Professional Documents
Culture Documents
Aleksandar Gatalica Euripidova SMRT
Aleksandar Gatalica Euripidova SMRT
U Veneciju sam stigao brodom. Bila je 1911. godina. Laa je imala veliki
toak i parnu mainu koja je brektala. Na palubi je bilo mnotvo sveta a
meu njima i jedan uglaeni bonvivan to nesmotreno odmeravae
pridolice. Taj putnik na mnogim eleznikim linijama i brodskim
marrutama bee osoba u poodmakloj fazi kakve bolesti: duevno
uniten, telesno sasvim vidno naet. minkao se - jeste, skrivao je bore,
bojio zaliske i brkove - ne bi li sakrio neprirodno bledilo tanke koe pod
oima i samrtne fleke na obrazima i oko usta. Stigao sam u Veneciju
zajedno s jednim moribundom koji je smrt nosio u unutranjem depu
sakoa, sa umiruim to je napustio sanatorijum okruen palmama i
ureenim bolnikim vrtom. Pobegao je, videlo se to, iz paviljona za
smrtno bolesne, odande sa severa, gde nije eleo da umire polako,
okruen profesionalnim optimizmom lekara i varljivim krivuljama
temperature. Uplovio sam k Mlecima sa nepoznatim moribundom koji
me je gutao pogledom kao da eli - tako jadno naminkan - da me
povede sa sobom. Neko je na brodu 1911. umirao, a svud oko nas bilo je
more, i mari di un mare. Voda je u zalivu bila venecijanski zelena: plitka,
topla, movarna, jedva namrekana, sa belom penom na vrhovima
talasia nalik bledim podonjacima na licu onog nestajueg, tog
nasmeja- nog bolesnika to u smrti gleda nitavilo, puko crno; jedan kraj
bez preobraenja; senza transfigurazione; without transfiguration; ohne
Verklrung; tog to je ve stupio u un mrtvih, te ivot posmatra kao
nakaradni bog koji se ne dri etike, niti razlikuje dobro od loeg, jer sve
mu je dozvoljeno, jer iza (ako to uopte za njega postoji kao misao)
nema suda, nikakve pravde, niti rauna ili zbrajanja; nijednog pitanja -
samo nita, te on ovde na brodu moe te 1911. tako drsko da me
posmatra, ne bojei se nieg na nebu i zemlji - toliko odvratan iznutra,
tako bled i tune koe spolja, a zapravo moan. Euripide, moral postoji
samo ukoliko se veruje i bez vere - ma koje, ma kakve - ne moe se
zasnivati. ta bi se dogodilo kada bi svi ljudi, poput ovog elegantnog
razvratnika to umire pod slamnatim eirom irokog oboda, mislili kako
iza ivota nema nieg? ivot bi bio magnovenje, mahnitanje, pusta
sanja. "?Qu es la vida? Un frenes. ?Qu es la vida? Una ilusin, una
sombra, una ficcin, y el mayor bien es pequeno; que toda la vida es
sueno, y los suenos, suenos son." Da, ivot bi bio hedonija i hir, prazna
sena to nas ovi, kada u trenutku udesnog boravka svako netedimice
grabi za sebe to vie uivanja. Ubijam, otimam, jedem, prisvajam, pada
no i vidim samo crno (spavam, ne sanjam); sutradan isto, ali onda,
odjednom, crno, veno crno - jer neko me je ubio samo zato to je i sam
grabio varljivu sreu a ja sam mu stajao na putu. Potom taj drugi - mio
assasino - ide dalje, Salaminjanine, na moju smrt ne osvrui se; i stupa,
guta halapljivo, nasre poudno i prisvaja meka tela otimajui ih iz
mlakog mraka, opija se pijui ae vina naiskap na terevenkama, posle
kojih se ujutro vide mnoga plutajua tela u pliaku poslednje gozbe. Ali
taj moj, taj ubica, ne osvre se, ve odlazi dalje. Jo jednom pomor i
hedonija, Tanatos i Eros na svakom koraku; tu do sledee pustolovine,
no onda, iznenada odista, ba kao da i za njega nieg nema - crno,
eternale black: kraj i za njega. ?Qu es la vida? What is the life,
Euripides? Kalderon de la Barka, roen u Madridu 17. januara 1600.
godine, umro u Kraljevskom gradu 25. maja 1685; Vilijam ekspir, roen
u Stratfordu na Ejvonu 1564. godine, umro u Londonu 23. aprila 1616.
Euripide, da je ivot tek Sigismundov san, istorija bahatih terevenki u
pripitom stihu i umorstava koja niko ne kanjava, ljudska entropija
vladala bi istorijom i ona ne bi mogla da upamti bilo koga. Zamisli
istoriju bez seanja, Euripide. Ali, ja sam se iskrcao sa parobroda, a onaj
u dugakim belim pantalonama i teget blejzeru poao je za mnom,
ukorak, sustopice. Nisam znao kako da ga se otresem, ni da li sam to
hteo. Kako da mu se obratim? Imenom? Titulom: signore dottore? Ili: o,
mortale? Ali on, shvatio sam napokon, nije ni nameravao da razgovara
sa mnom. Nije hteo moje rei; ni moje misli; ekao je moju smrt. Pratio
me je, as idui blie meni, as daleko iza ili ispred. Dolazio mi je kao
san, kao sen, kao moja potonja izvesnost. Gde si bio, Euripide, da mi te
1911. pomogne? Beei postao sam, neprimetno i za sebe samog,
bolesni privid poput njega. Jedna sena pratila je drugu. Neznanev gnjili
osmeh i jasni znakovi upueni sa pristojne razdaljine, iz zaklona
venecijanskog popodneva, govorili su mi da se od mene oekivalo samo
da pristanem. Ali ja sam oklevao, a moribund je sve vre - iako i dalje
nevidljivim znacima - to od mene zahtevao. Nije mi se inilo da hoe da
mi naudi; ne, eleo me je za sebe, itavog, da mu se pridruim u
bahatosti bezbrinog umiranja, tamo gde eternal black caruje a drugi
zakon termodina- mike, neumitno kao poslednja molitva, zaravnava sve
oko ega bi se skupljala toplota. Toplo kao telo, ivo telo, telo moje
majke, sa telesnom temperaturom trideset sedam sa jedan. Pluna
temperatura? Temeperatura skrajnutih umom? Trideset sedam sa
jedan. If we shadows have offended, think but this, and all is mended,
that you have but slumber'd here, while these visions did appear. Ako
smo vas, senke mi, uvredili ime, vi, da biste nam oprostili, zamislite da
ste snili.
