You are on page 1of 2

lbum / Collection: Sorarado

Track # 2

Description: from instrumental "Sore wa Kaze no You ni"

View Kanji Japanese Kanji available


New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Original / Romaji Lyrics English Translation


(Biru wa hitogomi no oobaa)
(Rinoriumu tsudzuku oobaa)

(The buildings tower over crowds of people)


(Over the linoleum)

Niji ga sugite bokura wa mou mayotta


Toho de doko made? Yume ni mita tooi basho made
Atarashii mono nante nakatta kono machi ni mo
Shiranai keshiki ga fuete itta

Two o'clock passed and we were still lost


How far will we walk? To the distant place we saw in our dreams
Even in this town where nothing is new
The unfamiliar scenery increases

Hitotsu me no kado nara me wo tsumuttemo magareru


Harikitte atama wo posuto ni butsukete kimi wa naita

In the corner of my eye, you turned around even with your eyes closed
You were so excited you hit your head on a post and cried

Donna kotoba wo kaketemo kimi wa suneta mama de aruki tsudzuketeta


Kono machi ga yuuhi ni tsutsumareteta tachinaranda sono kage wo oobaa

No matter what I said, you continued to sulk as we walked


The town was enveloped in the sunset and our shadows crossed over each other's

Kuji wo sugite boku wa yatto kidzuita


Kurayami no naka nemuitage ni me wo kosutte
Maa douzo kochira ni kite tatte nagamete goran
Hikari no kazu dake fueta mono wo

Nine o'clock passed and I finally realized it


In the darkness I rubbed my eyes sleepily
Go on, stand here and take a look
At just the increasing number of lights

Kawari hatete shimatte jibun hitori ga nokosareru


Sore wa samishii koto da to itte kimi wa mata naita

Things will change one day and I'll be left on my own


You cried again, saying that that would be lonely

(Biru wa hitogomi no oobaa)


(Rinoriumu tsudzuku oobaa)
(The buildings tower over crowds of people)
(Over the linoleum)

Yakki ni natte mata me wo tsumutte kondo wa hashitte itta kimi no


Sono saki ni mo zutto tsuduzuite iku yo hikari ni terashi dasareta michi

You became eager and shut your eyes again, this time running ahead
On the road where the light shone ahead of you forever

Translated and transliterated by Rizuchan


http://www.rizuchan.com

You might also like