You are on page 1of 186

御菓子 御菓子[おかし] = doce, bala, bombom

御酒 御酒[おさけ] = álcool, vinho de arroz (honorífico)


アパート アパート = apartamento
ええ ええ = sim
エレベーター エレベーター = elevador
カップ カップ = copo, taça (prêmio)
カメラ カメラ = câmera
カレー カレー = caril
カレンダー カレンダー = calendário
ギター ギター = guitarra, violão
キロ・キログラム キロ・キログラム = quilograma
キロ・キロメートル キロ・キロメートル = quilômetro
クラス クラス = classe
グラム グラム = grama (unidade de medida)
コート コート = casaco, campo de tênis
コーヒー コーヒー = café
コップ コップ = copo, policial (gíria)
コピー コピー = cópia
こんな こんな = tal como este
さあ さあ = bem ...
じゃ・じゃあ じゃ・じゃあ = bem, então ...
シャツ シャツ = camisa
シャワー シャワー = chuveiro
スカート スカート = saia
ストーブ ストーブ = aquecedor
スプーン スプーン = colher
スポーツ スポーツ = esporte
ズボン ズボン = calças
スリッパ スリッパ = chinelo
セーター セーター = suéter, blazer
ゼロ ゼロ = zero
タクシー タクシー = táxi
タバコ タバコ = tabaco, cigarro
テープ テープ = fita
テーブル テーブル = mesa
テープレコーダー テープレコーダー = gravador
テスト テスト = teste
では では = com isso ...
デパート デパート = loja de departamentos
でも でも = mas
テレビ テレビ = televisão
ドア ドア = porta (estilo ocidental)
トイレ トイレ = toalete
どうぞ どうぞ = por favor
どうも どうも = obrigado (casual)
ナイフ ナイフ = faca
など など = et cetera
ニュース ニュース = notícias
ネクタイ ネクタイ = laço, gravata
ノート ノート = caderno, livro de exercícios
パーティー パーティー = festa
はい はい = sim
バス バス = ônibus
バター バター = manteiga
パン パン = pão
ハンカチ ハンカチ = lenço
フィルム フィルム = rolo de filme
プール プール = piscina
フォーク フォーク = garfo
ページ ページ = página
ベッド ベッド = cama
ペット ペット = animal de estimação
ペン ペン = caneta
ボールペン ボールペン = caneta esferográfica
ポケット ポケット = bolso
ポスト ポスト = posto, posição
ボタン ボタン = botão
ホテル ホテル = hotel
マッチ マッチ = jogo, partida
メートル メートル = metro (unidade de medida)
もう もう = já
もっと もっと = mais
ゆっくり ゆっくり = lentamente
ラジオ ラジオ = rádio
ラジカセ ラジカセ = rádio toca-fitas
レコード レコード = registro
レストラン レストラン = restaurante
ワイシャツ ワイシャツ = camisa, camisa social
より、ほう より、ほう = utilizado para comparação
アドレス アドレス = endereço
バスターミナル バスターミナル = terminal de ônibus, estação rodoviária, terminal
rodoviário
ドレス ドレス = vestido
ミルク ミルク = leite
インタビュー インタビュー = entrevista
エプロン エプロン = avental
バニラ バニラ = baunilha
オレンジ オレンジ = laranja
パトカー パトカー = carro de patrulha, (2) carro de polícia
ボーイフレンド ボーイフレンド = namorado
バックパック バックパック = mochila
ベビーフード ベビーフード = comida de bebê
チョコレート チョコレート = chocolate
デジタル デジタル = digital
エアロビクス エアロビクス = aeróbica
ファーストフード ファーストフード = fast-food
インターネット インターネット = internet
ジョギング ジョギング = cooper
キーボード キーボード = teclado
ロングドレス ロングドレス = vestido longo
サッカー サッカー = futebol
リモコン リモコン = controle remoto
リポーター リポーター = repórter
バナナ バナナ = banana
ドキュメント ドキュメント = documento
ドル ドル = dólar, boneca
ハンバーガー ハンバーガー = hambúrguer
イヤリング イヤリング = brinco
ガールフレンド ガールフレンド = namorada
レシート レシート = recibo, papel que sai da caixa registradora
ホッチキス ホッチキス = grampeador
デオドラント デオドラント = desodorante
パパイア パパイア = mamão
マンゴー マンゴー = manga (fruta)
グアバ グアバ = goiaba
あ あ = ah
ああ ああ = assim
あんな あんな = tal como aquele
うん うん = sim (discurso informal)
ガス ガス = gás
けれど けれど = no entanto
こう こう = deste modo
さっき さっき = há algum tempo
すっかり すっかり = completamente, bastante
すっと すっと = diretamente, delicadamente, rapidamente
すると すると = sendo assim
そう そう = realmente
そろそろ そろそろ = gradualmente, em breve
そんな そんな = esse tipo de
そんなに そんなに = tanto, assim
だから だから = assim, por conseguinte, por isso
チェック チェック = verificação
ちゃん ちゃん = sufixo usado para pessoas familiarizadas
どんどん どんどん = percursão (ruído), (2) cada vez mais
はっきり はっきり = claramente
やっと やっと = finalmente, depois de tudo
アクセサリー アクセサリー = acessório
アジア アジア = Ásia
アナウンサー アナウンサー = locutor
アフリカ アフリカ = África
アメリカ アメリカ = América
アルコール アルコール = álcool
アルバイト アルバイト = emprego de tempo parcial
エスカレーターエスカレーター = escada rolante
オートバイ オートバイ = motocicleta
カーテン カーテン = cortina
ガソリン ガソリン = gasolina
ガソリンスタンド ガソリンスタンド = posto de gasolina
ガラス ガラス = vidro; vidraça
ケーキ ケーキ = bolo
コンサート コンサート = concerto
コンピューターコンピューター = computador
サラダ サラダ = salada
サンダル サンダル = sandália
サンドイッチ サンドイッチ = sanduíche
ジャム ジャム = geleia
スーツ スーツ = terno
スーツケース スーツケース = mala
スクリーン スクリーン = tela
ステーキ ステーキ = bife
ステレオ ステレオ = estéreo
ソフト ソフト = suave
タイプ タイプ = tipo, estilo
テキスト テキスト = texto, livro de texto
テニス テニス = tênis
パート パート = tempo parcial
パソコン パソコン = computador pessoal
おおい おおい = ei
ハンドバッグ ハンドバッグ = bolsa
ピアノ ピアノ = piano
ビル ビル = edifício, prédio, (2) conta, projeto de lei (do inglês "bill")
ファックス ファックス = fax
プレゼント プレゼント = presente
ベル ベル = sino, campainha
レジ レジ = registro
レポート ・ リポート レポート ・ リポート = relatório
ワープロ ワープロ = processador de texto
ダイエット ダイエット = dieta
チェス チェス = xadrez (jogo)
アスピリン アスピリン = aspirina
カタログ カタログ = catálogo
コメヂ コメヂ = comédia
コンビニ コンビニ = loja de conveniência
コレステロール コレステロール = colesterol
コットン コットン = algodão
キャベツ キャベツ = repolho
プリン プリン = pudim
レモン レモン = limão
シャンパン シャンパン = champanhe
ジム ジム = academia, ginásio
トイレットペーパー トイレットペーパー = papel higiênico
キス キス = beijo
クッキー クッキー = biscoito
メール メール = e-mail
ぐらい ぐらい = aproximadamente
けれど けれど = mas, no entanto
さん さん = senhor, senhora (sufixo de tratamento)
チューブ チューブ = câmara (da roda de bicicleta), bisnaga
チューインガム チューインガム = chiclete
ダイビング ダイビング = mergulho
フライト フライト = voo
ハート ハート = coração
あっ あっ = ah !, oh!
あんなに あんなに = nessa medida, a tal ponto
がっかり がっかり = desapontamento
きちんと きちんと = precisamente, com precisão
キロ キロ = quilograma, quilômetro, 10 ^ 3 (abreviatura)
ぐっすり ぐっすり = profundamente adormecido (onomatopeia)
けち けち = mesquinhez, avarento, avareza
こんなに こんなに = assim, como esta, desta maneira
ざっと ざっと = aproximadamente, em números redondos
さっぱり さっぱり = sentir-se revigorado, sentir-se aliviado, puro, aparado
(onomatopeia)
ずっと ・ずーっと・ずうっと ずっと ・ずーっと・ずうっと = muito mais, continuamente,
ininterruptamente, sem parar; uma boa parte
そっくり そっくり = tudo, completamente, totalmente, ser apenas como, a divisão
da imagem de
だけど だけど = no entanto
だって だって = mas, porque, mesmo, também, muito
たっぷり たっぷり = cheio, em abundância, amplo
ちゃんと ちゃんと = perfeitamente, corretamente, exatamente
ですから ですから = portanto
どんな どんな = que tipo de [X]
どんなに どんなに = como, quanto
にっこり にっこり = sorrir docemente, sorrir
のんびり のんびり = despreocupado, tranquilo
はあ はあ = sim, aham
ばったり ばったり = com um choque (pancada), com um estrondo, roliço
ぴったり ぴったり = exatamente, ordenadamente
ぼんやり ぼんやり = distraído, fraco, vago
まあ まあ = pode-se dizer (feminino)
マイク マイク = microfone (abreviação)
アイスクリーム アイスクリーム = sorvete
アイロン アイロン = ferro elétrico
アウト アウト = fora
アルバム アルバム = álbum
インク インク = tinta
ウイスキー ウイスキー = uísque
エネルギー エネルギー = energia
エンジン エンジン = motor
オーバー オーバー = sobretudo (abreviação), (2) em excesso, exagero
オフィス オフィス = escritório
カー カー = carro
カード カード = cartão, coalhada
キャプテン キャプテン = capitão
キャンプ キャンプ = acampamento
クラシック クラシック = clássico(s)
グラス グラス = vidro, (2) grama
グランド グランド = glândula, grande, aterramento elétrico
クリーム クリーム = creme
クリスマス クリスマス = Natal
グループ グループ = grupo
ケース ケース = caso
ゲーム ゲーム = jogo
コーチ コーチ = treinador
コード コード = código, cabo, corda
ゴール ゴール = objetivo
コピー コピー = (foto)cópia, (2) destaque na capa de um livro
サービス サービス = serviço, sistema de suporte (2), bens ou serviços sem custo
サイン サイン = autógrafo,(2) assinatura,(3) seno
ジーンズ ジーンズ = jeans
ジュース ジュース = suco, bebida leve
スイッチ スイッチ = interruptor
スープ スープ = sopa (ocidente)
スキー スキー = esqui
スケート スケート = skate, o ato de andar de skate
スター スター = estrela
スタイル スタイル = estilo
スタンド スタンド = suporte
スピーチ スピーチ = discurso
セット セット = conjunto
センター センター = centro
ソファー ソファー = sofá
タイプライタータイプライター = máquina de escrever
ダイヤ ダイヤ = diagrama, (2) agenda ferroviária (3) diamante
タオル タオル = toalha
ダンス ダンス = dança
チーズ チーズ = queijo
チーム チーム = equipe
チャンス チャンス = chance, oportunidade
デート デート = namoro, encontro amoroso
デモ デモ = demonstração
テント テント = tenda
トップ トップ = topo
ドライブ ドライブ = conduzir, viagem de carro
トラック トラック = caminhão (2) pista de corrida
ドラマ ドラマ = drama
トランプ トランプ = cartas de baralho (lit: trunfo)
トン トン = tonelada, grande quantidade
トンネル トンネル = túnel
ノー ノー = não
ノック ノック = batida, (2) fungo (tipo de taco de baseball)
パーセント パーセント = por cento
バイオリン バイオリン = violino
ハイキング ハイキング = caminhada
パイプ パイプ = cano, tubo, (2) canal (oficial ou não)
パイロット パイロット = piloto
パス パス = caminho, passagem (em jogos)
パスポート パスポート = passaporte
バッグ バッグ = bolsa, saco
バン バン = bun (pão doce de passas), coque, van (caravana), VAN (rede de valor
agregado)
ハンサム ハンサム = bonito
ビール ビール = cerveja
ピクニック ピクニック = piquenique
ビデオ ビデオ = vídeo
ピン ピン = pino
プラス プラス = mais
プラン プラン = plano
ブレーキ ブレーキ = freio
プロ プロ = profissional
ベルト ベルト = cinto para roupas ocidentais
ペンキ ペンキ = pintura
ベンチ ベンチ = banco
ボーイ ボーイ = menino
ボート ボート = barco a remo
ホーム ホーム = plataforma (2) casa
ボール ボール = bola, tigela
マーケット マーケット = mercado
マスター マスター = proprietário, gerente, mestre (por exemplo, artes, ciência)
ママ ママ = mamãe
ミス ミス = erro, falha, senhorita
メモ メモ = memorando
メンバー メンバー = membro
ユーモア ユーモア = humor
ヨーロッパ ヨーロッパ = Europa
ヨット ヨット = iate
ライター ライター = mais leve, escritor
ラケット ラケット = raquete
レポート レポート = relatório, artigo
ロケット ロケット = medalhão, foguete
ワイン ワイン = vinho
アイデア・アイディア アイデア・アイディア = ideia
あばよ あばよ = adeus (dependendo da situação, pode soar meio rude) - interjeição
アボカド アボカド = abacate
アダプター アダプター = adaptador elétrico
アドバイス アドバイス = sugestão
アエログラム アエログラム = papel-envelope para cartas internacionais (aerograma)
アフターサービス アフターサービス = assistência técnica
アフターシェーブローション アフターシェーブローション = loção pós-barba
アイドル アイドル = ídolo
アイスコーヒ アイスコーヒ = café gelado
アイスキャンデアイスキャンデ = picolé
アクセル ・ アクセルペダル アクセル ・ アクセルペダル = acelerador
アクセサリイ アクセサリイ = acessório
あのう あのう = bem..., hum...
あらまし あらまし = resumo
アレルギー アレルギー = alergia
バー バー = bar
ラベル ラベル = rótulo
バイク バイク = motocicleta
バイヤー バイヤー = comprador
バックミラー バックミラー = espelho retrovisor
ベランダ ベランダ = terraço, varanda
ビタミン ビタミン = vitamina
メニュー メニュー = menu
デザート デザート = sobremesa
デザイン デザイン = projeto, design
ビジネス ビジネス = negócio
ボルト ボルト = volts, parafuso
うんこ うんこ = fezes, [~する] fazer cocô (coloquialismo, linguagem infantil)
びくびく びくびく = receosamente, tremer de medo (onomatopeia)
テレビゲーム テレビゲーム = video game
ビザ ビザ = visto (para viagem)
テクノロジー テクノロジー = tecnologia
ビデオゲーム ビデオゲーム = video game
パスワード パスワード = senha, código
リンク リンク = link
サングラス サングラス = óculos de sol
レタス レタス = alface
ウェブ ウェブ = teia, (2) Web (World Wide Web)
カフェテリア カフェテリア = cafeteria
ボロボロ ボロボロ = esfarrapado
ボウル ボウル = tigela grande
ブラジャー ブラジャー = sutiã
チェーン チェーン = corrente
チキン チキン = frango
チラシ チラシ = dispersão, (2) folheto, panfleto
ティシュー ティシュー = tecido
アナウンス アナウンス = anúncio
コーラ コーラ = Coca-Cola
セロテープ セロテープ = fita adesiva (durex)
だが だが = no entanto
きつい きつい = intenso, severo, apertado, perto
そっと そっと = suavemente, secretamente
ええと ええと = deixe-me ver, bem, er ....
こちらこそ こちらこそ = eu é que deveria dizer isso
ソルジャー ソルジャー = soldado
ガレージ ガレージ = garagem (em casa)
ダース ダース = dúzia
チューリップ チューリップ = tulipa
ダイナマイト ダイナマイト = dinamite
ダンプカー ダンプカー = caminhão basculante
ちょっぴり ちょっぴり = muito pouco, só um pouco
そりゃ そりゃ = muito, extremamente, (2) ou seja
フライ フライ = fritura
せかせか せかせか = agitado; inquieto; apressadamente; agitadamente (onomatopeia)
つい つい = agora mesmo, muito perto, sem intenção
くしゃくしゃ くしゃくしゃ = amarrotado, (2) deprimido; sombrio, (3) ruidosamente
(mastigação) (onomatopeia)
ひそひそ ひそひそ = aos sussurros (onomatopeia)
せっかち せっかち = apressado; impaciente
アンテナ アンテナ = antena
イコール イコール = igual
インキ インキ = tinta
ウーマン ウーマン = mulher
ウール ウール = lã
ウエートレス ウエートレス = garçonete
エチケット エチケット = etiqueta
オイル オイル = óleo, óleo de motor, querosene
オーケストラ オーケストラ = orquestra
オートメーション オートメーション = automação
オーバーコート オーバーコート = sobretudo, casacão
オルガン オルガン = órgão
カーブ カーブ = curva, (2) curva de bola (baseball)
カセット カセット = fita cassete
カバー カバー = capa (ex. livro), cobertura
ガム ガム = goma de mascar
カラー カラー = colarinho, cor
コース コース = curso
ゴム ゴム = goma, borracha
まあまあ まあまあ = mais ou menos, calma (interjeição)
カロリー カロリー = caloria
ギャング ギャング = quadrilha
キャンパス キャンパス = campus
クーラー クーラー = refrigerador, ar condicionado
クリーニング クリーニング = limpeza, limpeza a seco, serviço de lavandaria
コーラス コーラス = coro
コック コック = cozinheiro, (2) torneira, (3) galo
コレクション コレクション = coleção, (2) correção
コンクール コンクール = concurso (francês: concours)
コンクリート コンクリート = concreto
コンセント コンセント = tomada elétrica, (2) consentimento, (3) concêntrico
サークル サークル = círculo, clube de esportes (em uma empresa)
サイレン サイレン = sirene
サラリーマン サラリーマン = homem assalariado, funcionário de empresa
シーズン シーズン = temporada (esporte)
シーツ シーツ = folha
ジャーナリスト ジャーナリスト = jornalista
シャッター シャッター = persiana, obturador; disparador
ショップ ショップ = loja
シリーズ シリーズ = série
スカーフ スカーフ = cachecol
スクール スクール = escola
スケジュール スケジュール = agenda, cronograma
スタート スタート = início
スチュワーデス スチュワーデス = aeromoça
ステージ ステージ = estágio, fase, (2) desempenho
ストッキング ストッキング = meias
ストップ ストップ = parada
スピーカー スピーカー = falante, auto-falante
スマート スマート = inteligente, elegante, magro
スライド スライド = slides, diapositivo
ゼミ ゼミ = seminário
セメント セメント = cimento
センチ センチ = centímetro, centígrados, 10 ^ -2
タイア タイア = pneu
ダイヤグラム ダイヤグラム = diagrama
ダイヤモンド ダイヤモンド = diamante
ダイヤル ダイヤル = discagem
ダブル ダブル = duplo
ダム ダム = barragem, represa, açude, (2) mudo, pateta
チップ チップ = gratuidade, gorjeta, (2) chip
チョーク チョーク = calço, giz, afogador
テーマ テーマ = tema, projeto (de: Thema)
テニスコート テニスコート = quadra de tênis
トレーニング トレーニング = formação, treinamento
ナイロン ナイロン = nylon
ナンバー ナンバー = número
ニコニコ ニコニコ = sorriso (onomatopeia)
ネックレス ネックレス = colar (joia)
バイバイ バイバイ = tchau, até, adeus
バケツ バケツ = balde
パターン パターン = padrão, modelo
バック バック = costas, parte traseira, retorno
バランス バランス = equilíbrio
パンツ パンツ = cueca
バンド バンド = banda (música)
ハンドル ハンドル = cabo, manivela, volante, guidão (de bicicleta)
ピストル ピストル = pistola
ビニール ビニール = vinil
ビルディング ビルディング = edifício
ピンク ピンク = rosa
ファスナー ファスナー = prendedor, fixador, zíper
フライパン フライパン = frigideira
ブラウス ブラウス = blusa
ブラシ ブラシ = escova
プラスチック プラスチック = plástico
プラットホーム プラットホーム = plataforma
フリー フリー = livre, gratuito
プリント プリント = impressão, folheto, impresso
ブローチ ブローチ = broche
プログラム プログラム = programa
ベテラン ベテラン = veterano
ヘリコプター ヘリコプター = helicóptero
ペンチ ペンチ = alicate (abreviação) (lit: pinchers)
ボーナス ボーナス = bônus
ポスター ポスター = pôster
マイナス マイナス = menos
マスク マスク = máscara
マフラー マフラー = cachecol, echarpe, amortecedor de som
マラソン マラソン = maratona
マンション マンション = amplo apartamento, casa apartamento
ミシン ミシン = máquina de costura
メーター メーター = medidor (relógio)
モーター モーター = motor
モダン モダン = moderno
モデル モデル = modelo
モノレール モノレール = monotrilho
ラッシュアワーラッシュアワー = hora do rush
ランチ ランチ = lançamento, almoço
ランニング ランニング = corrida, (2) parte superior do tanque
リズム リズム = ritmo
リボン リボン = fita, laço
レインコート レインコート = capa de chuva
レクリェーション レクリェーション = recreação
レジャー レジャー = lazer, horas vagas
レベル レベル = nível
リポート リポート = relatório, papel
レンズ レンズ = lente
ローマじ ローマじ = romanização, letras romanas
ロッカー ロッカー = armário
ロビー ロビー = vestíbulo, sala de espera, saguão
ワンピース ワンピース = vestido de uma peça
アジサイ アジサイ = Hortência (flor)
アンプル アンプル = ampola
バイト バイト = bico (trabalho) - abreviação, (2) byte, cortador
バンドエイド バンドエイド = band-aid
バラ バラ = rosa (flor)
バラバラ バラバラ = em pedaços, disperso (onomatopeia)
ベーキングパウダー ベーキングパウダー = fermento em pó
ビデオテープ ビデオテープ = videoteipe
ビーズ ビーズ = miçanga
ボンネット ボンネット = boina, gorro, touca, (2) capota do carro
エイズ エイズ = AIDS
バトル バトル = batalha
ボクシング ボクシング = boxe
マクる マクる = comer no McDonalds
ランナー ランナー = corredor (em esportes)
こうして こうして = assim
ミリ(メートル) ミリ(メートル) = mili (10 ^ -3), milímetro (abreviação)
アクセント アクセント = acento, sotaque, ênfase
うっかり うっかり = descuidadamente, sem pensar, sem querer
うろうろ うろうろ = vagar sem rumo (onomatopeia)
うんと うんと = muito
ぎっしり ぎっしり = firmemente, totalmente
こっそり こっそり = furtivamente, às escondidas
さっさと さっさと = rapidamente
サンプル サンプル = amostra
しいんと しいんと = silencioso (como a sepultura), silêncio (mortal)
(onomatopeia)
しつこい しつこい = insistente, obstinado
しゃがむ しゃがむ = agachar
しゃぶる しゃぶる = sugar, mastigar
すっきり すっきり = bem feito, claro, puro
ずらり ずらり = em linha, em fila, lado a lado (onomatopeia)
ずれる ずれる = deslizar, mudar de lugar, escorregar, não bater
せっせと せっせと = diligentemente, assiduamente, o ato de fazer algo com
bastante atenção (onomatopeia)
せめて せめて = pelo menos, ao menos
そうっと そうっと = suavemente, silenciosamente, secretamente
そそっかしい そそっかしい = negligente, imprudente
それなのに それなのに = e ainda, apesar disso,
テンポ テンポ = ritmo, tempo
どうせ どうせ = de qualquer maneira, em qualquer caso, a qualquer taxa
どきどき どきどき = palpitação, batimento (rápido)
どっと どっと = de repente
のろのろ のろのろ = lentamente
はきはき はきはき = lucidamente
ぴかぴか ぴかぴか = brilho, faísca
ぴたり ぴたり = hermeticamente, intimamente, exatamente, com precisão, de repente
(parada) (onomatopeia)
ぶつぶつ ぶつぶつ = ato de resmungar, reclamação em voz baixa (onomatopeia), (2)
mancha, erupção, espinha
フワフワ フワフワ = leve, macio
まごまご まごまご = confuso (onomatopeia)
めっきり めっきり = notavelmente
リットル リットル = litro
びんた びんた = bofetada
ちょいちょい ちょいちょい = frequentemente
わくわく わくわく = ato de tremer / ficar nervoso
くたばる くたばる = chutar o balde, estar exausto
と と = se (conjunção), (2) peão promovido (shogi) (abreviação)
ぺこぺこ ぺこぺこ = estar com muita fome (onomatopeia)
アイデア アイデア = ideia
アクセル アクセル = acelerador
アップ アップ = aumento, upload (abreviação), estar em cima
アプローチ アプローチ = aproximação
アマチュア アマチュア = amador
アラブ アラブ = árabe
アルカリ アルカリ = alcalino
アルミ アルミ = alumínio (Al), de alumínio
アワー アワー = hora
アンケート アンケート = questionário (fr: enquete), pesquisa
アンコール アンコール = bis, duas vezes
イエス イエス = Jesus, sim
インターチェンジ インターチェンジ = intercâmbio
インターナショナル インターナショナル = internacional
インターフォン インターフォン = interfone, intercomunicador
インテリ インテリ = classe intelectual, intelectualidade, intelectual
インフォメーション インフォメーション = informação
インフレ インフレ = inflação
ウェートレス ウェートレス = garçonete
エアメール エアメール = correio aéreo
エレガント エレガント = elegante
エンジニア エンジニア = engenheiro
オーケー オーケー = está bem, OK
オートマチック オートマチック = automático
オープン オープン = ato de abrir
オリエンテーション オリエンテーション = orientação
オンライン オンライン = online
カーペット カーペット = tapete
カクテル カクテル = coquetel
カット カット = corte
カテゴリー カテゴリー = categoria
カムバック カムバック = regresso
カメラマン カメラマン = cameraman
カルテ カルテ = registros clínicos (de: Karte)
カンニング カンニング = astúcia, fraude
ガイド ガイド = guia, guia de turismo
ガイドブック ガイドブック = guia (livro)
キャッチ キャッチ = captura
キャリア キャリア = carreira, funcionário público de carreira
クイズ クイズ = questionário
クラブ クラブ = clube, caranguejo
クレーン クレーン = grua
グラフ グラフ = gráfico
グレー グレー = cinza
ゲスト ゲスト = convidado
コーナー コーナー = canto
コマーシャル コマーシャル = um comercial
コミュニケーション コミュニケーション = comunicação
コメント コメント = comentário
コンタクト コンタクト = contato, lentes de contato
コンテスト コンテスト = concurso, disputa
コントラスト コントラスト = contraste
コントロール コントロール = controle
コンパス コンパス = bússola, compasso
サイクル サイクル = ciclo
サイズ サイズ = tamanho
サボる サボる = ser vadio, ser ocioso, sabotar por lentidão
サンキュー サンキュー = obrigado
サンタクロース サンタクロース = Papai Noel
シート シート = assento, folha de papel, lençol
システム システム = sistema
シック シック = chique
シナリオ シナリオ = cenário
ショー ショー = show
ショック ショック = choque
ジーパン ジーパン = jeans
ジャズ ジャズ = jazz
ジャンパー ジャンパー = jaqueta, blazer
ジャンプ ジャンプ = pulo
ジャンボ ジャンボ = colosso
ジャンル ジャンル = gênero
スタジオ スタジオ = estúdio
スチーム スチーム = vapor
ストライキ ストライキ = greve
ストレス ストレス = estresse
ストロー ストロー = palha
ストロボ ストロボ = estroboscópio (lit: strobo), lâmpada estroboscópica
スピード スピード = velocidade
スプリング スプリング = primavera
スペース スペース = espaço
スポーツカー スポーツカー = carro de esporte
スラックス スラックス = calças largas
セール セール = venda
セクション セクション = seção
セックス セックス = relação sexual
セレモニー セレモニー = cerimônia
センス センス = senso bom (para estilo de música, tato, etc)
ゼリー ゼリー = geleia, gelatina
ソース ソース = fonte
ソックス ソックス = meias
ソロ ソロ = solo (música)
タイトル タイトル = título
タイピスト タイピスト = datilógrafo
タイマー タイマー = temporizador
タイミング タイミング = tempo
タイム タイム = tempo
タイムリー タイムリー = feito em tempo oportuno, run-batted-in (baseball)
タイヤ タイヤ = pneu
タイル タイル = telha
タレント タレント = talento, estrela, personalidade
タワー タワー = torre
ダウン ダウン = download (abreviação), (para) baixo, baixa, parada no funcionamento
ダブる ダブる = coincidir (cair no mesmo dia), ter dois de algo, repetir novamente de
ano
ダンプ ダンプ = despejo
チームワーク チームワーク = trabalho em equipe
チェンジ チェンジ = mudança
チャイム チャイム = carrilhão, melodia de sinos
チャンネル チャンネル = canal, canal de transmissão, Canal da Mancha, canaleta, meio
ティッシュペーパー ティッシュペーパー = papel de seda
テレックス テレックス = telex, teletipo
データ データ = dados
デコレーション デコレーション = decoração
デッサン デッサン = esboço (fr: dessin)
デモンストレーション デモンストレーション = demonstração
トーン トーン = tom
トラブル トラブル = problemas (às vezes usado como um verbo)
トランジスタートランジスター = transistor
ドライ ドライ = seco
ドライクリーニング ドライクリーニング = limpeza a seco
ドライバー ドライバー = motorista, chave de fenda
ドライブイン ドライブイン = drive-in
ドリル ドリル = broca
ナイター ナイター = jogo sob luzes (por exemplo, baseball) (lit: pernoite), jogo
que acontece à noite
ナプキン ナプキン = guardanapo
ナンセンス ナンセンス = absurdo
ニュー ニュー = novo
ニュアンス ニュアンス = nuance
ネガ ネガ = negativo (fotografia)
ノイローゼ ノイローゼ = neurose (de: Neurose)
ハンガー ハンガー = cabide, hangar, fome
バッジ バッジ = distintivo, insígnia, emblema, crachá, tarja
バット バット = taco (por exemplo, de baseball), bandeja
パジャマ パジャマ = pijamas
パチンコ パチンコ = pachinko (pinball japonês)
パンク パンク = punção, pneu furado, estouro , (2) punk
ヒント ヒント = sugestão
ビールス ビールス = vírus
ファイト ファイト = luta
ファイル ファイル = arquivo
ファン ファン = fã, divertimento
フィルター フィルター = filtro (de câmera)
フェリー フェリー = balsa, barco de passagem
フォーム フォーム = espuma, forma
フロント フロント = frente
ブーツ ブーツ = bota
ブーム ブーム = crescimento, boom
ブザー ブザー = sirene, alarme pessoal, campainha para chamar a atenção
ブルー ブルー = azul
ベース ベース = base, baixo (música)
ベスト ベスト = melhor, colete
ベストセラー ベストセラー = best-seller
ペア ペア = par, pera
ホース ホース = mangueira
ホール ホール = salão, buraco
ボイコット ボイコット = boicote
ポーズ ポーズ = pausa
ポイント ポイント = ponto
ポジション ポジション = posição
ポット ポット = pote, garrafa térmica
ポンプ ポンプ = bomba
マーク マーク = marca
マスコミ マスコミ = comunicação de massa
マッサージ マッサージ = massagem
ミスプリント ミスプリント = erro de impressão, erro tipográfico
ミセス ミセス = senhora
ミュージック ミュージック = música
ミリ ミリ = mili (10 ^ -3), milímetro (abreviação)
ムード ムード = humor
メーカー メーカー = fabricante
メッセージ メッセージ = mensagem
メディア メディア = mídia
メロディー メロディー = melodia
モーテル モーテル = motel
モニター モニター = monitor (de computador)
ヤング ヤング = jovem
ユニーク ユニーク = único
ユニフォーム ユニフォーム = uniforme
ライス ライス = arroz
ランプ ランプ = lâmpada, farol, luz, rampa, declive, alcatra
ルーズ ルーズ = solto, largo
ルール ルール = regra
レース レース = corrida, renda (tecido), torno
レギュラー レギュラー = regular
レクリエーション レクリエーション = recreação
レッスン レッスン = lição
レディー レディー = senhora
レバー レバー = alavanca, pé-de-cabra, fígado (comida)
レンジ レンジ = fogão, forno microondas (abreviação), alcance, área, escopo
レンタカー レンタカー = carro de aluguel (lit: rent-a-car)
レントゲン レントゲン = raios-X (lit: Roentgen)
ロープ ロープ = corda
ロマンチック ロマンチック = romântico
ワット ワット = watt
あやす あやす = distrair (uma criança)
ビロード ビロード = veludo
ブログ ブログ = blogue
ミイラ ミイラ = múmia
ブーケ ブーケ = buquê
ブス ブス = mulher feia, bruxa
ちゃっかり ちゃっかり = astuto, atrevido, insolente, descarado
コーディング コーディング = codificação
ハードディスク ハードディスク = disco rígido (computador)
フェジョアーダ フェジョアーダ = feijoada
あっさり あっさり = facilmente, rapidamente
あべこべ あべこべ = contrário, oposto, inverso
あやふや あやふや = incerto, vago, ambíguo
あら あら = oh, ah (feminino), (2) Niphon spinosus (espécie de peixe)
あられ あられ = tipo de biscoito, personagem de desenho animado
いく いく = ter orgasmo
いざ いざ = agora, momento crucial
いっそ いっそ = antes, de preferência, decididamente
うんざり うんざり = tedioso, chato
エイ エイ = arraia
おっかない おっかない = assustador, enorme
おどおど おどおど = com hesitação
がっくり がっくり = coração partido
がっしり がっしり = firmemente, solidamente, resistente
がっちり がっちり = solidamente construído, com força, astuto, calculista
がる がる = ter a sensação de, agir como se (sufixo)
きちっと きちっと = exatamente, perfeitamente
きっかり きっかり = exatamente, precisamente
きっちり きっちり = precisamente, firmemente
きっぱり きっぱり = claramente, distintamente
くっきり くっきり = distintamente, claramente, corajosamente
ぐっと ぐっと = firme, rápido, muito, mais
げっそり げっそり = o ato de estar desanimado, (2) perda de peso
しくじる しくじる = falhar, cair, errar
しぶとい しぶとい = tenaz, teimoso
しょっちゅう しょっちゅう = sempre, constantemente
じっくり じっくり = deliberadamente, cuidadosamente
すばしこい すばしこい = ágil, inteligente
すんなり すんなり = prontamente, facilmente, suavemente, sem problemas
(onomatopeia)
ずばり ずばり = decisivamente, decididamente, de uma vez por todas, sem reservas,
francamente
ずらっと ずらっと = em linha, numa linha
ずるずる ずるずる = som ou ato de arrastar, escorregar
ずれ ずれ = discrepância, discordância
ぞんざい ぞんざい = rude, descuidado, desleixado
たった たった = apenas, simplesmente, mas, não mais do que
だぶだぶ だぶだぶ = solto, folgado
だらけ だらけ = implicação (negativa) de que algo está cheio (por exemplo, de erros)
ちやほや ちやほや = mimar, fazer uma confusão, estragar
ちょくちょく ちょくちょく = muitas vezes, de vez em quando
ちらっと ちらっと = num piscar de olhos, por acidente
てっきり てっきり = com certeza, além de qualquer dúvida
てんで てんで = completamente, totalmente
でかい でかい = enorme
とんだ とんだ = terrível, grave, absurdo, absolutamente não
どうにか どうにか = de uma forma ou de outra
どうやら どうやら = parece que, de alguma forma ou de outra
なんか なんか = coisas como ... ou algo assim .. (muitas vezes pejorativo)
ばてる ばてる = estar esgotado, estar gasto
ひょっと ひょっと = possivelmente, acidentalmente
びっしょり びっしょり = fato de estar completamente molhado (onomatopeia)
びり びり = o último da lista, na parte inferior
ふんだん ふんだん = abundante, pródigo
ぶかぶか ぶかぶか = muito grande, largo (onomatopeia)
ぶらぶら ぶらぶら = oscilar fortemente, balançar para lá e para cá, sem rumo, de
braços cruzados, preguiçosamente, persistência de uma doença (onomatopeia)
ほっと ほっと = ato de sentir-se aliviado, sinal de alívio
ぼつぼつ ぼつぼつ = aos poucos, aqui e ali, mancha, espinha
ぼやく ぼやく = resmungar, queixar
ぼやける ぼやける = ficar embaçado, ficar turvo
ややこしい ややこしい = intrigante, confuso, complicado, complexo
ゆとり ゆとり = reserva, riqueza, sala, tempo (de sobra)
エメラルド エメラルド = esmeralda
びりびり びりびり = como um choque elétrico; rasgar; barulhento (onomatopeia)
ぐったり ぐったり = completamente exausto; morto de cansaço; mole; sem sentido
(onomatopeia)
くるくる くるくる = dando voltas e voltas, (2) enrolando em torno de, (3)
trabalhando incansavelmente, (4) mudando constantemente (onomatopeia)
びっしり びっしり = de forma compacta
ぱっと ぱっと = de repente; num piscar de olhos; rapidamente; agilmente;
assustadoramente (onomatopeia)
だらだら だらだら = em gotas; gotejamento, (2) suavemente (inclinado), (3)
lentamente; interminavelmente; longamente, (4) desleixado, à toa, de lazer
(onomatopeia)
ぞろぞろ ぞろぞろ = em grupos; sucessivamente (onomatopeia)
てくてく てくてく = em ritmo de marcha; ato de ir por um longo caminho em ritmo
constante (onomatopeia)
でっかい でっかい = enorme; gigantesco
つるつる つるつる = escorregadio; escorregadio; liso; fino, (2) ato de chupar o
macarrão (onomatopeia)
どきっと どきっと = estar em choque; surpreendente (onomatopeia)
くたくた くたくた = exausto, (2) murcho, esfarrapado, (3) ebulição até o
disforme, (4) tediosamente; repetitivamente (onomatopeia)
ぴりぴり ぴりぴり = formigamento; ferrão; inteligente; quente; queimando a
língua; tornando-se tenso (onomatopeia)
ぐるぐる ぐるぐる = girando e girando; andar em círculos, (2) acondicionado em
torno (onomatopeia)
せがむ せがむ = importunar (alguém) para fazer algo
そわそわ そわそわ = inquieto; agitado; nervoso (onomatopeia)
どろどろ どろどろ = meloso; confuso, estrondo (por exemplo, dos tambores, do
trovão) (onomatopeia), (2) enlameado, sórdido
ぐらぐら ぐらぐら = movimento aleatório, irregular, indecisão (onomatopeia)
ひらひら ひらひら = palpitação, cintilação (luz, chama, etc.) (onomatopeia), (2)
babado
とんとん とんとん = pequenos tapas (onomatopeia)
くよくよ くよくよ = preocupar-se; lastimar; remoer (onomatopeia)
ぴょんぴょん ぴょんぴょん = pulo, pulo leve e repetido (onomatopeia)
ひっそり ひっそり = quieto, silencioso, discretamente; modestamente (onomatopeia)
どしどし どしどし = rapidamente; constantemente; um a seguir ao outro; sem
hesitação; som de vagueação (onomatopeia)
どたばた どたばた = ruidosamente (especialmente o barulho de passos pesados)
(onomatopeia), (2) pastelão (abreviação)
びしょびしょ びしょびしょ = saturado; molhado (onomatopeia)
にこやか にこやか = sorridente
にやにや にやにや = sorridente; largo sorriso (onomatopeia)
ふわり ふわり = suavemente; levemente (onomatopeia)
くどくど くどくど = tediosamente; repetitivamente (onomatopeia)
ぬるぬる ぬるぬる = viscoso; escorregadio (onomatopeia)
ぴんぴん ぴんぴん = vivo (onomatopeia)
インサイドストーリー インサイドストーリー = informação ou explicação conhecida apenas por
pessoas intimamente envolvidos com alguma coisa
インサイダー インサイダー = informante, confidente, pessoa que tem informações de
dentro
インフレーション インフレーション = inflação
インフルエンザインフルエンザ = gripe, influenza
インフラ インフラ = infraestrutura
インフラストラクチャー インフラストラクチャー = infraestrutura
インプット インプット = entrada (input)
インシュリン インシュリン = insulina
インスティチューション インスティチューション = instituição
インストラクター インストラクター = instrutor
シース シース = bainha
アイロンを掛ける アイロンを掛ける[アイロンをかける] = passar roupa
アラビア数字 アラビア数字[アラビアすうじ] = numeral arábico
アルミ箔 アルミ箔[アルミはく] = papel de alumínio
アレルギー体質アレルギー体質[アレルギーたいしつ] = predisposição alérgica
お宮 お宮[おみや] = santuário de Xintoísmo
かっこ好い かっこ好い[かっこいい] = atrativo
カビ臭い カビ臭い[カビくさい] = mofado, obsoleto
かも知れない かも知れない[かもしれない] = talvez, pode ser, possivelmente
か弱い か弱い[かよわい] = frágil; débil
カ月 カ月[かげつ] = número (de meses)
きれい事 きれい事[きれいごと] = disfarce, ato de encobrir / embelezar
くっ付く くっ付く[くっつく] = aderir, manter perto de
くっ付ける くっ付ける[くっつける] = anexar
ご免下さい ご免下さい[ごめんください] = posso entrar?
