Professional Documents
Culture Documents
2000 Daily Used Words Phrases Short Sentences - 19 7 2017 PDF
2000 Daily Used Words Phrases Short Sentences - 19 7 2017 PDF
English Telugu
A little (quantity) కొద్దగా
ి -Koddhigaa-, కొొంచొం -Konchem-
A long time ago చాలా కాలొం క్రితొం -chaalaa kaalam kritham-
A lot easier మరొంత సులువుగా -Marintha suluvugaa-
A lot of time చాలా సార్లు -Chaalaa saarlu-
A person, A man or woman మనిషి -Manishi-
Act చట్ొం
ట -Chattam-
All are there. అన్నా ఉన్నాయి. (Annee vunnaayi.) - Used for things and objects.
All are with me. అందరూ న్నతో ఉన్నారు. (Andharoo naatho vunnaaru.)
All day long రోజొంతా -Rojanthaa-
All I can do నేను చేయగలిగినదొంతా -Naenu chaeyagaliginadhanthaa-
All most all పూరగాి అొంతా -Poorthigaa anthaa-
All of a Sudden హ్ఠాత్తిగా -hattatthugaa-
All of them వారొంతా -Vaaranthaa-, వారొందరన్న -Vaarandharinee-
All of us మనమొంతా -Manamanthaa-, మనలన ొందరన్న -Manalnandharinee-
All of you మీరొంతా -Meeranthaa-, మీరొందరన్న -Meerandharinee-
All of you, come from that side. అందరూ అలా రండి. (Andharoo alaa randi.)
All of you, please come here. మీరు అందరూ ఇలా రండి. (Meeru andharoo ilaa randi.)
All of you, please do like this. అందరూ ఇలా చేయండి. (Andharoo ilaa chaeyandi.)
All of you, please sit down. మీరు అందరూ క్ూర్్చండి. (Meeru andharoo koorchondi.)
All of you, please sit down. మీరు అందరూ ఇలా క్ూర్్చండి. (Meeru andharoo ilaa koorchondi.)
All of you, please stand up. మీరు అందరూ నిలబడండి. (Meeru andharoo nilapadandi.)
All of you, please stay here only. మీరు అందరూ ఇక్కడే ఉండండి. (Meeru andharoo ikkadae vundandi.)
All of you, write like this. అందరూ ఇలా వవాయండి. (Andharoo ilaa vraayandi.)
Are you in the school? న్నవు బడిలో ఉన్యన వా? -Neevu badilo vunnavaa?-
Both ఇదరూ
ి -Iddharoo-, రొండూ -Rendoo-
Both are not there. ఇదద రూ లేరు. (Iddharu laeru.) - Used for people.
Both are not there. ర్ండూ లేవు. (Rendu laevu.) - Used for things.
Close the window, please. దయచేసి ిటికీ మూయొండి. -Dhayachaesi kitikee mooyandi.-
Cold చలని
ు -Challani-
COME ర్వ -रा- / రొండి -रां डी-
Come again మళ్ళీ ర్వ -Malle raa-
Come again. మళ్ళీ ర్వ. (Mallee raa.)
Come here and go. ఇక్కడికి వచ్చచ వెళ్తీ. (Ikkadiki vachchi vellu.)
Come here, I will tell you. ఇక్కడికి ర్వ, చెబుతనను. (Ikkadiki raa, chebuthaanu.)
Condition సితి
థ -Sthithi-
Dad / daddy న్యనన గార్ల -Naanna gaaru- - గార్ల -gaaru- is honorific marker
Do you have change? న్న దగా ర చ్చలో ర ఉందన? (Nee dhaggara chillara vundha?)
మీ చడు అలవాట్ను
ు మానుకోొండి. -Mee chedu alavaatlanu
Give up your bad habits.
maanukondi.-
మమమ లిన కలవడొం స్ొంతోష్ొంగా ఉొంద్ద. -Mimmalni kalavadam
Glad to meet you.
santhoshamgaa vundhi.-
GO వెళ్ళీ -वे ल्लु- / వెళీ ొండి -वे लाां डी-
Go and don't come back again. వెళ్ళీ మళ్ళీ ర్వక్ు. (Velli mallee raaku.)
Go and stay there only. వెళ్ళీ అక్కడే ఉండు. (Velli akkadae vundu.)
Head తల -Thala-
Hello conversation-, ఏమొండీ -aemandee- – use this word when you want
to call someone from far.
