usaba el rabe clsico y otra
introduccin del verso potico est escrito en un rabe clsico, mientras que los versos
finales estn escritos en rabe vulgar. Estos versos finales que cierran el poema se
llaman jarchas. Jarcha en este sentido, significa salida. La mayora de las jarchas son
escritas en rabe vulgar o popular, o en hebreo, o con una mescla de rabe, hebreo y
fundamental es el amor.
medieval. Sin embargo, hay que plantear una introduccin al mundo rabe musulmn
europea.
Para evitar confusiones y malos entendimientos, hay tambin que determinar las
europeo, el amor platnico rabe que buscaba la idea la idealizacin- del amor, frente
a lo europeo que llevaba encima la idea del pecado del amor: El amor eterno platnico
cultura.
sus razones de nacer en al-Andaluz y sus diferencias entre la casida del oriente.
En el ltimo captulo, ofrecemos ejemplos del amor en las jarchas y los trminos
orientales en las literaturas occidentales y viceversa est lejos de cerrarse. Las jarchas
parecen ofrecer unas respuestas a algunas preguntas que, durante siglos, han
opuestos. Primero se pensaba que las jarchas pertenecen al Arud clsico jaliliano, o sea
que las jarchas representan una tradicin lrica romance incluso si se trata de
imitaciones, pues the very fact that they are imitations suggests the existence of a
model, for where there is an echo, there must be a voice (Monroe 143). El mismo
Monroe afirma que Four poetic traditions in four languages spoken by four peoples
closely related in space, time and culture, which exhibit so many thematic and formulaic
Ahora bien, el gran inters por las jarchas en particular y la poesa estrfica en
inters se puede explicar por mltiples factores, pero dos factores parecen relevantes.
El primero reside en que las jarchas parecen dentro de un periodo y espacio muy
conflictivo donde hubo varias lenguas y varias religiones, y el segundo, aparece al-
Desde un punto de vista histrico hay que recordar que el primer descubridor
occidental de las jarchas fue Menndez Pelayo, 1894, quien, dentro de la obra hebrea
de Yahuda Hallevi, detectaba textos que l crey estar en castellano, lo que fue seguido
de similares identificaciones por Brody, 1933, por Baer, de nuevo en textos del mismo
autor sefard, si bien tales descubrimientos, de coros alcance y escaso fruto, no tuvieron
eco (Corriente 71). Haba que esperar hasta la llegada de los descubrimientos de Stern
alud de libros y artculos que alcanzan ya varios centenares, a juzgar por la bibliografa
Sin embargo, el arabista Gonzlez Palencia nos ofrece una versin basando su
argumento sobre las estructuras sociales de la poca y la vida de los distintos estatus
sociales:
7
(Palencia 104)
interna de la clase alta rabe en Al-ndalus. Para l, las moaxajas eran producto de una
Hay que destacar tambin a Teresa Garulo, quien dice que la portacin ms original de
formas distintas del origen rabe de las jarchas/moaxajas. Otros defienden la hispanidad
de estos poemas y que les consideran como parte del patrimonio romnico. Algunos por
rabe de estos poemas. Hay dos ejemplos de ellos: el primero era Ribera que deca que
hispnicos (Corriente 74). El segundo era el arabista Gmez que hablaba de las jarchas
con texto romance. Pero Gmez no parece convencido de la pureza romnica de estos
analticos, se pregunt:
problemas como los que afectan al origen de la lrica en el mundo del Occidente
medieval y de las interacciones que pudieron existir entre el mundo rabe y el romance
basan en una nota de Ibn Bassam en su libro Dajira, (Tesoro), que compara versos de
Y por fin explica Ibn Bassam las razones que le han llevado a excluir las moaxajas
Ibn Bassam intent comparar la poesa estrfica andaluza con el Arud que era la
crtico le llev a concluir que la poesa andaluza no encaja en absoluto con el Arud, y,
naturalmente, no forma parte de la poesa rabe. Gmez dejo que la poesa estrfica
andaluza son versos cortos, sin cesura interna, como los de la coplillas romances
(Corriente 90). Ribera, por su parte, les califica de formas mtricas descuidadas (Mata
110), y Nykl deca que no eran approved metres, y casi lo mismo deca Monroe
periodicidad del acento tnico en determinadas silabas del verso (Pidal 92). Segn
Corriente, las transformaciones hechos en la lengua andaluza como siglos antes el latn
(Corriente 92).