ジェット機 ジェット機[ジェットき] = avião a jato
じゃが芋 じゃが芋[じゃがいも] = batata (Solanum tuberosum)
じゃん拳 じゃん拳[じゃんけん] = jogo da pedra-tesoura-papel
ずぶ濡れ ずぶ濡れ[ずぶぬれ] = encharcado, úmido
そう言えば そう言えば[そういえば] = isso me faz lembrar, a propósito, aliás
その他 その他[そのほか] = caso contrário
その頃 その頃[そのころ] = naqueles dias, então
ただ今 ただ今[ただいま] = agora mesmo
だらし無い だらし無い[だらしない] = desleixado, solto, vagabundo
だ捕 だ捕[だほ] = captura; apreensão; (2) captura de um navio militar estrangeiro
ちらっと見る ちらっと見る[ちらっとみる] = dar uma olhada
どうぞ宜しく どうぞ宜しく[どうぞよろしく] = prazer em conhecê-lo
とり肉 とり肉[とりにく] = carne de frango
にも拘らず にも拘らず[にもかかわらず] = apesar de, no entanto
に於ける に於ける[における] = a, em
バス代 バス代[バスだい] = tarifa de ônibus
バス停 バス停[バスてい] = ponto de ônibus
バベルの塔 バベルの塔[バベルのとう] = Torre de Babel
パン屋 パン屋[パンや] = padaria
ビー玉 ビー玉[ビーだま] = bolinha de gude
びしょ濡れ びしょ濡れ[びしょぬれ] = fato de ficar encharcado
ビタミン剤 ビタミン剤[ビタミンざい] = vitamina (comprimido)
ビニール袋 ビニール袋[ビニールぶくろ] = saco plástico
ぶち撒ける ぶち撒ける[ぶちまける] = desabafar, confessar, falar francamente
ぶっきら棒 ぶっきら棒[ぶっきらぼう] = brusco
ぶら下がる ぶら下がる[ぶらさがる] = pendurar-se, ficar suspenso
ぶら下げる ぶら下げる[ぶらさげる] = pendurar, suspender, balançar
ぶり返す ぶり返す[ぶりかえす] = recuar, retornar
ボール箱 ボール箱[ボールばこ] = caixa de papelão
ボタン穴 ボタン穴[ボタンあな] = casa de botão
もう一度 もう一度[もういちど] = novamente
もう直ぐ もう直ぐ[もうすぐ] = muito em breve
やる気 やる気[やるき] = vontade (de fazer algo), garra, motivação
ローマ字 ローマ字[ローマじ] = romanização, letras romanas
一 一[いち] = um
一々 一々[いちいち] = um por um, separadamente, em detalhes
一つ 一つ[ひとつ] = uma
一まず 一まず[ひとまず] = para o presente, uma vez que
一人 一人[ひとり] = uma pessoa, (2) sozinho
一人 一人[いちにん] = uma pessoa
一人でに 一人でに[ひとりでに] = por si só, automaticamente, naturalmente
一人ぼっち 一人ぼっち[ひとりぼっち] = solidão
一人一人 一人一人[ひとりひとり] = um por um, cada um, um de cada vez
一休み 一休み[ひとやすみ] = descanso
一体 一体[いったい] = um objeto, um corpo, o que na terra ?, realmente?, em geral
一先ず 一先ず[ひとまず] = provisoriamente, temporariamente, por enquanto
一切 一切[いっさい] = tudo, sem exceção, o todo, completamente, absolutamente
一別 一別[いちべつ] = despedida, adeus, partida, separação
一同 一同[いちどう] = todos os presentes, todos os interessados, todos nós
一向 一向[ひたすら] = atentamente, seriamente, sinceramente, inteiramente,
totalmente, completamente, cabalmente, do fundo do coração
一変 一変[いっぺん] = mudança completa, reviravolta
一定 一定[いってい] = fixo, estabelecido, definido
一定 一定[いちじょう] = fixo, estabelecido, definido, uniforme, regularizado,
padronizado, certo, prescrito
一家 一家[いっか] = casa, lar, família, ocupantes de uma casa
一寸 一寸[ちょっと] = um pouco
一層 一層[いっそう] = muito mais, ainda mais, tudo mais
一帯 一帯[いったい] = região, zona, todo o lugar
一年生 一年生[いちねんせい] = calouro (ensino médio ou universidade)
一度 一度[いちど] = uma vez
一度に 一度に[いちどに] = de uma vez
一律 一律[いちりつ] = regularidade, uniformidade, monotonia, igualdade
一心 一心[いっしん] = mente, sinceridade, todo o coração
一応 一応[いちおう] = uma vez que, provisoriamente, em linhas gerais, em todo o caso
一息 一息[ひといき] = respiro, pausa, um fôlego, de uma vez (só), um [pequeno]
esforço, um bocadinho
一括 一括[いっかつ] = pilha, monte, montão, bloco, bolo (quantidade), montes,
bastante
一挙に 一挙に[いっきょに] = de uma só vez, com um único golpe
一握り 一握り[ひとにぎり] = punhado
一敗 一敗[いっぱい] = derrota
一斉 一斉[いっせい] = simultâneo, de uma só vez
一方 一方[いっぽう] = por outro lado, (2) por sua vez, (3) apenas, simples, em vez
一日 一日[いちにち] = um dia, (2) primeiro dia mês
一日 一日[ついたち] = primeiro dia do mês
一日 一日[いちじつ] = dia, (2) primeiro dia do mês
一旦 一旦[いったん] = uma vez que, por um momento, temporariamente
一昨々日 一昨々日[さきおととい] = dois dias antes de ontem
一昨年 一昨年[おととし] = ano retrasado
一昨年 一昨年[いっさくねん] = ano retrasado
一昨日 一昨日[おととい] = anteontem
一昨日 一昨日[いっさくじつ] = anteontem
一昨昨日 一昨昨日[さきおととい] = dois dias antes de ontem
一時 一時[いちじ] = momento, hora
一月 一月[ひとつき] = um mês
一杯 一杯[いっぱい] = completo, cheio, plenamente
一概に 一概に[いちがいに] = incondicionalmente, como uma regra
一様 一様[いちよう] = uniformidade, regularidade, semelhança, igualdade,
imparcialidade
一段と 一段と[いちだんと] = maior, mais, ainda mais
一気 一気[いっき] = beba! (dito repetidamente como um brinde)
一流 一流[いちりゅう] = algo de primeira classe, característica, escola, bandeira
一生 一生[いっしょう] = toda a vida, uma vida, por toda a vida
一生懸命 一生懸命[いっしょうけんめい] = com o máximo de esforço
一番 一番[いちばん] = melhor, primeiro
一発 一発[いっぱつ] = uma só tacada, um só tiro, etc; 2) homerun (baseball)
一目 一目[ひとめ] = olhar, vislumbre
一瞬 一瞬[いっしゅん] = momento, instante
一種 一種[いっしゅ] = espécie, tipo, variedade
一筋 一筋[ひとすじ] = algo comprido e longo (por exemplo, fio de cabelo, feixe de
luz), uma única linhagem, zeloso, comum
一緒 一緒[いっしょ] = junto
一致 一致[いっち] = coincidência, acordo, conformidade
一般 一般[いっぱん] = geral, liberal, universal, comum, média
一見 一見[いちげん] = primeira visita em um restaurante, local
一言 一言[ひとこと] = única palavra
一言 一言[いちげん] = palavra única
一通り 一通り[ひととおり] = ordinário, usual, de um modo geral, brevemente
一連 一連[いちれん] = uma série, uma cadeia, uma resma (de papel)
一部 一部[いちぶ] = cópia (por exemplo, de um documento), uma parte, (2) em parte,
alguns
一部分 一部分[いちぶぶん] = uma parte
一面 一面[いちめん] = lado, fase, página frontal, por outro lado, toda a superfície
一頃 一頃[ひところ] = uma vez que, há algum tempo
丁々 丁々[ちょうちょう・とうとう] = confronto de espadas, derrubada de árvores, toque
de um machado
丁寧 丁寧[ていねい] = polido, educado
丁度 丁度[ちょうど] = exatamente
丁目 丁目[ちょうめ] = distrito de uma cidade, quarteirão (de tamanho irregular)
七 七[しち ・ なな] = sete
七つ 七つ[ななつ] = sete
七日 七日[なのか] = sete dias, sétimo dia
七日 七日[なぬか] = sete dias, o sétimo dia (do mês)
万 万[まん] = dez mil
万 万[ばん] = muitos, todas (advérbio, prefixo)
万一 万一[まんいち] = por acaso, emergência, evento repentino
万人 万人[ばんにん・ばんじん] = todas as pessoas, todo mundo, 10 mil pessoas
万年筆 万年筆[まんねんひつ] = caneta-tinteiro
万歳 万歳[ばんざい] = viva!, usado para algo digno de louvor, saudação
万能 万能[ばんのう] = para todos os fins, todo-poderoso, onipotente
万華鏡 万華鏡[まんげきょう] = caleidoscópio
丈 丈[たけ] = altura, estatura, comprimento, medida
丈 丈[だけ] = somente, apenas, como
丈夫 丈夫[じょうぶ] = forte, durável
丈夫 丈夫[じょうふ] = herói, cavalheiro, guerreiro, pessoa viril, (2) boa saúde,
robustez, forte, sólido, durável
三 三[さん] = três
三 三[み] = três (número)
三つ 三つ[みっつ] = três
三味線 三味線[しゃみせん・さみせん] = violão japonês de três cordas, shamisen
三日 三日[みっか] = três dias, terceiro dia do mês
三日月 三日月[みかづき] = lua nova, lua crescente
三日月 三日月[みかずき] = lua nova, lua crescente
三角 三角[さんかく] = triângulo, triangular
上 上[うえ] = em cima de
上 上[かみ] = topo, o mais elevado, o primeiro, a corte imperial
上 上[じょう] = primeiro volume, (2) qualidade superior
上がり 上がり[あがり] = ascensão, subida, inclinação, (2) chá-verde recém elaborado
(esp. nas lojas de sushi), (3) renda avançada, rendimento da colheita, (4) morte;
giro; conclusão; parada; acabamento, (5) sufixo: depois (...), ex (oficial, etc),
(6) resultado final, como algo aparece
上がる 上がる[あがる] = entrar, subir, avançar, apreciar, ser promovido, melhorar,
chamar
上げる 上げる[あげる] = dar
上り 上り[のぼり] = trem de subida (por exemplo, que vai a Tóquio), ascensão
上る 上る[のぼる] = subir, ascender
上下 上下[じょうげ] = alto e baixo, cima e baixo, carregamento e descarregamento,
louvação e difamação
上下 上下[うえした] = alto e baixo, para cima e para baixo, carregamento ou
descarregamento, louvação e maldição
上京 上京[じょうきょう] = ato de prosseguir para a capital (Tóquio)
上位 上位[じょうい] = superior (na classificação), (2) ordem superior (por exemplo,
byte), computador host (de dispositivo conectado) (linguagem de T.I)
上司 上司[じょうし] = autoridades superiores, chefe
上回る 上回る[うわまわる] = exceder
上手 上手[じょうず] = hábil
上手 上手[うわて] = parte superior, (2) hábil, destreza (apenas em comparações)
上旬 上旬[じょうじゅん] = primeiros 10 dias do mês
上昇 上昇[じょうしょう] = ascensão, escala, subida
上演 上演[じょうえん] = performance (por exemplo, música)
上着 上着[うわぎ] = jaqueta, casaco
上空 上空[じょうくう] = céu, o céu, o céu de alta altitude, o ar superior
上等 上等[じょうとう] = superioridade, de primeira classe, muito bom
上級 上級[じょうきゅう] = nível avançado, alta categoria, superior
上達 上達[じょうたつ] = melhoria, avanço, progresso
上陸 上陸[じょうりく] = aterrissagem, desembarque
下 下[した] = abaixo
下 下[げ] = o mais baixo, inferioridade, último volume
下 下[しも] = profundeza
下がる 下がる[さがる] = diminuir, se aposentar, cair, dar um passo atrás
下げる 下げる[さげる] = pendurar, baixo, voltar
下さい 下さい[ください] = por favor
下さる 下さる[くださる] = dar, conferir a (discurso honorífico)
下す 下す[くだす] = deixar descer, tomar decisão, fazer sozinho
下らない 下らない[くだらない] = estúpido, trivial, sem valor
下り 下り[くだり] = trem descente (indo para longe de Tóquio)
下りる 下りる[おりる] = descer, declinar
下る 下る[さがる] = descer
下る 下る[くだる] = descer
下ろす 下ろす[おろす] = diminuir, abaixar, retirar dinheiro da conta
下位 下位[かい] = baixo grau, subordinado, ordem inferior (por exemplo, byte)
下取り 下取り[したどり] = comércio, troca da peça
下吏 下吏[かり] = oficial menor
下品 下品[げひん] = vulgaridade, grosseria, indecência
下品 下品[かひん] = artigo inferior
下地 下地[したじ] = alicerce, fundação, aptidão, conhecimento elementar de,
argamassa para parede
下宿 下宿[げしゅく] = alojamento
下心 下心[したごころ] = intenção secreta, motivo
下手 下手[へた] = inábil
下旬 下旬[げじゅん] = mês (último terço)
下書き 下書き[したがき] = rascunho, projeto
下水 下水[げすい] = drenagem, esgoto, vala, sarjeta
下火 下火[したび] = fogo sem intensidade, borralho, diminuição, perda de força
下町 下町[したまち] = cidade baixa
下番 下番[かばん] = ato de deixar uma atividade
下痢 下痢[げり] = diarreia
下着 下着[したぎ] = roupa íntima
下線 下線[かせん] = sublinhado
下調べ 下調べ[したしらべ] = investigação preliminar, preparação
下車 下車[げしゃ] = desembarque, descida (de um veículo)
下降 下降[かこう] = descida, queda, subsidência
下駄 下駄[げた] = tipo de calçado japonês, tamanco de madeira
不 不[ふ] = prefixo de negação
不便 不便[ふべん] = inconveniência
不便 不便[ふびん] = piedade, compaixão
不信 不信[ふしん] = descrédito, falta de fé, perfídia, falta de sinceridade
不充分 不充分[ふじゅうぶん] = insuficiente, inadequado, imperfeito
不具 不具[ふぐ] = deficiência física, deformidade, (2) palavra escrita no final de
uma carta
不凍剤 不凍剤[ふとうざい] = anticongelante
不利 不利[ふり] = desvantagem, desfavorável
不動産 不動産[ふどうさん] = imóvel (bem)
不動産屋 不動産屋[ふどうさんや] = agente imobiliário, corretor de imóveis
不可 不可[ふか] = errado, ruim, impróprio, injustificável, desaconselhável
不可欠 不可欠[ふかけつ] = indispensável, essencial
不吉 不吉[ふきつ] = ameaçador, sinistro, desastre, ominoso, assustador, malévolo,
azarento, infeliz, sem sorte
不味い 不味い[まずい] = desagradável
不品行 不品行[ふひんこう] = má-conduta, imoralidade, depravação, fornicação
不図 不図[ふと] = de repente, casualmente, acidentalmente, aliás, de forma
inesperada, sem querer
不在 不在[ふざい] = ausência
不安 不安[ふあん] = ansiedade, inquietação, insegurança, suspense
不審 不審[ふしん] = entendimento incompleto , dúvida, pergunta, desconfiança,
suspeita estranheza, infidelidade
不平 不平[ふへい] = reclamação, descontentamento, insatisfação
不平等 不平等[ふびょうどう] = desigualdade
不幸 不幸[ふこう] = infelicidade, tristeza, desgraça, desastre, acidente, morte
不当 不当[ふとう] = injustiça, impropriedade, irracionalidade, injusto, inválido
不思議 不思議[ふしぎ] = mistério, curiosidade
不意 不意[ふい] = repentino, abrupto, inesperado, imprevisto
不意に 不意に[ふいに] = repentinamente, abruptamente
不振 不振[ふしん] = apatia, depressão, estagnação
不整脈 不整脈[ふせいみゃく] = arritmia, pulso irregular
不断 不断[ふだん] = constante, persistente
不明 不明[ふめい] = desconhecido, obscuro, indistinto, incerto, ambíguo, ignorante,
falta de sabedoria, anônimo, não identificado
不時着 不時着[ふじちゃく] = pouso de emergência
不景気 不景気[ふけいき] = recessão de negócios, tempos difíceis, depressão, tristeza,
mau humor,
不服 不服[ふふく] = insatisfação, descontentamento, desaprovação, objeção,
reclamação, protesto, desacordo
不次 不次[ふじ] = irregularidade
不正 不正[ふせい] = injustiça, fraude
不死身 不死身[ふじみ] = invulnerabilidade
不治 不治[ふじ] = incurabilidade
不況 不況[ふきょう] = recessão, depressão, queda
不消化 不消化[ふしょうか] = indigestão
不満 不満[ふまん] = insatisfação, descontentamento, insatisfação, reclamações,
infelicidade
不滅 不滅[ふめつ] = imortal, indestrutível
不潔 不潔[ふけつ] = imundo, sujo, impuro
不精 不精[ぶしょう] = negligência, descuido, desleixo
不自由 不自由[ふじゆう] = desconforto, deficiência, transtorno, destituição
不良 不良[ふりょう] = maldade, delinquente, inferioridade, fracasso
不規則 不規則[ふきそく] = irregularidade, instabilidade, desordem
不評 不評[ふひょう] = má reputação, desgraça, impopularidade
不調 不調[ふちょう] = mau estado de conservação, discordância, desordem, crise
不調和 不調和[ふちょうわ] = desarmonia, discórdia
不足 不足[ふそく] = insuficiência, falta, deficiência
不躾 不躾[ぶしつけ] = indiscrição
不透明 不透明[ふとうめい] = opaco
不通 不通[ふつう] = suspensão, interrupção, paralisação, cessação
不運 不運[ふうん] = falta de sorte
不順 不順[ふじゅん] = irregularidade
与える 与える[あたえる] = dar, apresentar, premiar
与党 与党[よとう] = partido do governo, partido no poder, governo
且つ 且つ[かつ] = ainda, e
且つ又 且つ又[かつまた] = além disso, e também
世 世[よ] = mundo, sociedade, época, geração
世の中 世の中[よのなか] = sociedade, o mundo, os tempos
世代 世代[せだい] = geração, mundo, época
世帯 世帯[せたい] = doméstico
世界 世界[せかい] = o mundo, a sociedade
世界地図 世界地図[せかいちず] = mapa-múndi
世紀 世紀[せいき] = século, era
世話 世話[せわ] = ajuda, auxílio, assistência, cuidados
世論 世論[せろん] = opinião pública
世辞 世辞[せじ] = elogio, adulação, cumprimento
世間 世間[せけん] = mundo, sociedade
丘 丘[おか] = colina, altura, outeiro, elevação
丘陵 丘陵[きゅうりょう] = colina
両側 両側[りょうがわ] = ambos os lados
両方 両方[りょうほう] = ambos os lados
両替 両替[りょうがえ] = câmbio, troca de dinheiro
両極 両極[りょうきょく] = ambas as extremidades, polos norte e sul, polos positivos
e negativos
両立 両立[りょうりつ] = compatibilidade, coexistência
両親 両親[りょうしん] = ambos os pais
並びに 並びに[ならびに] = e
並ぶ 並ぶ[ならぶ] = alinhar, ficar em linha
並べる 並べる[ならべる] = alinhar, configurar
並み 並み[なみ] = médio, comum, vulgar
並列 並列[へいれつ] = arranjo, justaposição, analogia, paralelo
並木 並木[なみき] = árvore à margem de estrada, fila de árvores
並行 並行[へいこう] = lado a lado, paralelamente, lado a lado, ao mesmo tempo
中 中[なか] = meio, dentro
中 中[ちゅう] = dentro, meio, entre
中々 中々[なかなか] = muito, consideravelmente, facilmente
中っ腹 中っ腹[ちゅうっぱら] = irritado, ofendido
中世 中世[ちゅうせい] = Idade Média, época medieval
中傷 中傷[ちゅうしょう] = calúnia, injúria, difamação
中古 中古[ちゅうこ] = usado, de segunda mão, velho
中味・中身 中味・中身[なかみ] = conteúdo, interior, substância, enchimento, lâmina
(espada)
中和 中和[ちゅうわ] = neutralização, compensação
中国 中国[ちゅうごく] = China
中央 中央[ちゅうおう] = centro, central, meio
中学 中学[ちゅうがく] = ensino médio, escola secundária
中学校 中学校[ちゅうがっこう] = escola secundária
中年 中年[ちゅうねん] = de meia idade
中心 中心[ちゅうしん] = centro, núcleo, coração, eixo, ênfase, equilíbrio
中性 中性[ちゅうせい] = gênero neutro, neutro (química), indiferença, esterilidade
中指 中指[なかゆび] = dedo médio
中指 中指[ちゅうし] = dedo médio
中断 中断[ちゅうだん] = suspensão, interrupção
中旬 中旬[ちゅうじゅん] = segundo terço de um mês
中東 中東[ちゅうとう] = Oriente Médio
中枢 中枢[ちゅうすう] = centro, pivô, esteio, núcleo, figura central, pilar, homem-
chave
中止 中止[ちゅうし] = suspensão, interrupção, interrupção, interrupção
中毒 中毒[ちゅうどく] = envenenamento
中程 中程[なかほど] = meio, meio caminho
中立 中立[ちゅうりつ] = neutralidade
中継 中継[ちゅうけい] = transmissão
中途 中途[ちゅうと] = no meio, meio caminho
中間 中間[ちゅうかん] = meio, intermediário, interino
丸 丸[まる] = círculo, completo (mês, dia, etc), perfeição, pureza, sufixo para
nomes de navio
丸々 丸々[まるまる] = completamente
丸い 丸い[まるい] = redondo, circular, esférico
丸い・円い 丸い・円い[まるい] = redondo, circular
丸ごと 丸ごと[まるごと] = em sua totalidade, inteiro, integral
丸っきり 丸っきり[まるっきり] = completamente, perfeitamente
丸で 丸で[まるで] = totalmente, inteiramente, completamente
丸まる 丸まる[まるまる] = encaracolar, encaracolar-se
丸み 丸み[まるみ] = esfericidade
丸める 丸める[まるめる] = arredondar, enganar, enrolar, persuadir, explicar
丸め込む 丸め込む[まるめこむ] = adular, persuadir, atrair, seduzir
丸太小屋 丸太小屋[まるたごや] = cabana de madeira, blocause
主に 主に[おもに] = principalmente
主人公 主人公[しゅじんこう] = protagonista, personagem principal, herói (de uma
história), chefe de família
主任 主任[しゅにん] = pessoa responsável, oficial responsável
主体 主体[しゅたい] = sujeito, constituinte principal
主催 主催[しゅさい] = organização, patrocínio
主婦 主婦[しゅふ] = dona de casa
主導 主導[しゅどう] = liderança principal
主張 主張[しゅちょう] = pedido, insistência, afirmação
主役 主役[しゅやく] = papel principal
主権 主権[しゅけん] = soberania, supremacia, domínio
主演 主演[しゅえん] = atuação como papel principal
主義 主義[しゅぎ] = doutrina, regra, princípio
主要 主要[しゅよう] = chefe, principal
主観 主観[しゅかん] = subjetividade, sujeito, ego
主語 主語[しゅご] = sujeito (gramática)
主題 主題[しゅだい] = assunto, tema, ideia principal
主食 主食[しゅしょく] = alimento básico
丼 丼[どんぶり] = tigela de porcelana, prato japonês de arroz na tigela, contendo
peixe, carne ou outros ingredientes parecidos juntos, servidos em cima do arroz.
乃至 乃至[ないし] = de ... a, entre ... e, ou
久しい 久しい[ひさしい] = longo, longo e contínuo, velha (história)
久しぶり 久しぶり[ひさしぶり] = após um longo período de tempo
久し振り 久し振り[ひさしぶり] = após um longo período de tempo
乏しい 乏しい[とぼしい] = escasso, limitado, destituído, pobre
乗す・載す 乗す・載す[のす] = colocar em, dar carona
乗せる・載せる 乗せる・載せる[のせる] = colocar em, dar carona, carregar
乗っ取る 乗っ取る[のっとる] = capturar, ocupar, usurpar
乗り換え 乗り換え[のりかえ] = transferência (entre trens, ônibus, etc)
乗り換える 乗り換える[のりかえる] = mudar entre ônibus ou trens
乗り物 乗り物[のりもの] = veículo
乗り込む 乗り込む[のりこむ] = embarcar, entrar em (um carro), embarcar
(passageiros), ajudar a (alguém)
乗る 乗る[のる] = chegar em, montar
乗客 乗客[じょうきゃく] = passageiro
乗客 乗客[じょうかく] = passageiro
乗車 乗車[じょうしゃ] = ato de tomar um trem, ônibus; embarque
乙 乙[おつ] = segundo (em um acordo, contrato), (2) estiloso, chique, vivo, (3)
obrigado, adeus, boa noite (coloquialismo)
九 九[きゅう ・ く] = nove
九 九[く] = nove
九つ 九つ[ここのつ] = nove
九日 九日[ここのか] = nove dias, nono dia
乞食 乞食[こじき] = mendigo, (2) ato de pedir
乱す 乱す[みだす] = desarranjar, perturbar
乱れる 乱れる[みだれる] = ficar confuso, estar desordenado, estar perturbado
乱暴 乱暴[らんぼう] = rude, violento, grosseiro, sem lei, irracional, irresponsável
乳 乳[ちち] = leite, peito
乳房 乳房[ちぶさ] = seios, mama
乳飲み子 乳飲み子[ちのみご] = bebê que ainda mama
乳首 乳首[ちくび] = mamilo
乾 乾[ほし] = secagem, seco
乾かす 乾かす[かわかす] = secar (roupas, etc.), desidratar
乾く 乾く[かわく] = secar
乾上がる 乾上がる[ひあがる] = secar por completo
乾期・乾季 乾期・乾季[かんき] = estação seca
乾杯 乾杯[かんぱい] = brinde (bebida)
乾漆像 乾漆像[かんしつぞう] = estátua de Buda feita em madeira lacada
乾燥 乾燥[かんそう] = seco, árido, insípido, desidratado
乾燥器 乾燥器[かんそうき] = maquina secadora, secador
乾物 乾物[かんぶつ] = coisas que foram secadas ao sol
乾電池 乾電池[かんでんち] = pilha seca, bateria
了 了[りょう] = acabamento, conclusão, entendimento
了承 了承[りょうしょう] = reconhecimento, compreensão, aprovação
了解 了解[りょうかい] = compreensão, consentimento, entendimento, câmbio (no rádio)
予め 予め[あらかじめ] = de antemão, com antecedência, anteriormente
予備 予備[よび] = reserva
予報 予報[よほう] = previsão
予定 予定[よてい] = arranjo
予想 予想[よそう] = expectativa, antecipação, previsão
予感 予感[よかん] = pressentimento, premonição
予期 予期[よき] = expectativa, suposição que algo acontecerá, previsão
予測 予測[よそく] = previsão, estimativa
予算 予算[よさん] = estimativa, orçamento, verba
予約 予約[よやく] = reserva
予習 予習[よしゅう] = preparação para uma lição
予言 予言[よげん] = predição, promessa
予防 予防[よぼう] = prevenção, precaução, proteção contra
争い 争い[あらそい] = disputa, luta, briga, discórdia, conflito, rivalidade,
competição
争う 争う[あらそう] = disputar, argumentar, estar em desacordo, competir
事 事[こと] = coisa, matéria, fato, circunstância
事によると 事によると[ことによると] = dependendo das circunstâncias
事件 事件[じけん] = evento, caso, incidente
事前 事前[じぜん] = antes, de antemão, com antecedência
事務 事務[じむ] = negócios, trabalho de escritório
事務所 事務所[じむしょ] = escritório
事実 事実[じじつ] = fato, verdade, realidade
事情 事情[じじょう] = circunstância; situação; condição; razão
事態 事態[じたい] = situação, atual estado das coisas
事故 事故[じこ] = acidente
事柄 事柄[ことがら] = assunto, coisa, circunstância
事業 事業[じぎょう] = projeto, empresa, negócio, indústria, operações
事項 事項[じこう] = matéria, artigo, fatos
二 二[に] = dois
二つ 二つ[ふたつ] = dois
二人 二人[ふたり] = duas pessoas
二人 二人[ににん] = duas pessoas, par
二十(歳) 二十(歳)[はたち] = 20 anos de idade
二十日 二十日[はつか] = 20 dias, vigésimo dia
二十歳 二十歳[はたち] = 20 anos, vigésimo ano
二度と 二度と[にどと] = nunca novamente (com verbos na negativa)
二日 二日[ふつか] = dois dias, segundo dia do mês
二日酔い 二日酔い[ふつかよい] = ressaca (por beber demais)
二階建て 二階建て[にかいだて] = construção de dois andares
云々 云々[うんぬん] = e assim por diante, comentário
互いに 互いに[たがいに] = mutuamente; uns com os outros; reciprocamente; juntos
互い違い 互い違い[たがいちがい] = alternância
互い違いに 互い違いに[たがいちがいに] = alternadamente
互助 互助[ごじょ] = ajuda mútua; cooperação; benefício
互恵 互恵[ごけい] = reciprocidade; benefício mútuo
互譲 互譲[ごじょう] = conciliação; compromisso
互選 互選[ごせん] = eleição mútua; cooptação
五 五[ご] = cinco
五つ 五つ[いつつ] = cinco
五体 五体[ごたい] = o corpo todo; membros, (2) os cinco estilos de caligrafia
japonesa
五分 五分[ごぶ] = metade; 50%; igualdade
五十音 五十音[ごじゅうおん] = silabário japonês
五十音順 五十音順[ごじゅうおんじゅん] = a ordem do silabário Kana
五大州 五大州[ごだいしゅう] = os cinco continentes
五感 五感[ごかん] = os cinco sentidos
五日 五日[いつか] = cinco dias, quinto dia
五月蝿い 五月蝿い[うるさい] = ruidoso, barulhento, exigente
五穀 五穀[ごこく] = os cinco grãos (trigo, arroz, feijão, milhete (awa e Kibi)
五輪 五輪[ごりん] = as Olimpíadas
五輪大会 五輪大会[ごりんたいかい] = Jogos Olímpicos
五里霧中 五里霧中[ごりむちゅう] = fato de estar totalmente perdido, a ver navios
五重の塔 五重の塔[ごじゅうのとう] = pagode de cinco andares
井戸 井戸[いど] = poço artesiano
些か 些か[いささか] = um pouco
些とも 些とも[ちっとも] = absolutamente não (usado com um verbo negativo)
些事 些事[さじ] = algo pequeno ou insignificante
亜科 亜科[あか] = subordem, subfamília
亜鉛 亜鉛[あえん] = zinco
亜麻 亜麻[あま] = linho
亡くす 亡くす[なくす] = perder alguém (esposa, filho, etc)
亡くなる 亡くなる[なくなる] = morrer
亡命 亡命[ぼうめい] = exílio
交える 交える[まじえる] = misturar, combinar, competir, lutar, discutir
交ざる・ 混ざる・ 雑ざる 交ざる・ 混ざる・ 雑ざる[まざる] = misturar-se, combinar-se,
juntar-se, associar-se
交じる・ 混じる・ 雑じる 交じる・ 混じる・ 雑じる[まじる] = misturar-se, combinar-se,
juntar-se, associar-se
交わす 交わす[かわす] = trocar (mensagens), esquivar, desviar, evitar
交わる 交わる[まじわる] = cruzar, acompanhar, associar, juntar, ter relações sexuais,
fazer sexo
交互 交互[こうご] = mútuo, recíproco, alternativo
交付 交付[こうふ] = emissão, entrega de documentos (pela repartição pública)
交代 交代[こうたい] = alteração, mudança, substituição (nos esportes, etc)
交差 交差[こうさ] = cruzamento, intersecção
交差点 交差点[こうさてん] = intersecção
交戦 交戦[こうせん] = guerra; batalha; hostilidade
交換 交換[こうかん] = troca, intercâmbio, reciprocidade
交易 交易[こうえき] = comércio
交替 交替[こうたい] = alternância, revezamento, turno
交流 交流[こうりゅう] = intercâmbio (cultural), corrente alternada
交渉 交渉[こうしょう] = negociação, discussão, conexão
交番 交番[こうばん] = base policial
交通 交通[こうつう] = tráfego, transporte, comunicação, troca (de ideias)
交通事故 交通事故[こうつうじこ] = acidente de trânsito
交通機関 交通機関[こうつうきかん] = meio de transporte
交通渋滞 交通渋滞[こうつうじゅうたい] = engarrafamento (trânsito)
交通網 交通網[こうつうもう] = rede de tráfego
交通費 交通費[こうつうひ] = despesa de viagem, tarifa de transporte
交錯 交錯[こうさく] = mistura; complicação
交際 交際[こうさい] = companhia, amizade, associação, sociedade, conhecimento (de
alguém)
交響曲 交響曲[こうきょうきょく] = sinfonia
交響楽 交響楽[こうきょうがく] = sinfonia (orquestra)
享受 享受[きょうじゅ] = recepção, aceitação, alegria
人 人[ひと] = pessoa
人 人[じん] = homem, pessoa, pessoas (sufixo)
人ごみ 人ごみ[ひとごみ] = multidão de pessoas
人それぞれ 人それぞれ[ひとそれぞれ] = cada um na sua, diferentes pessoas têm
diferentes gostos
人体 人体[じんたい] = corpo humano
人助け 人助け[ひとだすけ] = ato de compaixão, ajuda a outra pessoa
人参 人参[にんじん] = cenoura
人口 人口[じんこう] = população
人名 人名[じんめい] = nome pessoal, o nome
人命 人命[じんめい] = vida (humana)
人工 人工[じんこう] = artificial, criado pelo homem, trabalho humano, inteligência
humana, artificialidade
人差指 人差指[ひとさしゆび] = dedo indicador
人形 人形[にんぎょう] = boneca, figura
人情 人情[にんじょう] = humanidade, empatia, bondade, simpatia, natureza humana,
senso comum, hábitos e costumes
人文科学 人文科学[じんぶんかがく] = ciências humanas
人材 人材[じんざい] = homem de talento
人柄 人柄[ひとがら] = personalidade, caráter, aparência pessoal, gentileza
人格 人格[じんかく] = personalidade, caráter, individualidade
人民 人民[じんみん] = pessoas, público
人気 人気[にんき] = popularidade
人物 人物[じんぶつ] = caráter, personalidade, pessoa, homem, personagem, homem
talentoso
人生 人生[じんせい] = vida (humana) (por exemplo, da concepção até a morte)
人目 人目[ひとめ] = vislumbre, olhar do público
人種 人種[じんしゅ] = corrida (de pessoas)
人質 人質[ひとじち] = refém, prisioneiro
人込み 人込み[ひとごみ] = multidão de pessoas
人通り 人通り[ひとどおり] = tráfego de pedestres
人造 人造[じんぞう] = artificial, sintético
人間 人間[にんげん] = ser humano, homem, pessoa
人類 人類[じんるい] = humanidade
人類学 人類学[じんるいがく] = antropologia
今 今[いま] = agora
今から 今から[いまから] = a partir de agora
今すぐ 今すぐ[いますぐ] = agora mesmo, imediatamente
今に 今に[いまに] = em pouco tempo, mesmo agora
今にも 今にも[いまにも] = em qualquer altura, logo
今回 今回[こんかい] = agora, este tempo, ultimamente
今夜 今夜[こんや] = hoje à noite
今年 今年[ことし] = este ano
今度 今度[こんど] = agora, na próxima vez
今後 今後[こんご] = de agora em diante, a seguir
今日 今日[きょう] = hoje
今日 今日[こんにち] = hoje, o dia de hoje
今日は 今日は[こんにちは] = olá (saudação)
今昔 今昔[こんじゃく] = passado e presente
今晩 今晩[こんばん] = esta noite
今晩は 今晩は[こんばんは] = boa noite
今暁 今暁[こんぎょう] = esta manhã (no alvorecer)
今更 今更[いまさら] = agora, a esta hora tardia
今月 今月[こんげつ] = este mês
今朝 今朝[けさ] = esta manhã
今迄 今迄[いままで] = até agora; até o presente
今週 今週[こんしゅう] = esta semana
今頃 今頃[いまごろ] = aproximadamente neste período
介入 介入[かいにゅう] = intervenção
介抱 介抱[かいほう] = enfermagem, cuidados
介護 介護[かいご] = enfermagem
仏 仏[ほとけ] = Buda, pessoa misericordiosa, imagem budista, os mortos
仏 仏[ふつ] = Buda, budismo
仏像 仏像[ぶつぞう] = Imagem budista (estátua)
仏教 仏教[ぶっきょう] = budismo
仕える 仕える[つかえる] = servir, trabalhar pelo
仕上がり 仕上がり[しあがり] = acabamento, fim, conclusão
仕上がる 仕上がる[しあがる] = estar concluído
仕上げ 仕上げ[しあげ] = final, retoque, fase de acabamento
仕上げる 仕上げる[しあげる] = terminar, completar
仕事 仕事[しごと] = trabalho, ocupação
仕付ける 仕付ける[しつける] = estar / ficar acostumado, treinar, educar
仕入れる 仕入れる[しいれる] = colocar em estoque, reabastecer o estoque, adquirir
仕切る 仕切る[しきる] = particionar, dividir, marcar, acertar as contas, tocar com a
ponta dos pés
仕掛け 仕掛け[しかけ] = dispositivo, artifício, mecanismo, (pequena) escala, terminado
pela metade, começo, arranjo, desafio, ataque
仕掛ける 仕掛ける[しかける] = começar, colocar (minas), montar (armadilhas),
travar (guerra), desafiar
仕方 仕方[しかた] = método
仕様 仕様[しよう] = forma, método, recurso, remédio, especificação (técnica)
仕様がない 仕様がない[しょうがない] = não tem jeito, é inevitável
仕立てる 仕立てる[したてる] = costurar, fazer, preparar, treinar, enviar (um
mensageiro)
仕組み 仕組み[しくみ] = concepção, plano, enredo, artifício, construção, arranjo
仕置き 仕置き[しおき] = execução, punição, surra
仕舞 仕舞[しまい] = final, término, peça Noh (informal)
仕舞う 仕舞う[しまう] = finalizar, fechar, colocar um fim
仕舞った 仕舞った[しまった] = caramba!