Bio je dan, bila je duboka, zloslutna no, bilo je rano jutro kada je moja
slomljena majka u kuu dovela vajara. Bee to student, talentovan
vetak, kipar koga je preporuio njegov profesor. Postavio je postolje i
na njemu drveni stubi kao kolac. Pre nego to sam stigao da se
rasanim, krenuo je oko te drvene kime da nabacuje glinu: uobliila se
najpre kupa nimalo nalik neem ivom, potom jaje slino embrionu koji
tek ima da se rodi, pa najzad glava, sa potiljkom, elom, obrazima i
bradom. Sve dotle majka nije bila u blizini, ali im se glini poeo nazirati
pogled, krenula je da obilazi postolje poput vuice. Iskeenih eljusti, s
oima stranog ubice koji ne preza da lovini lako pregrize vrat - ona,
uistinu tako zanosna - gledala je u malenu glinenu glavu koja je ve
dobijala jagodice, beonjae, obrve, usne i upravljala pogled u stranu. Da,
bio je to Nebo, moj mali polubrat, a upravo je ona naruila portret i
zamislila da se tako divljaki oblikuje pred njenim oima. Jedan krug,
zatim jo jedan (kao balerina, crni labud): veliki obilazak oko nedovrene
glave brzim hodom (blie meni koji u nonoj koulji stojim na vratima
svoje sobe), pa zatim manji, sporim korakom, s jedva primetnim
koketnim dodirivanjem ramena mladog vajara odevenog u belu kecelju.
Moj mali brat je umro; posle silnog posrnua, mimo svih nebeskih
tablica. Uprkos poretku koji je zasnovan na onom to ljudi misle da je
ispravno, ispustio je detinju duu i za moju jadnu, prelepu majku vie
nije postojalo nita, nigde nita, nikom nita; ni budunosti, ni prolosti;
ni drugima nita; ni meni nita. Obilazila je glavu koja je sve vie
nalikovala na jadno dete i komandovala: malo puniji obrazi, napuenije
usnice, dublja rupica na bradi, tek neto vee une resice, manja
jabuica na belom grlu, nie elo, samo neto talasastija kosa, i neka
bude plava, plava... itav taj dan grumeni gline je dodavan gore i dole,
tu i tamo, a onda je palo vee, dola duboka no, gusta kao crna lepinja,
i meni se prispavalo. Dok sam tonuo u san, video sam kako se
razdreuju pastelni noni prikazi i uo: "Malo vee zenice, uho unutra
neno kao deja trubica, slepoonice nie, zalisci takvi da se
popodnevno sunce presijava u njima." Sutradan - kao da ni ona, ni on; ni
mati, ni vajar - nisu oka sklopili, ona je obletala oko njega poput leptirice
i ponavljala: "Jo ovde malo, malo, jo manje; ovde jo vie, vie, jo
vie." Najzad je stala da govori: "Ovde nije iv, ne die, usta mu se ne
smeju." Pa onda iznova: "Nije iv, nije iv!" U Veneciju sam stigao 1938,
motornim amcem Comune di Veneto. Skvadristi u crnim kouljama
mislili su da svet mogu promeniti svojim punim pluima i marirali su
pored kanala pevajui: "Noi siamo Veneziani, portiamo il coltello in
bocca, guai a chi ci tocca." ("Mi smo Venecijanci, u zubima no nosimo,
teko onom ko nas dodirne.") Izvesna Klaudija upoznala je nekog ruskog
grofa, razbatinika, koji ju je, na nedelju ili dve, neoprezno uinio
groficom. Na tlo ispred lavljeg stuba stupio sam kao brodolomnik i svud
te traio, slobodni graanine Euripide. Pripala mi je muka (nagnuo sam
se ka mramornoj vodi): od vonje, od vremena, od epohe. Nisam te
zatekao 1911, pa sam se nadao da e se pojaviti 1938. godine. Ponovo
sam bio tu, a Venecija je u novembru bila pusta i svaki Venecijanac imao
je bolove u kolenima i senku smrti koja ga je pratila. Oblaci su se
gomilali kao da su uljanom bojom naneseni pravo iz tube, a golubovi na
Markovom trgu izgleda su predoseali rat i poput vrana ujesen, leteli u
jatima, obilazei velike krugove nad Dudevom palatom i crkvom sa pet
kupola i bronzanim konjima. Proao sam kanale, slutei da na ostrvu Sen
Mikele, venecijanskom groblju, sve mirie na tis, so i bu, i krenuo ka
Akademijskom mostu. Po ulicama Venecije, u veernji verolomni as,
bludeh ja u gomili, a srce je treptalo sujeverno. Kanali kao gromadne
staze mamili su me u venost i u promenama senki pokazivali mi se kao
divni stubovi strogi, a red oivelih prozranih graevina inio mi se kao
neto ega vie nema, to je postojalo za minula pokolenja... U svakom
od malih duana koji su, zgurani uz kanale, mirisali na predratnu memlu,
opazio sam Musolinijevu sliku. U apotekama, to su nekada imale
natpise Triacanti i prodavale lekove ali i otrove za zakulisne ubice, sada
su se nudili ajevi. Na etiketama je stajalo: "Vetriola", "Trifoglio
acquatico", "Aassenzio marino", "Capelvenere", "Raseda alba",
meutim niko nije svraao, niko sa senkom iza sebe kraj njih nije ak ni
prolazio. Zanatlije, kojima je tek pokoja muterija ulazila u radnju,
prodavale su crveni vosak za peaenje, pigment venecijanskog zelenog
u boicama, inicijale, papiruse raznih dimenzija runo seene poput
potanskih maraka, slikarske kiice i itave male rune tamparije sa
metalnim vijkom i drvenom stegom. Bili su nasmejani ti trgovci kao
poslednji izdanci porodica koje nemaju potomke, poput zanatlija sa
kojima se gase stari zanati, a bakrorezi s Dueovim likom i zelenkastim
paspartuima behu svud okolo: Benito Musolini fotografisan mlad, s
belom kragnom i dosta kose na temenu; kao comandantare, sa
faistikom kapom sa perima; pod lemom iz Prvog svetskog rata, rata
koji je tako strasno eleo. Najpre mi se uinilo da te vidim, Mnesarhov
sine; mlad, vitak, lep, bezoan, zamakao si mi iza ugla (nisi ni pogledao
izloge) i pobegao u uzak prolaz, gde se stanari susednih kua rukama
dodiruju i ve razapinju odmah do otvorenih primorskih zasuna. urilo ti
se, grabio si dugakim koracima kao krivac, kao onaj ozbiljno bolestan iz
1911. Samo, sada ja nisam bio praen, ve sam pratio (Kao znatieljnik iz
1938? Kao taj umirui iz 1911. u belim pantalonama?). Promakao si kraj
sidrita gondola i ini mi se uao u jedan crni duguljasti amac koji je
neobinom brzinom zaplovio prema Grand kanalu. I ja sam uskoio u
gondolu iza i naredio amdiji "avanti". Pratili smo te, Salaminjanine, ali
ti si zamicao kao da si domai, Venecijanac; nestajao si pokraj plavo-
belih direka pobodenih u vodu, mimo palata sa vlanim prizemljima i
oslikanim lunim tavanicama, onamo gde je ruski grof provodio
poslednje noi sa svojom grudobolnom groficom. Veslo tvog gondolijera
pljuskalo je po vodi, u pliacima se vozar neobino veto podbadao o
plitki mulj. Tvoje nejako telo se klatilo i balansiralo pri otrim
zaokretima. Bilo je nemogue stii te, tragediografu, moreplove. Kao
da te je nosio Haron lino, a kanali kojima klizi kao da su bili Stiks i
Kokit. Najzad si utekao. Izvijen poput vrbe, pomogavi vratolomni
zaokret najboljeg od svih amdija, uplovio si u Veliki kanal vie
Rijaltovog mosta - tamo gde je sve jo kao na platnima starih majstora -
i postao jedan od mnogih. Kako si mogao, Euripide, ti koga je narod u
noi kada si dobio prvu nagradu nosio na ramenima kao pobednika, ti
koji si napisao: " "Vue... vodi me, ne vidim ko, k mrtvima u dvoranu.