Por estas razones hubo un gran debate dentro de los hispanistas mismos. En
1912, el arabista Julin Ribera dice que hay una presencia romnica en la poesa
hispanorabe y la gnesis del propio gnero estrfico. Ribera ofrece dos hiptesis: 1.
que poda tratarse de una lrica autctona de la Hispania musulmana. Se conoca en esta
siglos. Procedente del latn vulgar de poca visigodo o pre-rabe; es la lengua llamada
Mozrabe, (trmino que refiere a los cristianos que viven entre los musulmanes de la
Pennsula Ibrica), aunque era tambin una lengua usada por los rabes de origen
la Espaa musulmana por los emigrantes cristianos del norte, especialmente por los
romnica. Hay tambin la tesis de la lrica provenzal, dada la existencia de las esclavas
varios factores histricos y culturales. Las mezclas lingsticas en al-Andaluz nos ofrecen
un producto tan raro y tan especial que parece imposible tener un solo dueo: es
evidente que hay una proporcin rabe muy significativa, pero aun as, el origen de las
jarchas es fruto de todos aquellos que han compartido el terreno andaluz. Sin embargo,
texto serrado, complicado en su forma lingstica. as que cualquier lectura de una jarcha es
extremadamente difcil y puede ser polmica porque se trata de un texto que est
construido a base de unas consonantes dudosas, sin la ayuda de vocal alguna, y con el
Los rabes de oriente han participado en este debate para ofrecer sus ideas y
versiones sobre esa poesa estrfica rabe; (rabe entre parntesis por no estar
seguro de ello o quizs es una hiptesis entre otras). Cmo calificaron los rabes del
oriente el producto cultural, sobre todo potico, de al-Andaluz, o mejor dicho de los
Los rabes piensan que las jarchas forman parte de su propio patrimonio cultural
con la razn de que las jarchas en rabe vulgar o clsico constituyen un 95% de todas las
conocidas y los romances slo una pequesima proporcin. Mientras tanto, el escritor
rabe Said Ghazi considera que las moaxajas son una simple elaboracin del mussamat
12
(un tipo de poesa rabe basado en rimas internas e conocido en Bagdad de la poca
abas). Otros (con un tono ms o menos fantico) reconocen que las moaxajas/jarchas
nacieron en el suelo andaluz, pero siempre dentro de una tradicin puramente rabe y
de las jarchas mozrabes es la mujer quien declara su amor, mientras que en la lrica
timidez y el orgullo femenino. Lo que le lleva a considerar que el estribillo surge de una
estas cancioncillas porque hay una gran cantidad de ellas escritas por poetas annimos.
Pero algo es cierto es que la moaxaja est escrita en rabe, y hay una posibilidad que
Con el fin de entender las jarchas era imprescindible ver sus races/orgenes. Era
origen, las diferencias profundas entre arabistas y rabes muestra que estamos en
frente de un tema muy problemtico, y que todava falta mucho camino para llegar a un
oriente para, en fin, aclarar la funcin del amor en las jarchas en trminos de relaciones
El amor en el mundo rabe est calificado por Ibn Rachik en su libro Al Omda
de la forma siguiente:
Pero cmo se puede definir el amor rabe? Hay algunas seas que le
diferencia del amor occidental? Para responder hay que remontar en los tiempos para
ver, en voz del gran poeta andaluz Ibn Hazm, lo que significa el amor. Su libro titulado El
quiere decir el autor con la palabra amor (Ortega Y Gasset 160). Segn el mismo autor
estos versos van dirigidos a un hombre (161). Lo que significa que estos versos son
similares, o casi, a lo que Plantn se refiere- en el sentido en que el amor existe entre
hombre y hombre y no entenda el filsofo griego bien lo que pudiera ser un amor de
permiti a los rabes encontrar otros textos y maneras de contar el amor aunque fuera
manera general se puede resumir el amor del gran poeta y filsofo andaluz Ibn Hazm en
1-Una seleccin de los actos que son seal de que dos personas estn enamorados
5- Conciencia clara que tiene de ser el amor una de las cosas ms penetrantes en el ser
humano
occidente durante la edad media a travs de un fragmento de una lrica francesa que
En castellano:
La cultura occidental del siglo XII, como la de los musulmanes, es una cultura de
interior de la casa, de manera que las expresiones de un discurso femenino no hay que
buscarlas en el juego del amor corts, cuya ideologa refleja una organizacin
margen del espritu cortesano.( Lpez Castro 45). Es entonces un espritu que no se
ertica occidental, tal como se nota en la oriental, la lrica amorosa de tipo tradicional
enamorada canta sus deseos invitando al amado en los tiempos perdidos del alba,
Al alba venid
amanecer anuncia el fin del amor. Igual como sucede en los cuentos rabes de las Mil y
una noches.
Siguiendo los pasos del mismo autor, se trata aqu de un amor que parece en
algunos grados al amor riental de nombre de Urd, donde el hombre sufre de amor
Y acampan en mi corazn
cuando se pregunta:
Ya Rabbi! si me tornarad?
En castellano:
Vase mi corazn de mi
La voz potica (un poeta annimo) emplea recursos muy precisos. Con el uso de
Otro ejemplo de esta ausencia donde una jovencita muchacha se queja ante su
embriagada de deseos,
Madre, mi amigo
se va y no tornar ms
En muchas jarchas hay una manifestacin muy fuerte del amor: una muchacha
enamorada suplica a su amado, denominado bajo el nombre rabe habibi, que responde
a su pasin con un tono ertico, le ruega que est presente y cerca de ella. En otras
amado/amigo/habib.