他 他[た] = outro (especialmente lugares e coisas)
他人 他人[たにん] = outra pessoa, a pessoa não relacionada, estranho
他人 他人[あだびと] = outra pessoa, desconhecido, estranho
他動詞 他動詞[たどうし] = verbo transitivo (com objeto direto)
他意 他意[たい] = má vontade, malícia, outra intenção, propósito secreto, motivo
oculto, inconstância
他方 他方[たほう] = direção diferente, (do) outro lado
付いて来る 付いて来る[ついてくる] = acompanhar, seguir
付き 付き[つき] = anexado, impressão, sociabilidade, aparência, decorado com, sob
付き合い 付き合い[つきあい] = associação, socialização, companheirismo
付き合う 付き合う[つきあう] = associar, manter a companhia com, continuar com
付く 付く[つく] = estar anexado
付ける 付ける[つける] = anexar, juntar, adicionar
付ける・ 着ける 付ける・ 着ける[つける] = ligar (eletricidade)
付け加える 付け加える[つけくわえる] = adicionar uma coisa a outra
付合う 付合う[つきあう] = ter amizade, conviver, ter relação com, namorar
付属 付属[ふぞく] = anexo, pertencente, filiado, associado, subordinado,
dependente, auxiliar
付近 付近[ふきん] = bairro, vizinhança, arredores
付録 付録[ふろく] = apêndice, complemento
仙 仙[せん] = eremita, assistente, feiticeiro
代 代[しろ] = preço, material, substituição
代える 代える[かえる] = trocar, substituir
代わり 代わり[かわり] = substituto, suplente
代わりに 代わりに[かわりに] = em vez de, no lugar de
代わる・換わる 代わる・換わる[かわる] = tomar o lugar de, substituir, representar
代わる代わる 代わる代わる[かわるがわる] = alternadamente
代名詞 代名詞[だいめいし] = pronome
代弁 代弁[だいべん] = pagamento por procuração, ato de agir pelo outro, o ato de
falar pelo outro
代替 代替[だいたい] = mudança, substituição
代母 代母[だいぼ] = madrinha
代父 代父[だいふ] = padrinho
代理 代理[だいり] = representação, agência, procurador, deputado, agente
代理店 代理店[だいりてん] = agência (de turismo, de propaganda etc.)
代用 代用[だいよう] = substituição
代表 代表[だいひょう] = representante, representação, delegação, tipo, exemplo,
modelo
代金 代金[だいきん] = preço, pagamento, custo
以て 以て[もって] = com, por, por meio de, uma vez que, tendo em conta
以上 以上[いじょう] = mais do que, isso é tudo
以下 以下[いか] = menor / menos que
以内 以内[いない] = dentro
以前 以前[いぜん] = antes, anterior
以外 以外[いがい] = com exceção de
以後 以後[いご] = depois disso, a partir de agora, a seguir, a partir daí
以来 以来[いらい] = uma vez que, a partir de agora
以降 以降[いこう] = a seguir, a partir daí
仮 仮[かり] = provisório, interino, nome assumido, fictício
仮に 仮に[かりに] = temporariamente, provisoriamente
仮令 仮令[たとえ] = exemplo, mesmo que, se, no entanto, apesar de
仮名 仮名[かめい] = apelido, pseudônimo
仮名遣い 仮名遣い[かなづかい] = ortografia do Kana
仮定 仮定[かてい] = suposição, hipótese
仮面 仮面[かめん] = máscara, disfarce
仰ぐ 仰ぐ[あおぐ] = olhar para cima, respeitar, depender, pedir, buscar,
reverenciar, beber, tomar
仰っしゃる 仰っしゃる[おっしゃる] = dizer (discurso respeitoso)
仰向け 仰向け[あおむけ] = ato de deitar de costas
仰向ける 仰向ける[あおむける] = deitar de costas
仲 仲[なか] = relação, relacionamento
仲人 仲人[なこうど] = mediador, intermediário
仲直り 仲直り[なかなおり] = reconciliação, paz com
仲良し 仲良し[なかよし] = amigo íntimo, amigo do peito, amigo
仲裁 仲裁[ちゅうさい] = arbitragem, mediação
仲間 仲間[なかま] = companheiro; camarada; amigo
件 件[けん] = assunto, caso
件 件[くだん] = o referido, o acima mencionado, (homem ou algo) em questão
任す 任す[まかす] = confiar, deixar para uma pessoa
任せる 任せる[まかせる] = confiar a outro, deixar a
任務 任務[にんむ] = dever, função, cargo, missão, tarefa
任命 任命[にんめい] = nomeação, ordenação, comissão, designação
企てる 企てる[くわだてる] = pretender, ter a intenção de, planejar
企み 企み[たくらみ] = artimanha, truque, maracutaia, planos, tática
企む 企む[たくらむ] = conspirar, tramar, maquinar
企図 企図[きと] = plano, desenho, esquema, projeto
企業 企業[きぎょう] = empresa, empreendimento
企画 企画[きかく] = planejamento, projeto
伊井 伊井[いい] = aquele ali, Itália
伏す 伏す[ふす] = deitar-se, ficar acamado, prostrar-se
伐採 伐採[ばっさい] = desmatamento, exploração florestal, corte de árvores
休み 休み[やすみ] = descanso, feriado
休む 休む[やすむ] = descansar
休める 休める[やすめる] = descansar, suspender, dar alívio
休学 休学[きゅうがく] = ausência temporária da escola, suspensão
休息 休息[きゅうそく] = descanso, alívio, relaxamento
休憩 休憩[きゅうけい] = descanso, férias, recesso, intervalo
休戦 休戦[きゅうせん] = trégua, armistício
休暇 休暇[きゅうか] = feriado, dia de folga, licença
休業 休業[きゅうぎょう] = fechado (por exemplo, loja), negócio suspenso,
interrupção, feriado
休講 休講[きゅうこう] = cancelamento (de palestra, aula, etc)
休養 休養[きゅうよう] = descanso, recreação
会 会[かい] = reunião, assembleia, partido, associação, clube
会 会[え] = compreensão
会う 会う[あう] = encontrar
会合 会合[かいごう] = reunião, assembleia
会員 会員[かいいん] = membro; filiado
会場 会場[かいじょう] = sala de reunião ou local de reunião
会社 会社[かいしゃ] = empresa
会見 会見[かいけん] = entrevista, audiência
会計 会計[かいけい] = conta, finanças, contador, tesoureiro
会話 会話[かいわ] = conversa
会談 会談[かいだん] = conversa, conferência, discussão, entrevista
会議 会議[かいぎ] = reunião
会議室 会議室[かいぎしつ] = sala de reuniões
会館 会館[かいかん] = sala de reuniões
伜 伜[せがれ] = filho, meu filho
伝える 伝える[つたえる] = transmitir, propagar
伝わる 伝わる[つたわる] = ser proferido, ser apresentado, ser transmitido
伝播 伝播[でんぱ] = transmissão, propagação, circulação
伝書鳩 伝書鳩[でんしょばと] = pombo-correio
伝来 伝来[でんらい] = hereditariedade, algo deixado para os próximos
伝染 伝染[でんせん] = contágio
伝票 伝票[でんぴょう] = fatura, vale, comprovante, recibo
伝統 伝統[でんとう] = tradição, convenção
伝言 伝言[でんごん] = mensagem verbal, palavra
伝記 伝記[でんき] = biografia, história de vida
伝説 伝説[でんせつ] = tradição, lenda, folclore
伝達 伝達[でんたつ] = transmissão (por exemplo, notícias), comunicação, entrega
伯母さん・叔母さん 伯母さん・叔母さん[おばさん] = tia
伯父さん・叔父さん・小父さん 伯父さん・叔父さん・小父さん[おじさん] = tio, senhor de meia
idade
伴う 伴う[ともなう] = acompanhar, trazer com, ser acompanhado por, estar envolvido
em
伴奏 伴奏[ばんそう] = acompanhamento musical
伸ばす 伸ばす[のばす] = estender, esticar, crescer (a barba)
伸びる 伸びる[のびる] = esticar, estender, progredir, crescer (barba, altura do corpo)
伺う 伺う[うかがう] = visitar, perguntar, indagar (discurso honorífico)
似る 似る[にる] = ser semelhante, parecer
似合う 似合う[にあう] = corresponder, ser como
似通う 似通う[にかよう] = assemelhar
但し 但し[ただし] = mas, no entanto, na condição de que
位 位[くらい] = grau, classificação, aproximadamente
位地 位地[いち] = lugar, situação, posição, localização
位置 位置[いち] = lugar, situação, posição, localização
低い 低い[ひくい] = curto, baixo
低下 低下[ていか] = queda, deterioração
住 住[じゅう] = habitação, lar, domicílio, moradia, casa, residência, morada,
aposento
住まい 住まい[すまい] = habitação, casa, residência, endereço
住む 住む[すむ] = viver em
住宅 住宅[じゅうたく] = habitação
住居 住居[じゅうきょ] = habitação, casa, residência, endereço
住所 住所[じゅうしょ] = endereço, residência
住民 住民[じゅうみん] = cidadão, habitante, morador, população
佐官 佐官[さかん] = oficial de campo
体 体[からだ] = corpo
体 体[てい] = aparência, ar, condição, estado, forma
体付き 体付き[からだつき] = constituição física, figura
体制 体制[たいせい] = ordem, sistema, estrutura, configuração, organização
体力 体力[たいりょく] = força física
体操 体操[たいそう] = ginástica, exercícios físicos
体格 体格[たいかく] = físico, constituição
体温 体温[たいおん] = temperatura (corpo)
体温計 体温計[たいおんけい] = termômetro para fins médicos
体積 体積[たいせき] = capacidade, volume
体系 体系[たいけい] = sistema, organização
体育 体育[たいいく] = educação física, ginástica, atletismo
体育館 体育館[たいいくかん] = academia, ginásio
体裁 体裁[ていさい] = decência, estilo, forma, aparência, formato
体験 体験[たいけん] = experiência pessoal
何 何[なん・なに] = o que, qual
何 何[なに] = o que
何々 何々[なになに] = isso e aquilo (sendo vago, genérico etc); o que? (interjeição)
何か 何か[なにか] = algo
何しろ 何しろ[なにしろ] = de qualquer forma, de qualquer maneira, em qualquer caso
何だか 何だか[なんだか] = um pouco, de certa forma, de algum modo
何だ彼だ 何だ彼だ[なんだかんだ] = uma coisa ou outra
何て 何て[なんて] = como ...!, o que ...!
何で 何で[なんで] = por quê?, para quê?
何でも 何でも[なんでも] = por todos os meios, tudo
何でも無い 何でも無い[なんでもない] = simples, insignificante, sem importância
何と 何と[なんと] = o que, como, seja o que for
何とか 何とか[なんとか] = de alguma forma, de qualquer forma, de um jeito ou de outro
何となく 何となく[なんとなく] = de alguma forma ou de outra, por algum motivo ou
outro
何とも 何とも[なんとも] = nada (com verbo na negativa), bem, extremamente
何と無く 何と無く[なんとなく] = de alguma forma ou de outra, por alguma razão ou
outra
何なり 何なり[なんなり] = qualquer coisa
何の 何の[どの] = qual [x]
何の位 何の位[どのくらい] = por quanto tempo, quão longe
何も 何も[なにも] = tudo, nada (com verbos na forma negativa)
何より 何より[なにより] = mais, melhor
何よりも 何よりも[なによりも] = mais do que qualquer coisa, acima de tudo
何れ 何れ[どれ] = qual (de três ou mais)
何れ 何れ[いずれ] = onde, qual, quem, de qualquer maneira
何れ何れ 何れ何れ[どれどれ] = qual (enfático)
何処 何処[どこ] = onde
何処か 何処か[どこか] = em algum lugar, em qualquer lugar
何分 何分[なにぶん] = alguns; qualquer; (um) pouco; de algum tipo, (2) por favor, de
qualquer maneira
何卒 何卒[どうぞ] = por favor, por todos os meios
何卒 何卒[なにとぞ] = por favor
何度も 何度も[なんども] = muitas vezes mais, frequentemente
何故 何故[なぜ] = por que
何故なら 何故なら[なぜなら] = porque, pela razão que
何方 何方[どちら] = qual de dois
何方 何方[どっち] = qual
何方 何方[どなた] = qual
何時 何時[いつ] = quando
何時か 何時か[いつか] = em algum momento, algum dia, um dia
何時でも 何時でも[いつでも] = (a) qualquer momento, sempre, em todos os tempos,
nunca (negativo)
何時の間にか 何時の間にか[いつのまにか] = antes de se saber, sem ser notado, de surpresa
何時までも 何時までも[いつまでも] = para sempre, eternamente, desde que se goste, por
tempo indeterminado
何時も 何時も[いつも] = sempre
何気ない 何気ない[なにげない] = casual, despreocupado, indiferente
余す 余す[あます] = deixar sobrar
余っ程・余程 余っ程・余程[よっぽど・よほど] = muito, em grande medida
余り 余り[あまり] = não muito
余り 余り[あんまり] = não muito, resto
余りに 余りに[あまりに] = muito, excessivamente
余る 余る[あまる] = permanecer, sobrar, ser em excesso, ser demasiado
余分 余分[よぶん] = extra, excedente, excesso
余地 余地[よち] = lugar, sala, margem, escopo
余所 余所[よそ] = outro lugar, em outro lugar, peças estranhas
余所見 余所見[よそみ] = ato de desviar o olhar
余暇 余暇[よか] = lazer, tempo de lazer, tempo livre
余興 余興[よきょう] = entretenimento
余裕 余裕[よゆう] = folga, disposição, espaço, tranquilidade
余計 余計[よけい] = demais, desnecessário, abundância, superávit, excesso,
superfluidade
佚 佚[いつ] = conforto, paz, descanso
作 作[さく] = trabalho, colheita
作り 作り[つくり] = construção, produção, estrutura, peixe cru fatiado
作り上げる 作り上げる[つくりあげる] = formar, fabricar, confeccionar
作り出す 作り出す[つくりだす] = produzir, criar
作り笑い 作り笑い[つくりわらい] = risada ou sorriso forçado
作り話 作り話[つくりばなし] = ficção, fábula, mito
作る・ 造る・ 創る 作る・ 造る・ 創る[つくる] = fazer, criar, produzir, elaborar,
escrever, compor, construir, inventar, cultivar
作動 作動[さどう] = operação, funcionamento
作品 作品[さくひん] = trabalho, obra, desempenho, produção
作家 作家[さっか] = autor, escritor, romancista, artista
作成 作成[さくせい] = enquadramento, elaboração, produção
作戦 作戦[さくせん] = operação militar ou naval, tática, estratégia
作文 作文[さくぶん] = composição, escrita
作曲 作曲[さっきょく] = composição, composição de música
作業 作業[さぎょう] = trabalho, operação, produção, faxina
作法 作法[さほう] = boas maneiras, etiqueta, decoro
作物 作物[さくもつ] = produção (por exemplo, agrícola), colheita
作物 作物[さくぶつ] = obra literária
作用 作用[さよう] = ação, operação, efeito
作者 作者[さくしゃ] = autor, autora
作製 作製[さくせい] = fabricação
佳句 佳句[かく] = bela passagem da literatura
併し・然し 併し・然し[しかし] = no entanto, porém
使い 使い[つかい] = incumbência, missão
使い道 使い道[つかいみち] = uso
使う・遣う 使う・遣う[つかう] = usar
使命 使命[しめい] = missão, mensagem
使用 使用[しよう] = uso, aplicação, emprego, utilização
使用人 使用人[しようにん] = empregado, funcionário
例 例[れい] = exemplo
例 例[ためし] = exemplo, caso precedente, experiência, costume, uso, ilustração
例え 例え[たとえ] = exemplo, metáfora, alegoria
例えば 例えば[たとえば] = por exemplo
例える 例える[たとえる] = comparar, falar em sentido figurado, ilustrar, usar um
semelhante
例外 例外[れいがい] = exceção
例文 例文[れいぶん] = frase ilustrativa, exemplo
侍 侍[さむらい] = samurai, guerreiro
供 供[とも] = atendente, companheiro
供与 供与[きょうよ] = fornecimento, abastecimento, provisão, presente, doação,
oferta
供給 供給[きょうきゅう] = abastecimento, fornecimento
供血者 供血者[きょうけつしゃ] = doador de sangue
依って 依って[よって] = por conseguinte, consequentemente, em conformidade, devido a
依ると 依ると[よると] = conforme
依存 依存[いぞん・いそん] = dependência, dependente
依然 依然[いぜん] = ainda assim, como ainda
依然として 依然として[いぜんとして] = e, como a
依然として 依然として[いぜんとして] = ainda, como antes
依頼 依頼[いらい] = solicitação; pedido; dependência, confiança
価値 価値[かち] = valor, mérito
価格 価格[かかく] = preço, valor, custo
侮辱 侮辱[ぶじょく] = insulto, ofensa
侯 侯[こう] = marquês; lorde; daimyo (sufixo)
侯爵 侯爵[こうしゃく] = marquês
侵す 侵す[おかす] = invadir, transgredir, violar, intrometer em
侵入 侵入[しんにゅう] = penetração, invasão, agressão, transgressão
侵略 侵略[しんりゃく] = agressão, ataque de surpresa
便 便[びん] = maneira, meios
便り 便り[たより] = notícia, informações, correspondência, carta
便利 便利[べんり] = útil, conveniente
便器 便器[べんき] = penico, urinol, privada
便宜 便宜[べんぎ] = conveniência, acomodação, vantagem
便所 便所[べんじょ] = toalete, lavatório, fraldário
便秘 便秘[べんぴ] = intestino preso
便箋 便箋[びんせん] = papel de rascunho, artigos de papelaria
便通 便通[べんつう] = evacuação, funcionamento dos intestinos
係 係[かかり] = responsabilidade, dever, pessoa encarregada, oficial, empregado
係り 係り[かかり] = responsabilidade, dever, pessoa encarregada, (2) conexão,
relação (termo linguístico)
係る 係る[かかる] = ser resultado de, concernir, envolver, afetar
係わる・関わる 係わる・関わる[かかわる] = relacionar-se, ser afetado, ser influenciado
係争 係争[けいそう] = disputa, controvérsia, discussão
係員 係員[かかりいん] = oficial (por exemplo, de alfândega); funcionário, balconista
responsável
係累 係累[けいるい] = dependente
促す 促す[うながす] = pressionar, sugerir, demandar, estimular, vivificar, incitar,
convidar (a ter atenção para)
促進 促進[そくしん] = promoção, aceleração, incentivo, facilitação, estímulo a
俄 俄[にわか] = repentino, abrupto, inesperado, improvisado, sem constrangimento
俄か 俄か[にわか] = repentino, abrupto, inesperado, improvisado
俄雨 俄雨[にわかあめ] = pé d'água
保つ 保つ[たもつ] = manter, preservar, conservar, apoiar, sustentar
保健 保健[ほけん] = preservação da saúde, higiene, saneamento
保存 保存[ほぞん] = preservação, conservação, armazenamento, manutenção
保守 保守[ほしゅ] = conservador, algo que mantem
保母 保母[ほぼ] = babá que trabalha em creche, escola infantil, etc.
保温 保温[ほおん] = retenção de calor, isolamento térmico
保管 保管[ほかん] = acondicionamento, armazenamento; depósito; conservação;
preservação
保育 保育[ほいく] = ato de cuidar e educar crianças
保証 保証[ほしょう] = garantia, caução
保護 保護[ほご] = cuidado, proteção, abrigo, tutela, favor, patrocínio
保険 保険[ほけん] = seguro, garantia
保障 保障[ほしょう] = caução, garantia
保養 保養[ほよう] = preservação da saúde, recuperação, recreação
信じる 信じる[しんじる] = acreditar, colocar a confiança em
信ずる 信ずる[しんずる] = acreditar, colocar a confiança em
信仰 信仰[しんこう] = fé religiosa, crença, credo
信任 信任[しんにん] = confiança, credibilidade
信号 信号[しんごう] = semáforo
信用 信用[しんよう] = confiança, dependência, crédito, fé
信者 信者[しんじゃ] = crente, aderente, devoto, cristão
信頼 信頼[しんらい] = confiança
修了 修了[しゅうりょう] = conclusão (de um curso)
修士 修士[しゅうし] = programa de mestrado
修学 修学[しゅうがく] = aprendizagem
修正 修正[しゅうせい] = alteração, correção, revisão, modificação, emenda
修理 修理[しゅうり] = reparo, conserto
修理工 修理工[しゅうりこう] = mecânico
修繕 修繕[しゅうぜん] = reparo, conserto
修行 修行[しゅうぎょう] = busca do conhecimento, estudo, aprendizado, treinamento,
prática ascética, disciplina
修飾 修飾[しゅうしょく] = ornamentação, enfeite, decoração, ornamentação
俯く 俯く[うつむく] = abaixar a cabeça (pode ser de vergonha)
俯伏 俯伏[ふふく] = prostração
俳優 俳優[はいゆう] = ator, atriz, jogador, executor
俳句 俳句[はいく] = poesia haiku
俺 俺[おれ] = eu (ego) (prepotente pronome de primeira pessoa)
倉庫 倉庫[そうこ] = armazém
個 個[か] = contador para o sistema de contagem "um, dois, três..."
個々 個々[ここ] = indivíduo, um por um
個人 個人[こじん] = indivíduo; pessoa
個人情報 個人情報[こじんじょうほう] = Informação pessoal
個体 個体[こたい] = indivíduo
個別 個別[こべつ] = caso particular
個性 個性[こせい] = individualidade, personalidade, idiossincrasia
個所 個所[かしょ] = passagem, lugar, ponto, parte
倍 倍[ばい] = duplo
倍にする 倍にする[ばいにする] = duplicar, dobrar (verbo SURU)
倍率 倍率[ばいりつ] = diâmetro, ampliação
倒す 倒す[たおす] = derrubar, derrotar
倒れる 倒れる[たおれる] = cair, quebrar, falir
倒産 倒産[とうさん] = falência corporativa, insolvência
候 候[こう] = estação, clima
候補 候補[こうほ] = candidatura
候補者 候補者[こうほしゃ] = candidato; requerente
借り 借り[かり] = dívida, empréstimo
借りる 借りる[かりる] = emprestar
借金 借金[しゃっきん] = dívida, empréstimo, passivo
倣 倣[ほう] = imitação, seguimento
倣う 倣う[ならう] = imitar, seguir, emular
値 値[ね] = valor, preço, custo, mérito
値 値[あたい] = preço, custo, valor, mérito
値する 値する[あたいする] = valer a pena, merecer
値切る 値切る[ねぎる] = conduzir uma negociação, derrubar o preço, pechinchar
値引き 値引き[ねびき] = redução de preço, desconto
値打ち 値打ち[ねうち] = valor, preço, dignidade
値段 値段[ねだん] = preço
倦怠 倦怠[けんたい] = abatimento; fadiga; cansaço; tédio
倹 倹[けん] = economia, prudência; sobriedade
倹約 倹約[けんやく] = economia, frugalidade
偉い 偉い[えらい] = grande, celebrado, eminente, terrível, famoso, notável,
excelente
偉大 偉大[いだい] = grandeza
偏 偏[へん] = radical do lado esquerdo de um Kanji
偏る 偏る[かたよる] = ser unilateral, inclinar, ser parcial, ser prejudicado, ser
tendencioso
偏見 偏見[へんけん] = preconceito, visão estreita
偖 偖[さて] = bem, agora, então
停止 停止[ていし] = suspensão, interrupção, proibição
停滞 停滞[ていたい] = estagnação, congestão, retenção
停留所 停留所[ていりゅうじょ] = ponto de parada (ônibus, bonde elétrico)
停車 停車[ていしゃ] = parada (por exemplo, trem)
停電 停電[ていでん] = falta de energia elétrica, blecaute
健やか 健やか[すこやか] = vigoroso, saudável
健全 健全[けんぜん] = saúde, são, em forma, saudável, salutar, salubre
健勝 健勝[けんしょう] = boa saúde
健在 健在[けんざい] = em bom estado de saúde, bem
健康 健康[けんこう] = saúde
健忘 健忘[けんぼう] = esquecimento
健忘症 健忘症[けんぼうしょう] = amnésia; perda de memória
健気 健気[けなげ] = puro, valente, digno de louvor, coragem, pureza
側 側[そば] = perto, ao lado
側 側[がわ・かわ] = lado, parte, (2) estojo para relógio
側面 側面[そくめん] = lado, flanco, luz lateral, lateral
偶々 偶々[たまたま] = casualmente, de forma inesperada, por acaso
偶に 偶に[たまに] = ocasionalmente
偶数 偶数[ぐうすう] = mesmo número
偶然 偶然[ぐうぜん] = (por) acaso, de forma inesperada, de repente
偽善 偽善[ぎぜん] = hipocrisia, papo furado
偽物・贋物 偽物・贋物[にせもの] = imitação, falsificação
偽造 偽造[ぎぞう] = falsificação
傍ら 傍ら[かたわら] = lado, borda, ao lado, perto, (2) enquanto (se faz)
傑人 傑人[けつじん] = pessoa excelente
傑作 傑作[けっさく] = obra-prima, o melhor trabalho
傑出 傑出[けっしゅつ] = notabilização, extraordinário
傑物 傑物[けつぶつ] = figura heroica, grande homem
傘 傘[かさ] = guarda-chuva
備える 備える[そなえる] = fornecer, prover, equipar, instalar
備え付ける 備え付ける[そなえつける] = fornecer, equipar, instalar
備わる 備わる[そなわる] = ser equipado com, ser dotado de, possuir, estar entre, ser
um dos
備品 備品[びひん] = mobília, equipamento, acessórios
備考 備考[びこう] = observação, nota
催し 催し[もよおし] = evento, festividade
催す 催す[もよおす] = realizar (a reunião), dar (um jantar), sentir, mostrar sinais
de, desenvolver sintomas de, sentir (doente)
催促 催促[さいそく] = exigência; reclamação
催涙ガス 催涙ガス[さいるいガス] = gás lacrimogêneo
催眠 催眠[さいみん] = hipnotismo
傲る 傲る[おごる] = orgulhar-se
債 債[さい] = dívida; empréstimo
債券 債券[さいけん] = crédito; debênture
債務者 債務者[さいむしゃ] = devedor
債権者 債権者[さいけんしゃ] = credor, requerente
傷 傷[きず] = ferida, ferimento, corte
傷付く 傷付く[きずつく] = ser ferido, machucar
傷付ける 傷付ける[きずつける] = ferir, danificar
傷口 傷口[きずぐち] = abertura (de um ferimento)
傾く 傾く[かたむく] = inclinar (para)
傾く 傾く[かたぶく] = inclinar em direção, estar disposto a, tender, a ser propenso
a
傾ける 傾ける[かたむける] = inclinar, beber, virar o copo, fazer desaparecer,
esbanjar, destruir, concentrar
傾げる 傾げる[かしげる] = inclinar
傾らか 傾らか[なだらか] = suavemente inclinado, suave
傾倒 傾倒[けいとう] = adoração, admiração, idolatria
傾向 傾向[けいこう] = tendência, inclinação
傾斜 傾斜[けいしゃ] = inclinação, declive, tendência, inclinação
傾注 傾注[けいちゅう] = devoção, concentração
傾聴 傾聴[けいちょう] = ato de dar ouvidos, escutar de perto
僅 僅[きん] = um pouco, pequena quantidade
僅か 僅か[わずか] = somente, apenas, um pouco, pequena quantidade
働き 働き[はたらき] = trabalho, obra
働く 働く[はたらく] = trabalhar
像 像[ぞう] = estátua, imagem, figura, retrato
僕 僕[ぼく] = eu (usado por homens)
僕 僕[しもべ] = servo, servo (de Deus)
僧 僧[そう] = monge, padre
儀式 儀式[ぎしき] = cerimônia, rito, ritual, serviço
億 億[おく] = cem milhões
儘 儘[まま] = condição, estado
優 優[やさ] = gentil, carinhoso(prefixo)
優しい 優しい[やさしい] = carinhoso; amável; simpático
優れる 優れる[すぐれる] = superar, ultrapassar, destacar-se
優位 優位[ゆうい] = predominância, ascendência, superioridade
優先 優先[ゆうせん] = preferência, prioridade
優勝 優勝[ゆうしょう] = vitória geral, campeonato
優勢 優勢[ゆうせい] = superioridade, poder superior, predominância, preponderância
優秀 優秀[ゆうしゅう] = superioridade, excelência
優美 優美[ゆうび] = graça, requinte, elegância
優越 優越[ゆうえつ] = supremacia, predominância
儲かる 儲かる[もうかる] = ser rentável, produzir um lucro
儲ける 儲ける[もうける] = obter, ganhar, ter (gerar) uma criança
元 元[もと] = origem, (2) antigo
元々 元々[もともと] = inicialmente, por natureza, a partir do início
元より 元より[もとより] = do começo, originalmente, (2) claro
元号 元号[げんごう] = nome de Era
元帥 元帥[げんすい] = marechal, almirante, general do exército
元年 元年[がんねん] = primeiro ano (de um regime específico)
元旦 元旦[がんたん] = dia de Ano Novo
元来 元来[がんらい] = originalmente, principalmente, essencialmente, logicamente,
naturalmente
元気 元気[げんき] = saúde, vitalidade
元祖 元祖[がんそ] = fundador, inventor, pioneiro
元素 元素[げんそ] = elemento químico
元老 元老[げんろう] = estadista ancião; decano; veterano; autoridade, (2) membro do
corpo conselheiro do imperador que existia antes da Segunda Grande Guerra e que o
aconselhava informalmente
元金 元金[がんきん] = capital, principal
元首 元首[げんしゅ] = governante, soberano
兄 兄[あに] = irmão mais velho (discurso humilde)
兄弟 兄弟[きょうだい] = irmãos (discurso humilde)
兄弟子 兄弟子[あにでし] = aluno sênior
充実 充実[じゅうじつ] = plenitude, realização, perfeição, substancialidade,
enriquecimento
兆し 兆し[きざし] = sinais, presságio, sintomas
兆す 兆す[きざす] = mostrar sinais (sintomas)
先 先[さき] = futuro, anterior, ponta, extremidade
先々月 先々月[せんせんげつ] = mês retrasado
先々週 先々週[せんせんしゅう] = semana retrasada
先ず 先ず[まず] = primeiro (de todos), começar, cerca de, quase (com verbos
negativos)
先だって 先だって[せんだって] = recentemente, no outro dia
先に 先に[さきに] = antes, mais cedo do que, à frente, além, anteriormente,
recentemente
先代 先代[せんだい] = antecessor familiar, época anterior, geração anterior
先先月 先先月[せんせんげつ] = mês retrasado
先先週 先先週[せんせんしゅう] = semana retrasada
先天的 先天的[せんてんてき] = a priori, inato, inerente, congênito, hereditário
先日 先日[せんじつ] = no outro dia, alguns dias atrás
先月 先月[せんげつ] = mês passado
先生 先生[せんせい] = professor, médico
先着 先着[せんちゃく] = primeira chegada
先祖 先祖[せんぞ] = ancestral
先程 先程[さきほど] = há algum tempo
先端 先端[せんたん] = extremidade, ponta, ponta fina
先行 先行[せんこう] = anterior
先輩 先輩[せんぱい] = sênior
先週 先週[せんしゅう] = semana passada
先頃 先頃[さきごろ] = recentemente
先頭 先頭[せんとう] = pioneiro, topo, frente, liderança
光 光[ひかり] = luz
光り輝く 光り輝く[ひかりかがやく] = brilhar, reluzir
光る 光る[ひかる] = brilhar, reluzir
光年 光年[こうねん] = ano-luz
光彩 光彩[こうさい] = brilho; esplendor
光景 光景[こうけい] = cena, espetáculo
光栄 光栄[こうえい] = honra, glória; privilégio
光沢 光沢[こうたく] = brilho, acabamento brilhante (de fotos)
光熱費 光熱費[こうねつひ] = custos de combustível e de luz
光環 光環[こうかん] = coroa (círculo luminoso)
光線 光線[こうせん] = feixe, raio de luz
光輝 光輝[こうき] = brilho; esplendor
克己 克己[こっき] = abnegação; autocontrole
克明 克明[こくめい] = detalhado, fiel, cópia precisa, (2) escrupuloso
克服 克服[こくふく] = conquista, vencimento [de uma dificuldade]
免れる 免れる[まぬかれる] = escapar, ser resgatado de, evitar, fugir, ser isento, ser
aliviado
免税 免税[めんぜい] = isenção de impostos
免許 免許[めんきょ] = licença, permissão, certificado
免除 免除[めんじょ] = isenção, exoneração, descarga
兎 兎[うさぎ] = coelho, lebre
兎に角 兎に角[とにかく] = de qualquer forma
兎も角 兎も角[ともかく] = de qualquer maneira, de modo geral, em qualquer caso
兎角 兎角[とかく] = de qualquer forma, de qualquer maneira, de modo geral, em todo
o caso, isso e aquilo
児 児[こ] = criança, filhote
児童 児童[じどう] = criança, juvenil
党 党[とう] = partido (político)
兜 兜[かぶと] = elmo
入る 入る[はいる] = entrar, conter
入る 入る[いる] = entrar, ser introduzido
入れる 入れる[いれる] = colocar em
入れ物 入れ物[いれもの] = recipiente, caixa, receptáculo
入口 入口[いりぐち] = entrada
入口 入口[いりくち] = caminhos de acesso, estrada de acesso, portão, porta
入場 入場[にゅうじょう] = entrada, admissão
入学 入学[にゅうがく] = entrada / matrícula em escola ou universidade
入手 入手[にゅうしゅ] = obtenção, algo na mão
入浴 入浴[にゅうよく] = ato de banhar
入社 入社[にゅうしゃ] = entrada para uma empresa
入賞 入賞[にゅうしょう] = obtenção de um prêmio ou lugar (em um concurso)
入院 入院[にゅういん] = hospitalização
全く 全く[まったく] = realmente, verdadeiramente, totalmente, completamente
全て 全て[すべて] = tudo, o todo, completamente, de um modo geral, totalmente
全体 全体[ぜんたい] = todo, integralmente, qualquer que seja (a questão)
全力 全力[ぜんりょく] = poder / energia total
全員 全員[ぜんいん] = todos os membros (absolutamente), toda a tripulação
全国 全国[ぜんこく] = todo o país, a nível nacional, nacional
全快 全快[ぜんかい] = recuperação completa da saúde
全滅 全滅[ぜんめつ] = aniquilação
全然 全然[ぜんぜん] = totalmente, inteiramente, completamente, (2) não absolutamente
(com verbos negativos)
全盛 全盛[ぜんせい] = apogeu, em plena prosperidade
全般 全般[ぜんぱん] = todo, universal, integral, geral
全身 全身[ぜんしん] = todo o corpo, corpo inteiro (por exemplo, retrato)
全部 全部[ぜんぶ] = tudo
全集 全集[ぜんしゅう] = obras completas
八 八[はち] = oito
八つ 八つ[やっつ] = oito
八日 八日[ようか] = oito dias, oitavo dia do mês
八百屋 八百屋[やおや] = verdureiro, loja que vende verduras
公 公[おおやけ] = oficial, público, formal, aberto, governamental
公会堂 公会堂[こうかいどう] = prefeitura; salão público
公使 公使[こうし] = ministro (da embaixada)
公共 公共[こうきょう] = público, comunidade, serviço público, sociedade
公判 公判[こうはん] = audiência pública; julgamento
公務 公務[こうむ] = assunto público, negócio público
公務員 公務員[こうむいん] = funcionário público
公募 公募[こうぼ] = apelo público, contribuição pública
公営 公営[こうえい] = gestão pública
公団 公団[こうだん] = empresa pública
公園 公園[こうえん] = parque