Had me... gle, krilat je - ispod mrkih obrva posmatra. Ide barka sa dva
reda vesala, brod mrtvih. Haron, s motkom u ruci, zove me ovako: 'ta
smera?' pita. 'Ne stoj, pouri' - poziva me iz glasa stranoga." "Da
imam, oe, Orfejev glas, da omamljeno stenje pesmom sljubljujem i
pevanjem ushitim koga ushtem, takvoj bi pesmu zapevala." Kako si
mogao tako da nestane, balansero? Salaminjanine, zna li da se moral
zasniva na tvrdnji da ne postoji neverujui ovek - bilo da on smatra
kako veruje u jednog boga ili ne. Sada valja to dokazati, ali najpre
pogledajmo, ti i ja zajedno, iako si mi vitkom crnom gondolom smrti ba
pobegao - u kojim situacijama oveku ne bi bilo potrebno verovanje
koje ga jedino ini moralnim. Pogledajmo tri prikaza takvih ljudi. Prvi su
oni koje smo primetili i njihovo ponaanje odredili pitanjem "?Qu es la
vida?", nismo li? ivot je za takve, videsmo, blesak izmeu dve nigdine:
beskonanog nieg pre naeg roenja i beskrajne praznine nakon nae
smrti. emu onda biti dobar ili rav, kad niim nismo zasluili ivot, kao
to niim neemo zavredeti ni da umremo? Bitisanje bi tada bilo samo
bahati blesak, proet prostim uivanjem i bezbrinim ubijanjem sviju
koji bi se na tom putu zatekli; ivot bi, Euripide, bio ono na ta sam
1911, u ovom istom gradu, oaran nakaznou neznanca u belim
pantalonama, bezmalo pristao. Ali, tu je i drugi soj ljudi kojima ne treba
moral. ovek se ne bi gradio moralnim kada bi bio vean i sebi se inio
nalik bogu. Ni u tom sluaju ne bi morao ni u ta da veruje, pa ni da se
dri bilo kakvih normi. Sve beskonano vreme stajalo bi pred njim i ma
koliko inio loe stvari, imao bi na raspolaganju dovoljno vremena da
tetu nadoknadi. Uinimo li ta loe danas, popraviemo sutra, idue
nedelje, godine ili veka. Svi oko nas su veni i ne moemo im
nenadoknadivo natetiti, a njihovo strpljenje zalog je naeg iskupljenja.
Verovatno bi oveanstvo, da je veno poput nakaradnih bogova,
injenje zala upravo zabavljalo, moda bi povremeni i periodini gresi i
pokajanja napokon bili jedina mera prolaznosti tog bezmernog
vremena. Po ovome, venici bi bili sasvim neslini treem soju ljudi, jer
zasnivanje moralnih normi nemogue je, Euripide, i onda kad je ljudstvo
nesvesno ivota i nesvesno smrti. Takvim ljudima postojanje bi ureivali
jedino sled ula i nagoni, a njihova zajednica bila bi potpuno razliita od
one nemoralnih hedonista koje osmotrismo u prvom sluaju, onih
izopaenih sladostrasnika sigurnih da su ni iz ega zaeti i ni u ta
odlaze. Svet tih poslednjih nemoralnih ljudi bio bi poredak vegetiranja,
ljudi koji opstaju poput zveri, nalik biljkama u ljudskoj praumi. Tamo iza
ivice postojanja video bi se movaran predeo, kraj u tropima, pod
nebom punim gustih isparenja, vlaan, bujan i udovino ogroman. Bila
bi to, Salaminjanine, prasvetska divljina sa ostrvima, mlakama i renim
rukavcima punim nesvesnih ljudi koji se sunaju, dodiruju, tiho tuguju
ne znajui ta je patnja. Ali ti zna, kao i ja, da nije tako i da je moral,
razapet izmeu svesti o ivotu i straha od smrti, otud mogue zasnovati.
Santa Maria della Salute. Santa mamma, kako si bila lepa kada si elela
ivot, ivot i za sebe, a ne kao sad jedino za malog glinenog polubrata.
Kako si bila nasmejana kada si mog oca Tibora Verea zamenila za
Roberta Menacinija. "Dosta mi je 'K und K' monarhije", viknula si i
pljesnula rukama, kao da mene i sebe ve tim pljeskom premeta na
jug, meu maslinjake i kamenite kue, u malo selo na Siciliji sa jednim
posuvraenim trgom i katedralom u romanikom stilu. Strme ulice koje
skreu nizbrdo pod otrim uglovima, manastir kapucinera na brdu,
povorke sa belim madonama nad ijim su glavama metalni svetiteljski
obrui; bella vista sa vulkanske litice dole u dolinu gde se naziru
ureene bate, putevi poput zmija to vijugaju i jezerca kao modre
zenice. Nita mi sa severa nije nedostajalo: ni poploani bulevari
Budimpete, ni stari bioskop "Thalia" u Nagymezo ulici koji je u sali imao
lustere od perli a ispred ulaza oslikane postere glumaca to se ljube u
usta, ni osmuene zgrade sa kulama i dva krila u neogotskom stilu, ni
stanovi visokih tavanica u koje se ulazilo iz dugakih hodnika, ni ti susedi
to su mi redom liili na sataniste koji tamo negde, u stanu na spratu
iznad nas ekaju roenje avolovog sina na Zemlji... Moda mi se isprva
u seanje vraalo samo nae kupatilo s okruglim prozorom i crno-belim
mermernim kockicama; verovatno i starinsko kazane, sa laniem i
masivnom keramikom drkom koja je glatko povlaila polugu i putala
vodu. Ali, uz mene je bila majka i ubrzo sam i na to kupatilo zaboravio.