Hello, how are you? నమసాక రొం, ఎలా ఉన్యన ర్ల? -Namaskaaram, elaa vunnaaru?-
Hello. నమసేి. -Namasthae.-
Help స్హాయొం చేయొండి. -Sahaayam chaeyandi-
How did you know? మీక్ు ఎలా తెలిసింది? (Meeku elaa thelisindhi?
How much rice is there? అనన ొం ఎొంత ఉొంద్ద? -Annam entha vundhi?-
How much you did? మీరు ఎంత చేసవరు? (Meeru entha chaesaaru?)
How much? ఎొంత? -Entha?-
How often? ఎొంత తరచుగా? -Entha tharachugaa-
Husband భర ి -Bhartha-
I నేను -Naenu-
I am also in the house. నేను కూడా ఇొంటిలో ఉన్యన ను. -Naenu koodaa intilo vunnaanu.-
I ate one egg. న్ేను ఒక్ గుడుు తిన్నాను. (Naenu oka guddu thinnaanu.)
I believe you. నేను నినున నముమ తాను. -Naenu ninnu nammuthaanu.-
I called both of you. న్ేను మీ ఇదద ర్ిన్న పిలిచనను. (Naenu mee iddharinee pilichaanu.)
I came many times. న్ేను చనలాసవరుో వచనచను. (Naenu chaalaa saarlu vachhaanu.)
I cannot afford that much. న్ేను అంత ఇవాలేను. (Naenu antha ivvalaenu.)
I don’t have anything. న్న దగా ర ఏమీ లేదు. (Naa dhaggara aemee laedhu.)
I don't know all these things. న్నక్ ఇవి అన్నా తెలియదు. (Naku ivvi annee theliyadhu.)
I don't know this matter. న్నక్ు ఈ విషయం తెలియదు. (Naaku ee vishayam theliyadhu.)
I don't want all these things. న్నక్ు ఇవి అన్నా వదుద. (Naaku Ivi annee vaddhu.)
I get on the bus. నేను బసుి ఎకక తాను. -Naenu bassu ekkuthaaanu.-
I go to the bathroom. నేను సాన న్యలగద్ది వెళ్ళిను. -Naenu snaanaalagadhiki velthaanu.-
నేను సైన్ి లో డిసిొం
ట క్షన్ సాధిొంచాను. -Naenu sciencelo distinction
I got distinction in Science.
saadhinchaanu.-
I have change. న్న దగా ర చ్చలో ర ఉంది. (Naa dhaggara chillara vundhi.)
I have gone just now. న్ేను ఇపుపడే వెళ్ళీను. (Naenu ippudae vellaanu.)
I have lived in Hyderabad for a నేను చాలాకాలొం పాటూ హైదర్వబాదులో నివసిొంచాను. -Naenu
long time. chaalaakalam patoo Hyderabadlo nivasinchaanu.-
I have many. న్న దగా ర చనలా ఉన్నాయి. (Naa dhaggara chaalaa vunnaayi.)
I have more work. న్నక్ు చనలా పని ఉంది. (Naaku chaalaa pani vundhi.)
I have more. న్న దగా ర చనలా ఉంది. (Naa dhaggara chaalaa vundhi.)
I have seen just now. న్ేను ఇపుపడే చూసవను. (Naenu ippudae choosaanu.)
I have some work. న్నక్ు కొంచెం పని ఉంది. (Naaku konchem pani vundhi.)
I have some. న్న దగా ర కొనిా ఉన్నాయి. (Naa dhaggara konni vunnaayi.)
I have toothache. న్యక రనున నొపిు గా ఉొంద్ద. -Naaku pannu noppigaa vundhi.-
న్యక ఇదర్ల ి అనన దముమ లు మరయు ముగుగర్ల అకాక చలెలుు ు
I have two brothers and three
ఉన్యన ర్ల. -Naaku iddharu annadhammulu mariyu mugguru
sisters.
akkaachellellu vunnaaru.-
న్య దగ గర రొండు పాా కెట్ు చకెక ర ఉొంద్ద. -Naa dhaggara rendu packetla
I have two packets of sugar.
chakkera vundhi.-
న్య దగ గర రొండు పెనిి ళ్ళీ ఉన్యన యి. -Naa dhaggara rendu pencillu
I have two pencils.
vunnaayi.-
I know about you. న్నక్ు న్న గుర్ించ్చ తెలుసు. (Naaku nee gurinchi thelusu.)