公安 公安[こうあん] = segurança pública; bem-estar público
公定 公定[こうてい] = taxa oficial
公害 公害[こうがい] = perturbação de ordem pública, poluição
公布 公布[こうふ] = proclamação oficial; edital; promulgação (por exemplo, das
normas)
公平 公平[こうへい] = equidade, imparcialidade, justiça
公式 公式[こうしき] = fórmula, formalidade, oficial
公徳 公徳[こうとく] = virtudes cívicas; moralidade oficial
公憤 公憤[こうふん] = indignação pública
公明 公明[こうめい] = equidade; justiça
公正 公正[こうせい] = justiça, imparcialidade
公民館 公民館[こうみんかん] = centro comunitário, salão público
公法 公法[こうほう] = direito público
公海 公海[こうかい] = alto-mar; águas internacionais
公演 公演[こうえん] = performance (em local público)
公然 公然[こうぜん] = aberto, público, declarado
公爵 公爵[こうしゃく] = príncipe; duque
公用 公用[こうよう] = negócios com o governo, uso público, despesa pública
公益 公益[こうえき] = público; bem público
公示 公示[こうじ] = edital; anúncio público
公立 公立[こうりつ] = público (instituição)
公算 公算[こうさん] = probabilidade
公約 公約[こうやく] = compromisso público ou promessa
公聴会 公聴会[こうちょうかい] = audiência pública
公衆 公衆[こうしゅう] = público
公衆電話 公衆電話[こうしゅうでんわ] = telefone público; orelhão
公表 公表[こうひょう] = anúncio oficial, proclamação
公言 公言[こうげん] = declaração; confissão
公認 公認[こうにん] = reconhecimento oficial, autorização, licença
公邸 公邸[こうてい] = residência oficial
公開 公開[こうかい] = apresentação ao público
六 六[ろく] = seis
六 六[む] = seis (número)
六つ 六つ[むっつ] = seis
六日 六日[むいか] = seis dias, sexto dia do mês
共 共[とも] = junto, os dois, igualdade
共に 共に[ともに] = concomitantemente, simultaneamente, ao mesmo tempo, juntos
共働き 共働き[ともばたらき] = renda dupla
共同 共同[きょうどう] = cooperação, associação, colaboração conjunta
共和 共和[きょうわ] = republicanismo, cooperação
共存 共存[きょうぞん] = coexistência
共学 共学[きょうがく] = coeducação
共感 共感[きょうかん] = simpatia, empatia
共産 共産[きょうさん] = comunismo
共稼ぎ 共稼ぎ[ともかせぎ] = trabalho conjunto, o ato de ganhar a vida juntos (marido e
mulher)
共通 共通[きょうつう] = generalidade; comunhão
共鳴 共鳴[きょうめい] = ressonância, simpatia
兵器 兵器[へいき] = armamento, munição, equipamento militar
兵士 兵士[へいし] = soldado
兵隊 兵隊[へいたい] = soldado, marinheiro
其の 其の[その] = esse [x]
其の上 其の上[そのうえ] = além disso
其の他 其の他[そのほか] = além disso, em adição, o resto
其の儘 其の儘[そのまま] = sem alteração, uma vez que é (isto é, agora)
其の内 其の内[そのうち] = eventualmente, mais cedo ou mais tarde, do já mencionado
其の為 其の為[そのため] = portanto, por esse motivo
其れ 其れ[それ] = esse
其れから 其れから[それから] = depois disso
其れで 其れで[それで] = por causa disso
其れでは 其れでは[それでは] = nessa situação, sendo assim, então
其れでも 其れでも[それでも] = mas (ainda), e ainda, no entanto, mesmo assim, não
obstante
其れに 其れに[それに] = além disso
其れ共 其れ共[それとも] = ou, ou então
其れ故 其れ故[それゆえ] = portanto, por esse motivo, de modo
其れ程 其れ程[それほど] = nessa medida
其処 其処[そこ] = esse lugar
其処で 其処で[そこで] = assim (conjução), em conformidade, agora, então, seguidamente
其処ら 其処ら[そこら] = em toda parte, em algum lugar, aproximadamente, aquela área,
por lá
其方 其方[そちら] = lá
其方 其方[そっち] = lá
具える 具える[そなえる] = instalar, equipar, estabelecer-se, aprontar-se, preparar-se
具体 具体[ぐたい] = concreto, tangível, material
具合 具合[ぐあい] = condição, saúde
典型 典型[てんけい] = tipo, padrão, protótipo
兼ねて 兼ねて[かねて] = simultaneamente
兼ねる 兼ねる[かねる] = servir também como, funcionar como
兼任 兼任[けんにん] = cargo atual, (2) desempenho de duas funções simultaneamente
兼業 兼業[けんぎょう] = linha lateral, segundo negócio
兼用 兼用[けんよう] = multiuso, uso combinado, combinação, que serve para dois
propósitos
内 内[うち] = dentro
内乱 内乱[ないらん] = guerra civil, insurreição, rebelião, conflito interno
内容 内容[ないよう] = assunto, conteúdo, substância
内科 内科[ないか] = clínica geral
内線 内線[ないせん] = extensão de telefone, fiação interna, linha interna
内臓 内臓[ないぞう] = órgão interno, intestino, víscera
内訳 内訳[うちわけ] = especificação de um conteúdo, detalhes; itens de uma conta
内部 内部[ないぶ] = interior, interno
内閣 内閣[ないかく] = gabinete, ministério (do governo)
内陸 内陸[ないりく] = interior
円 円[えん] = iene, círculo, dinheiro
円い 円い[まるい] = redondo, circular, esférico
円周 円周[えんしゅう] = circunferência
円満 円満[えんまん] = perfeição, harmonia, paz, suavidade, plenitude, satisfação,
integridade
円滑 円滑[えんかつ] = harmonia, suavidade
円盤 円盤[えんばん] = disco, prato, (2) disco voador
冊 冊[さつ] = contador para livros
冊子 冊子[さっし] = livreto, fascículo
再 再[さい] = re-, novamente (prefixo)
再び 再び[ふたたび] = novamente, mais uma vez, uma segunda vez
再三 再三[さいさん] = uma e outra vez, repetidamente
再会 再会[さいかい] = outra reunião, reencontro, reunião
再婚 再婚[さいこん] = segundo casamento
再度 再度[さいど] = duas vezes; novamente; segunda vez
再建 再建[さいけん] = reconstrução, reabilitação
再戦 再戦[さいせん] = revanche
再来年 再来年[さらいねん] = ano depois do próximo
再来年 再来年[さらいねん] = ano após o próximo
再来月 再来月[さらいげつ] = mês seguinte ao próximo
再来月 再来月[さらいげつ] = mês após o próximo
再来週 再来週[さらいしゅう] = semana seguinte a próxima
再来週 再来週[さらいしゅう] = semana após a próxima
再現 再現[さいげん] = reaparição, reprodução, renascimento
再生 再生[さいせい] = reprodução, regeneração, reanimação, retorno à vida,
renascimento, reencarnação
再発 再発[さいはつ] = retorno, recaída, recorrência
再編成 再編成[さいへんせい] = reorganização; remodelação
再起 再起[さいき] = volta; recuperação; restauração; reflexiva (na gramática)
再開 再開[さいかい] = reabertura; retomada; reinício
冒険 冒険[ぼうけん] = aventura, risco
冒頭 冒頭[ぼうとう] = começo, início
冗談 冗談[じょうだん] = brincadeira, piada
写し 写し[うつし] = cópia, duplicata, transcrito
写す 写す[うつす] = copiar, fotografar
写る 写る[うつる] = ser projetado; ser fotografado
写生 写生[しゃせい] = desenho, esboço, desenho da natureza
写真 写真[しゃしん] = fotografia
冠 冠[かんむり] = coroa, diadema, em primeiro lugar, o melhor
冠婚葬祭 冠婚葬祭[かんこんそうさい] = ocasiões cerimoniais importantes nas relações
familiares
冬 冬[ふゆ] = inverno
冬眠 冬眠[とうみん] = hibernação, sono de inverno
冴える 冴える[さえる] = ser claro, ser sereno, ser frio, ser hábil
冷える 冷える[ひえる] = esfriar
冷たい 冷たい[つめたい] = frio ao toque
冷ます 冷ます[さます] = esfriar, amortecer, deixar esfriar
冷める 冷める[さめる] = esfriar, diminuir
冷やかす 冷やかす[ひやかす] = zombar, zoar, tirar sarro de, ridicularizar,
refrescar, esfriar-se
冷やす 冷やす[ひやす] = esfriar, refrigerar
冷凍 冷凍[れいとう] = congelamento, armazenamento a frio, refrigeração
冷凍食品 冷凍食品[れいとうしょくひん] = comida congelada
冷房 冷房[れいぼう] = ar condicionado
冷淡 冷淡[れいたん] = frieza, indiferença
冷蔵 冷蔵[れいぞう] = armazenamento a frio, refrigeração
冷蔵庫 冷蔵庫[れいぞうこ] = geladeira
冷酷 冷酷[れいこく] = crueldade, implacável, impiedoso
冷静 冷静[れいせい] = calma, compostura, serenidade
凄い 凄い[すごい] = fantástico
凋む 凋む[しぼむ] = murchar, desaparecer
凌ぐ 凌ぐ[しのぐ] = superar, proteger-se, desafiar, exceder
凍える 凍える[こごえる] = congelar, ser refrigerado, ser congelado
凍る 凍る[こおる] = congelar, ser congelado
凝らす 凝らす[こごらす] = congelar
凝らす 凝らす[こらす] = concentrar, devotar, aplicar
凝る 凝る[こごる] = congelar
凝る 凝る[こる] = solidificar, elaborar, ser fã de
凝乎と 凝乎と[じっと] = fixamente, firmemente, pacientemente, calmamente
几帳面 几帳面[きちょうめん] = metódico, pontual, regular
凡そ 凡そ[およそ] = cerca de, mais ou menos, como uma regra, aproximadamente
処分 処分[しょぶん] = disposição, punição, abatimento
処理 処理[しょり] = processamento, tratamento, disposição
処置 処置[しょち] = tratamento
処罰 処罰[しょばつ] = punição
凭れる 凭れる[もたれる] = encostar, apoiar, reclinar em, pesar (no estômago), ser
indigesto
凶作 凶作[きょうさく] = safra ruim, má colheita
凸凹 凸凹[でこぼこ] = desigualdade, aspereza, robustez
凹む 凹む[へこむ] = afundar-se, amolgar-se, entrar em colapso, ceder, desistir
出くわす 出くわす[でくわす] = encontrar-se com alguém por acaso
出す 出す[だす] = colocar fora
出っ歯 出っ歯[でっぱ] = dente saliente, dentuço
出る 出る[でる] = aparecer, sair
出世 出世[しゅっせ] = promoção, carreira de sucesso, eminência
出会い 出会い[であい] = reunião, encontro
出会う 出会う[であう] = encontrar por acaso, deparar, acontecer de encontrar
出入り 出入り[でいり] = dentro e fora, ida e vinda, associação livre, receitas e
despesas, débito e crédito
出入り口 出入り口[でいりぐち] = saída e entrada
出入口 出入口[でいりぐち] = saída e entrada
出切る 出切る[できる] = estar fora de, não ter mais à mão
出動 出動[しゅつどう] = vela, marcha, saída
出勤 出勤[しゅっきん] = ida ao trabalho, o ato de estar no trabalho
出口 出口[でぐち] = saída
出合い 出合い[であい] = encontro
出合う 出合う[であう] = encontrar-se com alguém por acaso, deparar-se, ter um encontro
出品 出品[しゅっぴん] = exibição, mostra
出席 出席[しゅっせき] = presença, participação
出張 出張[しゅっちょう] = visita oficial, viagem de negócios
出掛け 出掛け[でかけ] = o fato de estar prestes a sair, começar
出掛ける 出掛ける[でかける] = sair
出来る 出来る[できる] = ser capaz de
出来るだけ 出来るだけ[できるだけ] = o que conseguir; até onde puder; o máximo que
puder
出来れば 出来れば[できれば] = se possível
出来上がり 出来上がり[できあがり] = término, acabamento
出来上がる 出来上がる[できあがる] = acabar, ficar pronto, (2) estar muito bêbado
出来事 出来事[できごと] = incidente, caso, acontecimento, evento
出来物 出来物[できもの] = tumor, crescimento, fervura, úlcera, abcesso, erupção
cutânea, espinha (pele)
出来物 出来物[できぶつ] = homem capaz, homem bom
出演 出演[しゅつえん] = desempenho, atuação, aparição (em uma peça)
出版 出版[しゅっぱん] = publicação
出生 出生[しゅっしょう] = nascimento
出産 出産[しゅっさん] = nascimento de criança, entrega, produção (de bens)
出発 出発[しゅっぱつ] = partida
出直し 出直し[でなおし] = ajuste, retoque
出社 出社[しゅっしゃ] = ida ao trabalho, vinda ao trabalho
出血 出血[しゅっけつ] = sangramento, hemorragia
出費 出費[しゅっぴ] = despesas, desembolsos
出身 出身[しゅっしん] = lugar de origem, lugar onde a pessoa se graduou
出迎え 出迎え[でむかえ] = reunião, recepção, ato de buscar alguém
出迎える 出迎える[でむかえる] = encontrar, cumprimentar
出題 出題[しゅつだい] = ato de propor uma pergunta
出鱈目 出鱈目[でたらめ] = mentira, absurdo, sem sentido, disparate (2) aleatório
刀 刀[かたな] = espada, sabre, faca, ferramenta de gravação
刃 刃[は] = ponta (de uma espada)
分 分[ぶん] = divisória, parte, segmento
分 分[ふん] = minuto
分かる 分かる[わかる] = ser compreensível
分かれる 分かれる[わかれる] = dividir-se, separar-se, divergir
分ける 分ける[わける] = dividir, separar
分け合う 分け合う[わけあう] = compartilhar
分る 分る[わかる] = ser compreensível
分割 分割[ぶんかつ] = divisão, parcelamento
分割払い 分割払い[ぶんかつばらい] = pagamento em parcelas
分娩 分娩[ぶんべん] = parto
分子 分子[ぶんし] = numerador, molécula, membro, elemento
分布 分布[ぶんぷ] = distribuição
分担 分担[ぶんたん] = rateio, partilha
分散 分散[ぶんさん] = dispersão, descentralização, variação (estatísticas)
分数 分数[ぶんすう] = fração (em matemática)
分析 分析[ぶんせき] = análise
分業 分業[ぶんぎょう] = divisão do trabalho, especialização, produção de linha de
montagem
分母 分母[ぶんぼ] = denominador
分泌 分泌[ぶんぴ・ぶんぴつ] = secreção
分裂 分裂[ぶんれつ] = separação, divisória, cisma, cisão, dissidência, segmentação,
partição, dispersão, interrupção
分解 分解[ぶんかい] = decomposição, desmontagem
分配 分配[ぶんぱい] = divisão, partilha
分野 分野[ぶんや] = campo, esfera, domínio, divisão, ramo
分量 分量[ぶんりょう] = quantidade
分離 分離[ぶんり] = separação, desapego, segregação, isolamento
分類 分類[ぶんるい] = classificação
切っ掛け 切っ掛け[きっかけ] = oportunidade, chance, ímpeto
切ない 切ない[せつない] = doloroso, opressivo, sufocante
切り 切り[きり] = limite, final, época, lugar para deixar, expressão que fecha ,
tudo o que há, apenas, uma vez que
切り替える 切り替える[きりかえる] = mudar, alterar para, converter, substituir,
transformar
切る 切る[きる] = cortar
切れ 切れ[きれ] = pano, pedaço, corte, talho
切れる 切れる[きれる] = cortar bem, ser afiado, (2) cessar
切れ目 切れ目[きれめ] = incisão, corte, pausa, intervalo, mudança, fissura, buraco,
fresta, fim (de uma tarefa)
切実 切実[せつじつ] = atraente, grave, agudo, sério, urgente
切手 切手[きって] = selo postal
切符 切符[きっぷ] = bilhete, ticket
切開 切開[せっかい] = incisão, corte
刈り入れ 刈り入れ[かりいれ] = colheita, safra
刈り取る 刈り取る[かりとる] = ceifar, colher
刈り込む 刈り込む[かりこむ] = cortar, podar, aparar
刈る 刈る[かる] = cortar (o cabelo), cortar (grama), colher
刊行 刊行[かんこう] = publicação, edição
刑 刑[けい] = pena, punição
刑事 刑事[けいじ] = detetive da polícia
刑事訴訟 刑事訴訟[けいじそしょう] = ação criminal
刑務所 刑務所[けいむしょ] = prisão, penitenciaria
刑法 刑法[けいほう] = direito penal, direito criminal, código penal
刑罰 刑罰[けいばつ] = julgamento, punição, castigo
列 列[れつ] = fila, linha
列島 列島[れっとう] = cadeia de ilhas
列車 列車[れっしゃ] = trem (ordinário)
初 初[はつ] = primeiro, novo
初め・始め 初め・始め[はじめ] = começo
初めて 初めて[はじめて] = pela primeira vez
初めに・始めに 初めに・始めに[はじめに] = no começo, em primeiro lugar
初旬 初旬[しょじゅん] = primeiros 10 dias do mês
初版 初版[しょはん] = primeira edição
初級 初級[しょきゅう] = nível elementar
初耳 初耳[はつみみ] = algo ouvido pela primeira vez
判 判[はん] = selo, carimbo, assinatura do monograma, julgamento
判 判[ばん] = tamanho (de papel ou livros)
判事 判事[はんじ] = juiz, judiciário
判子 判子[はんこ] = selo, marca (usado para assinatura)
判定 判定[はんてい] = julgamento, decisão, sentença, veredito
判断 判断[はんだん] = julgamento, decisão
判決 判決[はんけつ] = decisão judicial, julgamento, sentença, decreto
別 別[べつ] = diferente
別々 別々[べつべつ] = individualmente, separadamente
別に 別に[べつに] = em particular, em especial
別れ 別れ[わかれ] = divisão, separação, despedida
別れる 別れる[わかれる] = separar
別居 別居[べっきょ] = ato de morar separado, desquite
別荘 別荘[べっそう] = casa de campo / para descanso
別途 別途[べっと] = especial, separado
利口 利口[りこう] = inteligente, sagaz, brilhante, forte, sábio
利子 利子[りし] = taxa, juros (banco)
利害 利害[りがい] = vantagens e desvantagens, interesse
利息 利息[りそく] = taxa, juros (banco)
利根 利根[りこん] = inteligência
利潤 利潤[りじゅん] = lucro, retorno
利点 利点[りてん] = vantagem, ponto a favor
利用 利用[りよう] = utilização
利益 利益[りえき] = lucro, ganho, o interesse (político, econômico)
到底 到底[とうてい] = possivelmente não
到着 到着[とうちゃく] = chegada
到達 到達[とうたつ] = chegada
到頭 到頭[とうとう] = finalmente, depois de tudo
制 制[せい] = sistema, organização, comando imperial, lei, regulação, controle,
governo, repressão, limitação
制する 制する[せいする] = controlar, comandar, obter o melhor de
制作 制作[せいさく] = trabalho (filme, livro)
制定 制定[せいてい] = promulgação, criação
制度 制度[せいど] = sistema, instituição, organização
制服 制服[せいふく] = uniforme
制約 制約[せいやく] = limitação, restrição, condição, restrições
制裁 制裁[せいさい] = restrição, sanção, punição
制限 制限[せいげん] = restrição, limitação, limite
刷り 刷り[すり] = impressão
刷り直す 刷り直す[すりなおす] = reeditar, reimprimir (um livro)
刷る 刷る[する] = imprimir
刷新 刷新[さっしん] = reforma, renovação
券 券[けん] = bilhete, cupom, certificado
刺 刺[とげ] = espinho, espinha, palavra malvada
刺さる 刺さる[ささる] = prender, estar preso
刺す 刺す[さす] = furar, apunhalar, picar, atravessar
刺激 刺激[しげき] = estímulo, impulso, incentivo
刺繍 刺繍[ししゅう] = bordado
刺身 刺身[さしみ] = peixe cru fatiado
刻む 刻む[きざむ] = cortar em pedaços, esculpir, gravar
刻一刻 刻一刻[こくいっこく] = progressivamente, momento a momento
剃る 剃る[そる] = fazer a barba
剃る 剃る[する] = fazer a barba
剃刀 剃刀[かみそり] = navalha
削り節 削り節[けずりぶし] = fatia de conserva seca de carne de atum-bonito (Katsuwonus
pelamis)
削る 削る[けずる] = reduzir pouco e pouco, tirar uma porcentagem
削減 削減[さくげん] = corte, redução
削除 削除[さくじょ] = eliminação, cancelamento, exclusão, apagamento
前 前[まえ] = antes
前 前[せん] = antes
前もって 前もって[まえもって] = antecipadamente, de antemão, previamente
前例 前例[ぜんれい] = precedente
前売り 前売り[まえうり] = venda antecipada, reserva
前後 前後[ぜんご] = em torno, por toda parte, frente e trás, na frente e atrás,
antes e depois
前提 前提[ぜんてい] = preâmbulo, premissa, razão, pré-requisito
前置き 前置き[まえおき] = prefácio, introdução
前者 前者[ぜんしゃ] = o anterior, ex
前途 前途[ぜんと] = perspectiva futura, jornada pela frente
前進 前進[ぜんしん] = avanço, progresso
剛健 剛健[ごうけん] = vigor; virilidade; saúde; robustez
剛勇 剛勇[ごうゆう] = bravura; proeza
剣 剣[けん] = espada, sabre, lâmina
剣劇 剣劇[けんげき] = drama com temática samurai
剣道 剣道[けんどう] = kendo; esgrima; caminho da espada
剥がす 剥がす[はがす] = arrancar, descolar, descascar, esfolar, despir, privar de,
destacar
剥く 剥く[むく] = descascar
剥ぐ 剥ぐ[はぐ] = arrancar, descolar, descascar, esfolar, despir, privar de,
destacar
剥げる 剥げる[はげる] = sair, estar desaparecido, desvanecer-se, descolorir
剥す 剥す[はがす] = arrancar, descolar, decompor
副詞 副詞[ふくし] = advérbio
割 割[わり] = taxa, proporção, percentual (pode ser usado como sufixo)
割く 割く[さく] = cortar, rachar, (2) poupar (dinheiro, tempo), usar parte de algo,
(3) ter uma tatuagem no canto do olho
割と 割と[わりと] = relativamente, comparativamente, um tanto
割に 割に[わりに] = relativamente, comparativamente, na proporção
割り 割り[わり] = parte, fatia, razão, taxa, proporção, parcela, divisão
割り出す 割り出す[わりだす] = computar, calcular, inferir
割り切る 割り切る[わりきる] = encontrar uma solução clara, tomar uma decisão
clara, dar uma explicação clara
割り勘 割り勘[わりかん] = divisão de custo, o ato de dividir a conta
割り引き 割り引き[わりびき] = abatimento, desconto
割り引く 割り引く[わりびく] = descontar, abater
割り当て 割り当て[わりあて] = atribuição, alocação, racionamento
割り当てる 割り当てる[わりあてる] = atribuir, distribuir, alocar, ratear
割り算 割り算[わりざん] = divisão (matemática)
割り箸 割り箸[わりばし] = palitos (separáveis) descartáveis usados para comer
割り込む 割り込む[わりこむ] = interromper, incomodar, intervir (2) penetrar,
entrar à força
割る 割る[わる] = dividir, cortar, quebrar, dividir em dois
割れる 割れる[われる] = quebrar, partir, romper
割れ目 割れ目[われめ] = fenda, fissura, fresta
割合 割合[わりあい] = taxa, razão, proporção
割合に 割合に[わりあいに] = comparativamente
割引 割引[わりびき] = desconto, redução
割引き 割引き[わりびき] = desconto, redução, abatimento
割当て 割当て[わりあて] = distribuição, repartição, divisão, atribuição
割算 割算[わりざん] = divisão (matemática)
割譲 割譲[かつじょう] = cessão, renúncia (de território)
創作 創作[そうさく] = produção, criação literária, trabalho
創刊 創刊[そうかん] = lançamento (por exemplo, jornais), primeira edição
創立 創立[そうりつ] = estabelecimento, fundação, organização
創造 創造[そうぞう] = criação
剽窃 剽窃[ひょうせつ] = plágio; pirataria
劇 劇[げき] = drama, peça
劇団 劇団[げきだん] = trupe, companhia teatral
劇場 劇場[げきじょう] = teatro (o lugar)
劇的 劇的[げきてき] = dramático, teatral
劇薬 劇薬[げきやく] = remédio forte, veneno forte
力 力[ちから] = força, poder
力強い 力強い[ちからづよい] = poderoso, potente, forte, vigoroso, reconfortante,
encorajador
功労 功労[こうろう] = ação meritória; serviços
功名 功名[こうみょう] = grande conquista
功業 功業[こうぎょう] = exploração, realização
功績 功績[こうせき] = conquista, mérito, serviço digno, ação meritória
加える 加える[くわえる] = acrescentar, adicionar, resumir
加わる 加わる[くわわる] = participar, aderir, aumentar, ganhar em (influência)
加入 加入[かにゅう] = filiação a algo, entrada, admissão, assinatura, adesão
加味 加味[かみ] = tempero, aroma
加工 加工[かこう] = fabricação, processamento, tratamento
加減 加減[かげん] = adição e subtração, provisão para, regulação, nível, estado
加熱 加熱[かねつ] = aquecimento
加速 加速[かそく] = aceleração
加速度 加速度[かそくど] = aceleração
劣る 劣る[おとる] = ficar para trás, ser inferior a
助 助[じょ] = ajuda, salvamento, assistente (prefixo)
助かる 助かる[たすかる] = ser salvo, ser resgatado, sobreviver, ser útil
助け 助け[たすけ] = assistência
助ける 助ける[たすける] = ajudar, salvar, resgatar
助動詞 助動詞[じょどうし] = verbo auxiliar
助手 助手[じょしゅ] = ajudante, companheiro, assistente, tutor
助教授 助教授[じょきょうじゅ] = professor assistente
助言 助言[じょげん] = conselho, sugestão
助詞 助詞[じょし] = partícula (gramática)
努めて 努めて[つとめて] = faça um esforço!, trabalhe duro!
努める 努める[つとめる] = tentar, procurar; esforçar-se; fazer esforço; empenhar;
lutar
努力 努力[どりょく] = grande esforço, esforço
励ます 励ます[はげます] = incentivar, alegrar, aumentar (a voz)
励む 励む[はげむ] = ser zeloso, preparar-se, esforçar-se, lutar, fazer um esforço
労る 労る[いたわる] = ter piedade de, simpatizar com, consolar, cuidar, ser gentil
com
労働 労働[ろうどう] = trabalho manual, labuta, trabalho
労働組合 労働組合[ろうどうくみあい] = união de trabalho, associação
労力 労力[ろうりょく] = trabalho, esforço, labuta, problema
効き目 効き目[ききめ] = efeito, virtude, eficácia, impressão
効く 効く[きく] = ser eficaz para
効力 効力[こうりょく] = efeito, eficácia, validade, potência
効果 効果[こうか] = efeito, efetividade, eficácia, resultado
効率 効率[こうりつ] = eficiência
勃起 勃起[ぼっき] = ereção
勇ましい 勇ましい[いさましい] = corajoso, valente
勇敢 勇敢[ゆうかん] = heroísmo, bravura
勇気 勇気[ゆうき] = coragem, bravura, valentia, ousadia
勇者 勇者[ゆうしゃ] = corajoso
勉強 勉強[べんきょう] = estudo
動かす 動かす[うごかす] = mover, mudar
動き 動き[うごき] = movimento, atividade, tendência, desenvolvimento, mudança
動く 動く[うごく] = mover
動作 動作[どうさ] = ação, movimento, porte, comportamento, maneiras
動力 動力[どうりょく] = poder, força motriz, força dinâmica
動向 動向[どうこう] = tendência, movimento, atitude
動員 動員[どういん] = mobilização
動揺 動揺[どうよう] = perturbação, inquietação, agitação, tremor, confusão
動機 動機[どうき] = motivação, incentivo
動物 動物[どうぶつ] = animal
動物園 動物園[どうぶつえん] = zoológico
動物界 動物界[どうぶつかい] = reino animal
動物相 動物相[どうぶつそう] = fauna
動産 動産[どうさん] = propriedade pessoal
動的 動的[どうてき] = dinâmica, cinética
動脈 動脈[どうみゃく] = artéria
動脈瘤 動脈瘤[どうみゃくりゅう] = aneurisma
動詞 動詞[どうし] = verbo
勘 勘[かん] = percepção, intuição, sexto sentido
勘定 勘定[かんじょう] = cálculo, contagem, consideração
勘弁 勘弁[かんべん] = perdão, paciência
勘当 勘当[かんどう] = deserdação
勘違い 勘違い[かんちがい] = mal-entendido, palpite errado
勝ち 勝ち[かち] = vitória, ganho
勝ち取る 勝ち取る[かちとる] = esforçar-se e ganhar, obter a vitória
勝つ 勝つ[かつ] = ganhar, vencer
勝る 勝る[まさる] = sobressair, superar
勝利 勝利[しょうり] = triunfo, conquista, sucesso, vitória
勝敗 勝敗[しょうはい] = vitória ou derrota, questão (de batalha), resultado
勝負 勝負[しょうぶ] = vitória ou derrota, jogo, competição, luta
募る 募る[つのる] = convidar, solicitar participação de ajuda, etc
募金 募金[ぼきん] = angariação de fundos, recolha de fundos
募集 募集[ぼしゅう] = recrutamento
勢い 勢い[いきおい] = força, vigor, energia, espírito
勢力 勢力[せいりょく] = influência, poder, força, resistência, potência, energia
勤まる 勤まる[つとまる] = estar apto para, ser igual a, funcionar adequadamente
勤め・務め 勤め・務め[つとめ] = serviço, negócio, ocupação (2) serviços religiosos
budistas
勤める 勤める[つとめる] = trabalhar para alguém
勤める・ 務める 勤める・ 務める[つとめる] = servir, ocupar um lugar, servir sob,
trabalhar (para)
勤め先 勤め先[つとめさき] = local de trabalho
勤労 勤労[きんろう] = trabalho, esforço, serviço diligente
勤勉 勤勉[きんべん] = aplicação, diligência; diligente; trabalhador
勤務 勤務[きんむ] = serviço, dever, trabalho
勧め 勧め[すすめ] = recomendação, conselho, encorajamento
勧める 勧める[すすめる] = recomendar, aconselhar, incentivar, oferecer (vinho)
勧告 勧告[かんこく] = conselho, admoestação, recomendação
勧善懲悪 勧善懲悪[かんぜんちょうあく] = recompensa do bem e punição do mal, novela
cujo tema é punição do mal e recompensa do bem, propósito moral, peça teatral de
cunho moral
勧奨 勧奨[かんしょう] = incentivo
勧業 勧業[かんぎょう] = encorajamento da indústria
勧誘 勧誘[かんゆう] = convite, solicitação, prospecção, persuasão, incentivo
勧進 勧進[かんじん] = termo japonês que designa os muitos e variados métodos de um
monge budista solicitar doações
勲功 勲功[くんこう] = mérito, serviço distinto
勲章 勲章[くんしょう] = medalha, condecoração, comenda, insígnia
勾配 勾配[こうばい] = declive, grau
勿体 勿体[もったい] = essência sagrada
勿論 勿論[もちろん] = claro, certamente, naturalmente
匂い 匂い[におい] = odor, cheiro
匂う 匂う[におう] = cheirar, ter aroma, exalar
包み 包み[つつみ] = pacote
包み紙 包み紙[つつみがみ] = papel de embrulho
包む 包む[つつむ] = embrulhar
包む 包む[くるむ・つつむ] = ser envolvido em, ser envolvido por, embalar
包帯 包帯[ほうたい] = curativo, bandagem
包装 包装[ほうそう] = embalagem, acondicionamento
化ける 化ける[ばける] = aparecer disfarçado, assumir a forma de, mudar para pior
化け物 化け物[ばけもの] = aparição, fantasma, monstro, assombração
化け猫 化け猫[ばけねこ] = gato monstro (criatura mitológica japonesa)
化する 化する[かする] = transformar em, converter em, ser reduzido, influenciar,
melhorar (alguém)
化合 化合[かごう] = combinação química
化学 化学[かがく] = química
化石 化石[かせき] = fóssil, petrificação, fossilização
化粧 化粧[けしょう] = maquilagem (cosmético)
化粧品 化粧品[けしょうひん] = cosméticos, artigos para o banheiro
化繊 化繊[かせん] = fibras sintéticas
北 北[きた] = norte
北極 北極[ほっきょく] = Polo Norte
匙 匙[さじ] = colher (talher)
匹 匹[ひき] = cabeça, contador para pequenos animais, rolo de pano
匹敵 匹敵[ひってき] = comparação com, rival, igual
区 区[く] = ala, distrito, seção
区々 区々[まちまち] = vários, divergentes, conflitantes, diferente, diverso, (2)
trivial
区分 区分[くぶん] = divisão, seção, classificação
区切り 区切り[くぎり] = fim, parada, pontuação
区切る 区切る[くぎる] = pontuar, cortar, marcar, parar, pôr fim à
区別 区別[くべつ] = distinção, diferenciação, classificação
区域 区域[くいき] = limite, domínio, zona, esfera, território
区画 区画[くかく] = divisão, seção, compartimento, limite, área, bloco
区間 区間[くかん] = seção (de pista etc)
医学 医学[いがく] = ciência médica
医師 医師[いし] = doutor, médico
医療 医療[いりょう] = assistência médica, tratamento médico
医者 医者[いしゃ] = médico
十 十[じゅう・とお] = dez
十分 十分[じゅうぶん] = suficiente
十分 十分[じっぷん] = 10 minutos
十字路 十字路[じゅうじろ] = encruzilhada
十日 十日[とおか] = 10 dias, décimo dia
千 千[せん] = mil
千切る 千切る[ちぎる] = cortar bem, escolher (fruta)
午前 午前[ごぜん] = manhã
午前中 午前中[ごぜんちゅう] = esta manhã; de manhã; ao longo da manhã
午後 午後[ごご] = tarde
午睡 午睡[ごすい] = sesta, soneca
半 半[はん] = metade
半ば 半ば[なかば] = metade
半分 半分[はんぶん] = meio minuto
半島 半島[はんとう] = península
半径 半径[はんけい] = raio (geometria)
半端 半端[はんぱ] = remanescente, fragmento, conjunto incompleto, fração, soma
ímpar, incompletude
半袖 半袖[はんそで] = manga curta (de vestuário)
卑しい 卑しい[いやしい] = vulgar, simples, humilde, pobre, ambicioso, ávido
卑怯 卑怯[ひきょう] = covardia, maldade, injustiça
卒業 卒業[そつぎょう] = graduação, término de um curso
卒業生 卒業生[そつぎょうせい] = aluno graduado
協会 協会[きょうかい] = associação, sociedade, organização
協力 協力[きょうりょく] = cooperação, colaboração
協定 協定[きょうてい] = arranjo, pacto, acordo
協調 協調[きょうちょう] = cooperação, conciliação, harmonia, tom firme (de mercado)
協議 協議[きょうぎ] = conferência, consulta, discussão, negociação
南 南[みなみ] = sul
南北 南北[なんぼく] = sul e norte
南極 南極[なんきょく] = Polo Sul, Antártica
南米 南米[なんべい] = América do Sul
南西 南西[なんせい] = sudoeste
単 単[ひとえ] = uma camada, único
単なる 単なる[たんなる] = mero, simples, puro
単に 単に[たんに] = simplesmente, meramente, apenas, unicamente
単一 単一[たんいつ] = unidade, indivíduo, (2) simplicidade
単位 単位[たんい] = unidade, denominação
単数 単数[たんすう] = singular (número)
単独 単独[たんどく] = único, independência, solo (voo),
単純 単純[たんじゅん] = simplicidade
単語 単語[たんご] = palavra, vocabulário, (geralmente) palavra de um único
caractere
単調 単調[たんちょう] = monotonia, monótono, embotamento
博士 博士[はかせ] = doutorado, PhD
博打 博打[ばくち] = jogo (a dinheiro)
博物館 博物館[はくぶつかん] = museu
占う 占う[うらなう] = prever
占める 占める[しめる] = ocupar [um lugar, uma posição, etc.]; deter (um lugar, uma
posição, etc.)