Kako si se isticala na severu, mama, kako si zablistala na jugu, kada si
jednog pisca zamenila drugim. Kapri, crno vino iz bokala na kojem je u
staklu bio izliven natpis "mezzo litro", pire od zelenih maslina, piatti
caldi i u njima pageti poprskani krvlju rasporenih paradajza. Ah,
Roberto, Roberto, kako ti je belo stajalo lepo uz akvamarinsko plavo
koje smo gledali sa tvoje terase i kako smo samo podmuklo znali -
majka, ja i plod u njoj - da si ti za nas samo igra, prolazna vizija, vision
figurative, pisac koji e biti zamenjen boljim im moja graciozna majka
pljesne rukama i vikne: "Dosta mi je Rimskog carstva." Ni Tibora nismo
voleli. Nikad mi nije bio otac. Imao sam samo majku, majku kojoj je
najlepe stajalo crveno Done Karan; koja je bila divna u plavom Nine
Rii; neodoljiva u belom Koko anel; koja je najlepa u crnom... A Tibor?
Tibor je ivot oiviio, obeleio, i najzad pouzdano katastrirao sigurnim
koracima drugih. Njegove ambicije bile su irina mee meu tuim
posedima. Tibor je voleo Belu Kuna (i ak sa Bartokom i Kodaljom bio
lan Muzikog direktorijuma Maarske komune); Tibor se poistoveivao
sa crvenim generalom Jenom Laderom (eleo je da stupi u njegovu
armiju ali su ga na regrutaciji odale zakrvavljene ilice u oima); Tibor je
podravao Antantu i ustanike Ludovikove vojne akademije 1919; on je
napokon podrao ulazak admirala Mikloa Hortija u Budimpetu,
smatrao da je ideja sentitvanske Maarske najbolja za sve Maare i
dok su se revolucionari vraali sa Tise zavezanih oiju, 1. avgusta 1919.
sluao admirala kao znatieljnik pod carskom palatom. ("Ja pozivam ovaj
grad, stojei na obali Dunava", vikao je Horti, "da stane pred sud. Ovaj
grad je odbacio hiljadugodinju tradiciju, zbacio krunu i zadenuo se
crvenim ritama.") Za Tiborom je ostao jedan sonet (pravilno
versificiran), roman sa nedovrenim filozofskim pogledima, depni sat,
usna harmonika "Unsere Liebeslinge", njegov portret sa naoarima
okruglog okvira i leptir-mana na zavezivanje koju nikada nije nosio.
Tibor je imao kou belu i mnogo krvi u sebi, krvi koja mu je curila iz nosa
svakodnevno. Mrzeo sam tu njegovu zabaenu glavu i rujne maramice
uvuene u nozdrve. Zamiljao sam ga kao nektarinu: bledu i glatku
odozgo, sa krvavocrvenom nabranom koticom unutra. A onda je
nestao; nisu ga odveli, ni uhapsili. Jednog obinog utorka vie ga nije
bilo. Gde je Tibor (ili sam kazao Otac, ili sam rekao Tata), pitao sam, dok
je majka bez reda ubacivala zguvane stvari u dva velika kofera sa
metalnim blokejima na uglovima. Nije bilo odgovora, a odea je letela:
kao svileni i pamuni leptiri preko itave sobe. Jo tog dana krenuli smo
na jug, dok se Miteleuropa kikotala oko nas. Polazili smo sa treeg
perona stare budimpetanske eleznike stanice (majka s belim
rukavicama, u kratkoj suknji sa karnerima i crvenim cipelicama sa
kratkom tiklom, ja u mornarskom odelcu, uvijen u paru lokomotiva). U
kabine se ulazilo pravo sa perona, a neki ljudi kojima su se kroz dim
videle samo blede ake, slali su poslednje pozdrave neznancima to su
ih ispraali. I behu sreni ti to su mahali i ostavljali sve, kao i oni to su
im odmahivali i zaboravljali ih zauvek. Sa svakog prozora belasala se
jedna ruka. inilo mi se da samo mama i ja nismo imali kome da
maemo. Zato u kupeu nije Tibor, pitao sam majku dok nam je neki
izmraveli mladi pomagao da se smestimo, ali odgovora nije bilo, jer
tog jutra naputali smo sve: suiave srednjoevropske pisce sa kojima je
Tibor drugovao, njihove prie o prodavnicama cimetove boje, tajnovitim
teatrima, prestrogim oevima i velikim osiguravajuim zavodima gde ih
optuuju bez krivice. Ostavljali smo Budimpetu, njene mostove,
patinirane orlove, praznike Jom kipur i Purim, knedle od macut brana i
izraelsku slatko-kiselu salatu od suvog groa, argarepe i avokada; da, i
Konzervatorijum Ferenc List na kome je Erno Dohnanji sluao Tibora i
nazvao ga jednim od naboljih pijanista amatera. Trudili smo se da
zaboravimo i Tiborove prijatelje, pijaniste Edvarda Kilenjija i Gezu Andu
(Andu koji mi je stalno istican kao uzorni deak), kao i svaku godinu iz
dvadesetih i tridesetih, vreme kada je i Budimpeta poelela da bude
histerina prestonica, kulturni osinjak i Vavilon na severu... Izmaglica je
polegla po Srednjoj Evropi koja e se za koji dan sunovratiti u
Drohobikom i Varavskom getu, dok je voz grabio maarskim poljima.
Na horizontu se, kao gradonosni oblak, pribliavao veliki rat. Bila je
1939. godina i Tibor je bio jevrejski lekar. Sa osobljem svoje bolnice
poslednjim dvomotorcem pobegao je iz Bu- dimpete u Kazablanku.
Tamo su jevrejski hirurzi i sestre napravili udnovatu ivutsku kliniku i,
nauo sam, menjali lica mnogim znanima i neznanima, ispravnim i
nemoralnim. Naplaivali su samo u zlatu, a bolnica je ubrzo izala na
zakulisni glas, ali Tibor je u Maroku patio. Odande je slao pisma u kojima
je tuio za carskim Budimom (nikad nije spominjao graansku Petu) i
brinuo se o mojoj sudbini polu-Jevrejina. Pisao je, poinjui uvek
smotreno, izokola, tako da majci i meni nikad nije bilo jasno zato se
zapravo javlja. U oktobru 1940. zapoeo je sa: "Mindig gy fogja meg a
trgyat, hogy van min gondolkodni, s ha a nzopont s a nzet vltozik
is, az rv alatti rzelem kontnuus." "Taka gledanja, pa i gledanje smo
mogu se menjati, ali oseanja iza argumenata ostaju nepromenjena."