I know all about you. న్నక్ు న్న గుర్ించ్చ అంతన తెలుసు. (Naaku nee gurinchi anthaa thelusu.)
I know all these things. న్నక్ు ఈ విషయాలు అన్నా తెలుసు. (Naaku ee vishyaalu annee thelusu.)
I know, I will tell you. న్నక్ు తెలుసు, న్ేను చెబుతనను. (Naaku thelusu, naenu chebuthaanu.)
I love you so much. నేను మమమ లిన చాలా క్రపేమసుిన్యన ను. -Naenu mimmalni chaalaa
praemisthunnaanu.-
I love you! నేను నినున క్రపేమసుిన్యన ను. -Naenu ninnu praemisthunnanu.-
I mean నేను చపేు ద్ద ఏొంట్ొంట్ల -Naenu cheppaedhi aentantae-
I saw two times. న్ేను ర్ండు సవరుో చూసవను. (Naenu rendu saarlu choosaanu.)
I saw you here only. న్ేను నినుా ఇక్కడే చూసవను. (Naenu ninnu ikkadae chioosaanu.)
I saw you somewhere. న్ేను నినుా ఎక్కడో చూసవను. (Naenu ninnu ekkado choosaanu.)
I saw you there. న్ేను నినుా అక్కడ చూసవను. (Naenu ninnu akkada choosaanu.)
I sent many times. న్ేను చనలాసవరుో పంపవను. (Naenu chaalaa saarlu pampaanu.)
I take off my slippers and put on నేను న్య చపుు లు విపేు సి, సాకి లు మరయు షూ వేసుకొంటాను. -
my socks and shoes. Naenu naa cheppulu vippaesi, saaksulu mariyu shoe vaesukuntaanu.-
న్యక అకక డిి చేర్లకోవడానిి రద్ద నిమష్కలు రడుత్తొంద్ద. -Naaku
I take ten minutes to get there.
akkadiki chaerukovadaaniki padhi nimishaalu paduthundhi.-
I think so అవుననుకొంటా -Avunanukuntaa-
I tie my tie. నేను న్య టై కటుటకొంటాను. -Naenu naa tie kattukuntaanu.-
I want all these things. న్నక్ు ఇవి అన్నా కవవవలి. (Naaku ivi annee kaavaali.)
న్ేను మిమమలిా ఒక్ పాశ్ా అడగ్వలి. -Naaku mimmalni oka prashne adagaali
I want to ask a question.
ani vundhi.-
నేను తిన్యలని అనుకొంటున్యన ను. -Naenu thinaalani
I want to eat.
anukuntunnaanu.-
I want to get my spectacles నేను న్య కళీ అదాిలను మార్లి కోవాలని అనుకొంటున్యన ను. -
changed. Naenu naa kalla addhaalanu maarchukovaalani anukuntunnaanu.-
I want to go home. న్నక్ు ఇంటికి వెళ్ళీలని ఉంది. (Naaku intiki vellaalani vundhi.)
నేను హైదర్వబాద్ క ఒక పస్ట ట కార్ ు రొంపిొంచాలి అని
I want to send a post card to
అనుకొంటున్యన ను. -Naenu Hyderabadku oka post card pampinchaali
Hyderabad.
ani anukuntunnaanu.-
నేను అతడితో మాటాుడాలి అని అనుకొంటున్యన ను. -Naenu
I want to speak with him.
athaditho maatlaadali ani anukuntunnaanu.-
I will bring one. న్ేను ఒక్టి తీసుక్ుని వసవును. (Naenu okati theesukuni vasthaanu.)
I will come and tell you. న్ేను వచ్చచ చెబుతనను. (Naenu vacchi chebuthaanu.)
I will come back. మళ్ళీ వసవును. (Mallee vasthaanu.)
I will not -won’t- open the door. నేను తలుపు తెరవను. -Naenu thalupu theravanu.-
I will open the door. నేను తలుపు తెర్లసాిను. -Naenu thalupu therusthaanu.-
I will sit here. న్ేను ఇక్కడ క్ూరుచంటాను. (Naenu ikkada koorchuntaanu.)
I will sit there. న్ేను అక్కడ క్ూరుచంటాను. (Naenu Akkada koorchuntaanu.)