占領 占領[せんりょう] = ocupação, captura
卯 卯[う・ぼう] = quarto signo do zodíaco chinês
印 印[しるし] = marca (2), símbolo, (3) evidência
印 印[いん] = selo, marca, impressão
印刷 印刷[いんさつ] = impressão (gráfica)
印象 印象[いんしょう] = impressão (vinda dos sentidos)
印鑑 印鑑[いんかん] = carimbo, selo
危うい 危うい[あやうい] = perigoso, crítico, grave
危うく 危うく[あやうく] = somente, quase
危ない 危ない[あぶない] = perigoso
危ぶむ 危ぶむ[あやぶむ] = sentir medo de, ter dúvidas, ser duvidoso, desconfiar
危害 危害[きがい] = lesão, dano, perigo
危急 危急[ききゅう] = emergência, comprometimento (de espécies)
危惧 危惧[きぐ] = angústia, ansiedade, preocupação, temor, apreensão
危機 危機[きき] = crise
危篤 危篤[きとく] = doença severa, fato de estar à beira da morte
危険 危険[きけん] = perigo
即する 即する[そくする] = conformar, concordar com, ser adaptado para, basear-se em
即ち 即ち[すなわち] = isto é, a saber
即座に 即座に[そくざに] = imediatamente
却って 却って[かえって] = pelo contrário, em vez disso, todo o mais, em vez
卵 卵[たまご] = ovo
卸す 卸す[おろす] = vender por atacado, ralar (por exemplo, legumes)
厄介 厄介[やっかい] = problema, fardo, incômodo, preocupação
厚い 厚い[あつい] = carinhoso, profundo, espesso
厚かましい 厚かましい[あつかましい] = descarado, sem vergonha, cara de pau
厚さ 厚さ[あつさ] = espessura, densidade
厚意 厚意[こうい] = bondade; favor
厚生 厚生[こうせい] = bem-estar; bem-estar público; bem-estar social, (2) antigo
Ministério da Saúde e Bem-Estar (abreviação)
厚生省 厚生省[こうせいしょう] = Ministério da Saúde e Bem-Estar (hoje Ministério da
Saúde, Trabalho e Bem-estar)
厚相 厚相[こうしょう] = ministro do Bem-Estar
厚着 厚着[あつぎ] = ato de vestir roupas grossas, pesadas
厚紙 厚紙[あつがみ] = cartolina; papel grosso
厚紙 厚紙[あつがみ] = papelão, papel grosso
厚顔 厚顔[こうがん] = atrevimento; audácia
原 原[はら] = campo, planície, tundra, pântano, ermo
原 原[げん] = original, primitivo, primordial, fundamental
原っぱ 原っぱ[はらっぱ] = campo aberto, lote vazio, planície
原住民 原住民[げんじゅうみん] = nativo, aborígene
原作 原作[げんさく] = trabalho original
原典 原典[げんてん] = original (texto)
原則 原則[げんそく] = princípio, regra geral
原告 原告[げんこく] = autor; acusador; promotor
原因 原因[げんいん] = causa, fonte
原始 原始[げんし] = primitivo
原始的 原始的[げんしてき] = primitivo, original
原子 原子[げんし] = átomo
原子力 原子力[げんしりょく] = energia nuclear, energia atômica
原子力発電所 原子力発電所[げんしりょくはつでんしょ] = estação de energia nuclear
原子核 原子核[げんしかく] = núcleo atômico
原子炉 原子炉[げんしろ] = reator nuclear
原形 原形[げんけい] = forma original, forma de base
原文 原文[げんぶん] = texto (original)
原料 原料[げんりょう] = matérias-prima
原書 原書[げんしょ] = documento original
原案 原案[げんあん] = rascunho, plano original, papel original
原毛 原毛[げんもう] = lã crua
原油 原油[げんゆ] = óleo bruto
原点 原点[げんてん] = origem (coordenadas), ponto de partida
原爆 原爆[げんばく] = bomba atômica
原理 原理[げんり] = princípio, teoria, verdade fundamental
原生林 原生林[げんせいりん] = floresta virgem
原産 原産[げんさん] = lugar de origem, habitat
原稿 原稿[げんこう] = manuscrito, cópia
原稿用紙 原稿用紙[げんこうようし] = tipo de papel japonês utilizado para escrita
原色 原色[げんしょく] = cor primária, cor original
厭々 厭々[いやいや] = contra a vontade, a contragosto, o balançar a cabeça como
negativa (para crianças)
厭に 厭に[いやに] = terrivelmente
厭らしい 厭らしい[いやらしい] = detestável, desagradável
厳か 厳か[おごそか] = austero, majestoso, digno, impressionante
厳しい 厳しい[きびしい] = estrito
厳守 厳守[げんしゅ] = estrita observância; aderência; cumprimento escrupuloso
厳密 厳密[げんみつ] = estrito, rigoroso, preciso
厳戒 厳戒[げんかい] = alerta máximo
厳格 厳格[げんかく] = rigor, dureza, austeridade, severo, rigoroso
厳禁 厳禁[げんきん] = proibição estrita, interdição, banimento
厳粛 厳粛[げんしゅく] = gravidade; solenidade; severidade; seriedade; dignidade;
rigor
厳罰 厳罰[げんばつ] = punição severa, medida rigorosa
厳重 厳重[げんじゅう] = estrito, rigoroso, grave, firme
去る 去る[さる] = sair, ir embora
去年 去年[きょねん] = ano passado
参り 参り[まいり] = visita à santuário
参る 参る[まいる] = ir, vir (discurso humilde)
参上 参上[さんじょう] = convite, visita
参加 参加[さんか] = participação
参照 参照[さんしょう] = referência, consulta
参考 参考[さんこう] = referência, consulta
参議院 参議院[さんぎいん] = Câmara de Vereadores
又 又[また] = novamente, também, e
又は 又は[または] = ou, de outro modo
及び 及び[および] = e, assim como
及ぶ 及ぶ[およぶ] = alcançar, chegar, atingir, chegar a (uma altura, uma condição),
ser igual
及ぼす 及ぼす[およぼす] = exercer, causar, exercitar
友 友[とも] = amigo, companheiro, camarada
友人 友人[ゆうじん] = amigo
友好 友好[ゆうこう] = amizade
友情 友情[ゆうじょう] = amizade
友達 友達[ともだち] = amigo
双子 双子[ふたご] = gêmeos, um irmão gêmeo
反 反[たん] = medida variável de tecido (28,8 cm de largura); para kimonos: pelo
menos 10 m de comprimento; para haori: pelo menos 7,27 m de comprimento; para
outras roupas: pelo menos 6,06 m de comprimento, (2) 300 tsubô (991,74 metros
quadrados, 0,24506 hectares), (3) seis ken (10,91 m)
反する 反する[はんする] = ser incompatível com, a opor-se, contradizer, transgredir,
se rebelar
反り 反り[そり] = curvatura, curva, arco
反乱 反乱[はんらん] = insurreição, motim, rebelião, revolta
反乱者 反乱者[はんらんしゃ] = rebelde, insurgente
反対 反対[はんたい] = oposição
反射 反射[はんしゃ] = eco (som), reflexo (luz), reflexo (corpo)
反応 反応[はんのう] = reação, resposta
反感 反感[はんかん] = antipatia, revolta, animosidade
反抗 反抗[はんこう] = oposição, resistência
反撃 反撃[はんげき] = contra-ataque, contragolpe
反映 反映[はんえい] = reflexão, influência
反発 反発[はんぱつ] = repulsa
反省 反省[はんせい] = reflexão, reconsideração, introspecção, meditação,
contemplação
反響 反響[はんきょう] = eco, reverberação, repercussão, reação, influência
収まる 収まる[おさまる] = ser obtido, finalizar, resolver, encaixar, ser liquidado,
ser pago, ser entregue
収める 収める[おさめる] = dedicar, ofertar, pagar taxas, fornecer, conter, finalizar,
restaurar, alcançar
収入 収入[しゅうにゅう] = rendimento, receita, recibo
収容 収容[しゅうよう] = alojamento, recepção, custódia, admissão, vocábulo (em um
dicionário)
収支 収支[しゅうし] = receitas e despesas
収益 収益[しゅうえき] = salário, provento, retorno
収穫 収穫[しゅうかく] = colheita
収集 収集[しゅうしゅう] = recolha, acumulação
取っ手 取っ手[とって] = alça, empunhadura, maçaneta
取りあえず 取りあえず[とりあえず] = ao mesmo tempo, em primeiro lugar, para o momento
取り上げる 取り上げる[とりあげる] = recolher, pegar, aceitar, desqualificar,
confiscar, privar
取り入れる 取り入れる[とりいれる] = colher, tomar, adotar
取り出す 取り出す[とりだす] = retirar, sacar, tirar, arrancar
取り分け・取り分 取り分け・取り分[とりわけ] = especialmente, acima de tudo
取り寄せる 取り寄せる[とりよせる] = pedir, solicitar algo por escrito a uma
organização
取り巻く 取り巻く[とりまく] = cercar, delimitar
取り引き 取り引き[とりひき] = transações, negócios
取り戻す 取り戻す[とりもどす] = ter de volta, recuperar
取り扱い 取り扱い[とりあつかい] = tratamento, serviço, gerenciamento, manipulação
取り扱う 取り扱う[とりあつかう] = tratar, lidar com, negociar
取り替え 取り替え[とりかえ] = troca
取り替える 取り替える[とりかえる] = trocar
取り次ぐ 取り次ぐ[とりつぐ] = agir como um agente para, anunciar (alguém),
transmitir (a mensagem)
取り決め 取り決め[とりきめ] = decisão, acordo
取り消す 取り消す[とりけす] = cancelar
取り混ぜる 取り混ぜる[とりまぜる] = misturar, montar
取り立てる 取り立てる[とりたてる] = coletar, extorquir, nomear, promover
取り組む 取り組む[とりくむ] = enfrentar, lutar com, envolver-se em uma luta, vir a
enfrentar
取り締まり 取り締まり[とりしまり] = controle, gestão, supervisão
取り締まる 取り締まる[とりしまる] = gerenciar, controlar, supervisionar
取り調べる 取り調べる[とりしらべる] = investigar, examinar
取り除く 取り除く[とりのぞく] = remover, separar
取る 取る[とる] = pegar algo
取れる 取れる[とれる] = ser retirado, ser removido
取材 取材[しゅざい] = escolha do tema, coleta de dados
受かる 受かる[うかる] = passar (exame)
受ける 受ける[うける] = receber; aceitar; [2] apanhar; [3] ter [um teste, uma aula,
etc.]; [4] ser bem recebido; correr bem
受け付ける 受け付ける[うけつける] = ser aceito, receber (uma aplicação)
受け入れ 受け入れ[うけいれ] = recebimento, aceitação
受け入れる 受け入れる[うけいれる] = aceitar, receber
受け取り 受け取り[うけとり] = recebimento
受け取る 受け取る[うけとる] = receber, obter, aceitar, tomar
受け持つ 受け持つ[うけもつ] = estar responsável de, tomar conta de; encarregar-se
受け止める 受け止める[うけとめる] = agarrar, parar o golpe, reagir, tomar
受け継ぐ 受け継ぐ[うけつぐ] = herdar, suceder, assumir
受け賜る 受け賜る[うけたまわる] = ouvir, ser dito, saber (discurso humilde)
受け身 受け身[うけみ] = voz passiva, passiva
受付 受付[うけつけ] = recepção
受取 受取[うけとり] = recebimento
受話器 受話器[じゅわき] = receptor (de telefone)
受験 受験[じゅけん] = exame de admissão, vestibular, ato de prestar um exame
口 口[くち] = boca, abertura
口々に 口々に[くちぐちに] = por unanimidade
口げんか 口げんか[くちげんか] = briga; disputa
口ごもる 口ごもる[くちごもる] = hesitar em dizer; murmurar, vacilar
口ずさむ 口ずさむ[くちずさむ] = cantarolar alguma coisa, cantar para si mesmo
口付け 口付け[くちづけ] = beijo
口付ける 口付ける[くちづける] = beijar
口先 口先[くちさき] = algo da boca pra fora, meras palavras, (2) lábios; boca;
focinho; probóscide
口出し 口出し[くちだし] = interferência; intromissão
口唇 口唇[こうしん] = lábios; lábia
口実 口実[こうじつ] = desculpa, pretexto
口座 口座[こうざ] = conta (por exemplo, de banco)
口径 口径[こうけい] = abertura; furo; calibre
口数 口数[くちかず] = número de palavras que uma pessoa fala, (2) número de
dependentes (palavras, ações, contas
口止め 口止め[くちどめ] = proibição de falar; ato de amordaçar (uma pessoa); ato de
subornar em sigilo
口止め料 口止め料[くちどめりょう] = suborno
口癖 口癖[くちぐせ] = maneira de dizer; frase favorita
口笛 口笛[くちぶえ] = apito
口答え 口答え[くちごたえ] = retruque
口約 口約[こうやく] = promessa verbal
口紅 口紅[くちべに] = batom
口絵 口絵[くちえ] = frontispício
口語 口語[こうご] = língua falada, (2) estilo literário baseado na língua moderna
口論 口論[こうろん] = disputa; briga
口走る 口走る[くちばしる] = contar, dizer, deixar escapar
口述 口述[こうじゅつ] = declaração verbal
口銭 口銭[こうせん] = porcentagem, comissão
口頭 口頭[こうとう] = bucal
古 古[いにしえ] = antiguidade, tempos antigos
古い 古い[ふるい] = velho, antigo (não utilizado para pessoas)
古す 古す[ふるす] = desgastar, exaurir, esgotar
古代 古代[こだい] = tempos antigos
古典 古典[こてん] = livro velho, clássico
古城 古城[こじょう] = castelo antigo; antiga fortaleza
古墳 古墳[こふん] = túmulo megalítico do Japão antigo
古文 古文[こぶん] = escrita antiga, literatura clássica, (2) caractere chinês
antigo
古本 古本[ふるほん] = livro de segunda mão, livro antigo
古臭い 古臭い[ふるくさい] = obsoleto; antiquado; banal
古語 古語[こご] = palavra obsoleta, provérbio antigo, japonês antigo
古風 古風[こふう] = velhos costumes; estilo antigo
句 句[く] = frase, seção, passagem
句読点 句読点[くとうてん] = sinal de pontuação
叩く 叩く[たたく] = bater, bater palmas, espanar o pó
只 只[ただ] = gratuitamente, apenas, único, só, usual, comum
只・唯 只・唯[ただ] = mero, único, só, (2) gratuito
叫び 叫び[さけび] = grito
叫ぶ 叫ぶ[さけぶ] = gritar, chorar
召し上がる 召し上がる[めしあがる] = comer (discurso polido)
召す 召す[めす] = chamar, convidar, enviar (discurso honorífico), (2) comer, beber,
(3) vestir, (4) montar em, andar de, (5) pegar (gripe), tomar (banho), (6) fazer
可 可[か] = razoável, aceitável, tolerável
可也 可也[かなり] = consideravelmente, bastante
可哀想 可哀想[かわいそう] = pobre, miserável, patético
可哀相 可哀相[かわいそう] = pobre, miserável, patético
可愛い 可愛い[かわいい] = gracioso, meigo, bonito
可愛がる 可愛がる[かわいがる] = amar, ser afetuoso
可愛らしい 可愛らしい[かわいらしい] = adorável, doce
可成 可成[かなり] = consideravelmente, bastante
可決 可決[かけつ] = aprovação, adoção (por exemplo, de movimento, de projeto de
lei), passagem
可笑しい 可笑しい[おかしい] = estranho ou engraçado
可能 可能[かのう] = possível, viável, praticável
台 台[だい] = rack, mesa, apoio, balcão para máquina
台帳 台帳[だいちょう] = cadastro, registro
台形 台形[だいけい] = trapézio
台所 台所[だいどころ] = cozinha
台本 台本[だいほん] = script, cenário; manuscrito; guião (filme; peça teatral,
cinema, radiodifusão, drama, etc) (produção, direção)
台無し 台無し[だいなし] = bagunça, confusão, (o ato de chegar a) nada
台風 台風[たいふう] = tufão
叱る 叱る[しかる] = repreender
右 右[みぎ] = lado direito
叶う 叶う[かなう] = tornar realidade (desejo)
叶える 叶える[かなえる] = conceder (desejo)
号 号[ごう] = número, edição
号令 号令[ごうれい] = ordem; comando
号俸 号俸[ごうほう] = salário gradativo
号外 号外[ごうがい] = jornal adicional
号泣 号泣[ごうきゅう] = ato de chorar em voz alta; lamentação; ato de gemer
司る 司る[つかさどる] = governar, administrar
司会 司会[しかい] = presidência
司法 司法[しほう] = administração da justiça
吃り 吃り[どもり] = gagueira, gago
吃る 吃る[どもる] = gaguejar
吃逆 吃逆[しゃっくり] = soluço
吃驚 吃驚[びっくり] = estar surpreso, estar maravilhado, com medo, espantado
(onomatopeia)
各 各[かく] = cada um, cada
各 各[おのおの] = cada, ou, respectivamente
各々 各々[おのおの] = cada, ou, respectivamente, solidariamente
各々・其々 各々・其々[それぞれ] = cada um, respectivamente
各人 各人[かくじん] = cada pessoa
各位 各位[かくい] = todos, cada um
各国 各国[かっこく] = cada nação
各地 各地[かくち] = todos os lugares, vários lugares
各種 各種[かくしゅ] = todos os tipos, de todos os tipos
各自 各自[かくじ] = indivíduo
各駅停車 各駅停車[かくえきていしゃ] = trem que para em cada estação, trem local
合う 合う[あう] = combinar
合わす 合わす[あわす] = unir, encarar, ser oposto, combinar, ligar, somar, misturar
合わせ 合わせ[あわせ] = união, combinação
合わせる 合わせる[あわせる] = coincidir, unir, juntar, encarar, verificar
合体 合体[がったい] = união, fusão, aliança
合併 合併[がっぺい] = combinação, união, fusão, incorporação, aliança, anexação,
filiação
合同 合同[ごうどう] = combinação, incorporação, união, fusão
合唱 合唱[がっしょう] = coro, canto em um coro
合図 合図[あいず] = sinal
合意 合意[ごうい] = acordo, consentimento, compreensão mútua
合成 合成[ごうせい] = síntese, composição, sintético, composto
合掌 合掌[がっしょう] = o ato de juntar as mãos em oração, armação triangular de um
telhado de palha, despedida em uma carta budista
合格 合格[ごうかく] = sucesso, aprovação (por exemplo, em um exame), elegibilidade
合流 合流[ごうりゅう] = confluência, união, junção
合理 合理[ごうり] = racional
合致 合致[がっち] = acordo, concordância, conformidade com
合言葉 合言葉[あいことば] = senha
合計 合計[ごうけい] = soma total, quantidade total
合議 合議[ごうぎ] = consulta, conferência
合間 合間[あいま] = intervalo
吊り革 吊り革[つりかわ] = tira, faixa
吊る 吊る[つる] = pendurar
吊るす 吊るす[つるす] = pendurar
同 同[どう] = o mesmo
同い年 同い年[おないどし] = da mesma idade
同じ 同じ[おなじ] = o mesmo
同一 同一[どういつ] = identidade, igualdade, semelhança
同人誌 同人誌[どうじんし] = revista publicada por fãs, fanzine
同僚 同僚[どうりょう] = colega de trabalho, colega
同名 同名[どうめい] = mesmo nome
同名異人 同名異人[どうめいいじん] = pessoa que tem o mesmo nome, xará
同士 同士[どうし] = amigo, companheiro, camarada
同姓同名 同姓同名[どうせいどうめい] = homônimo
同封 同封[どうふう] = invólucro (por exemplo, numa carta)
同居 同居[どうきょ] = vida conjunta
同志 同志[どうし] = camarada, alma gêmea
同情 同情[どうじょう] = simpatia, compaixão
同意 同意[どうい] = acordo, consentimento, mesmo significado, mesma opinião,
aprovação
同感 同感[どうかん] = acordo, mesma opinião, mesmo sentimento, simpatia,
concordância
同所 同所[どうしょ] = mesmo lugar
同時 同時[どうじ] = simultânea(mente), concorrente, mesmo tempo, sincronia
同期 同期[どうき] = contemporâneo, mesmo período
同格 同格[どうかく] = mesmo valor, igualdade
同様 同様[どうよう] = idêntico, igual, mesmo (tipo), tal como
同盟 同盟[どうめい] = aliança, união, liga
同等 同等[どうとう] = igualdade, igual, mesmos direitos, mesma classificação
同級 同級[どうきゅう] = mesmo grau, mesma classe
同視 同視[どうし] = tratamento semelhante
同調 同調[どうちょう] = simpatia, de acordo com, alinhamento
名 名[な] = nome, reputação
名人 名人[めいじん] = mestre, especialista
名付ける 名付ける[なづける] = nomear (alguém)
名作 名作[めいさく] = obra-prima
名刺 名刺[めいし] = cartão de visita
名前 名前[なまえ] = nome
名字 名字[みょうじ] = sobrenome, nome de família
名所 名所[めいしょ] = ponto turístico
名札 名札[なふだ] = placa de identificação, algo que identifique
名残 名残[なごり] = resto, vestígio, memória
名物 名物[めいぶつ] = produto famoso, produto especial, especialidade
名産 名産[めいさん] = produto notável
名称 名称[めいしょう] = nome
名簿 名簿[めいぼ] = registro de nomes
名詞 名詞[めいし] = substantivo
名誉 名誉[めいよ] = honra, crédito, prestígio
名高い 名高い[なだかい] = famoso, célebre, conhecido
吐き気 吐き気[はきけ] = náuseas, doenças do estômago
吐く 吐く[はく] = expirar, vomitar, cuspir
吐く 吐く[つく] = respirar, (2) dizer (mentiras), (3) vomitar
向かい 向かい[むかい] = em frente, do outro lado da rua, do outro lado, oposto
向かう 向かう[むかう] = virar-se para; voltar-se para; estar virado para; estar
voltado para; [2] enfrentar; [3] ir para; aproximar-se
向かう 向かう[むかう] = enfrentar, dirigir-se a
向き 向き[むき] = direção, situação, exposição, aspecto, adequação
向く 向く[むく] = virar-se para; voltar-se para
向け 向け[むけ] = para ~, orientado para ~
向ける 向ける[むける] = voltar, virar, designar, reservar, enviar
向こう 向こう[むこう] = lá
向こう側 向こう側[むこうがわ] = outro lado; lado oposto; outra parte
向上 向上[こうじょう] = elevação, aumento, melhoria, avanço, progresso
君 君[きみ] = você (discurso informal)
君 君[くん] = sufixo usado para jovens do sexo masculino da família
君主 君主[くんしゅ] = governante, monarca
君臣 君臣[くんしん] = governador e povo, mestre e servo
君臨 君臨[くんりん] = ato de reinar / controlar
吝嗇 吝嗇[りんしょく・けち] = mesquinhez, cobiça, avareza, sovinice
吟味 吟味[ぎんみ] = teste, exame, investigação cuidadosa
吠える 吠える[ほえる] = latir, berrar, rugir, chorar
否 否[いいえ] = não
否 否[いや] = não
否定 否定[ひてい] = negação, repúdio
否決 否決[ひけつ] = rejeição, negação, derrota por votos
含む 含む[ふくむ] = possuir, conter, ter nas mãos, ter em mente
含める 含める[ふくめる] = incluir, instruir, fazer entender
含嗽 含嗽[うがい] = gargarejo, enxaguamento da boca
含有 含有[がんゆう] = conteúdo
含蓄 含蓄[がんちく] = conotação, implicação, complicações de um problema
吸う 吸う[すう] = fumar, sugar
吸収 吸収[きゅうしゅう] = absorção, sucção, atração
吹かす 吹かす[ふかす] = fumar (um cigarro), comportar-se como, acelerar
吹き降り 吹き降り[ふきぶり] = temporal, chuva forte
吹く 吹く[ふく] = soprar
吹奏 吹奏[すいそう] = o ato de tocar instrumentos de sopro
吹雪 吹雪[ふぶき] = tempestade de neve
呆ける 呆ける[ぼける] = caducar (mente)
呆れる 呆れる[あきれる] = estar surpreso, ficar chocado
呆気ない 呆気ない[あっけない] = insuficiente, rápido demais
呆然 呆然[ぼうぜん] = estupefato, tomado de grande surpresa, horrorizado
呉れる 呉れる[くれる] = dar
呉れ呉れも 呉れ呉れも[くれぐれも] = repetidamente, sinceramente, seriamente
呉服 呉服[ごふく] = tapeçaria, tecido, peça
呉服屋 呉服屋[ごふくや] = armarinho
呉越同舟 呉越同舟[ごえつどうしゅう] = inimigos ferrenhos (colocados pelo destino) no
mesmo barco
告げる 告げる[つげる] = informar
告白 告白[こくはく] = confissão, reconhecimento
呑気 呑気[のんき] = despreocupado, otimista, descuidado, imprudente, negligente
呟く 呟く[つぶやく] = murmurar
周 周[しゅう] = circuito, volta, circunferência, vizinhança, Chou (dinastia)
周り 周り[まわり] = ambiente, redor; volta
周囲 周囲[しゅうい] = arredores, circunferência
周期 周期[しゅうき] = ciclo, período
周辺 周辺[しゅうへん] = circunferência, arredores, periférico (computador)
味 味[あじ] = sabor
味わい 味わい[あじわい] = sabor, significado
味わう 味わう[あじわう] = provar, saborear
味噌 味噌[みそ] = missô, pasta de soja
味方 味方[みかた] = amigo, aliado, mantenedor
味覚 味覚[みかく] = gosto, paladar, sentido do paladar
呼びかけ 呼びかけ[よびかけ] = chamada, apelo
呼び出す 呼び出す[よびだす] = convocar, chamar (por exemplo, telefone)
呼び名 呼び名[よびな] = nome dado, nome popular
呼び声 呼び声[よびごえ] = chamada, grito
呼び戻す 呼び戻す[よびもどす] = chamar de volta
呼び捨て 呼び捨て[よびすて] = usado para se direcionar a alguém sem um sufixo de
tratamento
呼び掛ける 呼び掛ける[よびかける] = chamar a atenção, apelar
呼び止める 呼び止める[よびとめる] = sinalizar e parar alguém
呼び鈴 呼び鈴[よびりん] = companhia, sirene
呼ぶ 呼ぶ[よぶ] = chamar, convidar
呼吸 呼吸[こきゅう] = respiração
呼応 呼応[こおう] = concordância, acordo, harmonia
命 命[いのち] = vida, destino (arcaismo)
命じる 命じる[めいじる] = ordenar, comandar, nomear
命ずる 命ずる[めいずる] = ordenar, comandar, nomear
命中 命中[めいちゅう] = acerto, o ato de acertar algum alvo
命令 命令[めいれい] = ordem, comando, decreto, diretiva, instrução (software)
咄嗟 咄嗟[とっさ] = momento, instante
和 和[わ] = soma, harmonia, paz
和やか 和やか[なごやか] = suave, calmo, gentil, tranquilo, harmonioso
和らげる 和らげる[やわらげる] = amolecer, moderar, aliviar
和文 和文[わぶん] = texto em japonês, frase em japonês
和服 和服[わふく] = roupas japonesas
和英 和英[わえい] = japonês-inglês
和風 和風[わふう] = estilo japonês
咎める 咎める[とがめる] = culpar, encontrar falha, levar alguém a tarefa, agravar (uma
lesão)
咥える 咥える[くわえる] = segurar com a boca
咲く 咲く[さく] = florescer
咳 咳[せき] = tosse
哀れ 哀れ[あわれ] = pena; compaixão
品 品[しな] = coisa, artigo, bens
品 品[ひん] = elegância, graça, dignidade
品切れ 品切れ[しなぎれ] = fora de estoque
品物 品物[しなもの] = bens
品種 品種[ひんしゅ] = marca, tipo, descrição
品質 品質[ひんしつ] = qualidade
員 員[いん] = membro
哲学 哲学[てつがく] = filosofia
唆す 唆す[そそのかす] = instigar; seduzir
唇 唇[くちびる] = lábios
唯 唯[たった] = apenas (usado com uma palavra que indica números)
唯一 唯一[ゆいいつ・ゆいつ] = mero, único
唱える 唱える[となえる] = recitar, entoar um canto, fazer um apelo a
唸る 唸る[うなる] = gemer, lamentar
唾 唾[つば] = saliva, expectoração
唾液 唾液[だえき] = saliva
商 商[しょう] = quociente
商人 商人[しょうにん] = comerciante
商人 商人[あきうど] = comerciante
商品 商品[しょうひん] = mercadoria, artigo de comércio, bens, estoque, mercadoria
商売 商売[しょうばい] = comércio, negócio, transação, ocupação
商店 商店[しょうてん] = loja, empresa de negócios
商業 商業[しょうぎょう] = comércio, negócio
商社 商社[しょうしゃ] = companhia comercial
問 問[もん] = problema, dúvida
問い 問い[とい] = pergunta, consulta
問い合わせ 問い合わせ[といあわせ] = inquérito, contato, pedido de informação
問い合わせる 問い合わせる[といあわせる] = obter informações, buscar informações
問う 問う[とう] = perguntar, questionar, acusar (de um crime), acusar, sem levar em
conta (negativo)
問屋 問屋[といや] = loja de atacado
問答 問答[もんどう] = perguntas e respostas, diálogo
問題 問題[もんだい] = problema
啓発 啓発[けいはつ] = desenvolvimento, edificação, sensibilização do público,
iluminação, educação, inspiração
啓示 啓示[けいじ] = revelação (por exemplo, divina)
啓蒙 啓蒙[けいもう] = esclarecimento, instrução
善 善[ぜん] = bem, virtude
善し悪し 善し悪し[よしあし] = bom ou mau, méritos ou deméritos, qualidade,
adequação
善哉善哉 善哉善哉[ぜんざいぜんざい] = excelente!, bravo! (expressão)
善良 善良[ぜんりょう] = bondade, excelência, virtude
喉 喉[のど] = garganta
喋る 喋る[しゃべる] = falar, conversar
喚く 喚く[わめく] = gritar, berrar, clamar
喚問 喚問[かんもん] = intimação, convocação
喚起 喚起[かんき] = evocação, despertamento, excitação, estímulo
喜ばす 喜ばす[よろこばす] = agradar, satisfazer, desfrutar
喜び 喜び[よろこび] = alegria,prazer, êxtase, satisfação,felicitação
喜ぶ 喜ぶ[よろこぶ] = estar satisfeito, deleitado
喜劇 喜劇[きげき] = comédia, show divertido
喜寿 喜寿[きじゅ] = 77º aniversário
喜怒哀楽 喜怒哀楽[きどあいらく] = emoções humanas
喜悦 喜悦[きえつ] = deleite, prazer, alegria
喜捨 喜捨[きしゃ] = esmola
喝破 喝破[かっぱ] = repreensão, correção, (2) proclamação (da verdade), exposição
喧しい 喧しい[やかましい] = ruidoso, (2) rígido, agitado, severo
喧嘩 喧嘩[けんか] = briga
喧嘩 喧嘩[けんか] = discussão, briga de bêbado, insuficiência
喫煙 喫煙[きつえん] = fumo
喫茶 喫茶[きっさ] = o ato de beber chá, casa de chá
喫茶店 喫茶店[きっさてん] = cafeteria
営む 営む[いとなむ] = continuar (por exemplo, em cerimônia), gerir uma empresa
営業 営業[えいぎょう] = negócio, comércio, gestão
営業時間 営業時間[えいぎょうじかん] = horário de expediente, horário comercial
嗅ぐ 嗅ぐ[かぐ] = cheirar, sentir o cheiro
嗚呼 嗚呼[ああ] = Ah !, Oh !, Ai de mim!