La prdida del ser amado y todos los efectos que provoca, sobre todo el dolor,
aunque parezca contradictoria, planteada como objeto bsico para los dos amantes.
crculo cerrado. Son capaces los enamorados de soportar esa desesperada espera para
nueva forma de sentir el bien y el mal, la soledad, las angustias y la separacin? Barthes
reacciona sobre la lgica de este tipo de amor, o mejor dicho de un amor suspendido,
hacer nada.
amorosa de la doncella est en peligro, es una situacin vivida por el sujeto como algo
que debe destruirlo irremediablemente un sujeto con mal de amores (Barthes 66).
verdadero poeta que pone estos versos (sus versos) en boca de una doncella est
hay que recordar aqu que hace ya tiempo que Flaubert hablaba del yo es otro en su
psicolgico sobre la amada. El amor en las jarchas elimina todo el resto: los espacios, las
descripciones, la naturaleza, etc., lo que existe es el amor sin fines felices. Lo que hay se
resume en dudas, deseos, enfados, e involucra una parte muy fina de la familia sobre
21
En las jarchas, el discurso amoroso aplasta a todo otro discurso: no hay ningn
espacio para algo extra, algo que pueda perturbar la esencia pura, particular y deliciosa
del amor. En una palabra, el amor en las jarchas vive su forma mxima a travs de la
subrayar la relacin entre este poeta andaluz y los griegos, sobre todo a Platn y
Aristteles, para entender las diferencias sobre el tema del amor entre ambas
civilizaciones. Resulta que entre el autor andalus y los filsofos griegos no hay gran
diferencia en cuanto al tema del amor: segn Platn, el amor es la unin total, es la
bsqueda de la otra mitad que est perdida dentro del mundo de las ideas. Esta
trata, segn l de un gozo sin mancha y sin mezcla, la perfeccin de los sueos, el
trmino de todas las promesas (Hazm283). Se puede notar sin duda la influencia de
Platn sobre ibn Hazm, pero tambin se puede hablar de una reintegracin de Platn en
bsqueda al encuentro del ausente, sea dios que est detrs del amado o Dios mismo
que cre el amor (Barthes 88). No importa el sujeto, lo que importa es el amor en s. El
practica entre marido y mujerera una experiencia entre el deseo ertico y el logro
nocin del amor rabe busca su esencia, lo ms all, la idea del amor, y el europeo es
una disciplina ennoblecedora y un modelo a seguir (Gaston Paris 209). Segn Pars, el
con valenta y honor, noblemente (219). Se puede calificar al amor europeo como amor
neoplatnica. Segn el mismo Pars, en el mundo rabe musulmn (ver el captulo III),
hubo una mezcla de razas y etnias que en muchas ocasiones reflejaba unas visiones
La importancia del amor en las jarchas viene de su coraje de hablar de algo muy
humano en una poca muy lejana llamada edad media. Se trata de fragmentos hechos a
entidades de otras tierras que han coincidido en al-Andaluz. El resultado es aquel amor
pertenece a nadie y al mismo tiempo a todos. Las jarchas no hacen sino resumir estas
mezclas dentro de un contexto artstico y crear de ello una tradicin literaria. Se puede
rebelda literaria. Es una nueva manera de contar las emocionas y sentimientos sin tener
que ser llamado amor cortes o amor udri rabe. La singularidad de las jarchas es que el
amor en no tiene nombre ni ttulo, rechaza encajarse en una lista dada, es el producto
Lejos de ser aristcratas o nobles, los poetas de las jarchas vienen del
marginado, de la nada , y por eso sus amores cuentan, porque llevaban sueos y deseos
Ha servido este captulo para entender cmo se manifiesta el amor en las jarchas
y de qu forma se presenta, porque a raz del cmo y del qu, el ser rabe-andaluz
autores, los que participaron en encender las primeras luces en el mundo andaluz. Por
eso es importante saber quines son los rabes? Vamos a dar una primera definicin,
aunque sea muy limitada, para poner en claro a qu se refiere dentro del texto histrico
y cultural.
(Rodinson 12).
que no son musulmanes. Hay muchos rabes que no son musulmanes aunque
pertenecen a la ideologa arabista (12), como el caso del Lbano donde la mayora son
cristianos y los numerosos cristianos de Egipto y algunos otros pases rabes. Es verdad
que algunos rechazan la identidad rabe, pese a que el rabe es su lengua materna
(75).
