You are on page 1of 1

PAGPUPUGAY SA SANTISSIMA TRINIDAD For it is in giving that we receive, it is in pardoning that we are

pardoned;
Nagpupuri, napupugay, Sa’Yo Santisima Trinidad
Nagpupuri, napupugay, Sa’Yo Santisima Trinidad It is in dying that we are born again (it is in dying that we are
borned again),
Verse 1: It is in dying that we are born again to eternal life (Il signore
L’walhati sa Ama, sa Anak, at Espiritu Santo mi rende u nostrumento delavostra pace)
Iisang Diyos na totoo, wagas dalisay at tunay Lord make me(il signore), make me an instrument of your
peace.
Verse 2:
Amang lumikha ng sanlibutan HUMAYO’T IHAYAG
Anak inialay ang buhay,
Espiritu Santo gabay at patnubay, Humayo't ihayag (purihin Siya)
Ganap sa lahat ng bagay At ating ibunyag (awitan Siya)
Pagliligtas ng Diyos na sa krus ni Hesus
Salmong Tugunan Ang S'yang sa mundo'y tumubos

Maningning ang Iyong ngalan, Langit at lupa Siya'y papurihan


Poon sa sangkalupaan Araw at tala Siya'y parangalan
Ating pagdiwang pag-ibig ng Diyos sa tanan
PAGGUGUNITA (Aleluya)
Chorus:
Aming alay sa ‘Yo Panginoon At isigaw sa lahat
ang tinapay at alak na ‘Yong kaloob
Kalinga Niya'y wagas
Upang gunitain ang ‘Yong buhay na inialay
Kayong dukha't salat
Nang tayo’s mag diwang bilang isang sambayanan.
Pag-ibig Niya sa inyo ay tapat
Verse 1
Ang tinapay, ito ang Iyong laman
At ang alak, ito ang Iyong dugo Halina't sumayaw (buong bayan)
Laman Mo’y inihain upang lahat ay buhayin Lukso, sabay, sigaw (sanlibutan)
Dugo Mo ang dumanak nang lahat ay mapatawad
Ang ngalan Niyang angkin 'sing ningning ng bituin
Verse 2 Liwanag ng Diyos sumaatin
Hinirang na ina ang mahal na Birheng Maria
Una Mong luklukan ang kanyang sinapupunan Langit at lupa Siya'y papurihan
Sa aming pagtanggap sa Iyo, Ikaw nawa ay manahan Araw at tala Siya'y parangalan
Sa aming mga puso nang lumago sa kabanalan Ating pagdiwang pag-ibig ng Diyos sa tanan
(Aleluya)
"Prayer of St. Francis of Assisi"
Ating pagdiwang pag-ibig ng Diyos sa tanan
Il Signore, mi rende uno strumento della vostra pace
Aleluya, aleluya, aleluya!
(Lord make me, make me an instrument of your peace)
Dove ci e odio, la sciarlo seminare l'amore
(where there is hatred, let me sow your love)

Dove ci e ferita (where there is injury); perdono (pardon)


Dove ci e dubbio (where there is doubt); fede (faith)
Dove ci e disperazione (where there is despair); sperare
(hope)
Dove ci e nerezza (where there is darkness); illuminarsi (light)
Dove ci e la tristezza (where there is sadness); gioia (joy)

O Divine Master, grant that I may not so much seek; to be


consoled,as to console;
To be understood, as to understand; to be loved, as to love (as
to love)

You might also like