I won. నేను గెలిచాను. -Naenu gelichaanu.-
I work for bank. నేను బాా ొంకలో రని చేసాిను. -Naenu baankulo pani chaesthaanu.-
I would like a cup of coffee, న్యక ఒక కపుు కాఫీ కావాలొండి. -Naaku oka kappu coffee
please. kaavaalandi.-
I’ll try. నేను క్రరయతిన సాిను. -Naenu prayathnisthaanu.-
I’m afraid. నేను భయరడాును. -Naenu bhayapaddaanu.-
I’m bored. నేను విసుగు చొందాను. -Naenu visugu chendhaanu.-
I’m busy. నేను రనిలో ఉన్యన ను. -Naenu panilo vunnaanu.-
I’m going. నేను వెళ్ళి న్యన ను. -Naenu velthunnaanu.-
I’m good at tennis. నేను టెనిన స్ట బాగా ఆడుతాను. -Naenu tennis baagaa aaduthaanu.-
I’m hungry. న్యక ఆకలిగా ఉొంద్ద. -Naaku aakaligaa vundhi.-
ఈ పుస్ికొం పై న్యక ఆస్ి ి ఉొంద్ద. -Ee pusthakam pie naaku aasakthi
I’m interested in this book.
vundhi.-
I’m leaving. నేను బయలుదేర్లత్తన్యన ను. -Naenu bayaludhaeruthunnaanu.-
I’m not an American. నేను అమెరకన్ కాదు. -Naenu American kaadhu.-
I’m opening the door. నేను తలుపు తెర్లసుిన్యన ను. -Naenu thalupu therusthunnaanu.-
if అయితే -Ayithae-
If I come, I will tell you. న్ేను వసేు చెబుతనను. (Naenu vasthae chebuthaanu.)
If I don’t come, I will tell you. న్ేను ర్వక్పో తే చెబుతనను. (Naenu raakapothae chebuthaanu.)
న్నక్ు లేక్పో తే / న్న దగా ర లేక్పో తే (Naaku laekapothe / naa dhaggara
If I don’t have…
laekapothae)
If I go, I will tell you. న్ేను వెళ్ు త, చెబుతనను. (Naenu velthae, chebuthaanu.)
If I know, I will tell you. న్నక్ు తెలిసేు , చెబుతనను. (Naaku thelisthae chebuthaanu.)
If I were you నేనే నువా యితే -Naenae nuvvayithae-
If necessary అవస్రమైతే -Avasaramythae-
If not necessary అవస్రొం కాకపతే -Avasaram kaakapothae-
If not possible వీలు కాకపతే -Veelu kaakapothae-
If not so అలా కాకొంట్ల -Alaa kaakuntae-
If possible వీలైతే -Veelythae-
If so అటెలన
ు -Atlyna-
If you ask, I will come. నువుా అడిగ్త
ి ే న్ేను వసవును. (Nuvvu adigithae naenu vasthaanu.)
If you come, I will eat. నువుా వసేు , న్ేను తింటాను. (Nuvvu vasthae thintaanu.)
If you eat, I will go నువుా తింటే, న్ేను వెళ్ు ళను. (Nuvvu thintae naenu velthaanu.)
If you know, tell me. న్నక్ు తెలిసేు , చెపుప. (Neeku thelisthae, cheppu.)
If you want, you can stay here. న్నక్ు కవవవలంటే ఇక్కడే ఉండు. (Neeku kaavaalantae ikkadae vundu.)
I'm from Nepal. నేను నేపాల్ నుొండి వచాి ను. -Naenu Nepal nundi vacchaanu.-
I'm going out. నేను బయట్క వెళ్ళి న్యన ను. -Naenu bayataku velthunnaanu.-
I'm hungry న్యక ఆకలిగా ఉొంద్ద. -Naaku aakaligaa vundhi.-
It’s near my home. అద్ద మా ఇొంటి దగ గరే ఉొంద్ద. -Adhi maa inti dhaggarae vundhi.-
It’s nice. ఇద్ద బాగుొంద్ద. -Idhi baagundhi.-
It’s not about me. న్న గుర్ించ్చ కవదు. (Naa gurinchi kaadhu.)
It’s not about you. న్న గుర్ించ్చ కవదు. (Nee gurinchi kaadhu.)
It's not important అద్ద అొంత ముఖా మైనద్ద కాదు. -Adhi antha mukhyamynadhi kaadhu.-
Many people are there. చనలా మంది ఉన్నారు. (Chaalaa mandhi vunnaaru.)