嗜好 嗜好[しこう] = gosto, preferência
嘆く 嘆く[なげく] = suspirar, lamentar, sofrer
嘗て 嘗て[かつて] = uma vez que, já
嘘 嘘[うそ] = mentira, falsidade, fato incorreto ou impróprio
嘘吐き・ 嘘付き 嘘吐き・ 嘘付き[うそつき] = mentiroso (às vezes dito sem muita
seriedade)
嘲る 嘲る[あざける] = zombar, caçoar
嘲笑う 嘲笑う[あざわらう] = zombar, ridicularizar
嘴 嘴[くちばし] = bico, conta
嘸 嘸[さぞ] = estou certo de que, certamente, não há dúvida
噂 噂[うわさ] = rumor, fofoca, conversa do povo
噛み付く 噛み付く[かみつく] = morder, rosnar
噛み切る 噛み切る[かみきる] = morder, roer
噛む 噛む[かむ] = morder, mastigar, (2) enganar-se a falar; comer as palavras
器 器[うつわ] = tigela, vaso, recipiente
器具 器具[きぐ] = utensílio
器官 器官[きかん] = órgão (do corpo), instrumento
器械 器械[きかい] = mecanismo, instrumento
器楽 器楽[きがく] = instrumento musical
器用 器用[きよう] = hábil, prático
噴出 噴出[ふんしゅつ] = emissão, jorramento, erupção, efusão
噴水 噴水[ふんすい] = fonte de água
噴火 噴火[ふんか] = erupção vulcânica
噴火口 噴火口[ふんかこう] = cratera
嚏 嚏[くしゃみ] = espirro
囀る 囀る[さえずる] = cantar, gorjear
囁く 囁く[ささやく] = sussurrar, murmurar
囚われる 囚われる[とらわれる] = estar capturado
四 四[し ・よん] = quatro
四つ 四つ[よっつ] = quatro
四つ角 四つ角[よつかど] = quatro cantos
四季 四季[しき] = quatro estações
四捨五入 四捨五入[ししゃごにゅう] = arredondamento (frações)
四日 四日[よっか] = quatro dias, quarto dia do mês
四角 四角[しかく] = quadrado
四角い 四角い[しかくい] = quadrado (adjetivo)
回 回[かい] = contador para ocorrências
回す 回す[まわす] = fazer girar, rodar, virar
回り 回り[まわり] = circunferência, arredores, perímetro
回り道 回り道[まわりみち] = desvio, caminho mais longo
回る 回る[まわる] = girar; rodar; dar voltas
回収 回収[かいしゅう] = recolha, recuperação, retirada
回復 回復[かいふく] = recuperação (da doença), melhoria, reabilitação, restauração
回数 回数[かいすう] = número de vezes, frequência
回数券 回数券[かいすうけん] = talonário de bilhetes / cupons
回答 回答[かいとう] = resposta
回覧 回覧[かいらん] = circulação
回路 回路[かいろ] = circuito (elétrico)
回転 回転[かいてん] = rotação, revolução, virada
回送 回送[かいそう] = expedição, encaminhamento
因る 因る[よる] = depender de, ser devido a
団体 団体[だんたい] = organização, associação, grupo
団地 団地[だんち] = conjunto residencial
団子 団子[だんご] = dango
団扇 団扇[うちわ] = abano, ventoinha, ventilador
団欒 団欒[だんらん] = confraternização, ato de sentar em círculo para recreação
団結 団結[だんけつ] = unidade, união, combinação
困り切る 困り切る[こまりきる] = estar muito perplexo, estar muito constrangido
困り果てる 困り果てる[こまりはてる] = estar muito perplexo, estar muito constrangido
困る 困る[こまる] = estar preocupado
困惑 困惑[こんわく] = perplexidade; embaraço; desconforto; desconcerto
困窮 困窮[こんきゅう] = pobreza; aflição
困苦 困苦[こんく] = privação; dificuldade
困難 困難[こんなん] = dificuldade, perigo
囲む 囲む[かこむ] = cercar, rodear
図 図[ず] = figura, tiragem, imagem, ilustração
図々しい 図々しい[ずうずうしい] = imprudente, sem vergonha
図る 図る[はかる] = conspirar, tentar, planejar, conceber, projetar
図形 図形[ずけい] = figura
図書 図書[としょ] = livro
図書館 図書館[としょかん] = biblioteca
図表 図表[ずひょう] = diagrama, gráfico
図鑑 図鑑[ずかん] = livro ilustrado (à base de figuras)
固まる 固まる[かたまる] = endurecer, solidificar, tornar-se firme, se tornar certo
固める 固める[かためる] = endurecer, congelar, fortalecer
固体 固体[こたい] = sólido (corpo)
固執 固執[こしつ] = aderência (à ideias, crenças) - tem sentido negativo,
persistência, insistência
固定 固定[こてい] = fixação
固形 固形[こけい] = corpo sólido
固有 固有[こゆう] = característica, tradição, peculiar, inerente
固苦しい 固苦しい[かたくるしい] = formal; estrito; cerimonioso; rígido
国 国[くに] = país
国々 国々[くにぐに] = países
国交 国交[こっこう] = relações diplomáticas
国会 国会[こっかい] = Assembleia Nacional, o parlamento, o Congresso
国会議事堂 国会議事堂[こっかいぎじどう] = edifício do Parlamento
国債 国債[こくさい] = dívida pública
国内 国内[こくない] = doméstico
国力 国力[こくりょく] = poder da nação
国務 国務[こくむ] = assuntos nacionais
国務長官 国務長官[こくむちょうかん] = Secretário de Estado
国勢 国勢[こくせい] = condição ou força de um país
国名 国名[こくめい] = nome do pais
国営 国営[こくえい] = administração do Estado
国土 国土[こくど] = reino
国境 国境[こっきょう] = fronteira do país ou estado
国境 国境[くにざかい] = fronteira do país ou estado
国外 国外[こくがい] = fora do país
国字 国字[こくじ] = escrita oficial de um país
国定 国定[こくてい] = patrocinado pelo Estado, nacional
国宝 国宝[こくほう] = tesouro público
国家 国家[こっか] = estado, país, nação
国富 国富[こくふ] = riqueza da nação
国庫 国庫[こっこ] = tesouro nacional
国慶節 国慶節[くにけいぶし] = aniversário de fundação
国旗 国旗[こっき] = bandeira da nação
国有 国有[こくゆう] = apropriação nacional
国歌 国歌[こっか] = hino nacional
国民 国民[こくみん] = nacional, as pessoas, os cidadãos
国民宿舎 国民宿舎[こくみんしゅくしゃ] = espécie de hotel administrado pelo governo
local, localizado geralmente em parques nacionais
国民総生産 国民総生産[こくみんそうせいさん] = Produto Interno Bruto, PIB
国王 国王[こくおう] = rei
国璽 国璽[こくじ] = selo do Estado
国産 国産[こくさん] = produtos domésticos
国税 国税[こくぜい] = imposto nacional
国立 国立[こくりつ] = nacional
国籍 国籍[こくせき] = nacionalidade
国語 国語[こくご] = língua nacional
国費 国費[こくひ] = despesa nacional
国賊 国賊[こくぞく] = traidor, rebelde
国連 国連[こくれん] = ONU, Organização das Nações Unidas
国道 国道[こくどう] = estrada nacional
国鉄 国鉄[こくてつ] = estradas de ferro nacionais
国防 国防[こくぼう] = defesa nacional
国際 国際[こくさい] = internacional
国際化 国際化[こくさいか] = internacionalização, globalização
国際的 国際的[こくさいてき] = internacional
国電 国電[こくでん] = estrada de ferro nacional
圏 圏[けん] = esfera, círculo, âmbito
圏内 圏内[けんない] = fato de estar dentro da esfera
圏外 圏外[けんがい] = fora de faixa, fora
園 園[その・えん] = jardim (especialmente feito pelo homem), parque, plantação
園芸 園芸[えんげい] = horticultura, jardinagem
土 土[つち] = terra, solo
土俵 土俵[どひょう] = arena
土台 土台[どだい] = fundação, base
土地 土地[とち] = lote de terreno, lote, solo
土手 土手[どて] = aterro, banco
土曜・土曜日 土曜・土曜日[どよう・どようび] = sábado
土曜日 土曜日[どようび] = sábado
土木 土木[どぼく] = obra pública
土産 土産[みやげ] = lembrança (algo dado, presente)
土産 土産[どさん] = produto da terra
土砂降り 土砂降り[どしゃぶり] = chuva pesada
土鍋 土鍋[どなべ] = panela de barro
土間 土間[どま] = piso de terra
圧力 圧力[あつりょく] = tensão, pressão
圧縮 圧縮[あっしゅく] = compressão, condensação, pressão
圧迫 圧迫[あっぱく] = pressão, coerção, opressão
在る・ 有る 在る・ 有る[ある] = existir (usado para objetos inanimados)
在学 在学[ざいがく] = fato de estar matriculado na escola, fase escolar
在庫 在庫[ざいこ] = estoque
地 地[ち] = terra
地上 地上[ちじょう] = superfície da terra
地下 地下[ちか] = porão, subsolo
地下室 地下室[ちかしつ] = porão
地下水 地下水[ちかすい] = água subterrânea
地下鉄 地下鉄[ちかてつ] = metrô
地主 地主[じぬし] = proprietário de terras
地位 地位[ちい] = posição (social), status
地元 地元[じもと] = local
地区 地区[ちく] = distrito, seção, setor
地名 地名[ちめい] = nome da cidade
地味 地味[じみ] = sobriedade, discrição, modéstia
地図 地図[ちず] = mapa
地域 地域[ちいき] = zona, região
地帯 地帯[ちたい] = área, zona
地平線 地平線[ちへいせん] = horizonte
地形 地形[ちけい・じぎょう] = terreno, características geográficas, topografia
地方 地方[ちほう] = área, localidade, distrito, região, a costa
地方 地方[じかた] = área, localidade, distrito, região, costa
地点 地点[ちてん] = local, ponto no mapa
地獄 地獄[じごく] = inferno
地球 地球[ちきゅう] = o planeta Terra
地球儀 地球儀[ちきゅうぎ] = globo terrestre (mapa)
地球外生命 地球外生命[ちきゅうがいせいめい] = extraterrestre
地理 地理[ちり] = geografia
地盤 地盤[じばん] = solo, terreno
地質 地質[ちしつ] = características geológicas
地階 地階[ちかい] = andar subterrâneo
地震 地震[じしん] = terremoto
坂 坂[さか] = declive, colina
均衡 均衡[きんこう] = equilíbrio
坊さん 坊さん[ぼうさん] = sacerdote budista, monge
坊ちゃん 坊ちゃん[ぼっちゃん] = filho (dos outros)
坊っちゃん 坊っちゃん[ぼっちゃん] = filho (dos outros)
坊や 坊や[ぼうや] = menino
坊主 坊主[ぼうず] = sacerdote budista, (2) modo informal e insultuoso de referir-se
a um garoto
坑内事故 坑内事故[こうないじこ] = acidente em mina
坑夫 坑夫[こうふ] = mineiro
坑道 坑道[こうどう] = túnel; nível da mina
垂れ 垂れ[たれ] = sufixo adjetivo para uma pessoa (linguagem inadequada)
垂れる 垂れる[たれる] = pendurar, cair, oscilar, ceder, escorrer
垂直 垂直[すいちょく] = vertical, perpendicular
型 型[かた] = molde, modelo, estilo, forma, tipo de dados
垢 垢[あか] = sujeira, imundície
垣 垣[かき] = barreira, cercado, muro
垣根 垣根[かきね] = cobertura
垣間見る 垣間見る[かいまみる] = olhar de relance
埃 埃[ほこり] = poeira
埋まる 埋まる[うずまる] = ser enterrado, ser cercado, transbordar, ser preenchido
埋める 埋める[うめる] = enterrar, encher-se, preencher (um assento, um cargo vago)
埋め込む 埋め込む[うめこむ] = enterrar
埋もれる 埋もれる[うずもれる] = estar enterrado, estar escondido, estar encoberto
埋蔵 埋蔵[まいぞう] = propriedade enterrada, tesouro
城 城[しろ] = castelo
城下 城下[じょうか] = terra perto de um castelo
域外 域外[いきがい] = fora da área
執着 執着[しゅうじゃく] = fixação, adesão, tenacidade
執筆 執筆[しっぴつ] = escrita
基 基[もと] = base
基 基[もとい] = base, causa
基づく 基づく[もとづく] = ser baseado em, basear em, ser devido a, originar de
基地 基地[きち] = base (aérea, etc)
基本 基本[きほん] = fundação, base, padrão
基準・規準 基準・規準[きじゅん] = padrão, base, critério, norma
基盤 基盤[きばん] = fundação, base
基石 基石[きせき] = pedra angular
基礎 基礎[きそ] = fundação, base
基礎工事 基礎工事[きそこうじ] = trabalho de base
基礎知識 基礎知識[きそちしき] = conhecimento fundamental
基調 基調[きちょう] = base, tônica
基金 基金[ききん] = fundo, fundação
堀 堀[ほり] = fosso, canal
堂々 堂々[どうどう] = magnífico, grandioso, impressionante
堅い・硬い・固い 堅い・硬い・固い[かたい] = duro, sólido (esp. 固い & 堅い para
madeira, 硬い para metal e pedra), (2) escrita não polida, teimoso, firme (não
viscoso ou facilmente deslocado), seguro, honroso
堅さ・ 固さ 堅さ・ 固さ[かたさ] = firmeza; dureza; rigidez; honestidade
堅固 堅固[けんご] = sólido; forte; firme
堅塁 堅塁[けんるい] = fortaleza
堅実 堅実[けんじつ] = constante, confiável, sólido
堅持 堅持[けんじ] = defesa / apego firme a uma ideia ou medida
堤防 堤防[ていぼう] = banco, açude
堪える 堪える[こらえる] = suportar, tolerar
堪える 堪える[こたえる] = suportar, levantar, aturar, apoiar, resistir, estar apto
para
堪える 堪える[たえる] = suportar, levantar, aturar, apoiar, resistir
堪え忍ぶ 堪え忍ぶ[たえしのぶ] = suportar, tolerar, aturar
堪らない 堪らない[たまらない] = intolerável, insuportável
堪忍 堪忍[かんにん] = perdão, paciência
報じる 報じる[ほうじる] = informar, reportar
報ずる 報ずる[ほうずる] = informar, reportar
報告 報告[ほうこく] = relatório, informação
報道 報道[ほうどう] = informações, relatório
報酬 報酬[ほうしゅう] = remuneração, recompensa, pedágio
場 場[ば] = lugar, campo (física)
場合 場合[ばあい] = situação, ocasião
場所 場所[ばしょ] = localização, lugar, espaço
場面 場面[ばめん] = cena, configuração (por exemplo, de romance)
塀 塀[へい] = muro, cerca
塊 塊[かたまり] = nódulo, massa, torrão, aglomeração
塔 塔[とう] = torre, pagode (religião)
塗る 塗る[ぬる] = pintar, colorir, por gesso
塞がる 塞がる[ふさがる] = estar fechado, estar bloqueado, estar ocupado (ex. cadeira),
estar curado
塞ぐ 塞ぐ[ふさぐ] = parar, fechar, bloquear
塩 塩[しお] = sal
塩 塩[えん] = sal
塩素 塩素[えんそ] = cloro
塩辛い 塩辛い[しおからい] = salgado (sabor)
填まる 填まる[はまる] = entrar, estar apto para, ajustar-se, encaixar-se, adequar,
cair, mergulhar, ser enganado
填める 填める[はめる] = entrar, inserir, colocar, fazer amor
塵 塵[ごみ] = poeira, lixo, sujeira
塵取り 塵取り[ちりとり] = pá de lixo
塵取り 塵取り[ちりとり] = pá de lixo
塵屑 塵屑[ごみくず] = lixo, sujeira
塵紙 塵紙[ちりがみ] = papel de seda, papel higiênico
塵芥 塵芥[ごみ] = lixo
塾 塾[じゅく] = curso de reforço, [aula de] explicação
境 境[さかい] = fronteira, limite, estado mental
境界 境界[きょうかい] = fronteira
境遇 境遇[きょうぐう] = ambiente, circunstâncias
墓 墓[はか] = sepultura, túmulo
墓地 墓地[ぼち] = cemitério
墓地 墓地[はかち] = cemitério
墓場 墓場[はかば] = túmulo, cemitério
墓標 墓標[ぼひょう] = lápide
増える 増える[ふえる] = aumentar
増し 増し[まし] = extra, adicional, menos censurável, melhor, preferível
増す 増す[ます] = aumentar, crescer
増やす 増やす[ふやす] = aumentar, acrescentar
増加 増加[ぞうか] = aumento, adição
増大 増大[ぞうだい] = alargamento
増強 増強[ぞうきょう] = aumento, reforço
増減 増減[ぞうげん] = aumento e diminuição, flutuação
増税 増税[ぞうぜい] = aumento de imposto
増進 増進[ぞうしん] = promoção, aumento, avanço
墜落 墜落[ついらく] = queda
墨 墨[すみ] = tinta
壁 壁[かべ] = parede
壁蝨 壁蝨[だに] = carrapato, ácaro
壇 壇[だん] = plataforma, pódio, púlpito, (2) arco mandala
壊す 壊す[こわす] = quebrar
壊れる 壊れる[こわれる] = ser quebrado
壮大 壮大[そうだい] = magnífico, grandioso, majestoso, esplêndido
声 声[こえ] = voz
声明 声明[せいめい] = declaração, afirmação, proclamação
売り上げ 売り上げ[うりあげ] = quantidade vendida, receitas
売り出し 売り出し[うりだし] = venda de pechincha, liquidação, promoção, saldo
売り出す 売り出す[うりだす] = colocar à venda, tornar-se popular
売り切れ 売り切れ[うりきれ] = vendas esgotadas, esgotamento (de mercadorias à
venda, bilhetes, etc)
売り切れる 売り切れる[うりきれる] = estar esgotado
売り場 売り場[うりば] = lugar onde as coisas são vendidas
売る 売る[うる] = vender
売れる 売れる[うれる] = ser vendido
売れ行き 売れ行き[うれゆき] = vendas
売店 売店[ばいてん] = loja, estande, quiosque
売春 売春[ばいしゅん] = prostituição
売買 売買[ばいばい] = comércio, compra e venda
壷 壷[つぼ] = pote, vaso
変 変[へん] = estranho
変える 変える[かえる] = mudar
変わる 変わる[かわる] = mudar, transformar
変動 変動[へんどう] = mudança, flutuação
変化 変化[へんか] = duende, fantasma, aparição, bicho-papão
変更 変更[へんこう] = mudança, modificação, alteração
変遷 変遷[へんせん] = mudança, transição, vicissitudes
変革 変革[へんかく] = mudança, reforma, revolução, agitação, (a) Reforma
夏 夏[なつ] = verão
夏休み 夏休み[なつやすみ] = férias de verão
夕べ 夕べ[ゆうべ] = à noite
夕刊 夕刊[ゆうかん] = edição vespertina de um jornal
夕方 夕方[ゆうがた] = noite
夕日 夕日[ゆうひ] = sol da tardezinha, sol poente
夕暮れ 夕暮れ[ゆうぐれ] = noite, crepúsculo
夕焼け 夕焼け[ゆうやけ] = pôr do sol
夕立 夕立[ゆうだち] = chuva repentina à noite
夕闇 夕闇[ゆうやみ] = crepúsculo
夕飯 夕飯[ゆうはん] = jantar
外 外[そと] = fora
外 外[ほか] = outro, o resto
外す 外す[はずす] = desapertar, remover, desfazer
外に 外に[ほかに] = ademais, adicionalmente, além de, além disso
外れ 外れ[はずれ] = fim, extremidade, margem, limite, subúrbio
外れる 外れる[はずれる] = ser desconectado, sair do lugar, estar fora, estar fora (por
exemplo, de engrenagem)
外交 外交[がいこう] = diplomacia
外交官 外交官[がいこうかん] = diplomata
外人 外人[がいじん] = estrangeiro
外人向け 外人向け[がいじんむけ] = algo destinado aos estrangeiros
外側 外側[そとがわ] = superfície, exterior
外出 外出[がいしゅつ] = passeio
外務 外務[がいむ] = relações exteriores
外務省 外務省[がいむしょう] = Ministério das Relações Exteriores
外国 外国[がいこく] = país estrangeiro
外国人 外国人[がいこくじん] = estrangeiro
外国語 外国語[がいこくご] = língua estrangeira
外堀 外堀[そとぼり] = fosso externo (de castelo)
外方 外方[そっぽ] = o ato de olhar (ou virar) para o outro lado
外来 外来[がいらい] = importado, de origem externa, (2) ambulatorial
外来語 外来語[がいらいご] = palavra de origem estrangeira
外柔内剛 外柔内剛[がいじゅうないごう] = gentil (mas firme)
外気 外気[がいき] = ar livre
外界 外界[がいかい] = mundo exterior, mundo físico
外相 外相[がいしょう] = Ministro dos Negócios Estrangeiros
外科 外科[げか] = departamento cirúrgico
外米 外米[がいまい] = arroz estrangeiro
外見 外見[がいけん] = aparência, aspecto
外観 外観[がいかん] = aparência, exterior, fachada
外貨 外貨[がいか] = bens importados, dinheiro estrangeiro
外車 外車[がいしゃ] = automóvel importado
外部 外部[がいぶ] = o lado de fora, externo
外郭 外郭[がいかく] = parede externa, contorno
外郭団体 外郭団体[がいかくだんたい] = organização afiliada
外電 外電[がいでん] = telegrama estrangeiro
外面 外面[がいめん] = superfície, aparência, aspecto, semblante
外食 外食[がいしょく] = ato de comer fora
多い 多い[おおい] = muitos
多分 多分[たぶん] = provavelmente
多少 多少[たしょう] = mais ou menos, de certa forma, um pouco, alguns
多忙 多忙[たぼう] = ocupado, a pressão de trabalho
多数決 多数決[たすうけつ] = regra da maioria
多様 多様[たよう] = diversidade, variedade
夜 夜[よる] = noite, entardecer
夜中 夜中[よなか] = meia-noite, calada da noite
夜中 夜中[やちゅう] = durante toda a noite, a noite inteira
夜具 夜具[やぐ] = cama
夜明け 夜明け[よあけ] = anoitecer, crepúsculo
夜更かし 夜更かし[よふかし] = ato de ficar acordado até altas horas, alguém que
gosta de ficar acordado até tarde
夜更け 夜更け[よふけ] = tarde da noite
夜行 夜行[やこう] = caminhada noturna, trem noturno, viagem noturna
夜行 夜行[やぎょう] = caminhada à noite, trem noturno, viagem noturna
夜間 夜間[やかん] = de noite
夢 夢[ゆめ] = sonho
夢中 夢中[むちゅう] = transe, êxtase, delírio
夢見る 夢見る[ゆめみる] = sonhar
夥しい 夥しい[おびただしい] = abundantemente, imensurável
大いに 大いに[おおいに] = muito
大きい 大きい[おおきい] = grande
大きな 大きな[おおきな] = grande
大げさ 大げさ[おおげさ] = grandioso, exagerado
大ざっぱ 大ざっぱ[おおざっぱ] = amplo (impreciso), amplo, esboçado
大した 大した[たいした] = considerável, grande, importante, significativo, um grande
negócio
大した事無い 大した事無い[たいしたことない] = trivial
大して 大して[たいして] = (não) muito
大らか・ 多らか 大らか・ 多らか[おおらか] = nobre, sereno, plácido, magnânimo
大丈夫 大丈夫[だいじょうぶ] = tudo certo, OK
大事 大事[だいじ] = valioso, importante, assunto sério
大事 大事[おおごと] = valioso, assunto importante, sério
大人 大人[おとな] = adulto
大人しい 大人しい[おとなしい] = obediente, dócil, tranquilo
大会 大会[たいかい] = convenção, torneio, comício, reunião
大体 大体[だいたい] = geralmente, mais ou menos
大使 大使[たいし] = embaixador
大使館 大使館[たいしかん] = embaixada
大便 大便[だいべん] = fezes, excremento
大凡 大凡[おおよそ] = cerca de, mais ou menos, como regra, aproximadamente
大分 大分[だいぶ] = grandemente
大分 大分[だいぶん] = consideravelmente, grandemente, muito
大切 大切[たいせつ] = importante
大動脈 大動脈[だいどうみゃく] = aorta, importante rota de trânsito
大勢 大勢[おおぜい] = grande número de pessoas
大半 大半[たいはん] = maioria, na sua maioria, em geral
大卒 大卒[だいそつ] = concluinte de ensino superior
大名 大名[だいみょう] = senhor feudal japonês
大国 大国[たいこく] = grande país, potência
大変 大変[たいへん] = muito
大多数 大多数[だいたすう] = grande maioria
大好き 大好き[だいすき] = ser muito agradável, gostar muito
大学 大学[だいがく] = universidade
大学生 大学生[だいがくせい] = estudante universitário
大学院 大学院[だいがくいん] = [escola, curso de] pós-graduação
大家 大家[おおや] = família rica, distinta família
大将 大将[たいしょう] = chefe, general
大小 大小[だいしょう] = tamanho
大層 大層[たいそう] = muito
大工 大工[だいく] = carpinteiro
大幅 大幅[おおはば] = grande, enorme, drástico
大戦 大戦[たいせん] = grande guerra, grande batalha
大抵 大抵[たいてい] = normalmente
大方 大方[おおかた] = talvez, quase todos, maioria
大木 大木[たいぼく] = grande árvore
大柄 大柄[おおがら] = grande construção, grande padrão
大根 大根[だいこん] = rabanete, nabo
大概 大概[たいがい] = em geral, principalmente
大気 大気[たいき] = ar, atmosfera
大水 大水[おおみず] = inundação
大河 大河[たいが] = grande rio
大混乱 大混乱[だいこんらん] = caos
大理石 大理石[だいりせき] = mármore
大空 大空[おおぞら] = céu, firmamento
大筋 大筋[おおすじ] = resumo
大統領 大統領[だいとうりょう] = presidente, executivo-chefe
大胆 大胆[だいたん] = audácia, ousadia
大腿部 大腿部[だいたいぶ] = fêmur
大臣 大臣[だいじん] = ministro
大衆 大衆[たいしゅう] = público em geral
大通り 大通り[おおどおり] = rua principal
大部 大部[たいぶ] = volumoso, muito, comprimento (de um livro, etc)
大部分 大部分[だいぶぶん] = maior parte dos casos, uma maior parte, a maioria
大金 大金[たいきん] = grande custo
大陸 大陸[たいりく] = continente
大雨 大雨[おおあめ] = chuva pesada
大静脈 大静脈[だいじょうみゃく] = veia cava
大黒柱 大黒柱[だいこくばしら] = pilar central (de uma construção), esteio, arrimo da
família
天の川 天の川[あまのがわ] = Via Láctea
天井 天井[てんじょう] = teto, preço máximo
天体 天体[てんたい] = corpo celeste
天候 天候[てんこう] = clima (tempo)
天国 天国[てんごく] = paraíso, céu, reino dos céus
天地 天地[てんち・あめつち] = o céu e a terra, universo, natureza, superior e
inferior, reino, esfera, mundo
天才 天才[てんさい] = gênio, prodígio, dom natural
天気 天気[てんき] = tempo (clima)
天気予報 天気予報[てんきよほう] = previsão do tempo
天津 天津[あまつ] = celestial, imperial
天災 天災[てんさい] = calamidade natural, catástrofe
天然 天然[てんねん] = natureza, espontaneidade
天皇 天皇[てんのう・すめらぎ] = Imperador do Japão
太い 太い[ふとい] = gordo
太る ・肥る 太る ・肥る[ふとる] = ficar gordo
太陽 太陽[たいよう] = sol, solar
太鼓 太鼓[たいこ] = tambor, pandeiro
夫 夫[おっと] = marido
夫人 夫人[ふじん] = esposa, senhora
夫妻 夫妻[ふさい] = homem e mulher, casados
夫婦 夫婦[ふうふ] = casal, marido e mulher
失う 失う[うしなう] = perder, partir com
失恋 失恋[しつれん] = coração quebrado, amor não correspondido
失敗 失敗[しっぱい] = falha, erro
失望 失望[しつぼう] = decepção, desespero
失格 失格[しっかく] = desqualificação, eliminação, incapacidade (legal)
失業 失業[しつぎょう] = desemprego
失礼 失礼[しつれい] = descortesia
失調 失調[しっちょう] = falta de harmonia
奇妙 奇妙[きみょう] = estranho, curioso, esquisito
奇怪 奇怪[きかい] = fabuloso, esquisito, bizarro, misterioso
奇数 奇数[きすう] = número ímpar
奇病 奇病[きびょう] = estranha doença
奇矯 奇矯[ききょう] = excêntrico
奇術 奇術[きじゅつ] = magia, ilusão, conjuração
奇跡 奇跡[きせき] = maravilha, milagre, espanto, prodígio
奇遇 奇遇[きぐう] = encontro inesperado, coincidência
奇麗 奇麗[きれい] = bonito, limpo, agradável, arrumado, justo
奇麗・綺麗 奇麗・綺麗[きれい] = bonito, limpo
奉る 奉る[たてまつる] = oferecer, presentar, reverenciar, fazer respeitosamente
奉仕 奉仕[ほうし] = atendimento, serviço
契る 契る[ちぎる] = prometer, jurar
契機 契機[けいき] = oportunidade
契約 契約[けいやく] = contrato, acordo
奥 奥[おく] = interior, parte interior
奥さん 奥さん[おくさん] = esposa (discurso honorífico)
奨励 奨励[しょうれい] = estímulo, fomento; encorajamento
奨学金 奨学金[しょうがくきん] = bolsa de estudos, crédito educativo
奪う 奪う[うばう] = arrebatar
奮闘 奮闘[ふんとう] = árdua luta, esforço extenuante
女 女[おんな] = mulher
女の人 女の人[おんなのひと] = mulher
女の子 女の子[おんなのこ] = menina
女優 女優[じょゆう] = atriz
女史 女史[じょし] = senhorita
女子 女子[じょし] = mulher, menina
女子 女子[おなご] = mulher, menina
女性 女性[じょせい] = mulher
女房 女房[にょうぼう] = esposa
女王 女王[じょおう] = rainha
女臈 女臈[じょろう] = prostituta
奴 奴[やつ] = Indivíduo
奴 奴[やっこ] = servo, companheiro
奴隷 奴隷[どれい] = escravo, servo
好い加減 好い加減[いいかげん] = absurdo, sem fundamento, irresponsável, não
confiável
好き 好き[すき] = gostável
好きずき 好きずき[すきずき] = questão de gosto
好き好き 好き好き[すきずき] = questão de sabor
好き嫌い 好き嫌い[すききらい] = gostos e aversões, gosto
好く 好く[すく] = gostar
好ましい 好ましい[このましい] = agradável, simpático, desejável
好み 好み[このみ] = gosto, escolha
好む 好む[このむ] = gostar, preferir
好人物 好人物[こうじんぶつ] = pessoa bem-humorada; pessoa agradável
好奇心 好奇心[こうきしん] = curiosidade, inquietude
好意 好意[こうい] = boa vontade, favor, cortesia
好感 好感[こうかん] = bom sentimento; boa vontade; impressão favorável
好況 好況[こうきょう] = condições prósperas, economia saudável
好漢 好漢[こうかん] = um bom sujeito
好物 好物[こうぶつ] = comida / prato favorito
好色 好色[こうしょく] = luxúria; sensualidade; lascívia
好評 好評[こうひょう] = popularidade, reputação favorável
好調 好調[こうちょう] = favorável, promissor, satisfatório, em boa forma
好転 好転[こうてん] = mudança para melhor
好都合 好都合[こうつごう] = conveniência
如何 如何[いかが] = como
如何 如何[どう] = como, de que maneira
如何して 如何して[どうして] = por qual razão
如何しても 如何しても[どうしても] = por todos os meios, a qualquer custo, não importa
o que
如何に 如何に[いかに] = como ?, de que forma ?, quanto ?, no entanto, qualquer que
seja
如何にも 如何にも[いかにも] = de fato, realmente, expressão de acordo
妊娠 妊娠[にんしん] = concepção, gravidez
妙 妙[みょう] = estranho, incomum
妥協 妥協[だきょう] = compromisso, cessão
妥当 妥当[だとう] = válido, adequado, certo
妥結 妥結[だけつ] = acordo
妨げる 妨げる[さまたげる] = incomodar, obstruir
妨害 妨害[ぼうがい] = perturbação, obstrução, impedimento, interferência
妬む 妬む[ねたむ] = ter ciúmes, ter inveja
妹 妹[いもうと] = irmã mais nova (discurso humilde)
妻 妻[つま] = minha esposa
妻子 妻子[さいし] = esposa e filhos
姉 姉[あね] = irmã mais velha (discurso humilde)
姉妹 姉妹[しまい] = irmãs
姉妹 姉妹[きょうだい] = irmãs
始まり 始まり[はじまり] = origem, começo
始まる 始まる[はじまる] = começar
始め 始め[はじめ] = começo, início, origem
始めまして 始めまして[はじめまして] = prazer em conhecê-lo
始める 始める[はじめる] = começar
始末 始末[しまつ] = gestão, negociação, pagamento, o ato de por em ordem
始発 始発[しはつ] = primeiro trem
始終 始終[しじゅう] = continuamente, do início ao fim
姑 姑[しゅうとめ] = sogra
姓 姓[せい] = sobrenome, nome de família
姓名 姓名[せいめい] = nome completo
委員 委員[いいん] = membro do comitê
委託 委託[いたく] = consignação (produtos (para venda) para uma empresa), o ato de
confiar (algo a alguma pessoa)
姪 姪[めい] = sobrinha
姿 姿[すがた] = figura, forma, aparência
姿勢 姿勢[しせい] = atitude, postura
威力 威力[いりょく] = poder, autoridade, influência
威張る 威張る[いばる] = orgulhar-se, fanfarronar
娘 娘[むすめ] = filha (discurso humilde)
娯楽 娯楽[ごらく] = prazer, divertimento
娯楽番組 娯楽番組[ごらくばんぐみ] = programa voltado para o divertimento
婉曲 婉曲[えんきょく] = eufemístico, rodeio de palavras, rotatória, indireto,
insinuante
婚姻 婚姻[こんいん] = casamento; matrimônio
婚姻法 婚姻法[こんいんほう] = leis de casamento
婚約 婚約[こんやく] = noivado
婦人 婦人[ふじん] = mulher, fêmea
婿 婿[むこ] = genro
嫁 嫁[よめ] = noiva, nora
嫉妬 嫉妬[しっと] = ciúme
嫋か 嫋か[しなやか] = macio, flexível, elástico
嫌 嫌[いや] = desagradável
嫌い 嫌い[きらい] = ódio
嫌う 嫌う[きらう] = odiar, repulsar
嫌がる 嫌がる[いやがる] = odiar, repudiar
嫌悪 嫌悪[けんお] = nojo, ódio, repúdio
嫌疑 嫌疑[けんぎ] = suspeita
嬉しい 嬉しい[うれしい] = feliz, contente
嬢 嬢[じょう] = jovem mulher
子 子[こ] = criança
子供 子供[こども] = criança
子供のころ 子供のころ[こどものころ] = infância, época de criança
子孫 子孫[しそん] = descendente, posteridade, descendência
子息 子息[しそく] = filho
子犬 子犬[こいぬ] = cachorrinho
字 字[じ] = caractere (escrita)
字 字[あざ] = seção de aldeia
字体 字体[じたい] = tipo de letra
字引 字引[じびき] = dicionário
存じる 存じる[ぞんじる] = saber (discurso humilde)
存ずる 存ずる[ぞんずる] = pensar, sentir, considerar, saber (discurso humilde)
存在 存在[そんざい] = existência, ser
存続 存続[そんぞく] = duração, continuidade
孝行 孝行[こうこう] = piedade filial
孝養 孝養[こうよう] = deveres filiais; devoção aos pais
季刊 季刊[きかん] = trimestral (por exemplo, revista)
季節 季節[きせつ] = estação [do ano]
孤児 孤児[こじ] = órfão
孤児院 孤児院[こじいん] = orfanato
孤客 孤客[こかく] = viajante solitário
孤島 孤島[ことう] = ilha solitária
孤独 孤独[こどく] = isolamento, solidão
孤立 孤立[こりつ] = isolamento, desamparo
学 学[がく] = aprendizagem, erudição, conhecimento
学ぶ 学ぶ[まなぶ] = estudar profundamente, aprender, ter lições de
学会 学会[がっかい] = sociedade científica, encontro acadêmico
学位 学位[がくい] = grau acadêmico
学割り 学割り[がくわり] = desconto de estudante
学力 学力[がくりょく] = conhecimento, habilidade literária
学友 学友[がくゆう] = amigo de escola
学問 学問[がくもん] = conhecimento, estudo, aprendizagem
学園 学園[がくえん] = instituição de ensino, campus
学士 学士[がくし] = graduado, bacharel
学年 学年[がくねん] = ano escolar, série escolar
学期 学期[がっき] = período (escola)
学校 学校[がっこう] = escola
学歴 学歴[がくれき] = formação acadêmica, escolaridade
学生 学生[がくせい] = estudante
学生割引 学生割引[がくせいわりびき] = desconto de estudante
学生寮 学生寮[がくせいりょう] = acomodação estudantil, dormitório para estudantes
学界 学界[がっかい] = mundo acadêmico ou científico
学科 学科[がっか] = disciplina, matéria, (2) seção (de faculdade)
学究 学究[がっきゅう] = acadêmico, estudante
学童 学童[がくどう] = estudante, aluno
学級 学級[がっきゅう] = série escolar
学習 学習[がくしゅう] = estudo, aprendizagem
学習塾 学習塾[がくしゅうじゅく] = escolas especiais privadas (principalmente no Japão)
que oferecem aulas realizadas após o horário escolar regular, nos fins de semana e
durante as férias escolares
学者 学者[がくしゃ] = estudioso
学芸 学芸[がくげい] = artes e ciências, artes liberais
学術 学術[がくじゅつ] = ciência, ensino
学術用語 学術用語[がくじゅつようご] = termo técnico, terminologia
学説 学説[がくせつ] = teoria
学識 学識[がくしき] = conhecimento, realizações científicas
学費 学費[がくひ] = mensalidade escolar
学部 学部[がくぶ] = departamento de uma universidade, graduação
学長 学長[がくちょう] = reitor (de universidade)
学齢 学齢[がくれい] = idade escolar
孫 孫[まご] = neto(a)
孰 孰[いずれ] = onde, que, quem
宅 宅[たく] = casa, marido
宇宙 宇宙[うちゅう] = universo, cosmos, espaço
守る 守る[まもる] = proteger, guardar, (2) respeitar (as regras), obedecer
守備 守備[しゅび] = defesa
守衛 守衛[しゅえい] = segurança, porteiro
安い 安い[やすい] = barato
安っぽい 安っぽい[やすっぽい] = algo de aparência barata, mau gosto, insignificante
安全 安全[あんぜん] = segurança, seguro (que oferece segurança)
安全剃刀 安全剃刀[あんぜんかみそり] = lâmina de barbear
安定 安定[あんてい] = estabilidade, equilíbrio
安心 安心[あんしん] = alívio
安易 安易[あんい] = tranquilo
安楽いす 安楽いす[あんらくいす] = poltrona
安産 安産[あんざん] = parto normal / seguro
安眠 安眠[あんみん] = sono tranquilo
安静 安静[あんせい] = descanso, calma, repouso
完了 完了[かんりょう] = conclusão
完全 完全[かんぜん] = perfeição, plenitude
完成 完成[かんせい] = conclusão, acabamento (2) perfeição, realização
完敗 完敗[かんぱい] = aniquilação, surra, sova
完璧 完璧[かんぺき] = perfeição, plenitude, infabilidade
完結 完結[かんけつ] = término, conclusão
完膚なきまで 完膚なきまで[かんぷなきまで] = inteiramente, totalmente, completamente
完遂 完遂[かんすい] = façanha, conquista, consumação, realização
宗教 宗教[しゅうきょう] = religião
官僚 官僚[かんりょう] = burocrata, burocracia
官僚主義 官僚主義[かんりょうしゅぎ] = burocracia
官吏 官吏[かんり] = funcionário público
官庁 官庁[かんちょう] = chancelaria do governo, autoridades
官憲 官憲[かんけん] = autoridade, oficial
官房長官 官房長官[かんぼうちょうかん] = Secretário Chefe do gabinete
官邸 官邸[かんてい] = residência oficial
宙返り 宙返り[ちゅうがえり] = cambalhota
定まる 定まる[さだまる] = tornar-se constante, estar fixado
定める 定める[さだめる] = decidir, estabelecer, determinar
定休日 定休日[ていきゅうび] = feriado regular
定価 定価[ていか] = preço estabelecido
定員 定員[ていいん] = capacidade (número de pessoas que cabem num lugar)
定年 定年[ていねん] = idade da aposentadoria
定期 定期[ていき] = prazo fixo
定期券 定期券[ていきけん] = passe, bilhete de viagem
定義 定義[ていぎ] = definição
定規 定規[じょうぎ] = régua
定食 定食[ていしょく] = refeição fixa, especial do dia
宛 宛[あて] = alvo, objetivo, propósito (destinado a [X]), (2) expectativa, (3)
algo em que se pode contar
宛てる 宛てる[あてる] = dirigir-se, endereçar
宛先 宛先[あてさき] = endereço (de destino; encomenda, carta, etc)
宛名 宛名[あてな] = endereço, direção, destinatário
宜 宜[むべ・うべ] = certamente
宜しい 宜しい[よろしい] = bom, OK, tudo bem, muito bem (discurso honorífico)
宜しく 宜しく[よろしく] = bem, corretamente, adequadamente, os melhores cumprimentos,
por favor, lembre-me
宝 宝[たから] = tesouro
宝器 宝器[ほうき] = artigo ou vaso precioso, excelente pessoa
宝石 宝石[ほうせき] = pedra preciosa, jóia
宝石店 宝石店[ほうせきてん] = joalheria
実 実[み] = fruta, noz, semente, conteúdo, bom resultado
実 実[じつ] = verdade, sinceridade, fidelidade, bondade, fé, substância, essência
実に 実に[じつに] = de fato, verdadeiramente, certamente
実は 実は[じつは] = francamente, a propósito
実る 実る[みのる] = dar frutos, amadurecer
実例 実例[じつれい] = exemplo, ilustração
実力 実力[じつりょく] = mérito, eficiência, força
実情 実情[じつじょう] = real condição, as circunstâncias reais, verdadeiro estado
das coisas
実感 実感[じっかん] = sentimento atual / de momento
実態 実態[じったい] = verdade, fato
実施 実施[じっし] = execução, aprovação, implantação, realização
実業家 実業家[じつぎょうか] = industrial, empresário
実物 実物[じつぶつ] = coisa real, original
実現 実現[じつげん] = implementação, materialização, realização
実用 実用[じつよう] = uso prático, utilidade
実績 実績[じっせき] = realização, resultado real