Segn Rodinson, el pueblo rabe exista ya antes de Mahoma; los rabes eran
no considera otros factores que no forman parte del conjunto rabe y mezcla
Dentro de la historia de las grandes invasiones rabes de los siglos VII y VIII
dispersaron a una fraccin importante de las tribus de Arabia por un espacio vastsimo,
desde la India a los Pirineos. Los rabes poseyeron en esta poca un imperio muy
extiende sin llevar consigo siempre la arabizacin (de la lengua rabe, en el mismo
persas, turcos y berberes se convierten en fieles musulmanes sin llegar a ser rabes, y
conquistada por los rabes en el siglo VIII, exactamente entre los aos 711-714, fue
adhirieron a la arabidad, (de la lengua rabe), pero los dialectos romnicos siguieron
hablados, (y finalmente escritos en caracteres arbigos) junto con el rabe, incluso por
los musulmanes arabizados (73). La palabra rabe utilizada aqu no se refiere a ninguna
etnia ni religin sino a la lengua utilizada por rabes, persas, turcos, judos, algunos
Muchos expertos del medioevo andalus consideran el siglo XI como siglo de oro
autores como por la variedad de gneros, la maestra con que los escritores supieron
Con esta historia en la mente, se puede decir que la jarcha aparece en al-Andaluz
por excelencia.
Otro aspecto de este retrato histrico es que por primera vez, el lenguaje rabe
Por fin se puede decir que las jarchas entran en la historia desafiando al ritmo
Ha servido este captulo para ver que la invasin rabe a la Pennsula Ibrica,
sobre todo al-Andaluz, marc todo una poca y dio a formular una cultura mestiza:
destacar este lado histrico para conocer de cerca quien eran los rabes, musulmanes y
En este captulo establecemos el contexto cultural que dio vida a la moaxaja para
Andaluz, aparte del uso de la lengua rabe clsica, se form un dialecto rabe que
latino. Este dialecto que se llam hispano-rabe produjo una literatura que nos ha
estribillo llamado jarcha. Este tipo de poesa alcanz su mayor esplendor en los tiempos
entendimiento de este bilingismo andaluz, merece la pena seguir los pasos que nos
ofrece el autor de Love Songs from Al-Andalus, cuando hace una divisin
Las jarchas, segn Zwartjes, son las nicas muestras que nos ofrece el testimonio
intercambio de lenguaje y el aprendizaje uno del otro. As, y dentro de esta mezcla
lingstica, apareci la lrica arbigo-andaluza. Una literatura llamada popular, o sea, que
trabajos del gran poeta Ibn Quzman que convirti el rabe dialectal en lengua literaria.
nueva forma mtrica donde se funden elementos populares con la poesa culta. La
moaxaja es un gran ejemplo de esta mezcla. El tawshih (la forma inicial del poema
moaxajero. Hay que recordar lo que dijo Ibn Sana alMulk sobre las jarchas y sus
relaciones con las moaxajas. Segn l, el poeta debe inventar el final de la moaxaja (la
jarcha) primero y despus construir sobre ella el resto del poema. Segn al-Mulk, la
Este gran moaxajero de Egipto habla tambin de cmo se representa la moaxaja de al-
(152).
compuesto de cinco o seis estrofas, cada una de ellas dividida en dos partes: una, con
rima comn que se llama gusn /bayt= (que equivale en castellano mudanza), y otra, con
rimas y estructuras iguales a la jarcha se llama qufl= (vuelta). El poema termina siempre
30
con una estrofa qufl, es decir, con las de rima comn o vuelta. Esta ltima estrofa se
La moaxaja presenta una estructura muy precisa, que slo admite muy pocos
(Sol-Sol 10).
Para entender mejor este juego de mudanza y vuelta, o sea de rimas, dentro de
(Rubiera 151).
de ibn Muafa ningn uso del sistema potico rabe. As que para l, el moaxajero de
31
markaz (jarcha), y construyendo sobre ellas la moaxaja (Garulo 166), y por supuesto,
tena que adaptarse a un sistema que no es lo del rabe clsico, o sea de la casida. Y por
fin ibn Bassam explica que las razones que le han llevado a excluir las moaxajas de su
y la romnica usando los pasos siguientes: pues en la lrica rabe andaluza parece el
amor como tema principal, como pilar fundador en que se plantea todo el texto potico:
los trminos de habib, ashik, khalil, etc., que pueden significar, depende claro del
contexto, amor. Se puede decir dentro de este contexto que la moaxaja marca una casi-
ruptura con los largos versos de la casida y formula un nuevo modelo que es ms breve
y directo. Mientras que en la lrica romnica hay una variedad de temas que pueden ser
Segn Corrientes,
(Corrientes 24).
33
Dentro de este esquema,o sea, AA bbbAA cccAA eeeAA, que ,como ha sido mencionado
antes, poda presentar ligeras variantes; los estribillos, o vueltas son ms importantes y
dirigen la moaxaja hacia una salida que lleva el nombre de jarcha. Otro punto
clsico.