Mesec dana, ili neto kasnije, u novembru 1940. godine, naoko mnogo
odreenije: "Nem j, ha az rk bna ldozatnak tekintik magukat. Nem
j, ha az rk msok jtkt jtsszk. Sok mindenrt lehet killni,
ilyenolyan nemzetrt, osztlyrt is, de meggyozobb s logikusabb, ha az
r az irodalomrt ll ki." "Nije dobro kad pisci u sebi vide samo
bespomone rtve. Ne valja kada se pisci ukljue u igre drugih ljudi.
Mogue je zastupati mnogobrojne stavove, stati na stranu ovog ili onog
naroda, ove ili one klase, ali je daleko loginije i ubedljivije kada pisci
stanu na stranu literature." Ne, nije se dogodilo tako; ni pisma nije
pisao. Nikad. Bila je 1914. i Tibor je bio sanitetski oficir. Posle
Kolubarske bitke hitno je poslan u Srbiju (sa sobom je poneo komplet
hirurkih noeva i belu kecelju saivenu tako da pada do cipela). Bila je
1953. i Tibor je bio rakoijevac to se krije u jednom podrumu u lloi
ulici, uplaen glasovima revolucionara sa plonika kojima je video samo
neoiene cipele i hitre korake. Ne, nismo mogli deliti s njim sve te
sudbine i zato smo ga najpre zapustili, pa potom napustili - kao i on nas,
uostalom. Pobegao je u Maroko, odeven u onu belu kecelju koja mu se
sputala do zemlje, amputirao noge u vojnoj poljskoj bolnici u brdima
Srbije, zavlaio se pod gotske svodove Parlamenta na petanskoj strani,
pio lekovitu vodu u sanatorijumu kraj Margitinog ostrva. Ko bi znao?
Primeujem ga kako plovi amcem, a na dunki stoji sam, uspravljen na
pramcu i s maramicom preko nosa, gleda nekud u daljinu; javlja mi se
pokatkad kao provereni partijski radnik: kupa se u ovalnom zatvorenom
bazenu hotela Gelert i onako gojazan, samo s belim pekirom
obmotanim oko pasa, neto dogovara sa trojicom pridolica u teget
prugastim odelima, sa crvenim karanfilima u reverima; vidim ga jo i u
Americi; na suenju pokazuju "exhibit one" i dokazuju da je Tibor Vere
bio lan Crne legije koja je maarske Jevreje vezivala bodljikavom icom,
ubijala svakog drugog i - sa uverenjem da ine neto pravedno - gurala
ih u ledeni Dunav, a Dunba, in die Donau. itave 1942. itave 1943...
Znam, najzad, da nikad nije napisao svoje remek-delo i shvatam da je
zato zamenjen Robertom. Tibor. Nisam li rekao Otac; ili mi se omaklo
Tata. Ipak sam, mislim, izgovorio: Tibor.
Rat, Euripide - ti zna ta je rat, rat koji ne traje ni godinu ni deceniju,
ve kao onaj Peloponeski gotovo etvrt veka. Sada si, meutim, star.
Godina je 408. i odazvao si se pozivu kralja Arhelaja. Narod ti je okrenuo
lea, prokazao te kao sofistu i bezbonika. Zbog onog:"Zar grob
umiranje ne odreuje?" Ili je to zbog "dva glasa koja se o svemu mogu
ispriati"; moda zbog trostiha "ta rei: da te odve ne hvalim, a da me
nemutost ne sprei da kaem hvala, da se zbog hvale hvalilac ne
odbaci". Ne znam. Vidim dvokolice koje su te, tajno, nou, izvezle iz
grada. Uputile su se na varvarski sever, u makedonsku Aretusu, kod
Amfipolja. Poslednje to si video bile su baklje kraj mora, golobradi
deaci na bedemima i retke dvobrodice u luci. A kada si kao mladi
ulazio u Paladin grad i poput svakog provincijalca divio se njegovom
sjaju, sve je tada bilo drugaije: trgovci, vreva, neka goveda s belim
hrbatima koja se poteruju ulicama i amfore to se iznose sa brodova.
Vidim te kako pie prvu dramu i iste godine s jeseni primaju te u krug
sofista provodei te kroz ritualno primanje u bratstvo. Primeujem da je
kasni noni sat i sparina je polegla po grkoj zemlji; tu je kua vienog
sofiste u kojoj je sveanost. U drutvo se prima mladi Salaminjanin i
svako te noi - sea se toga jo sa stidom - s njegovim telom moe initi
ta mu je volja. Vezuju ti oi da kasnije ne bi znao ta je ko s tobom
radio, i pitaju te, o mladi Salaminjanine, jesi li siguran da eli da se
prirodi jedinoj boginji Mudrosti. Nakratko osea miris zapaljenog
egipatskog tapia, a onda otpoinje ritual, bahanalije slobodnih
graana i orgije koje te zanose, zauvek oslobaaju stida i briu
poslednju vezu sa roditeljskim domom i bukolikim krajem gde si
odrastao. Bio si mladi onda, Euripide, bilo ti je moda trideset - ak ni
toliko - a sada, sad ti je sedamdeset sedma. Zubi su ti ispali, obrazi upali
i samo jo neke vatre, daleko iza ponoi, za tobom ostaju kao nejasni i
krivudavi tragovi, kao oni luminokreti to su preskakivali i presijavali se
na majinim grudima poprskanim materinskim mlekom, tamo u crkvi
kada je polubratu slueno opelo. Izaao si iz grada i za sobom ostavio
tragove drama, onih to e se kasnije voditi kao izgubljene. Kao svee
koje brzo dogorevaju, ispraaju te: Stenobeja, Kriani, Ajalon, Fenianke
i jo sedamdeset drugih tajanstvenih posetilaca u toj vedroj zimskoj noi
to te sa svih strana okruuje kao amfiteatar. Za sobom ostavlja skenu
grada koji si ljubio kao rodnu Salaminu, publiku kojoj si stalno
povlaivao, iako je nikad nisi varao. Bei od Peloponeskog rata kao
kukavica; poslednja svetla razruenog, umornog i gladnog polisa ostaju
za tobom, a ti se zavarava kako ne naputa ti Atinu, ve ona - kao da
se pomera unatrag, poput utvarne velike bele lae sa napetim jedrima -