Most of the people have left. చనలా మంది వెళ్ళీపో యారు. (Chaalaa mandhi vellipoyaru.)
Mother తలిగా
ు ర్ల -Thalli gaaru-, అమమ గార్ల -Amma gaaru-
Mr ర ీ -Sree-
Mrs రమతి
ీ -Sreemathi-
మురళ్ళ తన రళీ ను తోముకొంటున్యన డు. -Murali thana pallanu
Murali is brushing his teeth.
thomukuntunnaadu.-
My న్య యొకక -Naa yokka-
మా న్యనన గార్ల తన ఆఫీసులో ఉన్యన ర్ల. -Maa nannagaaru thana
My father is in his office.
officelo vunnaaru.-
న్య చేతిక్రవాత గుొంక్రడొంగా ఉొంటుొంద్ద. -Naa chaethivraatha
My handwriting is good.
gundramgaa vuntundhi.-
My name is Praveen Ragi న్య పేర్ల క్రరవీణ్ ర్వగి -Naa paeru Praveen Ragi-
My name is Praveen Ragi, and న్య పేర్ల క్రరవీణ్ ర్వగి, మీ పేర్ల? -Naa paeru Praveen Ragi, mee
you? paeru?-
My school is the best. మా పాఠశల ఉతిమమైనద్ద. -Maa paatashaala vutthamamynadhi.-
My self ననున నేనే -Nannu naenae-
Naaku nee gurinchi theliyadhu. న్నక్ు న్న గుర్ించ్చ తెలియదు. (Naaku nee gurinchi theliyadhu.)
No sir, I am here. లేదొండి, నేను ఇకక డ ఉన్యన ను. -Ledhandi, Nenu ikkada vunnanu.-
Of యొకక -yokka-
Of course అవుననుకోొండి -Avunanukondi-, తరు కొండా -Thappakunda-
Off and on అసిర
థ ొంగా -Asthirangaa-
Often times కొనిన సార్లు -Konnisaarlu-
Oh God! ఓ భగవొంత్తడా! -O bhagavanthudaa!-
Oh my god! ఓర దేవుడా! -Ori dhaevudaa!-
Oh no! కాదులే! -Kaadhulae!-
Oh yes! అవునవును! -Avunavunu!-
Oh, really? ఓ, నిజొంగాన్య? -O, nijangaanaa?-
Oh, sure ఓ, తరు కొండా -O, thappakundaa-
owl గుడగూ
ు బ -Gudlagooba-
Please close the door. దయచేసి తలుపు మూయొండి. -Dhayachaesi thalupu mooyandi.-
Please come now only. దయచేసి ఇపుపడే రండి. (Dhayachaesi ippudae randi.)
Please give me a glass of దయచేసి ఒక గాుసు మొంచిన్నళ్ళీ ఇవా ొండి. -Dhayachaesi oka glass
water. manchineellu ivvandi.-
దయచేసి న్యక పెన్ ఇవా ొండి. -Dhayachaesi naaku oka pen
Please give me a pen.
[kalam] ivvandi.-
Please listen carefully. దయచేసి జాక్రగతిగా వినొండి. -Dhayachaesi jaagrattha vinandi.-
Please listen. దయచేసి వినొండి. -Dhayachaesi vinandi.-
Please sit beside me. న్న పక్కన క్ూర్్చండి. (Naa pakkana koorchondi.)
She is in the ground. ఆమె మైదానొంలో ఉనన ద్ద. -Aame maidanamlo vunnadhi.-
She is living in the adjoining ఆమె రకక నే ఉనన ఇొంటోు నివసిసుిొంద్ద. -Aame pakkanae vunna intlo
house. nivasisthundhi.-
She is my senior. ఆమె మా రనియర్. -Aame maa senior.-
She promised she would reserve ఆమె న్య కోస్ొం ఒక గద్ద నిలిపివుొంచుతానని మాట్ ఇచిి ొంద్ద. -Aame
a room for me. naa kosam oka gadhi nilipivunchuthaanani maata icchindhi.-
ఆమె 7 గొంట్లక రని చేయడొం క్రపారొంభిసుిొంద్ద. -Aame aedu
She starts working at 7.
gantalaku pani chaeyadam praarambhisthundhi.-
She studies ఆమె చదువుత్తొంద్ద. -Athadu chadhuvuthundhi.-
Sheela in the house. షీల ఇొంటిలో ఉనన ద్ద. -Sheela intilo vunnadhi.-
Some more are there. ఇంకవ కొనిా ఉన్నాయి. (Inkaa konni vunnaayi.)