Segn el testimonio del egipcio del siglo XII, ibn Sana al-Mulk:
11)
versos de distintas rimas-algunos explican esta brevedad por la razn de que la moaxaja
En el primer ejemplo se trata de una moaxaja de verso simple con tres mudanzas y dos
Es decir:
Es decir:
(131).
3-Temas de la moaxaja
35
Los temas de la moaxaja son bastante variados; algunos de ellas acogen los
por el desierto de la casida de los primeros tiempos que, sin embargo, an reaparece de
vez en cuando junto a otros tpicos desgastados como el llanto sobre los restos del
En el siguiente fragmento se puede notar la presencia del vino como tema del
como principal motivo, se aplica tanto al ser humano como a la bebida del vino. La
estructura interna de estos versos nos ofrece todos los ingredientes del doble sentido
del amor: el verbo perder (perd a la hija) es muy significativo e introduce al mismo
tiempo las cosas ms queridas donde el vino forma parte crucial de estas cosas
queridas.
fundamentalmente con el tema de la jarcha. El poeta expresa sus dolores y sus penas
con dolor su solitud. El poeta se siente cansado y no puede aguantar esta situacin de
36
amor perdido. A veces la pena del amante es tan profunda que se siente morir de amor
el tema es panegrico, lleva una introduccin o una parte amorosa cuya intencin es la
Los temas del amor en la moaxaja rabe pueden ser resumidos en lo siguiente:
Segn Sol-Sol, a los principios del siglo XI, con las moaxajas del poeta judo Yehuda
Halevi:
(18).
moaxajeros hebreos:
d esta z-zamai
Aunque el lenguaje utilizado aqu es muy sencillo, parece muy difcil descifrar el nmero
En las moaxajas hebreas, con una pequea diferencia de las rabes, las palabras
dialectal (150).
38
que sirven en general para cerrar un poema ms largo que es la moaxaja, sta se
dominacin total del tema amoroso, existen tambin otros como el satrico y el
panegrico.
Pero aun as es muy difcil separar los dos textos uno del otro, las jarchas van
enmarcadas en las moaxajas y stas se construan sobre la jarcha. Pero una cosa es
versos y su rima.
En 1949, Stern, al dar a conocer por vez primera la jarcha que empieza por
Interpretacin de Garca Gmez del mismo texto Meu l-habib enfermo de meu amar.
La nueva interpretacin de Stern 1953 del mismo Non ves a mib ke s'a de no legar?,
quen ad sanar
Qui le gurira?
gurit!
40
Quin lo sanar?
sanar!
Interpretacin de Corominas del tercer verso: non ves a mib kesa de meu ligar?
En 1959, Borello dio la siguiente interpretacin: meu l-abibi enfermo de meu amar
Por fin Sola-Sol presenta a su vez una lectura de la jarcha que, vocalizada, dice:
ke no ad sanar benge-
No sanar?
Todas estas versiones del mismo texto plantea una grave dificultad en acercarse
de una coplilla romance sobre el poeta rabe de Cabra en la que una coqueta
doncellita mozrabe da celos a su amigo o habib y desea hacer sobre ella su moaxaja
Maun wa-nar
Gmez de su traduccin)
Segn la interpretacin que puede hacerse en esta estrofa con el tema del (fuego)= la
pasin amorosa, y el agua= (las lgrimas) pueden combinarse sin ser vistos
contradictorios. Quien ama, dice otra moaxaja, llora con lgrimas de sangre.
42
Este alambicado concepto del fuego y el agua, comenta Gmez (45), que
incluso a hablar de la Ka'ba. Calco de nuevo el ritmo y las rimas agudas del rabe:
K no a dsetar?
"arbigo-andaluza"(Gmez 43-48).
una jarcha puede llegar a ser escrita por una fusin del hebreo, el rabe y romance la
jarcha parece, entonces, llevar algunos rasgos romnicos parecidos a los de las coplas
por ejemplo, lo que explica que se trata de una manifestacin artstica que era fruto de
un espacio multicultural.
construye sobre una copla en romance, a la que sirve de marco: es un caso nico en la
historia de la literatura rabe de todos los tiempos, que refleja una simbiosis cultural
que no se produjo en ninguna otra regin del mundo islmico (Garulo 178).
44
Ha servido este captulo para demostrar las dificultades que rodean el lenguaje
de las jarchas-moaxajas. Sus formas y temas reflejan las dificultades lingsticas y son
fruto de un tejido hecho de varios colores, un tejido que responde a las preguntas
artsticas de una poca donde todo el mundo buscaba una salida comunicativa.
45
En primer lugar hay que preguntarse qu es una jarcha? Para obtener una
respuesta, Ibn Sana al-Mulk dice: Siendo la jarcha lo esencial de la moaxaja, conviene
que sea compuesta lo primero de todo, y que a su metro y rima obedezca luego todo el
poema, ajustndose a ese pie forzado (Al-Mulk 38). Segn esta definicin, la jarcha da a
sta el tpico del amor corts, ajeno al mundo latino y germnico (Castro 15).
potico de la moaxaja.