ostavlja tebe, Euripida, tragiara bez premca, koga je svetina
jednostavno, bez opomene, napustila. Sa sobom nosi - stojei, kako ti
se ini, dok ti se tvoj grad okree krmom - predstavu o razboritim
graanima, blagim bogovima, uenosti koja je tu zbog reitosti i retorike
kao reenosti za rasuivanjem... Ne, siguran si da si dobar, a zapravo si
godinama igrao ulogu nadglednika. Euripide, putnie u seoskoj zaprezi,
stare u venecijanskoj gondoli, zaudie se: svi ljudi su, ba kao i ti,
ubeeni da su valjani i postupaju ispravno. Euripidszem, az embernek
van egy organikus kszlke, ami a lelki alkathoz ktodik, ami nem
engedi meg, hogy gonosz legyen, de ez a kszlk, mint minden ami
kttos, ami emberi, amennyire megakadlyozza, annyira kszteti is,
hogy vtkezzen. Ali, oprosti, poeo sam da piem na maarskom, koji ti
svakako ne poznaje. Hteo sam rei, Euripide, da ovek ima organski
mehanizam povezan sa njegovim nervnim sklopom koji mu ne doputa
da bude zao, ali taj mehanizam, kao sve dvojno, sve ljudsko, koliko ga
spreava, toliko ga navodi na prestup. Da su zli, to sebi izgleda otvoreno
mogu kazati samo knjievni junaci, pa ni svi meu njima. Ne znam da li
bi poverovao, ali zasnivanje univerzalnog krvnika koji je svestan
sopstvene svireposti, i neguje je - uistinu je nemogue. Pomisli samo,
Mnesarhov sine - ti koji si opisao tolike bezumnike i bezumnice;
Agamemnona kraj rtvenika sopstvene keri, Medeju to alje plamenu
krunu novoj Jasonovoj dragoj; mahnitog Herakla koji u ludilu pobija svu
decu, pa i najdrau ker - zamisli savrenog krvoloka, svesnog da ini zlo.
Ukoliko se naslauje rtvinom boli, mora imati iskustvo ili saznanje o
njenoj patnji, ali onda se muiteljeva nepomuena negativnost (ta
savrena estetika runog) dovodi u pitanje. Ako, meutim, para rtvu,
nitei je bez ikakvog oseaja i rasuivanja o njenoj patnji, mora se
postaviti pitanje emu to, jer ne zna zato bi je muio. Pa ipak, seti se,
Euripide, Velikog grenika, onog o kome sam ti priao dok te jo nisam
vrebao po Veneciji, koga su prijatelji nekad voleli i u kuu mu dolazili na
slavu, a onda je nainio nepopravljivu tetu te ga jo jedino crna smrt
bez preobraenja, sans transfiguration, i cinino uverenje da iza ivota
nema nieg, dre u ubeenju da ono malo jadnih godina to ima da
proivi moe ispuniti novim obmanama i laima. Nije li Veliki grenik -
jer ono to je uinio ne moe se ispraviti - zapravo na univerzalni
krvnik? Nije, Euripide, jer, zamisli, i on o sebi misli da je valjan. Pronaao
je dobre razloge zbog kojih je nepopravljivu greku uinio: on,
nekadanji disident, graanski liberal ija je kua sluila kao sklonite, a
razgovor s njim bio utoite, asylum. Optuio je prilike, druge, po sto
puta ponovio da je tako moralo biti. Ne, sve to inio je iz najboljih
namera, izbegavajui vee zlo, branei to se odbraniti moglo, stajui
ispred drugih sa saznanjem da e vetar istorije mrsiti najpre njegovu
sedu kosu. Naao je dovoljno razloga, Salaminjanine, kao to je moja
ponosita mati pronala mnogo razloga da ludo zavoli mog polubrata.
A Veneciju, Veneciju nije nimalo lako prei peke, iako je tu, u vodenom
gradu, sve oteto od zaliva Veneto i Laguna, zgurano jedno do drugog
kao da se boji osvete velikog mora koje e, pre ili kasnije, doi po svoje
movarne i tople zalive i plake, kao mitski kralj po odbeglu drubenicu.
Od crkve Santi ovani i Paulo, poslednjeg stanita dudeva, trebalo nam
je skoro pola sata do crkve i kole San Polo. Ovo je, Euripide, bila
najvea dobrotvorna ustanova renesansne Venecije. Barokno, gotsko i
sada renesansno, za skori svretak naih etnji i razgovora o moralnom;
za kraj naeg vekovnog prijateljstva. Gradnju Akademije San Roko
otpoeo je 1516. arhitekt Bartolomeo Bon, a tek trideset tri godine
kasnije kompletirao ju je arhitekt Antonio Skarpanjino. Planski zaseena
i na mapi okolnih ulica postavljena nesimetrino, Akademija San Roko
utemeljena je prilozima slobodnih graana Mletake republike i
sagraena da bi svojim prenumerantima isprva posluila kao azil pred
kugom. Veruje se da je arhitektonska nepravilnost posledica hitnje,
urbe izazvane epidemijom kuge 1527. godine i nestrpljenjem
darodavaca i arhitekta Bona da to pre uu i zatvore se u svoju rajsku
batu, gde e svaki od njih, iz veeri u vee, priati po jednu istinitu
priu o istoriji Venecije. U unutranjosti crkve, meutim, nema
odstupanja niti nedoslednosti, jer oslikao ju je sam akopo Tintoreto,
naslednik Ticijana, pobedivi u utakmici oko San Roka slikare Veronezea,
Salvijatija i Cukarija. etiri zida, etiri genijalna prizora, etiri svetla koja
tintoretovski, kao otrice brijaa, prodiru u tminu fresaka delei ih na
ono to jeste i ono to nije, prilika su da se podsetimo da je odvajanje
bitnog od nebitnog, delatnost o kojoj brine upravo ontologija, kraljica
meu filozofskim disciplinama, osnova ideja, ali i zloina najveih
razmera. to jeste jeste, to nije nije, i sme se nititi, potinjavati,
smatrati obinim pitanjem na koje treba dati obian odgovor.
ifrovanom depeom komandant grada Beograda ocenio je 1942.