Some of the people have left. కొంత మంది వెళ్ళీపో యారు. (Konthamandhi velipoyaaru.)
That is a pen. అద్ద కలము. -Adhi kalamu.- / అద్ద ఒక కలము. -Adhi oka kalamu.-
That’s a good idea. అద్ద ఒక మొంచి ఆలోచన. -Adhi oka manchi aalochana.-
That’s all. అొంతే -Anthae-
That’s amazing. అద్ద ఆశ్ి రా కరొంగా ఉొంద్ద. -Adhi aasheryakaramgaa vundhi.-
That’s enough. అద్ద చాలు. -Adhi chaalu.-
That’s fine. అద్ద బాగుొంద్ద. -Adhi baagundhi.-
That’s good. అద్ద బాగుొంద్ద. -Adhi baagundhi.-
That’s interesting. అద్ద ఆస్ికరొంగా
ి ఉొంద్ద. -Adhi aasakthikaramgaa vundhi.-
That’s not like that. అది అలా కవదు. (Adhi alaa kaadhu.)
That’s why I didn’t understand. అందుకే న్నక్ు అరథ ం కవలేదు. (Andhukae naaku ardham kaalaedhu.)
That’s why I don’t know. అందుకే న్నక్ు తెలియదు. (Andhukae naaku theliyadhu.)
That’s why I sit down. అందుకే న్ేను క్ూరుచన్నాను. (Andhukae naenu koorchunnanu.)
The chair is on the floor. కరీి నేల మీద ఉనన ద్ద. -Kurchee naela meedha vunnadhi.-
The clock is on the wall. గడియారొం గోడ మీద ఉనన ద్ద. -Ghadiyaaram goda meedha vunnadhi.-
The house is there. ఇలుు అకక డ ఉనన ద్ద. -Illu akkada vunnadhi.-
అదొం
ి న్య చేత రగులగొట్బ
ట డిొంద్ద. -Addham naa chaetha
The mirror was broken by me.
pagulagottabadindhi.-
The table and the chair are on the మేజాబల ు మరయు కరీి నేల మీద ఉనన వి. -Maejaaballa mariyu kurchee
floor. naela meedha vunnavi.-
The table is on the floor. మేజాబల ు నేల పై ఉనన ద్ద. -Maejaaballa nela pai vunnadhi.-
There are seven days in a week. వార్వనిి ఏడు రోజులు ఉొంటాయి. -Vaaraaniki aedu rojulu vuntaayi.-
There are ten people. పది మంది ఉన్నారు. (Padhi mandhi vunnaaru.)
న్య బాకి లో రొండు పెనిి ళ్ళీ ఉన్యన యి. -Naa boxulo rendu pencillu
There are two pencils in my box.
vunnaayi.-
There is a girl. అకక డ ఒక అమామ యి ఉనన ద్ద. -Akkada oka ammaayi vunnadhi.-
There is book on the table. బల ు మీద ఒక పుస్ికొం ఉొంద్ద. -Balla meedha oka pusthakam vundhi.-
There is not any book on the
బల ు మీద ఏ పుస్ికొం లేదు. -Balla meedha ae pusthakam laedhu.-
table.
There is one. అక్కడ ఒక్టి ఉంది. (Akkada okati vundhi.)