Para entender mejor lo de la jarcha, hay que decir que la jarcha es el preludio, la
introduccin, (matla) de una moaxaja. Para evitar caer en el sistema rgido de la casida
tuvo lugar, pese a que tal vez exista el modelo entre los que hablaban romance en la
Pennsula.
en rabe clsico donde, al colocar acentos en lugar de cantidades largas con cierta
46
prioridad por la misma estructura de los pies del metro, se produca un cierto efecto
De esta forma se plante un nuevo tipo de poemas que usaba el dialecto, lengua vulgar,
para acercarse ms al pueblo y a sus sufrimientos. Era una poesa popularizante que
popular, puesto que parece cierta la extraccin ms bien culta de sus autores (29).
Desde esta perspectiva, la jarcha sera una prueba de la vida cotidiana y, en especial, de
la cultura popular. Sin embargo, hay que decir que la jarcha dio a la moaxaja su mtrica
silbico-acentual, desconocida por la poesa rabe, y recibe de sta el tpico del amor
Segn Gmez:
El mismo arabista intenta resumir las caractersticas de las jarchas para ver sus
limitaciones en comparacin con las casidas y el romance. Segn l, todas las moaxajas
que la jarcha ha de estar en lengua rabe vulgar o lengua romance. Adems la jarcha
debe ser compuesta antes del resto de la moaxaja, y luego adaptarse a ese pie forzado:
(hay que recordar aqu lo que ha dicho Ibn Bassam de que la moaxaja se construa sobre
el markaz (jarcha). Por fin, algunos poetas, por ser incapaces de componer una buena
jarcha, tomaban una ajena, lo cual era mejor que se compusieran por si mismos otra
rima en la prosodia rabe, mientras que en espaol la rima afecta a todas las slabas que
siguen al acento de intensidad. As, por ejemplo, la palabra habibi rima en rabe con
kulubi.
notar los grandes esfuerzos hechos por los arabistas para descifrarlos.
Ya fatin, a fatin!
Os y entrad
Oh seductor, ay seductor!
Entraos aqu
Bels ami
Uene uos a mi
No me hagas ms sufrir
Y al dormir mi maro
se trata de una libertad de la expresin individual y del uso de un lenguaje bilinge que
no tiene lmites.
Se trata aqu del nfasis de la repeticin tant amare que refleja el sentido
helwa mitl ES
Dulce como ES
Sin embargo hay una considerable cantidad de jarchas, tanto rabes como
hebreas, mezcladas con una cantidad de romance que puede llegar a veces al cincuenta
por ciento. En un texto de Ibn Sana al-Mulk, ya mencionado, muchas jarchas podan
estar en lengua extranjera (88). A veces el nmero de las jarchas con palabras
romances es muy reducido, en que se puede notar la casi totalidad de los trminos
rabes.
Si morr, Ay Jillo
51
En claro:
si muero, Ay Amor,
Romance: si morr[o] (=si muero), onde (= dnde). Ay, la exclamacin espaola actual,
tal vez es una forma internacional. Jillo es desde luego el jill (=amigo) rabe, acaso
hispanizado.
Otro poema:
Iyyak yagurrak
Sarfi DE MALE
En claro:
No yerres porque
No uso DE MALE!
Ya cambi el aire!
Las dos palabras romances son (de mal), y el adverbio (ya); el rabe qad en yaqad,
Otro ejemplo
Da l-wagad, da l-layyay
Da hayar, MAMMA,qati
Fa-l-qatu bi samay
En claro:
MAMMA, Tanto lebo (= tanto llevo, tanto suporto, o: tanto vengo suportando),
En claro:
A travs de este balance lingstico se puede ver la mezcla casi justa del romance
y el rabe: una gran parte de las jarchas se compone en romance pero otras han
judos, entre un mosaico que invent, no slo una manera de sobrevivir, sino un
conjunto de obras de calidad artstica. Las jarchas, entonces, son el producto de este
las jarchas que tienen como tema principal el amor. Es obvio que la mayora de las
de amor:
penoso del amante y que pueden ser resumidos en trminos como: hubb, habib, echk,
jil, etc., que son diversos nombres del trmino amor. Como ha sido mencionado antes,
del ser amado, verte es mi consuelo, canta una muchacha. Con la misma nfasis canta
otro, un beso, aunque hubiera muerto, me dara la vida. Es ms bello y placero cuando
Pero dentro de este amor triste se puede notar la contradiccin de la doncella cuando
ella expresa su angustia ante la inesperada presencia del habib que llama a la puerta:
54
Ke far mama?