実習 実習[じっしゅう] = prática, preparação
実行 実行[じっこう] = prática, execução (por exemplo, programa), realização
実費 実費[じっぴ] = despesa real, preço de custo
実質 実質[じっしつ] = substância, essência
実践 実践[じっせん] = prática, ato de pôr em prática
実際 実際[じっさい] = condição real, realidade; verdade, prática
実験 実験[じっけん] = experimento
客 客[きゃく] = convidado, cliente, visita, hóspede
客席 客席[きゃくせき] = assento de convidado
客観 客観[きゃっかん] = objetivo
客間 客間[きゃくま] = sala de estar, quarto de hóspedes
宣伝 宣伝[せんでん] = propaganda, publicidade
宣教 宣教[せんきょう] = missão religiosa
宣言 宣言[せんげん] = declaração, proclamação, anúncio
室 室[しつ] = quarto
宮殿 宮殿[きゅうでん] = palácio
宰相 宰相[さいしょう] = primeiro ministro
害 害[がい] = estrago; mal; má influência
害する 害する[がいする] = ferir, danificar, prejudicar, matar, impedir
害虫 害虫[がいちゅう] = peste, praga
宴会 宴会[えんかい] = festa, banquete
家 家[いえ] = casa
家 家[うち] = casa (lar)
家主 家主[やぬし] = senhorio
家主 家主[いえぬし] = senhorio
家事 家事[かじ] = trabalho doméstico, tarefa doméstica
家具 家具[かぐ] = móveis
家具屋 家具屋[かぐや] = loja de móveis, comerciante de móveis
家内 家内[かない] = minha esposa
家出 家出[いえで] = fuga de casa, saída de casa
家屋 家屋[かおく] = casa, edifício
家庭 家庭[かてい] = casa, família, lar
家庭教師 家庭教師[かていきょうし] = tutor, técnico, professor particular
家族 家族[かぞく] = família
家来 家来[けらい] = retentor, comitiva, servo
家畜 家畜[かちく] = animais domésticos, gado
家計 家計[かけい] = economia doméstica, finanças da família
家賃 家賃[やちん] = aluguel
容器 容器[ようき] = recipiente, vasilha, vaso, contêiner, caixa
容易 容易[ようい] = fácil, simples, casual
容易い 容易い[たやすい] = fácil, simples, leve
容積 容積[ようせき] = capacidade, volume
容量 容量[ようりょう] = capacidade, capacitância elétrica
宿 宿[やど] = moradia, pousada, hospedagem
宿る 宿る[やどる] = residir, habitar, viver, ficar, fazer parte de
宿命 宿命[しゅくめい] = destino, predestinação
宿泊 宿泊[しゅくはく] = alojamento, hospedagem, acomodação
宿題 宿題[しゅくだい] = lição de casa
寂しい 寂しい[さびしい] = solitário, desolado, triste
寄こす 寄こす[よこす] = enviar, encaminhar, (2) entregar com as mãos (por exemplo,
dinheiro)
寄こす 寄こす[よこす] = enviar, transmitir
寄せる 寄せる[よせる] = coletar, reunir, adicionar, trazer para perto
寄せ集め 寄せ集め[よせあつめ] = pout-pourri, mistura, coleção
寄り掛かる 寄り掛かる[よりかかる] = encostar, reclinar diante, apoiar, confiar em
寄り道 寄り道[よりみち] = ato de desviar a jornada
寄り集まる 寄り集まる[よりあつまる] = reunir-se
寄る 寄る[よる] = aproximar-se; [2] passar por; visitar; [3] aumentar; [4] atingir;
chegar (a um resultado, uma conclusão)
寄与 寄与[きよ] = contribuição, serviço
寄付 寄付[きふ] = contribuição, doação
寄宿舎 寄宿舎[きしゅくしゃ] = pensão (lugar), dormitório de escola
寄生 寄生[きせい] = parasitismo, parasita
寄贈 寄贈[きぞう] = doação, contribuição
寄越す 寄越す[よこす] = enviar, remeter, entregar em mãos
寄附 寄附[きふ] = contribuição, doação
密か 密か[ひそか] = segredo, privado, clandestino, escondido
密な 密な[みつな] = denso, espesso
密度 密度[みつど] = densidade
密接 密接[みっせつ] = relacionado, conectado, próximo, íntimo
密集 密集[みっしゅう] = congestão, congestionamento, multidão, formação cerrada,
densidade
富 富[とみ] = riqueza, fortuna
富む 富む[とむ] = ser rico, ficar rico
富豪 富豪[ふごう] = pessoa rica, milionário
寒い 寒い[さむい] = frio
寒中 寒中[かんちゅう] = meados de inverno, estação fria
寒冷 寒冷[かんれい] = frieza, frio
寒帯 寒帯[かんたい] = zona frígida
寒暑 寒暑[かんしょ] = quente e frio, verão e inverno
寒暖計 寒暖計[かんだんけい] = termômetro
寒村 寒村[かんそん] = vila deserta, vila pobre
寒気 寒気[さむけ・かんき] = frio, geada
寒波 寒波[かんぱ] = onda de frio
寒空 寒空[さむぞら] = clima frio
寛ぐ 寛ぐ[くつろぐ] = relaxar, sentir-se em casa
寛厚 寛厚[かんこう] = bondade, magnanimidade
寛厳 寛厳[かんげん] = brandura e severidade
寛大 寛大[かんだい] = generosidade, tolerância
寛容 寛容[かんよう] = paciência, tolerância, generosidade
寝かせる 寝かせる[ねかせる] = colocar na cama, estabelecer, fermentar
寝る 寝る[ねる] = ir para cama, dormir
寝台 寝台[しんだい] = cama, leito
寝坊 寝坊[ねぼう] = ato de dormir demais
寝室 寝室[しんしつ] = quarto, dormitório
寝巻き・寝巻・ 寝間着 寝巻き・寝巻・ 寝間着[ねまき] = roupa de dormir, pijama, camisola
寝袋 寝袋[ねぶくろ] = saco de dormir
寝過ごす 寝過ごす[ねすごす] = dormir demais
察する 察する[さっする] = sentir, presumir, julgar, simpatizar com
寧ろ 寧ろ[むしろ] = ao contrário, antes, preferivelmente, melhor, em vez
審判 審判[しんぱん] = juízo, julgamento; juiz; árbitro
審判 審判[しんばん] = arbitragem, julgamento, árbitro
審判員 審判員[しんぱんいん] = árbitro
審査 審査[しんさ] = inspeção, exame, investigação, julgamento
審議 審議[しんぎ] = deliberação
寮 寮[りょう] = albergue, dormitório
寸法 寸法[すんぽう] = medição, tamanho, dimensão
寺 寺[てら] = templo
寺院 寺院[じいん] = templo
対 対[つい] = par, casal, conjunto
対 対[たい] = oposição, versus
対して 対して[たいして] = para, em relação a, por
対する 対する[たいする] = enfrentar, ser em resposta a, ser relacionado a, receber,
confrontar
対処 対処[たいしょ] = o ato de lidar com algo
対応 対応[たいおう] = interação, correspondência
対抗 対抗[たいこう] = oposição, antagonismo
対比 対比[たいひ] = contraste, comparação
対決 対決[たいけつ] = confronto
対照 対照[たいしょう] = contraste, antítese, comparação
対立 対立[たいりつ] = confronto, oposição, antagonismo
対等 対等[たいとう] = equivalente
対策 対策[たいさく] = contra-plano, contra-medida
対話 対話[たいわ] = conversa, diálogo
対談 対談[たいだん] = diálogo, conversa
対象 対象[たいしょう] = alvo, objeto (de adoração, estudo, etc), assunto (de
tributação, etc)
対辺 対辺[たいへん] = lado oposto (geometria)
対面 対面[たいめん] = entrevista, reunião
寿命 寿命[じゅみょう] = tempo de vida; longevidade
封 封[ふう] = selo
封建 封建[ほうけん] = feudal
封筒 封筒[ふうとう] = envelope
封鎖 封鎖[ふうさ] = bloqueio, congelamento (fundos)
専ら 専ら[もっぱら] = inteiramente, exclusivamente
専修 専修[せんしゅう] = especialização
専制 専制[せんせい] = despotismo, autocracia
専攻 専攻[せんこう] = assunto principal, estudo especial
専用 専用[せんよう] = uso exclusivo, uso pessoal
専門店 専門店[せんもんてん] = loja especializada
射す 射す[さす] = brilhar, penetrar, entrar [raios solares]
将来 将来[しょうらい] = futuro, perspectiva
将棋 将棋[しょうぎ] = xadrez japonês
尉 尉[じょう] = carcereiro, velho, posto de dirigente da empresa
尊い 尊い[とうとい・たっとい] = precioso, valioso, inestimável, nobre, elevado,
sagrado
尊ぶ 尊ぶ[たっとぶ] = valorizar, premiar, estimar
尊敬 尊敬[そんけい] = respeito, estima, reverência, honra
尊重 尊重[そんちょう] = respeito, estima
尋ねる 尋ねる[たずねる] = perguntar, investigar
導き 導き[みちびき] = orientação, direção
導く 導く[みちびく] = guiar, conduzir
導入 導入[どうにゅう] = introdução
小 小[しょう] = pequeno
小さい 小さい[ちいさい] = pequeno, pouco
小さな 小さな[ちいさな] = pequeno, pouco
小便 小便[しょうべん] = urina (discurso coloquial)
小児科 小児科[しょうにか] = pediatria
小切手 小切手[こぎって] = verificação
小包 小包[こづつみ] = pacote
小売 小売[こうり] = varejo
小学校 小学校[しょうがっこう] = ensino fundamental
小学生 小学生[しょうがくせい] = aluno de escola primária
小屋 小屋[こや] = cabana, abrigo, galpão, curral
小指 小指[こゆび] = dedinho
小数 小数[しょうすう] = parte (fração), decimal
小柄 小柄[こがら] = curto, pequeno (compilação, estatura)
小船 小船[こぶね] = barco, canoa
小説 小説[しょうせつ] = romance; novela
小豆 小豆[あずき] = feijão vermelho miúdo usado em doces
小遣い 小遣い[こづかい] = despesa pessoal, dinheiro no bolso, outras despesas
correntes, subsídio
小銭 小銭[こぜに] = moedas, pequeno troco
小鳥 小鳥[ことり] = pequeno pássaro
小麦 小麦[こむぎ] = trigo
少々 少々[しょうしょう] = só um minuto, pequena quantidade
少し 少し[すこし] = pouco
少しも 少しも[すこしも] = nada, nem um pouco
少ない 少ない[すくない] = algum, insuficiente
少なくとも 少なくとも[すくなくとも] = pelo menos, no mínimo
少女 少女[しょうじょ] = filha, donzela, menina
少女 少女[おとめ] = filha, jovem, virgem, donzela, menina
少年 少年[しょうねん] = menino, jovem, rapaz
少数 少数[しょうすう] = minoria, poucos
尖る 尖る[とがる] = afiar, irritar-se, ficar sensível
尚 尚[なお] = além disso, ainda, mais, ainda mais, maior, mais, menos
尚更 尚更[なおさら] = tudo o mais, e menos ainda
尤も 尤も[もっとも] = muito bem, plausível, natural, mas, em seguida, embora
就く 就く[つく] = tomar (assento, posição), obter (um trabalho)
就任 就任[しゅうにん] = inauguração, tomada de posse
就業 就業[しゅうぎょう] = emprego, primeiro emprego
就職 就職[しゅうしょく] = o ato de encontrar emprego, inauguração
尻 尻[しり] = nádegas, fundo
尻尾 尻尾[しっぽ] = cauda (animal)
尼 尼[あま] = freira (coloquialismo)
尽きる 尽きる[つきる] = estar todo usado, estar esgotado, ser consumido, chegar a um
fim
尽くす 尽くす[つくす] = esgotar-se, servir (uma pessoa), fazer amizade
尾 尾[お] = cauda, rabo
尿 尿[にょう] = urina
局 局[きょく] = agência, departamento
局限 局限[きょくげん] = confinamento, limitação
屁 屁[おなら・へ] = gases, pum
居らっしゃい 居らっしゃい[いらっしゃい] = bem-vindo
居らっしゃる 居らっしゃる[いらっしゃる] = existir, vir ou ir (discurso respeitoso)
居る 居る[いる] = existir (usado para pessoas e animais)
居る 居る[おる] = existir (seres animados)
居住 居住[きょじゅう] = residência
居眠り 居眠り[いねむり] = cochilo
居間 居間[いま] = sala de estar (estilo ocidental)
屈折 屈折[くっせつ] = flexão, recuo, refração
届く 届く[とどく] = atingir, alcançar
届け 届け[とどけ] = relatório, notificação, registro
届ける 届ける[とどける] = enviar, entregar, reportar
屋上 屋上[おくじょう] = topo do telhado
屋外 屋外[おくがい] = ar livre
屋敷 屋敷[やしき] = mansão
屋根 屋根[やね] = telhado
屎尿 屎尿[しにょう] = esgoto bruto, dejetos humanos
屏風 屏風[びょうぶ] = biombo
屑 屑[くず] = resíduos, desperdícios
展望 展望[てんぼう] = vista, probabilidade, perspectiva
展示 展示[てんじ] = exposição, exibição
展覧会 展覧会[てんらんかい] = exposição
展開 展開[てんかい] = desenvolvimento, expansão (oposto de compressão)
属する 属する[ぞくする] = pertencer, ser parceiro de, ser objeto de
屡 屡[しばしば] = muitas vezes, uma e outra vez, com frequência
屡々 屡々[しばしば] = muitas vezes, uma e outra vez, com frequência
履く 履く[はく] = vestir, colocar as calças
履歴 履歴[りれき] = história pessoal, formação, carreira
山 山[やま] = montanha
山岳 山岳[さんがく] = montanhas
山崩れ 山崩れ[やまくずれ] = deslizamento de terra
山林 山林[さんりん] = floresta nas montanhas, montanhas e floresta
山脈 山脈[さんみゃく] = cordilheira
山腹 山腹[さんぷく] = encosta
屹度 屹度[きっと] = certamente
岐路 岐路[きろ] = estrada bifurcada
岩 岩[いわ] = rocha, penhasco
岩塩 岩塩[がんえん] = halita
岩屋 岩屋[いわや] = caverna, gruta
岩登り 岩登り[いわのぼり] = alpinismo
岩石 岩石[がんせき] = rocha
岩礁 岩礁[がんしょう] = arrecife
岬 岬[みさき] = cabo (geografia)
岳 岳[たけ] = pico, montanha
岳父 岳父[がくふ] = sogro
岸 岸[きし] = banco, costa
岸壁 岸壁[がんぺき] = cais, quebra-mar, precipício
岸辺 岸辺[きしべ] = costa, margem, litoral, orla, ribanceira
峠 峠[とうげ] = cume, passagem da montanha, parte difícil
峰 峰[みね] = pico, cume
島 島[しま] = ilha
崇拝 崇拝[すうはい] = culto, adoração, admiração
崖 崖[がけ] = precipício, ribanceira
崩す 崩す[くずす] = destruir, derrubar, fracionar (dinheiro)
崩れる 崩れる[くずれる] = entrar em colapso, desintegrar
崩壊 崩壊[ほうかい] = colapso, decadência (física), desintegração, quebra,
desabamento
嵌める 嵌める[はめる] = entrar, inserir, colocar, fazer amor (linguagem coloquial)
嵐 嵐[あらし] = tempestade
嵩む 嵩む[かさむ] = amontoar, aumentar
嵩張る 嵩張る[かさばる] = ser volumoso, ser pesado, aumentar de volume
川/河 川/河[かわ] = rio
州 州[しゅう] = estado, província, município
州 州[す] = restinga
巡り会う 巡り会う[めぐりあう] = encontrar por acaso com alguém
巡る 巡る[めぐる] = circular, rodear, concentrar-se, focar-se
巡査 巡査[じゅんさ] = policial, polícia
巣 巣[す] = ninho, viveiro, criadouro, colmeia, teia de aranha
工事 工事[こうじ] = trabalho de construção
工作 工作[こうさく] = trabalho, construção, artesanato, manobras
工員 工員[こういん] = trabalhador de fábrica
工場 工場[こうじょう・こうば] = fábrica, planta, moinho, oficina
工夫 工夫[くふう] = operário, trabalhador
工学 工学[こうがく] = engenharia
工学部 工学部[こうがくぶ] = departamento (ou escola) de tecnologia, engenharia ou
ciência
工業 工業[こうぎょう] = indústria de transformação
工程 工程[こうてい] = processo de fabricação; horário de trabalho; quantidade de
trabalho
工芸 工芸[こうげい] = artes industriais, artes e ofícios
左 左[ひだり] = lado esquerdo
左上 左上[ひだりうえ] = esquerda superior
左側 左側[ひだりがわ] = esquerda; lado esquerdo
左傾 左傾[さけい] = tendência para a esquerda (política)
左利き 左利き[ひだりきき] = canhoto, bebedor de saquê
左右 左右[さゆう] = esquerda e direita, (2) a influência, controle, dominação
左手 左手[ひだりて] = mão esquerda
左様なら 左様なら[さようなら] = adeus
左派 左派[さは] = esquerda (política)
左目 左目[ひだりめ] = olho esquerdo
左程 左程[さほど] = (não) muito
左翼 左翼[さよく] = esquerda (política)
左足 左足[ひだりあし] = pé esquerdo
左遷 左遷[させん] = rebaixamento; redução na classificação; degradação; movimento
descendente
巧み 巧み[たくみ] = habilidade, inteligência
巧妙 巧妙[こうみょう] = engenhoso, hábil, inteligente
巧拙 巧拙[こうせつ] = tato; habilidade; feitura
巧者 巧者[こうしゃ] = esperteza; habilidade; tato, (2) pessoa esperta, hábil (em
algo)
巨匠 巨匠[きょしょう] = mestre
巨大 巨大[きょだい] = enorme, gigantesco, grande
巫山戯る 巫山戯る[ふざける] = brincar, divertir
巫山戯る 巫山戯る[ふざける] = brincar, se divertir, tirar sarro, paquerar
差 差[さ] = diferença, variação
差し上げる 差し上げる[さしあげる] = dar (discurso educado, usado para alguém de
sratus muito elevado)
差し伸べる 差し伸べる[さしのべる] = estender as mãos para, oferecer assistência,
impelir com força (dardo)
差し出す 差し出す[さしだす] = apresentar, apresentar propostas, oferecer, dar
差し引き 差し引き[さしひき] = dedução, subtração, equilíbrio, fluxo e refluxo,
ascensão e queda
差し引く 差し引く[さしひく] = deduzir
差し当たり 差し当たり[さしあたり] = de momento; atualmente
差し戻す 差し戻す[さしもどす] = enviar de volta; remeter
差し掛かる 差し掛かる[さしかかる] = aproximar
差し控える 差し控える[さしひかえる] = ser moderado, não ser muito
差し支え 差し支え[さしつかえ] = obstáculo, impedimento
差し支える 差し支える[さしつかえる] = interferir, dificultar, ficar impedido
差す 差す[さす] = esticar; (2) derramar (líquido); (3) juntar; adicionar; (4)
tingir; (5) marcar; deixar uma marca; (6) subir (maré, água); encher (maré); (7)
crescer (sentimento); (8) subir a temperatura; ficar com febre; (9) brotar;
crescer, (10) abrir guarda-chuva
差別 差別[さべつ] = discriminação, distinção, diferenciação
差異 差異[さい] = diferença, disparidade
差額 差額[さがく] = equilíbrio, diferença, margem
己 己[おのれ] = si mesmo, eu
巻 巻[まき] = volume (quantidade)
巻き尺 巻き尺[まきじゃく] = fita métrica
巻き添え 巻き添え[まきぞえ] = envolvimento, emaranhamento
巻き込む 巻き込む[まきこむ] = envolver, devorar
巻く 巻く[まく] = enrolar, envolver
市 市[し] = cidade
市 市[いち] = mercado, feira
市場 市場[いちば] = (o) mercado (como conceito)
市民 市民[しみん] = cidadão
市街 市街[しがい] = área urbana, a rua, cidade
布 布[ぬの] = pano
布告 布告[ふこく] = decreto, portaria, proclamação
布団 布団[ふとん] = cobertor japonês
布巾 布巾[ふきん] = pano de prato, panos de prato
希少 希少[きしょう] = escasso, raro
希少価値 希少価値[きしょうかち] = valor de escassez, preciosidade
希望 希望[きぼう] = esperança, desejo, aspiração
希釈 希釈[きしゃく] = diluição
席 席[せき] = assento, localização, posto
帯 帯[たい] = banda (por exemplo, de condução, de valência) (sufixo)
帯 帯[おび] = faixa, faixa usada com o kimono
帯びる 帯びる[おびる] = usar, carregar, ser responsável por
帰す 帰す[かえす] = enviar de volta
帰り 帰り[かえり] = retorno
帰る 帰る[かえる] = voltar
帰京 帰京[ききょう] = retorno a Tóquio
帰宅 帰宅[きたく] = retorno à casa
帳 帳[とばり] = cortina
帳簿 帳簿[ちょうぼ] = livro (de registro)
常に 常に[つねに] = sempre, constantemente
常識 常識[じょうしき] = senso comum
帽子 帽子[ぼうし] = chapéu
幅 幅[はば] = largura
幕 幕[まく] = cortina, filete, ato (em peça de teatro)
幕 幕[まく] = cortina, bandeirinha enfileirada em corda, ato (em peça)
干し物 干し物[ほしもの] = coisas que foram secadas ao sol (especialmente roupas)
干し葡萄 干し葡萄[ほしぶどう] = uva-passa
干す 干す[ほす] = secar, desidratar, drenar
干る 干る[ひる] = secar
干拓 干拓[かんたく] = recuperação de terras (do mar)
干渉 干渉[かんしょう] = interferência, intervenção
干満 干満[かんまん] = fluxo e refluxo
干潟 干潟[ひがた] = planície de maré, marisma
干潮 干潮[かんちょう] = maré baixa, declínio
平たい 平たい[ひらたい] = elementar, simples, plano, liso, macio
平ら 平ら[たいら] = planicidade, liso, plano
平仮名 平仮名[ひらがな] = hiragana, 47 sílabas, o silabário cursivo
平凡 平凡[へいぼん] = comum, banal, medíocre
平和 平和[へいわ] = paz, harmonia
平均 平均[へいきん] = equilíbrio, média
平均 平均[へいきん] = equilíbrio, média
平常 平常[へいじょう] = normal, habitual
平方 平方[へいほう] = quadrado (por exemplo, metros), quadrado
平日 平日[へいじつ] = de segunda a sexta, dias ordinários
平気 平気[へいき] = frieza, calma, serenidade, despreocupação
平等 平等[びょうどう] = igualdade, imparcialidade, regularidade
平行 平行[へいこう] = concorrência, paralelismo
平野 平野[へいや] = campo aberto
年 年[とし] = ano
年中 年中[ねんじゅう] = ano todo, sempre, todos os dias
年代 年代[ねんだい] = idade, era, período, data
年号 年号[ねんごう] = nome de uma era, número do ano
年寄り 年寄り[としより] = idoso, os idosos
年度 年度[ねんど] = ano, ano fiscal, ano escolar, período
年月 年月[としつき・ねんげつ] = meses e anos
年生 年生[ねんせい] = aluno no .... ano, estudante no ano ....
年輪 年輪[ねんりん] = anel de crescimento (nas árvores)
年鑑 年鑑[ねんかん] = anuário
年長 年長[ねんちょう] = senioridade
年間 年間[ねんかん] = ano
年頃 年頃[としごろ] = idade apropriada, idade de casar, idade da puberdade,
adolescência, por alguns anos
年齢 年齢[ねんれい] = idade, anos
幸 幸[さち] = boa sorte; felicidade
幸い 幸い[さいわい] = felicidade, bem-aventurança
幸せ 幸せ[しあわせ] = felicidade, sorte, bênção
幸甚 幸甚[こうじん] = comprazo; em débito; apreciativo
幸福 幸福[こうふく] = felicidade, bem-aventurança
幸運 幸運[こううん] = boa sorte
幹 幹[みき・かん] = tronco de árvore
幹事 幹事[かんじ] = secretário executivo, organizador
幹事長 幹事長[かんじちょう] = secretário-geral, secretário-chefe
幹線 幹線[かんせん] = linha principal
幹部 幹部[かんぶ] = gestão, equipe executiva, líderes
幻 幻[まぼろし] = fantasma, aparição, assombração, visão
幻影 幻影[げんえい] = fantasma, ilusão, visão
幻想 幻想[げんそう] = ilusão
幻滅 幻滅[げんめつ] = desapontamento, decepção
幻覚 幻覚[げんかく] = alucinação, visão
幼い 幼い[おさない] = muito jovem, infantil
幼児 幼児[ようじ] = criança, bebê
幼稚 幼稚[ようち] = infância, infantil
幼稚園 幼稚園[ようちえん] = jardim de infância
幽霊 幽霊[ゆうれい] = aparição, fantasma
幾 幾[いく] = algum, muito, quanto
幾つ 幾つ[いくつ] = quantos?, quantos anos?
幾ら 幾ら[いくら] = quanto?
幾何学 幾何学[きかがく] = geometria
幾分 幾分[いくぶん] = um pouco
幾多 幾多[いくた] = muitos, numerosos
幾度 幾度[いくど] = quantas vezes, com que frequência
幾日 幾日[いくにち] = quantos dias, qual dia (do mês)
庁 庁[ちょう] = escritório do governo
広々 広々[ひろびろ] = extenso, espaçoso
広い 広い[ひろい] = espaçoso, amplo
広がる 広がる[ひろがる] = espalhar, estender, esticar, chegar a, locomover
広げる 広げる[ひろげる] = espalhar, estender, expandir, ampliar
広さ 広さ[ひろさ] = extensão
広まる 広まる[ひろまる] = espalhar, ser propagado
広める 広める[ひろめる] = ampliar, propagar
広告 広告[こうこく] = anúncio
広告塔 広告塔[こうこくとう] = cartaz; bandeirolas publicitárias
広場 広場[ひろば] = praça
広大 広大[こうだい] = enorme; muito grande; vasto; extensivo; magnífico; grande
広範 広範[こうはん] = largo; extensivo; abrangente; de longo alcance; muito
difundido
床 床[ゆか] = piso, assoalho
床 床[とこ] = cama, cama de doente, alcova, acolchoamento
床の間 床の間[とこのま] = espaço de recesso embutido em uma sala de recepção em estilo
japonês, em que os itens de apreciação artística são exibidos
床屋 床屋[とこや] = barbeiro
序で 序で[ついで] = oportunidade, ocasião
底 底[そこ] = fundo, único
庖丁 庖丁[ほうちょう] = faca de cozinha, faca
店 店[みせ] = loja
店 店[てん] = loja, estabelecimento (sufixo)
店内 店内[てんない] = Interior de loja
店員 店員[てんいん] = assistente de loja, vendedor; empregado de loja
店屋 店屋[みせや] = loja
府省 府省[ふしょう] = departamentos do governo, ministérios e agências
度 度[たび] = contador para ocorrências
度 度[ど] = contador para ocorrências
度々 度々[たびたび] = muitas vezes, repetidamente, com frequência
度忘れ 度忘れ[どわすれ] = lapso de memória, esquecimento por um momento
座 座[ざ] = assento
座る 座る[すわる] = sentar-se
座右銘 座右銘[ざゆうめい] = lema favorito, lema de cabeceira
座布団 座布団[ざぶとん] = almofada (japonesa)
座席 座席[ざせき] = assento
座敷 座敷[ざしき] = sala de tatami
座標 座標[ざひょう] = coordenada
座禅 座禅[ざぜん] = meditação Zen (feita sentado, geralmente em uma posição de
pernas cruzadas)
座談会 座談会[ざだんかい] = simpósio, mesa-redonda
庭 庭[にわ] = jardim
庶務 庶務[しょむ] = assuntos gerais
庶民 庶民[しょみん] = massa, pessoas comuns
廃れる 廃れる[すたれる] = tornar-se fora de uso, tornar-se obsoleto, sair de moda
廃棄 廃棄[はいき] = anulação, alienação, abandono, sucata, descarte, revogação
廃止 廃止[はいし] = abolição, revogação
廊下 廊下[ろうか] = corredor
延いては 延いては[ひいては] = não só ... mas também, além de, consequentemente
延ばす 延ばす[のばす] = estender, esticar, crescer (a barba)
延びる 延びる[のびる] = esticar, estender, progredir, crescer (barba, altura do corpo)
延べ 延べ[のべ] = bens, dinheiro, terras que serão fornecidas ou trocadas no futuro
em um momento e preço que já foi acordado, crédito (de compra)
延期 延期[えんき] = adiamento, prorrogação
延長 延長[えんちょう] = extensão, prolongação, prolongamento
建つ 建つ[たつ] = erguer, ser erguido, ser construído
建てる 建てる[たてる] = construir; edificar; erigir
建て前 建て前[たてまえ] = rosto, posição oficial, posição ou atitude pública (ao
contrário de pensamentos privados); (2) cerimônia para a construção da estrutura de
uma casa
建坪 建坪[たてつぼ] = área de piso
建物 建物[たてもの] = edifício
建立 建立[こんりゅう] = construção, edificação
建築 建築[けんちく] = construção, arquitetura
建築家 建築家[けんちくか] = arquiteto
建設 建設[けんせつ] = construção, estabelecimento
弁 弁[べん] = dialeto, discurso, válvula
弁償 弁償[べんしょう] = compensação, reparação, indenização, reembolso
弁解 弁解[べんかい] = explicação, justificação, defesa, desculpa
弁論 弁論[べんろん] = discussão, debate, argumento
弁護 弁護[べんご] = contestação, defesa
弁護士 弁護士[べんごし] = advogado
弄る 弄る[いじる] = tocar, mexer com
式 式[しき] = cerimônia, método; estilo; fórmula
式場 式場[しきじょう] = salão cerimonial, local da cerimônia (por exemplo,
casamento)
弓 弓[ゆみ] = arco (e flecha)
引きずる 引きずる[ひきずる] = seduzir, arrastar ao longo, puxar, prolongar, apoiar
引き上げる 引き上げる[ひきあげる] = retirar, sair, puxar para fora, aposentar
引き下げる 引き下げる[ひきさげる] = reduzir, retirar, destruir
引き出し 引き出し[ひきだし] = gaveta
引き出す 引き出す[ひきだす] = retirar
引き分け 引き分け[ひきわけ] = empate (em competição)
引き取る 引き取る[ひきとる] = assumir, retirar-se para um lugar privado
引き受ける 引き受ける[ひきうける] = ser responsável por, aceitar, assumir, garantir,
contrair (doença)
引き止める 引き止める[ひきとめる] = deter, verificar, conter
引き起こす 引き起こす[ひきおこす] = causar
引き返す 引き返す[ひきかえす] = repetir, enviar de volta, trazer de volta
引く 引く[ひく] = puxar
引っ張る 引っ張る[ひっぱる] = puxar, extrair, esticar, arrastar, (2) puxar a bola
(baseball)
引っ掛かる 引っ掛かる[ひっかかる] = ser pego, ser preso em, ser enganado
引っ掛ける 引っ掛ける[ひっかける] = enganchar, entalar, pendurar, pousar, enganar
引っ掻く 引っ掻く[ひっかく] = coçar, arranhar, raspar, desfigurar, massacrar,
roçar
引っ繰り返す 引っ繰り返す[ひっくりかえす] = virar, derrubar, perturbar, virar do avesso
引っ繰り返る 引っ繰り返る[ひっくりかえる] = ser derrubado, ficar chateado, tombar, ser
revertido
引っ越す 引っ越す[ひっこす] = mudar de casa
引っ込む 引っ込む[ひっこむ] = recuar, retirar-se, ceder, ficar reservado / quieto
引力 引力[いんりょく] = gravidade, atração, afinidade
引受る 引受る[ひきうける] = tomar o controle, assumir, empreender
引用 引用[いんよう] = citação
引算 引算[ひきざん] = subtração
引越し 引越し[ひっこし] = mudança (habitação etc.), mudança de residência
引退 引退[いんたい] = aposentadoria
弛み 弛み[たるみ] = folga, enfraquecimento, apatia, decepção
弛む 弛む[たるむ] = afrouxar, soltar, relaxar
弟 弟[おとうと] = irmão mais novo
弟 弟[おと] = irmão mais novo
弦 弦[つる] = corda do arco, corda de instrumento
弦楽器 弦楽器[げんがっき] = instrumento de corda
弧状 弧状[こじょう] = algo em forma de arco
弱 弱[じゃく] = fraqueza, o fraco, pouco menos de
弱い 弱い[よわい] = fraco
弱まる 弱まる[よわまる] = diminuir, enfraquecer
弱める 弱める[よわめる] = enfraquecer
弱る 弱る[よわる] = debilitar, amortecer, enfraquecer, enlanguescer, esmorecer
弱点 弱点[じゃくてん] = ponto fraco, fraqueza
張り切る 張り切る[はりきる] = estar em alto astral, estar cheio de vigor
張り紙 張り紙[はりがみ] = retalho de papel, suporte de papel, cartaz
張る 張る[はる] = colar, grudar
強い 強い[つよい] = poderoso, forte
強いて 強いて[しいて] = pela força
強いる 強いる[しいる] = forçar, obrigar, coagir
強まる 強まる[つよまる] = ficar mais forte, ganhar força
強める 強める[つよめる] = fortalecer, enfatizar
強制 強制[きょうせい] = obrigação, coerção, coação, aplicação
強力 強力[きょうりょく] = poderoso, força
強化 強化[きょうか] = reforço, fortalecimento, solidificação
強引 強引[ごういん] = arrogante, coercitivo, insistente, violento
強気 強気[つよき] = firme, forte
強気 強気[ごうぎ] = grande
強烈 強烈[きょうれつ] = forte, intenso, grave
強盗 強盗[ごうとう] = roubo, furto
強硬 強硬[きょうこう] = firme, vigoroso, inflexível, forte, teimoso
強行 強行[きょうこう] = coerção, imposição
強調 強調[きょうちょう] = ênfase, destaque, ponto destacado
強請る 強請る[ねだる] = provocar, persuadir, solicitar, exigir
弾 弾[たま] = bala, tiro, cartucho
弾く 弾く[ひく] = tocar um instrumento de corda, incluindo o piano
弾く 弾く[はじく] = dedilhar, repelir
弾ける 弾ける[はじける] = arrebentar, dividir, estourar
弾む 弾む[はずむ] = saltar, amarrar, saltar, ser estimulado, ser incentivado
弾丸 弾丸[だんがん] = bala, projétil, disparo
弾力 弾力[だんりょく] = elasticidade, flexibilidade
当たり 当たり[あたり] = sucesso, predição, afabilidade, sensação, marca de pancada (em
fruta), mordida de peixe no anzol
当たり前 当たり前[あたりまえ] = habitual, comum, ordinário, natural, razoável,
óbvio
当たる 当たる[あたる] = ser atingido, ser bem sucedido, ser equivalente a
当て 当て[あて] = objeto, alvo, fim, esperança, expectativa
当てはまる 当てはまる[あてはまる] = ser aplicável, vir sob (uma categoria), cumprir
当てはめる 当てはめる[あてはめる] = aplicar, adaptar
当てる 当てる[あてる] = bater, aplicar um remendo, expor
当て字 当て字[あてじ] = caractere fonético equivalente, caractere substituto
当人 当人[とうにん] = a referida pessoa
当日 当日[とうじつ] = dia designado, aquele dia, o próprio dia
当時 当時[とうじ] = naquela época, naqueles dias
当番 当番[とうばん] = turno, vez
当選 当選[とうせん] = eleição, escolha
形 形[かたち] = forma
形 形[かたち] = formato
形づくる 形づくる[かたちづくる] = formar, moldar, construir
形勢 形勢[けいせい] = condição, situação, perspectivas
形容 形容[けいよう] = ato de comparar, descrever, expressar de modo figurado,
modificar, qualificar
形容動詞 形容動詞[けいようどうし] = adjetivo-NA
形容詞 形容詞[けいようし] = adjetivo-I
形式 形式[けいしき] = forma, formalidade, formato, expressão matemática
形式的 形式的[けいしきてき] = formal
形態 形態[けいたい] = forma, figura
形成 形成[けいせい] = formação
形見 形見[かたみ] = lembrança, relíquia, suvenir
彩る 彩る[いろどる] = colorir, pintar, fazer maquilagem
彩色 彩色[さいしき] = coloração; pintura
彫る 彫る[ほる] = esculpir, gravar
彫刻 彫刻[ちょうこく] = escultura, gravura
影 影[かげ] = sombra, outro lado
影響 影響[えいきょう] = influência, efeito
役 役[やく] = uso, serviço, função, posição
役 役[えき] = guerra, campanha, batalha
役に立つ 役に立つ[やくにたつ] = ser útil
役人 役人[やくにん] = oficial do governo
役割 役割[やくわり] = parte, atribuição (na colocação de) peças, papel, deveres
役場 役場[やくば] = prefeitura
役所 役所[やくしょ] = escritório do governo
役目 役目[やくめ] = dever, negócio
役立つ 役立つ[やくだつ] = ser útil, servir o objetivo
役者 役者[やくしゃ] = ator, atriz
役職 役職[やくしょく] = posto, posição gerencial, posição oficial
彼 彼[あれ] = aquele
彼 彼[かれ] = ele, namorado
彼の 彼の[あの] = aquele [X]
彼処 彼処[あそこ] = aquela direção
彼女 彼女[かのじょ] = ela, namorada
彼方 彼方[あちら] = aquela direção
彼方 彼方[あっち] = aquela direção
彼方此方 彼方此方[あちこち] = aqui e ali
彼方此方 彼方此方[あちらこちら] = aqui e ali
彼此 彼此[あれこれ] = uma coisa ou outra, isso e aquilo, este ou aquele
彼等 彼等[かれら] = eles (geralmente usado somente para o sexo masculino)
往復 往復[おうふく] = ida e volta, bilhete de regresso (discurso coloquial)
征服 征服[せいふく] = conquista, subjugação, superação
待たせる 待たせる[またせる] = fazer (alguém) esperar
待ち合わせ 待ち合わせ[まちあわせ] = encontro [marcado]
待ち合わせる 待ち合わせる[まちあわせる] = marcar encontro, encontrar-se
待ち望む 待ち望む[まちのぞむ] = parecer ansioso, esperar ansiosamente para
待ち遠しい 待ち遠しい[まちどおしい] = o estado de estar ansioso para
待つ 待つ[まつ] = esperar
待合室 待合室[まちあいしつ] = sala de espera
待望 待望[たいぼう] = espera com expectativa
待遇 待遇[たいぐう] = tratamento, recepção
後 後[あと] = depois
後 後[ご・のち] = depois, uma vez que, em seguida, no futuro
後の祭り 後の祭り[あとのまつり] = fato de estar muito atrasado
後ろ 後ろ[うしろ] = atrás
後ろ向き 後ろ向き[うしろむき] = ato de virar / cair de costas, pessimismo
後ろ姿 後ろ姿[うしろすがた] = imagem de costas, aparência por trás
後ろ盾 後ろ盾[うしろだて] = patrocinador, financiador, (2) escudo para as costas
後任 後任[こうにん] = sucessor
後列 後列[こうれつ] = traseira; linha de trás
後半 後半[こうはん] = segunda parte; segunda metade
後嗣 後嗣[こうし] = herdeiro; sucessor
後回し 後回し[あとまわし] = adiamento
後天的 後天的[こうてんてき] = a posteriori; adquirido
後妻 後妻[ごさい] = segunda esposa
後始末 後始末[あとしまつ] = acerto, resolução (de um assunto)
後悔 後悔[こうかい] = lamento, arrependimento
後戻り 後戻り[あともどり] = rota inversa
後押し 後押し[あとおし] = empurrão, pressão, apoio, colaboração
後援 後援[こうえん] = suporte, apoio, patrocínio
後方 後方[こうほう] = trás; na parte traseira; na parte de trás
後書き 後書き[あとがき] = epílogo; pós-escrito
後期 後期[こうき] = último período; final
後片付け 後片付け[あとかたづけ] = arrumação, limpeza, medida posterior
後継 後継[こうけい] = sucessão, (2) sucessor
後者 後者[こうしゃ] = esta última
後輩 後輩[こうはい] = junior (no trabalho ou escola)
後退 後退[こうたい] = retiro, retrocesso
後頭部 後頭部[こうとうぶ] = traseira da cabeça
徐々 徐々[じょじょ] = gradualmente, de forma constante, em silêncio, devagar, logo
徐々に 徐々に[じょじょに] = lentamente, pouco a pouco, gradualmente, de forma
constante, em silêncio
徐行 徐行[じょこう] = o ato de ir devagar
徒歩 徒歩[とほ] = caminhada, ida a pé
従う 従う[したがう] = respeitar (as regras), obedecer, seguir, acompanhar
従って 従って[したがって] = portanto, por conseguinte, de acordo com
従事 従事[じゅうじ] = envolvimento, dedicação, seguimento
従兄弟 従兄弟[いとこ] = primo (masculino)
従兄弟 従兄弟[じゅうけいてい] = primo
従姉妹 従姉妹[じゅうしまい] = prima
従来 従来[じゅうらい] = até agora, tradicional
従業員 従業員[じゅうぎょういん] = empregado, trabalhador
得る 得る[える・うる] = obter, ganhar, vencer
得意 得意[とくい] = orgulho, triunfo, prosperidade
得点 得点[とくてん] = pontuação, marca
御 御[お・ご] = honorável (prefixo honorífico)
御 御[ご] = honorável (prefixo)
御中 御中[おんちゅう] = senhores (tratamento usado em correspondência quando não se
sabe a quem se dirigir)
御主人 御主人[ごしゅじん] = seu marido (discurso honorífico)
御互い 御互い[おたがい] = mútuo, recíproco, ao outro
御代わり 御代わり[おかわり] = ato de repetir [comida, em geral]
御令嬢 御令嬢[ごれいじょう] = filha (sua), mulher jovem
御元気で 御元気で[おげんきで] = cuide-se
御兄さん 御兄さん[おにいさん] = irmão mais velho (discurso honorífico)
御先に 御先に[おさきに] = antes, à frente, anteriormente
御免 御免[ごめん] = desculpa, permissão
御免ください 御免ください[ごめんください] = posso entrar?