These are not books. ఇవి పుస్ికాలు కావు. -Ivi pusthakaalu kaavu.-
These are two houses. ఇవి రొండు ఇొండుు. -Ivi rendu indlu.-
They are happy. వార్ల స్ొంతోష్ొంగా ఉన్యన ర్ల. -Vaaru santhoshamgaa vunnaaru.-
They are here. వార్ల ఇకక డ ఉన్యన ర్ల. -Vaaru ikkada vunnaaru.-
They are in the ground. వార్ల మైదానొంలో ఉన్యన ర్ల. -Vaaru maidhaanamlo vunnaaru.-
They are in the house. వార్ల ఇొంటిలో ఉన్యన ర్ల. -Vaaru intilo vunnaaru.-
They are not here. వార్ల ఇకక డ లేర్ల. -Vaaru ikkada leru.-
They are not in the house. వార్ల ఇొంటిలో లేర్ల. -Vaaru intilo laeru.-
They are not there వార్ల అకక డ లేర్ల. -Vaaru akkada leru.-
They are not there. వార్ల అకక డ లేర్ల. -Vaaru akkada laeru.-
They are Raju and Ramu. వార్ల ర్వజు మరయు ర్వము. -Vaaru Raju mariyu Ramu.-
They are there. వార్ల అకక డ ఉన్యన ర్ల. -Vaaru akkada vunnaaru.-
They can be divided into three వాటిని మూడు క్రగూపులుగా విభజొంచవచుి . -Vaatini moodu
groups. groupulugaa vibhajinchavacchu.-
They like each other. వార్ల ఒకరనొకర్ల ఇష్ర
ట డాుర్ల. -Vaaru okarinokaru ishtapaddaaru.-
They study వార్ల చదువుతార్ల. -Vaaru chadhuvuthaaru.-
This place abounds in ఇకక డ దోమలు ఎకక వగా ఉొంటాయి. -Ikkada dhomalu ekkuvagaa
mosquitoes. vuntaayi.-
This rope is strong. ఈ తాడు బలొంగా ఉొంద్ద. -Ee thaadu balamgaa vundhi.-
ఈ పాక్రత గాజుతో చేయబడినద్ద. -Ee paathra gaajutho
This vase is made of glass.
chaeyabadindhi.-
Come and see tomorrow. ర్ేపు వచ్చచ చూడు. (Raepu vacchi choodu.)
Turn off the light. లైట్ ఆఫ్ట చయిా . -Light off cheyyi.-
Turn on the light. లైట్ ఆన్ చయిా . -Light on cheyyi.-
Twice రొండు సార్లు -Rendu saarlu-
Twice in a month నెలక రొండు సార్లు -Nelaku rendu saarlu-
Vimal is also in the school. విమల్ కూడా బడిలో ఉన్యన డు. -Vimal koodaa badilo vunnadu.-
We are in the ground. మేము మైదానొంలో ఉన్యన ము. -Memu maidhaanam lo vunnamu.-
We are in the house. మేము ఇొంటిలో ఉన్యన ము. -Maenu intilo vunnaamu.-
We are Raju and Ramesh. మేము ర్వజు మరయు రమేష్. -Maemu Raju mariyu Ramesh.-
What do you know about me? న్న గుర్ించ్చ న్నక్ు ఏమి తెలుసు? (Naa gurinchi neeku aemi thelusu?)
What is it? ఇద్ద ఏమటి? -Idhi aemiti?- / ఇద్ద ఏొంటి? -Idhi aenti?-
What is on the table? మేజాబల ు మీద ఏమ ఉనన ద్ద? -Mejaaballa meedha yemi vunnadi?-
What is on the wall? గోడ మీద ఏమ ఉనన ద్ద? -Goda meedha yaemi vunnadhi?-
What is that? అద్ద ఏమటి? -Adhi yemiti?-
What is that? అద్ద ఏమటి? -Adhi aemiti?- / అద్ద ఏొంటి? -Adhi aenti?-
What is that? అది ఎక్కడ? (Adhi ekkada?)
What is the matter? ఏమటి స్ొంగతి? -Aemiti sangathi?-
What is the rent of this house. ఈ ఇలుు ిర్వయి ఎొంత? -Ee illu kiraayi entha?-
What is there on the table? బల ు మీద ఏొం ఉొంద్ద? -Balla meedha aem vundhi?-
Where are you? నువుా ఎకక డ ఉన్యన వు? -Nuvvu ekkada vunnaavu?-
Where is the chair? కరీి ఎకక డ ఉనన ద్ద? -Kurchee yekkada vunnadhi?-
Where is the clock? గడియారొం ఎకక డ ఉనన ద్ద? -Gadiyaaram yekkada vunnadhi?-
Where is the house? ఇలుు ఎకక డ ఉనన ద్ద? -Illu ekkada vunnadhi?-
Where is your house? మీ ఇలుు ఎకక డ ఉొంద్ద? -Mee illu ekkada vundhi?-
Where necessary అవస్రమైనచోట్ -Avasaramynachota-
Where so ever ఎకక డైనరు టికీ -Ekkadynappatikee-
Where were you born? మీర్ల ఎకక డ పుటాటర్ల? -Meeru ekkada puttaaru?-
Where? ఎకక డ? -Ekkada?-
Wherever ఎకక డైతే -Ekkadythae-
Which ఏ -Ae-
Which ఏ, ఏద్ద -Ae, Aedhi-
Who are there? అకక డ ఎవర్ల ఉన్యన ర్ల? -Akkada evaru vunnaaru?-
Who are you? - Plural తమర్ల ఎవర్ల? -Thamaru evaru?- / మీర్ల ఎవర్ల? -Meeru evaru?-
Who are you? - Singular నువుా ఎవరవు? -Nuvvu evaravu?- / నువుా ఎవర్ల? -Nuvvu evaru?-
Who did she talk to? ఆమె ఎవరతో మాటాుడిొంద్ద? -Aame evaritho maatlaadindhi?-
Who else? ఇొంకెవర్ల? -Inkevaru?-
Who is he? అతను ఎవర్ల? -Athanu evaru?-, ఇతను ఎవరు? -Ithanu evaru?-
Who is she? ఈమె ఎవర్ల? -Eeme evaru?-
Who is that boy? ఆ బాలుడు / అబాా యి ఎవర్ల?