En castellano:
Qu har madre?
presencia del raqib, espa, o sea los valores morales de la sociedad, impide, o prohbe el
encuentro amoroso:
Visitando al raqibi
En casellano;
El alba me da ardor
Este discurso de amor viene casi siempre en boca de una mujer e siempre en
imagen omnipresente que se busca con llantos y penas. A veces (pero muy raro) el
Oh tu uemne dolge
En castellano:
Mi seor Ibrahim
las hermanas de la enamorada para darle consuelo y nimo. Fuera de la familia hay las
Ed bolarey demandare
Es decir:
defraudado. Un personaje que parece batido, sin fin feliz. Pero a travs de este
comunica a travs unos versos cortos, pero muy cortos, como en viene la Pascua y yo sin l.
La ausencia es, tambin, una oportunidad para destacar las calidades del amante, su
cuerpo tiene el cuello blanco, y en muchas veces esa ausencia se convierte en tema
me ha dejado?
El texto amoroso de las jarchas est lleno de dolores, penas, deseos, erotismo,
seduccin y todo un discurso que celebra en palabras muy sencillas el mundo femenino.
57
Conclusin
alma.
tarea bastante ambiciosa a alcanzar. No hay duda que este trabajo -por su naturaleza y
cuestiones y representar un lado/aspecto de dichas poemas sin cerrar las puertas con
respuestas definitivas.
En este estudio, intent recoger una serie de poemas, sobre todo de temas de
amor, para abrir, si es posible, el debate de nuevo sobre una historia del mundo rabe
donde la mujer tena un margen de libertad muy respetable. Sin embargo, el problema
del origen de las jarchas surge como un problema de todos los tiempos: ayer como hoy,
el conflicto sigue ah sin resultados concretos. Pero hay que destacar el gran esfuerzo
hecho hasta ahora sobre todo de parte de los fillogos que han logrado a descifrar y
La edad media, sobre todo el siglo XI, era una edad de oro por su creatividad
cultural e intelectual, por sus jarchas y sus moaxajas que nos han ofrecido una visin
ms clara de una poca llena de amores y guerras, o mejor dicho, de guerras de amor.
ausencia del amante juega un papel real: se trata de personas que hablan y dicen sus
para todos.
verdad que Espaa forma parte del conjunto europeo, pero su pasado ofrece una serie
hebrea es smbolo de una riqueza para el pueblo espaol y con ello el resto de Europa.
juntos, contribuyeron a plantear una nueva forma de expresarse que era nica en su
escrito de la lrica primitiva en Espaa. Sin embargo, queda muy claro que la cuestin de
los orgenes de dicha lirica est abierta, y depende de las intenciones, buenas o malas,
admiten que El Cantar del Mio Cid es el texto fundacional y representa la primera
empiezan por El Mio Cid y las jarchas estn situadas en una poca o etapa denominada
Afortunadamente, los descubrimientos de las jarchas en el principio del siglo XX, dio a
revisar aquella historia que trataba de considerar El Mio Cid como punto fundacional
literario en Espaa. En Espaa de hoy, hay voces que han tenido el coraje de reclamar
aquella lrica como patrimonio humano, dichas voces discuten/debaten la hiptesis del
Es verdad que las jarchas eran una lrica popular de un nivel artstico muy
vestiduras?. Este texto nos recuerda casi la misma imagen en una jarcha que dice
Para cerrar este trabajo, esperando- como en las jarchas- algn da llegar a
(Mariscal 293), es decir, simplemente, un dialogo entre textos y, porque no, entre seres
humanos.
60
Apndice
algunos trminos usados en esta tesis. Nuestras referencias aqu son sacadas, en su
Estudios sobre el amor y por fin Corriente, Federico, Crdoba en su Diccionario Medieval
El amor corts: se trata de una filosofa del amor que floreci en la Provenza
francesa a partir del siglo XI. El amor corts era una concepcin de la Europa medieval
tipo de amor era secreto y exista mayormente entre los miembros de la clase alta. No
era un amor que se practicaba en parejas formales (el adulterio). El amor corts tiene
una relacin fundamental con la filosofa griega y mstica. Se puede resumir este amor
en:
a-Total sumisin del enamorado a la dama (por una transposicin al amor de las
morales; siempre est casada y su marido (gils), normalmente un noble o seor feudal,
c-El estado amoroso, por transposicin al amor de las emociones e imaginera religiosas,
e-Se trata, frecuentemente, de un amor adltero. Por lo tanto, el poeta oculta el objeto
seudnimo potico.