godine jevrejsko pitanje kao "reeno". ta misli Kant, o emu sanja dok
veno spava u gradu iz koga su proterani svi Nemci? to jeste jeste, to
nije nije... Vagoni, tovarni vagoni sa naslaganim ljudskim mesom
putovali su inama, a unutra se nalazilo "ono to nije". Stanovnici
Oranijenburga nisu mogli da diu od dima krematorijuma iz logora
Zahenhauzen. Kasnije nisu mogli nieg da se sete: ni tog dima, ni
smrada, jer unutra se spaljivalo "ono to nije" i svi su u to verovali... Nisi
uo, Euripide, za Bergen-Belzen? Ni za Auvic-Birkenau? Te fabrike
smrti, u koje se ulazilo vozovima bez voznog reda, umorile su stotine
hiljada predratnih jevrejskih rentijera, filozofa, pe- snika, fabrikanata,
naunika i inenjera. Radile su danonono te industrije, kao nae
dananje klanice pilia, a opsluivali su ih oni koji su se drali svoje
istine, pa otud i svog nemakog morala. Da li je to mogla postati i
francuska ili britanska istina? Nije, no Nemci su znali da se u logorima
ini neto strano, ali pravedno i nemakom narodu potrebno. Pogledaj,
odmah preko puta vrata je freska Raspee Hrista, koja dominira itavim
centralnim brodom. Vara se, Mnesarhov sine, svako ko misli da se u
sluaju nacista radi o grupici zloinaca, jer Hitlerovi sledbenici i saradnici
bili su filozofi i aneli smrti. Himler, Hajdrih, Gebels i svi oni sa
mrtvakim glavama na crnim apkama (SS, jedinice za unutranju
kontrolu) gledali su na logore kao to mi danas po- smatramo nuklearne
elektrane: opasne su, prljave, ali struja nam je svima potrebna. Neko je,
najzad - rekao je Ditrih Ekart, Hitlerov sagovornik iz tvrave pandau - u
ime drugih morao da kae pravu re i uini ispravno delo. Skoro svi
Nemci bili su uvereni da ti sa mrtvakim glavama na apkama ine
valjane stvari i u njihovo ime, i svi su ih, o uasa, smatrali svojim
plemenitim vitezovima i zatitnicima, verujui im do kraja. Gebelsova
ena Magda, malo pre dolaska amerikih vojnika, umorila je itavu
porodicu. Pre nego to je i sama uzela ampulu cijano- vodonika, zapisala
je: "Deca su suvie dobra za ivot koji dolazi posle nas, i milostivi Bog
razumee to sam im ja sama ponudila izbavljenje." Okreni se oko sebe
u Akademiji San Roko, Mnesarhov sine, vidi i ostale tri Tintoretove
freske: Hrist pred Pilatom, Hrist nosi krst i Ecce Homo za kraj.
Nikada se, Salaminjanine, u ljudskoj istoriji nije javila tako snana ideja,
odvojena od matice drugih ideja, koja je poput idejnog karcinoma tako
brzo zatvorila etiki krug i bila proglaena donositeljkom pravde.
Verovatno su jo od sredine tridesetih godina prolog stolea, kada su
na Cepelinovom polju hiljade obilazile oko svetlosnog kukastog krsta
(die verflchten Hakenkreuzler, ti prokletnici kukastog krsta), Nemci bili
uvereni kako e voditi pravedan rat. Da je to rat za preivljavanje, za
itnice Ukrajine i Rusije, istotu rase i duha, u to nije sumnjao nijedan
Nemac u otadbini. (Jedan brak, sklopljen sa Evom Braun, u bunkeru,
samo dan ili dva pred samoubistvo; i jedno pitanje vojnog kapelana,
veleasnog Valtera Vagne- ra: "Mein Fhrer, izvinite, ali takvo je pravilo,
moram vas upitati jeste li ist arijevac.") Da je pravedno braniti zapaljeni
London, to se ni za jednog Engleza nije postavljalo kao pitanje. Da je
nuno proizvesti atomsku bombu, u to su bili sigurni svi naunici koji su
u Los Alamosu, u Novom Meksiku, radili na tajnom projektu "Menhetn"
i odvajali plutonijum od urana, izlaui se ogromnim dozama radijacije.
Da je ispravno sruiti Keln, Frankfurt (pogled s brda Remer: sredite
grada kao krnjavi zubi, sa katedralom u centru koja jedina nije do
temelja sruena), Drezden (ah, Drezden, u kome je izgorelo na hiljade
knjiga starijih od pola milenijuma) i Berlin, najstarija evropska
univerzitetska sedita, nije bilo nikakve sumnje za one u saveznikim
bombarderima - ni danju, ni nou; ni 1943, ni 1944, ni 1945. godine.
Neprijatelju je trebalo, ree komandant britanskog vazduhoplovstva,
zadati udarac u samo pokvareno srce. A Nemci, Nemci na koje su gledali
Brut i sav prevratniki panteon? Nemci Fridriha Niea. Nemci Riharda
Vagnera. Nemci Riharda trausa. Nemci Imanuela Kanta. Oni su poput
ikar sebi sagradili otra elina krila i u briuem letu njima rezali sve
staro, sve senilno. I bili su ubeeni da su u pravu jer ih je vodila ideja,
ideja koja je jedina, Euripide, mogla umoriti vie od milion dece u
gasnim komorama. Nemaka je mlada nacija koja e sa svojim
saveznicima, italijanskim faistima i futuristima, sa tla Starog kontinenta
proterati ostarele i sklerotine narode, Francuze i Engleze; jer zaboga,
Evropa je bolesna i dolazi, rekao je Nie, as tirana kada Nemaka mora
raskrstiti sa prividima istorije. Jednostavno mora, povratka joj nema,
kao ni tvojim junacima, kao u tragediji... Svi su se tada povodili za
idejom, za ciljem koji je svima bio zajedniki - vojnicima u rovovima na
Istonom frontu i njihovoj Lili Marlen. Osloboeni aveta jevrejskih
dirigenata, i najbolji nemaki voi orkestra: Vilhelm Furtvengler, Karl
Bem, oberlajtnant za paradu Fon Karajan, Maks ilings i Fric
Knapertsbu dirigovali su tada manjkavo, nezainteresovani za detalje,
divljaki vueni patetinom sutinom dela. Pa i nacisti, Gebels i Hitler
lino (mnogo pre bunkera i onog pitanja), uzimali su dirigentsku palicu u
ruke i stajali pred izgladnele i loe odevene berlinske muziare, eljni da
kao apostoli novog poretka zagospodare, naas makar, omiljenim
notama germanskog repertoara. A onda se sve sruilo: gradovi, planovi,
spomenici sa uperenim pogledima u nebo. Amerikanci, zgroeni
nedelima u staroj Evropi, nisu mogli razumeti zbunjene i oholo utljive
Nemce i Austrijance kojima se na licu itao izopaeni cinizam poraenih.
Obarali su poslednje eline konstrukcije kranova u luke Baltikog mora
i lovili zabludele sanjare to prespavahu jutro poslednjeg poraza, te
zatoenike nakaznih ideja koji su se 1945. i 1946. zvali "vukodlacima".