Will you open the door? మీర్ల తలుపు తెర్లసాిర్వ? -Meeru thalupu therusthaaraa?-
Winter చలికాలొం -Chalikaalam-
Wish you a happy Ugadi to you and మీక్ు మర్ియు మీ క్ుటుంబ సభుాలక్ు ఉగ్వది శుభాకవంక్షలు. (Meeku mariyu mee
your family kutumba sabhyulaku Ugadi shubhaakankshalu)
Wish you all the best. మీక విజయొం కలుగుగాక. -Meeku vijayam kalugugaaka.-
With తో -Tho-
With a little effort కొద్దపా
ి టి క్రరయతన ొంతో -Koddhipaati prayathnamtho-
With a little practice కొద్దపా
ి టి అభాా స్ముతో -Koddhipaati abbhyaasamutho-
With pleasure స్ొంతోష్ొంగా -Santhoshangaa-
Within లోపు -Lopu-
Without any effort ఏ క్రరయతన ొం లేకొండా -Ae prayathnam laekundaa-
Without any goal ఏ లక్షా ొం లేకొండా -Ae lakshyam laekundaa-
Without any matter ఏ విష్యొం లేకొండా -Ae vishayam laekundaa?-
Without any problems ఏ స్మస్ా లు లేకొండా -Ae samasyalu laekundaa-
Without any reason ఏ కారణొం లేకొండా -Ae kaaranam laekundaa-
Without doing anything అస్లేమీ చేయకొండా -Asalaemee cheyakundaa-
You can also eat. నువుా క్ూడన తిను. (Nuvvu kooda thinu.)
You can also play. నువుా క్ూడన ఆడు. (Nuvvu kooda aadu.)
You go, I will ask. నువుా వెళ్తీ, న్ేను అడుగుతనను. (Nuvvu vellu, naenu aduguthaanu.)
You have one. న్న దగా ర ఒక్టి ఉంది. (Nee dhaggara okati vundhi.)
You have to share it with other మీర్ల దీనిని ఇతర అదెిదార్లలతో రొంచుకోవాలి. -Meeru dheenini
tenants. ithara addhedhaarulatho panchukovaali.-
You have to stay here only. నువుా ఇక్కడే ఉండనలి. (Nuvvu ikkadae vundaali.)
You're very kind! మీర్ల చాలా దయగల వార్ల. -Meeru chaalaa dhayagala vaaru.-
మీర్ల చపిు ొంద్ద స్రయైనద్ద కాదు. -Meeru cheppindhi sariynadhi
You're wrong.
kaadhu.-
మీద్ద -Meedhi- - used for singular nouns, మీవి -Meevi- Used for
Yours
plural nouns
Yours న్నద్ద -Needhi- - used for singular nouns, న్నవి -Neevi
Yourself నినున నువేా -Ninnu nuvvae-
Yourselves మమమ లిన మీరే -Mimmalni meerae-
Put that side. అటు పెటుట. (Atu pettu.)
Put this side. ఇటు పెటుట. (Itu pettu.)
There are some reasons. కొనిన కారణాలు ఉన్యన యి. (Konni kaaranaalu vunnaayi.)
I wrote well. బాగా క్రవాసాను. (Baagaa vrasaanu)