Los arabistas son los especialistas en lengua y cultura rabe. En Espaa, haba un
inters muy especial en la cultura rabe por la larga conquista por los musulmanes de la
Pennsula Ibrica que dur ms de ocho siglos. Emilio Garca Gmez era uno de los
grandes arabistas del siglo veinte, fue el primer director de la escuela de estudios de
Madrid. Tambin fue l quien descubri una parte interesantsima de las jarchas.
versos de ocho y cuatro silabas. Segn los historiadores, las cantigas de amigo surgieron
halla en caracteres arbigos, o sea, utilizando el alifato rabe en lugar del alfabeto latn,
Al habib: amante
habitantes del sur de la pennsula ibrica entre los siglos VIII y XV. El habla mozrabe se
desapareci sobre el siglo XV por la sustitucin con lenguas preminentes en los reinos
el lenguaje cotidiano. Para la escritura de las lenguas mozrabes era comn emplear la
de las jarchas son escritas en rabe vulgar o popular, o en hebreo, o con una mezcla de
una legua con grafas del alifato rabe o alefato hebreo. La palabra aljama deriva del
rabe alagamiyya, que era el nombre con el que denominaban a las lenguas
extranjeras.
La Moaxaja del rabe Muwachha, que significa "adornado con un cinturn de doble
1-aa=Qufl o Mrkaz o matla: es el estribillo inicial de la moaxaja, cada una de sus partes
compuesto de versos.
3-aa=Qufl, que es continuacin de un bayt y prlogo del siguiente, formado por versos
Este orden puede repetirse cinco o ms veces, acabando con la jarcha. Con aa jarcha,
cerrando el poema.
Los Mulades: se dice del cristiano espaol que, durante la dominacin de los
rabes en Espaa, abrazaba el islamismo y viva entre los musulmanes. La palabra viene
su formacin histrica. El Oriente aqu quiere decir todo el mundo rabe-musulmn (el
tradicional de un villancico de Espaa y Portugal. Estas piezas fueron populares entre los
siglos XV y XVIII. Los villancicos eran originariamente canciones profanas con estribillo,
estribillo de dos versos, que siguen otros tres monorrimos (mudanza) y un cuarto verso
Obras citadas
Al-Mulk, ibn Sana. Dar altiraz fi amal al-muwassahat. Damascos: Ed. Jawdat al- Rikabi, 1949.
Barthes, Roland, ed. Fragments dun discours amoureux. Paris : Le Seuil, 1977.
Corriente, Federico, Crdoba. Diccionario Medieval rabe Espaol. Madrid: ed. Herder, 1977.
Galms De Fuentes, lvaro. Las jarchas mozrabes: forma y significado, Barcelona: Grijalbo
Mondadori, 1994.
---, Rumana arbica I (Estudios de literatura comparada rabe y romance) . Madrid: Real
Academia de la Historia, 1999
Garca Gmez, Emilio. Las jarchas romances de la serie rabe en su marco. Barcelona: Seix
Barral, 1975
---, Poesa Arbigo-Andaluza, Breve sntesis histrica, Madrid: Institu Faruk, 1952
Garulo, Teresa. La literatura rabe de Al-Andaluz durante el siglo XI. Madrid: Hiparin, 1998.
Ghazi, Said. Fi usul attawshih (en los origines de tawshih/moaxajas). Secunda edicin. Egipto:
Dar Al Maaref, 1979.
Huerta, Calvo, Javier. La poesa en la Edad Media: lrica. Madrid: Playor, 1982.
Jacobi, R. The camel-section of panegyrical Ode. Journal of Arabic literature, XIII, 1982.
Kirawani, Ibn Rashik. Al Omda. Corregido y adaptado por Muhammad Muhi Addin abdelhamid.
Cairo : Ed. Librera Hijazi , 1934.
Le Gentil, Pierre. La strophe zadjalesque, les khardjas et le problme des origines de lyrisme
roman. Romania: 84.1963.
66
Monroe, James, T. Estudios sobre las Jarchas: las jarchas y la poesa amorosa popular
Monroe, James & David Swiatlo. Ninety-Three Arabic Haras in Hebrew Muwaas: Their
Hispano-Romance Prosody and Thematic Features. Journal of the American Oriental
Society, 1977.
Ortega y Gasset, Jos. Estudios sobre el amor. Barcelona : Crculo de Lectores, , 1971.
Salma, Ahmed. Le genre des pomes de nativit (mawludiyyas ) dans le royaume de Grenade et
Snchez, Adalid, Jess. Las rutas del Islam en Andaluca. Sevilla: 2004.
Sol-Sol. Josep. Las jarchas romances y sus moaxajas. Madrid: Taurus, 1990.
Vernet, Juan. La cultura hispanorabe en Oriente y Occidente. Ed. Ariel, Barcelona: Ed. Ariel,
1978.
Zwartjes, Otto. Love Songs from al-Andalus: History, Structure & Meaning of the Kharja. Koln:
Brill, 1997.
http://books.google.es/books?id=CA8eWt6eP1IC&pg=PP6&lpg=PP6&dq=zwartjes+1997
+love+songs&source=bl&ots=CC7kn6rGBr&sig=bb3lwbGmG2DDiuyZdpj_YW9jRWA&hl=
es&sa=X&ei=VvQBT-StKoi0-#v=onepage&q=zwartjes%201997%20love%20songs&f=false