Ein Deutsches Requiem zapoinje stalnim tonovima u basovima, a pauze
koje sviraju violine i itav mrani kolorit govore da sva obeanja nisu u
stanju da smire bol. Sloimo se, Salaminjanine: kako svi ljudi misle da su
dobri, parcijalni moral koji pronalaze i prepoznaju kao svoj, a zatim
drei se njega priteavaju pravdu za sebe, jeste onaj to ih vodi u
zloin. Te rajske bate koje ureuju kao oni venecijanski begunci od
kuge, prave ih, paradoksalno, zloincima. Jer, sve u ovom svetu ini se iz
uverenja: otrov koji je dodat Sokratu, stvaranje drutva nazvanog
Socit des amis de la constitution, sant aux Jakobins (Drutvo
prijatelja ustava koji zasedaju kod jakobinaca); i sve ostalo najstranije
in a history of the mankind odraz je reenosti da se ide do kraja i vodi
dosledna politika: Place de la Rpublique sa spravom doktora Giljotena
u sredini, Lubjanka u ijoj su utrobi mnogi izdajnici revolucije potpisali
najneverovatnije iskaze zato to su svi, i islednici i isleivani, poverovali
da boljevika revolucija mora ii do kraja i da je tih gorkih tridesetih u
opasnosti. Ipak, ni Roberto, pisac Roberto Menacini, nije bio uverljiv.
Moja popustljiva i zanosna majka, lepotica sela, uzela ga je kao zamenu
za Tibora. Za njom je bila brana ruina kad ju je on prigrlio. Izala je iz
jednog neuspelog romana, uostalom jedva sauvala ivu glavu i kao
Jovanka Orleanka pourila da se izmakne makar za korak od svoje
lomae. Robertov roman bio je daleko bolje planiran i prevratniki
smelije zamiljen, naroito ukoliko se uzme u obzir da ga je pisao jedan
umetniki stakloduva iz provincije. Trebalo je da to remek-delo nove
italijanske literature bude revolucionarno po tome to nee imati
radnju, niti aktivne glagole. La breve istoria della mia Italia imala je da
bude niz situacija, sled sliica, a razmak izmeu svake od njih - kao na
filmskoj traci koja se gleda kockicu po kockicu - bila bi zapravo ta radnja.
"Veoma zanimljivo", kazala je mati, kojoj je u to vreme ve pupela
najlepa topla laguna i zaokrugljivao se pun mesec u njenoj utrobi. Bio
je to tek zlatni utap kada su odlazili na igranke i Roberto onako
neuputno vikao pod otvorenim nebom sa Veernjaom o boku i
oblacima poput hiljada eterinih jedrenjaka nad glavom. A onda ju je i
Roberto uveo u roman, meu svoje pokretne slike. La breve istoria della
mia Italia bila je divna kao freske, kao monaka tiina i molitva, um
koljke koja se prislanja uz uho - pa ipak, ta osama, te mnoge otuene
Robertove slike poele su lagano ali sigurno da mu truju roman. Pisao je
kao da peva: "Ce lo vediamo sussurla a bassa voce. E il suo sussurrio si
perdeva ridotto in polvere. 'Io sono lo spavento di tutte le generazioni.
Non puo nemmeno immaginarsi da dove sia giunto: dall'oscurita,
dall'orrore, dall'universo delle sofferenze umane. Da secoli ormai vivo
dove le grida e le invocazioni umane non significano nulla. Il buio
impera dappertutto laggiu e un fetore appiccicoso s'infiltra in ogni poro.
Il fango e la mia terra, il marciume il mio cibo e il rosso dei carboni
ardenti il mio sole...'" Pisao je Roberto nadahnuto i ubedljivo: "Vidimo
ga kako joj apue tiho, a apat mu se gubio i sitnio u prah. 'Ja sam strah
svih narataja. Ne moete imati predstavu odakle sam doao: iz mraka,
iz uasa, od svekolikih patnji ovekovih. ivim ve vekovima tamo gde
ljudski krici i zapomaganja ne znae nita. Mrak je tamo posvuda i
lepljivi smrad uvlai se u svaku poru. Blato je moja zemlja, trule je moja
hrana a crvenilo eravica moje sunce...'" I moda bi moja sirota majka,
ta Ifigenija neuspelih romana od severa do juga, od Maarske do Italije,
ula i u ovaj, no mali polubrat Nebo odluio je drugaije. Roenje
monstruoznog sina, ljudske nakaze sa najdivnijim oima plavim poput
dubokog mora, zaustavilo je pisanje romana koji je ve i inae dobio
fatalnu dijagnozu onim mnogim "si trova", "si tratta", "si vede" to su
zamenjivali glagole i itaoca zavaravali da radnje u Robertovom romanu
zapravo ima. I on sad stoji, ponovo tu u dovratku, a moja hrabra majka
bezobzirno mu prkosi, njemu koji je i bez jedne ruke toliko jai od nje.
On koji je popisivao brodove Lojda, koji je zaostao na nasukanoj
torpedovanoj sanitetskoj lai druei se samo s rom i parnim
zakivcima, taj nesueni crnokoulja i skvadrista sada stee usne,
patrljak i levu ruku u pesnicu kao da e majku udariti, a ona istura bradu
i zabacuje plavu kosu, oseajui negde u utrobi poetak menstruacije i
jajace koje se u njenom trbuhu otkida i klizi napolje bez mogunosti da
ga Robertovo seme ikad oplodi. Krvari jadna mama, jo jedno neroeno
dete umire u njoj, ali rujne fleke vide se samo tu i tamo, u toploj stidnoj
delti njenih dugih nogu, dok je spolja ona jo prkosna severnjakinja.
Nauila je da plae, ta dirljiva laljivica, moja majka, da cvili u sebi,
nevidljivo za druge, i sad je jecaji stiu kao talasi; rida sirota moja mati i
grca, mada ramena i izbaene grudi sa nabreklim bradavicama ne
pomera. Dojke su joj u tom asu otvorene i svako moe da joj se
nagleda srca, ali ne sputa uprti pogled i najzad on, Roberto, u toj igri
gledanja pravo u oi poputa: okree se, udaljavajui se zajednikom
terasom odguruje bele pletene stolice nekih starica iz stana broj est i
psuje, ujem, strano ali za sebe. A moja mati, moja nestalna majka,
vidim to, uiva plodove te Pirove pobede i stupa u zabranjeni gaj,
nainivi tek korak vie no to bi smela. Da, i Atinjani su iz uverenja
svoju najmlau i najlepu decu poslali u pohod na Siciliju.
KRAJ