御免なさい 御免なさい[ごめんなさい] = eu imploro seu perdão, desculpe-me
御八つ 御八つ[おやつ] = lanche entre as refeições, lanche
御八つ 御八つ[おやつ] = lanche entre as refeições, chá da tarde, lanche da tarde
御出でになる 御出でになる[おいでになる] = existir (discurso respeitoso)
御出でになる 御出でになる[おいでになる] = ir, vir
御前 御前[おまえ] = você (familiar)
御化け 御化け[おばけ] = aparição, fantasma, monstro, assombração
御喋り 御喋り[おしゃべり] = tagarelice, conversa, conversa fiada
御喋り 御喋り[おしゃべり] = tagarelice, conversa, conversa fiada, fofoca, tagarela
御大事に 御大事に[おだいじに] = cuide-se
御姉さん 御姉さん[おねえさん] = irmã mais velha (discurso honorífico)
御嬢さん 御嬢さん[おじょうさん] = filha (discurso honorífico), jovem mulher
御存知 御存知[ごぞんじ] = o saber (forma respeitosa)
御存知ですか 御存知ですか[ごぞんじですか] = (X) sabe, conhece?
御宅 御宅[おたく] = a sua casa (discurso educado), você
御巡りさん 御巡りさん[おまわりさん] = policial (termo amigável)
御座る 御座る[ござる] = existir (seres inanimados e animados)
御弁当 御弁当[おべんとう] = marmita (honorífico)
御待たせしました 御待たせしました[おまたせしました] = desculpe ter feito esperar
御待ち下さい 御待ち下さい[おまちください] = por favor, aguarde um momento
御待ち遠様 御待ち遠様[おまちどおさま] = desculpe ter feito esperar
御愛でたい 御愛でたい[おめでたい] = especial, feliz
御所 御所[ごしょ] = antigo palácio imperial
御手伝いさん 御手伝いさん[おてつだいさん] = empregada, servente
御手洗 御手洗[みたらし] = fonte de água purificadora colocada na entrada do santuário
御掛け下さい 御掛け下さい[おかけください] = por favor, sente-se
御数 御数[おかず] = prato extra, acompanhamento para pratos de arroz
御昼 御昼[おひる] = almoço, meio-dia
御殿 御殿[ごてん] = palácio; corte
御母さん 御母さん[おかあさん] = mãe (discurso honorífico)
御気の毒に 御気の毒に[おきのどくに] = minhas condolências por
御洒落 御洒落[おしゃれ] = bem vestido, alguém bem vestido, moda-consciente
御父さん 御父さん[おとうさん] = pai (discurso honorífico)
御璽 御璽[ぎょじ] = selo imperial
御産 御産[おさん] = parto, entrega, confinamento
御用の方 御用の方[ごようのかた] = cliente; convidado
御皿 御皿[おさら] = louça, prato
御目出度う 御目出度う[おめでとう] = parabéns!, auspicioso
御礼 御礼[おれい] = agradecimento, expressão de gratidão
御祝い 御祝い[おいわい] = congratulação
御祭り 御祭り[おまつり] = festival
御腹 御腹[おなか] = estômago
御苦労様 御苦労様[ごくろうさま] = muito obrigado por seu..., seus esforços são
dignos
御茶 御茶[おちゃ] = chá verde
御菜 御菜[おかず] = acompanhamento (alimentação), acompanhamento para pratos de
arroz
御蔭 御蔭[おかげ] = (seu) apoio, assistência
御蔭様で 御蔭様で[おかげさまで] = graças a Deus, graças a você
御襁褓 御襁褓[おむつ] = fralda
御見舞い 御見舞い[おみまい] = ato de chamar alguém que está doente, inquérito,
investigação
御覧 御覧[ごらん] = olhada, inspeção, tentativa, experimento (discurso honorífico)
御覧なさい 御覧なさい[ごらんなさい] = (por favor) olhe, (por favor) tente...
御覧に成る 御覧に成る[ごらんになる] = ver (dircurso respeitoso)
御負け 御負け[おまけ] = desconto, prêmio, (2) algo adicional, bônus, extra, (3)
exagero
御輿 御輿[みこし] = templo portátil, palanque, bumbum, quadril
御邪魔します 御邪魔します[おじゃまします] = desculpe-me por incomodá-lo
御釣り 御釣り[おつり] = troco
御陰 御陰[おかげ] = devido a, graças a
御陵 御陵[ごりょう] = túmulo imperial
御願いします 御願いします[おねがいします] = por favor
御飯 御飯[ごはん] = arroz cozido, refeição
御馳走様 御馳走様[ごちそうさま] = que banquete! (expressão)
復旧 復旧[ふくきゅう] = restauração, restituição, reabilitação
復活 復活[ふっかつ] = renascimento (por exemplo musical), restauração
復習 復習[ふくしゅう] = revisão
復興 復興[ふっこう] = renascimento, reconstrução
復讐 復讐[ふくしゅう] = vingança, retaliação
循環 循環[じゅんかん] = circulação, rotação, ciclo
微か 微か[かすか] = tênue, fraco, indistinto, nebuloso, pobre, miserável
微塵 微塵[みじん] = partícula, átomo
微妙 微妙[びみょう] = delicado, sutil
微熱 微熱[びねつ] = febre branda
微生物 微生物[びせいぶつ] = micro-organismo, micróbio
微笑 微笑[びしょう] = sorriso
微笑む 微笑む[ほほえむ] = sorrir
微量 微量[びりょう] = quantidade extremamente pequena
徴収 徴収[ちょうしゅう] = cobrança, arrecadação
徹する 徹する[てっする] = afundar-se em, penetrar, dedicar-se, acreditar, passar,
fazer com atenção e exclusivamente
徹夜 徹夜[てつや] = toda a noite, vigília noturna, noite sem dormir
徹底 徹底[てってい] = rigor, integralidade
心 心[こころ] = coração, mente, alma
心中 心中[しんじゅう] = duplo suicídio, suicídio de amantes
心地 心地[ここち] = sentimento, sensação, humor
心強い 心強い[こころづよい] = animador, tranquilizador
心当たり 心当たり[こころあたり] = fato de ter algum conhecimento de ou passar a
conhecer
心得 心得[こころえ] = conhecimento, informação
心得る 心得る[こころえる] = ser informado, ter conhecimento profundo
心情 心情[しんじょう] = mentalidade
心掛け 心掛け[こころがけ] = prontidão, intenção, objetivo
心掛ける 心掛ける[こころがける] = ter em mente, tentar fazer
心理 心理[しんり] = psicologia, estado mental
心細い 心細い[こころぼそい] = sem esperança, desestimulante, desanimador, pouco
promissor
心臓 心臓[しんぞう] = coração (órgão)
心身 心身[しんしん] = mente e corpo
心配 心配[しんぱい] = preocupação, ansiedade, cuidado
必ず 必ず[かならず] = certamente, necessariamente
必ずしも 必ずしも[かならずしも] = (não) sempre, (não) necessariamente, (não) tudo,
(não) inteiramente
必修 必修[ひっしゅう] = obrigatório (assunto)
必死 必死[ひっし] = morte inevitável, desespero, resultado inevitável
必然 必然[ひつぜん] = inevitável, necessário
必要 必要[ひつよう] = necessário, necessidade
必需品 必需品[ひつじゅひん] = necessidade, artigo necessário, indispensável, essencial
忌まわしい 忌まわしい[いまわしい] = repugnante, abominável, nojento
忌み言葉 忌み言葉[いみことば] = palavra tabu, eufemismo
忌む 忌む[いむ] = evitar, discriminar, detestar, ter nojo de
忌中 忌中[きちゅう] = luto, prato, tristeza
忌避 忌避[きひ] = evasão, (2) recusa
志 志[こころざし] = vontade, intenção, motivo
志す 志す[こころざす] = planejar, pretender, aspirar, definir objetivos (vistas
sobre)
志向 志向[しこう] = intenção, objetivo
志望 志望[しぼう] = desejo, ambição
忘れる 忘れる[わすれる] = esquecer
忘れ物 忘れ物[わすれもの] = artigo perdido
忙しい 忙しい[いそがしい] = agitado, irritado, ocupado
応じる 応じる[おうじる] = responder, satisfazer, aceitar, cumprir, candidatar-se a
応ずる 応ずる[おうずる] = responder, atender, satisfazer, aceitar
応募 応募[おうぼ] = subscrição, candidatura, requerimento
応対 応対[おうたい] = recepção, atendimento
応急 応急[おうきゅう] = emergência
応接 応接[おうせつ] = recepção
応援 応援[おうえん] = auxílio, ajuda, reforço
応用 応用[おうよう] = aplicação, colocação em prática
忠告 忠告[ちゅうこく] = conselho, aviso
忠実 忠実[ちゅうじつ] = fidelidade
快い 快い[こころよい] = agradável
快晴 快晴[かいせい] = tempo (clima) bom
快適 快適[かいてき] = agradável, confortável
念 念[ねん] = sentido, ideia, pensamento, sentimento, desejo, interesse, atenção,
cuidado
忽ち 忽ち[たちまち] = de uma só vez, em um momento, de repente
怒り 怒り[いかり] = raiva, ódio
怒る 怒る[おこる] = ficar com raiva, estar com raiva
怒る 怒る[いかる] = ficar com raiva, estar com raiva
怒鳴る 怒鳴る[どなる] = gritar
怖い 怖い[こわい] = assustador
思いっ切り 思いっ切り[おもいっきり] = com a força toda, com todo o coração, renúncia,
resolução
思い付き 思い付き[おもいつき] = plano, idéia, sugestão
思い付く 思い付く[おもいつく] = lembrar-se, ter a ideia de
思い出 思い出[おもいで] = memórias, recordações, reminiscências
思い出す 思い出す[おもいだす] = recordar
思い掛けない 思い掛けない[おもいがけない] = inesperado, casual
思い描く 思い描く[おもいえがく] = imaginar, ver (mentalmente)
思い込む 思い込む[おもいこむ] = estar sob a impressão de que, estar convencido de
que
思う 思う[おもう] = pensar, sentir
思わず 思わず[おもわず] = involuntário, espontâneo
思想 思想[しそう] = pensamento, ideia
思考 思考[しこう] = pensamento
思考回路 思考回路[しこうかいろ] = padrões de pensamento
怠い 怠い[だるい] = lento, maçante, árduo
怠ける 怠ける[なまける] = ser ocioso, negligenciar
怠る 怠る[おこたる] = negligenciar, esquivar-se, fugir
怠慢 怠慢[たいまん] = negligência, falta de cuidado
急 急[きゅう] = urgente, íngreme
急かす 急かす[せかす] = apressar
急ぐ 急ぐ[いそぐ] = apressar-se
急に 急に[きゅうに] = rapidamente, imediatamente, de repente
急激 急激[きゅうげき] = repentino, abrupto, radical
急行 急行[きゅうこう] = rápido, expresso
急速 急速[きゅうそく] = rápido (por exemplo, o progresso)
性 性[せい] = sexo, gênero
性別 性別[せいべつ] = distinção de sexo, sexo
性格 性格[せいかく] = caráter, personalidade
性能 性能[せいのう] = capacidade, eficiência
性質 性質[せいしつ] = natureza, propriedade, disposição
怪しい 怪しい[あやしい] = suspeito, duvidoso
怪我 怪我[けが] = lesão (objetos animados)
怪獣 怪獣[かいじゅう] = monstro
怯える 怯える[おびえる] = ficar assustado, ter um pesadelo
恋 恋[こい] = amor, paixão
恋しい 恋しい[こいしい] = querido, amado (2) saudoso por
恋する 恋する[こいする] = apaixonar por, amar
恋人 恋人[こいびと] = amante, alguém querido
恋愛 恋愛[れんあい] = amor, paixão, emoção, afeto, ato de fazer amor
恐らく 恐らく[おそらく] = talvez, possivelmente
恐れ 恐れ[おそれ] = medo, horror
恐れる 恐れる[おそれる] = ter medo de, temer
恐れ入る 恐れ入る[おそれいる] = ser preenchido com temor, se sentir pequeno, ser
surpreendido, ser surpreendido, ser desconcertado, se arrepender
恐ろしい 恐ろしい[おそろしい] = terrível, medonho
恐怖 恐怖[きょうふ] = medo, temor, desânimo, terror
恐縮 恐縮[きょうしゅく] = fato de estar muito agradecido
恒久 恒久[こうきゅう] = perpetuidade
恒例 恒例[こうれい] = prática corrente; costume
恒常 恒常[こうじょう] = constância
恒心 恒心[こうしん] = firmeza; constância
恒星 恒星[こうせい] = astro fixo (por exemplo, não um meteorito ou planeta)
恥 恥[はじ] = vergonha
恥じらう 恥じらう[はじらう] = sentir-se tímido, ser tímido, corar
恥じる 恥じる[はじる] = sentir vergonha
恥ずかしい 恥ずかしい[はずかしい] = constrangido, envergonhado
恨み 恨み[うらみ] = ressentimento
恨む 恨む[うらむ] = amaldiçoar, maldizer, sentir repulsa
恨めしい 恨めしい[うらめしい] = reprovável; odioso; amargo
恩 恩[おん] = favor, obrigação, dívida de gratidão
恩恵 恩恵[おんけい] = graça, favor, bênção, benefício
息 息[いき] = respiração, tom
息をする 息をする[いきをする] = respirar (expressão)
息子 息子[むすこ] = filho (discurso humilde)
恰も 恰も[あたかも] = tal como, justamente, como se diz por aí
恰度 恰度[ちょうど] = exatamente
恵まれる 恵まれる[めぐまれる] = ser abençoado com, ser rico em
恵み 恵み[めぐみ] = bênção
恵む 恵む[めぐむ] = abençoar, mostrar misericórdia para com
悉く 悉く[ことごとく] = completamente, inteiramente
悔いる 悔いる[くいる] = arrepender-se
悔しい 悔しい[くやしい] = lamentável, humilhante, vexatório
悔やむ 悔やむ[くやむ] = lamentar
悟り 悟り[さとり] = compreensão, (2) iluminação (Budismo)
悟る 悟る[さとる] = atingir a iluminação, perceber, entender, discernir
悠々 悠々[ゆうゆう] = calmo, calmamente
患う 患う[わずらう] = estar doente, sofrer de, estar preocupado com, ter problemas
em fazer...
患者 患者[かんじゃ] = paciente
患部 患部[かんぶ] = parte afetada
悩ましい 悩ましい[なやましい] = sedutor, encantador, (2) difícil, complicado
悩ます 悩ます[なやます] = afligir, atormentar, perturbar, molestar
悩み 悩み[なやみ] = problema, preocupação, aflição, angústia, agonia
悩む 悩む[なやむ] = estar preocupado, estar em apuros
悪 悪[あく] = mal, a maldade
悪い 悪い[わるい] = ruim
悪い 悪い[にくい] = detestável, abominável
悪どい 悪どい[あくどい] = berrante, vistoso, excessivo, vicioso
悪人 悪人[あくにん] = pessoa de má índole
悪化 悪化[あっか] = deterioração, piora, agravamento, degeneração, corrupção
悪口 悪口[わるくち] = maledicência, insulto
悪口 悪口[あっこう] = abuso, insulto, calúnia, maledicência
悪戯 悪戯[いたずら] = provocação, brincadeira, truque, piada
悪日 悪日[あくにち・あくび] = dia de azar
悪者 悪者[わるもの] = mau sujeito, malandro, bandido, salafrário
悪魔 悪魔[あくま] = diabo, demônio, espírito maligno
悲しい 悲しい[かなしい] = triste
悲しむ 悲しむ[かなしむ] = ficar triste, chorar por, lamentar
悲劇 悲劇[ひげき] = tragédia
悲惨 悲惨[ひさん] = miséria
悲観 悲観[ひかん] = pessimismo, decepção
悲鳴 悲鳴[ひめい] = grito
情 情[じょう] = sentimentos, emoção, paixão
情け 情け[なさけ] = simpatia, compaixão
情け深い 情け深い[なさけぶかい] = bondoso, compassivo
情勢 情勢[じょうせい] = estado de coisas, condição, situação
情報 情報[じょうほう] = informação, inteligência (militar)
情熱 情熱[じょうねつ] = paixão, entusiasmo, zelo
情緒 情緒[じょうちょ・じょうしょ] = emoção, sentimento
惑星 惑星[わくせい] = planeta
惚け 惚け[ぼけ] = babaca, idiota, (2) homem engraçado
惚れる 惚れる[ほれる] = apaixonar-se
惜しい 惜しい[おしい] = lamentável, decepcionante, precioso
惜しむ 惜しむ[おしむ] = ser frugal, avaliar, arrepender
惨め 惨め[みじめ] = triste, lamentável, miserável (arcaico)
想像 想像[そうぞう] = imaginação, palpite
愈々 愈々[いよいよ] = mais e mais, muito mais, cada vez mais, além de qualquer
dúvida
愉快 愉快[ゆかい] = prazeroso, feliz
意向 意向[いこう] = intenção, ideia, inclinação
意味 意味[いみ] = significando
意図 意図[いと] = intenção, objetivo, design
意地 意地[いじ] = disposição, espírito, força de vontade, obstinação, espinha
dorsal, apetite
意地悪 意地悪[いじわる] = malicioso, mal-humorado, indelicado
意外 意外[いがい] = inesperado, surpreendente
意志 意志[いし] = desejo, vontade
意思 意思[いし] = intenção
意思表示 意思表示[いしひょうじ] = declaração de intenção
意欲 意欲[いよく] = vontade, desejo, ambição
意気込む 意気込む[いきごむ] = estar entusiasmado com
意義 意義[いぎ] = significado, importância
意見 意見[いけん] = opinião
意識 意識[いしき] = consciência, sentidos
愕然 愕然[がくぜん] = choque, terror
愚か 愚か[おろか] = tolo, estúpido
愚図愚図 愚図愚図[ぐずぐず] = lentamente; tardiamente; hesitante (onomatopeia)
愚痴 愚痴[ぐち] = queixa
愛 愛[あい] = amor
愛する 愛する[あいする] = amar
愛でたい 愛でたい[めでたい] = auspicioso
愛情 愛情[あいじょう] = amor, carinho
愛想 愛想[あいそ・あいそう] = civilidade, cortesia, elogio, sociabilidade, graças
愛憎 愛憎[あいぞう] = gostos e desgostos
感じ 感じ[かんじ] = sentimento, sensação, impressão
感じる 感じる[かんじる] = sentir, experimentar
感ずる 感ずる[かんずる] = sentir
感冒 感冒[かんぼう] = resfriado
感動 感動[かんどう] = emoção, comoção
感化 感化[かんか] = influência, inspiração, reforma, correção
感受性 感受性[かんじゅせい] = sensibilidade
感嘆 感嘆[かんたん] = admiração, espanto, maravilha
感度 感度[かんど] = sensibilidade, gravidade (de terremoto)
感心 感心[かんしん] = admiração, bem feito!
感情 感情[かんじょう] = emoção, sentimento
感想 感想[かんそう] = impressões, pensamentos
感慨 感慨[かんがい] = sentimentos fortes, profunda emoção
感慨無量 感慨無量[かんがいむりょう] = profunda emoção, mente cheia de muitas emoções
感染 感染[かんせん] = infecção, contágio
感泣 感泣[かんきゅう] = fato de ser levado às lagrimas
感涙 感涙[かんるい] = lágrimas de gratidão
感激 感激[かんげき] = profunda emoção, impressão, inspiração
感無量 感無量[かんむりょう] = profundo sentimento, sentimento inexprimível, repleto de
emoção
感覚 感覚[かんかく] = sentido, sensação
感触 感触[かんしょく] = sentido do tato, sentimento, sensação
感謝 感謝[かんしゃ] = agradecimento, gratidão
感銘 感銘[かんめい] = impressão profunda
態々 態々[わざわざ] = expressamente, em especial, ato de fazer algo especial, em vez
de por acaso
態と 態と[わざと] = propositadamente
態勢 態勢[たいせい] = atitude, condições, preparações
態度 態度[たいど] = atitude, maneira
慌ただしい 慌ただしい[あわただしい] = ocupado, apressado, confuso
慌てる 慌てる[あわてる] = tornar-se confuso
慌て者 慌て者[あわてもの] = cabeça de vento; pessoa distraída
慎む 慎む[つつしむ] = ter cuidado, ser casto ou discreto, abster-se
慎重 慎重[しんちょう] = discrição, prudência
慕う 慕う[したう] = sentir falta, perder, adorar, amar ternamente, admirar,
estimar, respeitar
慣らす 慣らす[ならす] = acostumar
慣れ 慣れ[なれ] = prática, experiência
慣れる 慣れる[なれる] = acostumar-se com
慣例 慣例[かんれい] = costume, precedente, de convenção
慣用 慣用[かんよう] = comum, habitual
慣用句 慣用句[かんようく] = uso idiomático, uso comum
慣習 慣習[かんしゅう] = convenção, costume
慣行 慣行[かんこう] = prática habitual, hábito, evento tradicional
慨嘆 慨嘆[がいたん] = remorso, lamentação, arrependimento, queixa
慰める 慰める[なぐさめる] = confortar, consolar
慶び 慶び[よろこび] = alegria, prazer, êxtase, satisfação, felicitação
慶ぶ 慶ぶ[よろこぶ] = cumprimentar, felicitar, regozijar-se, alegrar-se, celebrar,
festejar, solenizar
慶事 慶事[けいじ] = evento auspicioso
慶弔 慶弔[けいちょう] = felicitações e condolências
慶祝 慶祝[けいしゅく] = felicitação, celebração
慶賀 慶賀[けいが] = felicitação
憂鬱 憂鬱[ゆううつ] = depressão, melancolia, tristeza
憎い 憎い[にくい] = detestável, abominável, de aparência pobre, detestável
憎しみ 憎しみ[にくしみ] = ódio
憎む 憎む[にくむ] = odiar, detestar
憎らしい 憎らしい[にくらしい] = detestável, odioso
憤慨 憤慨[ふんがい] = indignação, ressentimento
憧れ 憧れ[あこがれ] = saudade, aspiração
憧れる 憧れる[あこがれる] = almejar, admirar, adorar
憩 憩[いこい] = repouso, descanso
憩う 憩う[いこう] = descansar, retomar o fôlego
憲政 憲政[けんせい] = governo constitucional
憲法 憲法[けんぽう] = constituição
憲章 憲章[けんしょう] = constituição
懇ろ 懇ろ[ねんごろ・ねもころ] = cortês; hospitaleiro, (2) íntimo, (3) ato de tornar-
se íntimo ou ter relação sexuais
懇切 懇切[こんせつ] = gentileza; cordialidade; exaustividade
懇意 懇意[こんい] = gentileza; intimidade; amizade
懇親会 懇親会[こんしんかい] = reunião amigável
懇談 懇談[こんだん] = conversa informal
懇願 懇願[こんがん] = súplica; petição
懐かしい 懐かしい[なつかしい] = querido, desejado, saudoso
懐く 懐く[なつく] = tornar-se emocionalmente ligado
懲りる 懲りる[こりる] = aprender pela experiência, estar desgostoso com
懲役 懲役[ちょうえき] = pena de reclusão
懸垂 懸垂[けんすい] = suspensão, pendência, exercício em barra fixa
懸念 懸念[けねん] = medo; ansiedade; preocupação
懸案 懸案[けんあん] = problema ou questão pendente
懸賞 懸賞[けんしょう] = oferecimento de prêmios, vitória, recompensa
成り立つ 成り立つ[なりたつ] = concluir, constituir em, ser prático (logicamente
viável), confirmar, verificar
成る 成る[なる] = tornar-se
成るべく 成るべく[なるべく] = tanto quanto possível
成る丈 成る丈[なるたけ] = tanto quanto possível, se possível
成る程 成る程[なるほど] = certamente, é verdade
成人 成人[せいじん] = adulto, indivíduo que atingiu a maioridade
成分 成分[せいぶん] = ingrediente, componente, composição
成功 成功[せいこう] = sucesso, acerto
成年 成年[せいねん] = maioridade, idade adulta
成果 成果[せいか] = resultado, fruto
成熟 成熟[せいじゅく] = maturidade, maturação
成立 成立[せいりつ] = vinda à existência, arranjo, criação, finalização, formação,
adoção, consumação
成績 成績[せいせき] = resultados, registro
成長 成長[せいちょう] = crescimento, crescimento para a vida adulta
我々 我々[われわれ] = nós
我がまま 我がまま[わがまま] = egoísmo, obstinação, desobediência, capricho
我が儘 我が儘[わがまま] = egoísmo, teimosia, capricho
我慢 我慢[がまん] = paciência, resistência, perseverança
或 或[ある] = um certo ..., algum ...
或・ 或る 或・ 或る[ある] = um certo ..., alguns ...
或いは 或いは[あるいは] = ou, possivelmente
戦 戦[いくさ] = guerra, batalha, campanha, luta
戦い 戦い[たたかい] = batalha, luta, conflito
戦う 戦う[たたかう] = lutar, batalhar, combater
戦争 戦争[せんそう] = guerra
戦力 戦力[せんりょく] = potencial de guerra
戦災 戦災[せんさい] = danos causados pela guerra
戦術 戦術[せんじゅつ] = tática
戦闘 戦闘[せんとう] = batalha, luta, combate
戯曲 戯曲[ぎきょく] = peça, drama
戸 戸[と] = porta (estilo japonês)
戸 戸[こ] = contador para casas
戸口 戸口[とぐち] = porta
戸外撮影 戸外撮影[こがいさつえい] = ato de fotografar em ambientes externos
戸惑い 戸惑い[とまどい] = confusão, assombro
戸惑う 戸惑う[とまどう] = estar perplexo
戸棚 戸棚[とだな] = armário, guarda-roupa
戸籍 戸籍[こせき] = recenseamento, registro familiar
戸締まり 戸締まり[とじまり] = ato de fechar, de fechar bem as portas
戸締り 戸締り[とじまり] = fechamento, fechamento de porta
戻す 戻す[もどす] = restaurar, colocar de volta, retornar
戻る 戻る[もどる] = voltar
房 房[ぼう] = câmara, quarto, câmara solitária
房 房[ふさ] = cacho (de uva, de cabelo), tufo, borla, ramo
所 所[ところ] = lugar
所々 所々[ところどころ] = aqui e ali, algumas partes (de alguma coisa)
所々 所々[しょしょ] = aqui e ali, algumas partes (de alguma coisa)
所が 所が[ところが] = no entanto, ao mesmo tempo, mesmo se
所で 所で[ところで] = a propósito, mesmo que, não importa o que
所在 所在[しょざい] = paradeiro
所定 所定[しょてい] = algo prescrito, fixo, fixado
所属 所属[しょぞく] = ligado a, pertencente a
所得 所得[しょとく] = renda, lucro
所持 所持[しょじ] = posse, propriedade
所為 所為[せい] = causa, razão, falha
所謂 所謂[いわゆる] = o chamado, por assim dizer
扇ぐ 扇ぐ[あおぐ] = ventilar, abanar
扇子 扇子[せんす] = leque, abanico
扇風機 扇風機[せんぷうき] = ventilador elétrico
扉 扉[とびら] = porta, abertura
手 手[て] = mão
手に入れる 手に入れる[てにいれる] = obter, procurar
手上げ 手上げ[てあげ] = esperança perdida, abandono
手伝い 手伝い[てつだい] = ajuda, ajudante, assistente
手伝う 手伝う[てつだう] = auxiliar, ajudar
手元 手元[てもと] = dinheiro na mão ou em casa, bolsa
手入れ 手入れ[ていれ] = reparos, manutenção
手分け 手分け[てわけ] = divisão do trabalho
手前 手前[てまえ] = dianteira, frente, você
手品 手品[てじな] = prestidigitação, truque, mágica
手回し 手回し[てまわし] = preparações, arranjos
手帳 手帳[てちょう] = agenda, caderneta
手引き 手引き[てびき] = orientação, guia, introdução
手当て 手当て[てあて] = subsídio, remuneração, tratamento, cuidados médicos
手拭い 手拭い[てぬぐい] = toalha de mão
手掛かり 手掛かり[てがかり] = trilha, pista, indício, empunhadura
手掛ける 手掛ける[てがける] = manusear, gerenciar, trabalhar com, criar, cuidar,
ter experiência com
手数 手数[てかず] = número de movimentos
手数 手数[てすう] = dificuldade
手本 手本[てほん] = modelo, padrão
手段 手段[しゅだん] = meios, forma, medida
手法 手法[しゅほう] = técnica
手洗い 手洗い[てあらい] = banheiro, lavatório
手筈 手筈[てはず] = arranjo, plano, programa
手紙 手紙[てがみ] = carta
手続き 手続き[てつづき] = procedimento, processo legal, formalidade
手芸 手芸[しゅげい] = artesanato
手術 手術[しゅじゅつ] = operação cirúrgica
手袋 手袋[てぶくろ] = luva
手軽 手軽[てがる] = fácil, simples, informal, de improviso, barato
手近 手近[てぢか] = próximo, acessível, familiar
手遅れ 手遅れ[ておくれ] = muito tarde, tratamento tardio
手配 手配[てはい] = arranjo, busca policial
手錠 手錠[てじょう] = algemas
手間 手間[てま] = tempo, trabalho
手際 手際[てぎわ] = desempenho, habilidade, tato
手頃 手頃[てごろ] = conveniente, bom para a circunstância
手順 手順[てじゅん] = processo, procedimento, protocolo
手首 手首[てくび] = pulso (parte do braço)
才子 才子[さいし] = homem talentoso; homem inteligente
才能 才能[さいのう] = talento, capacidade
打ち切る 打ち切る[うちきる] = parar, abortar, interromper, fechar
打ち合わせ 打ち合わせ[うちあわせ] = encontro, reunião de negócios
打ち合わせる 打ち合わせる[うちあわせる] = fazer algo rapidamente com os recursos
disponíveis no momento, (2) combinar, organizar (por exemplo, uma reunião)
打ち壊す 打ち壊す[ぶちこわす] = destruir, arruinar, romper, quebrar
打ち明ける 打ち明ける[うちあける] = falar francamente, abrir o coração
打ち消し 打ち消し[うちけし] = negação, negativo
打ち消す 打ち消す[うちけす] = negar, contradizer
打ち込む 打ち込む[うちこむ] = cravar, fincar, empenhar-se
打つ 打つ[うつ] = bater
打つ 打つ[ぶつ] = bater, atacar
打つかる 打つかる[ぶつかる] = bater, colidir com
打付ける 打付ける[ぶつける] = colidir, bater, chocar
打撃 打撃[だげき] = golpe, choque, batida, dano, (2) rebatedores (baseball)
打撲傷 打撲傷[だぼくしょう] = contusão
打開 打開[だかい] = dissolução, resposta
払い戻す 払い戻す[はらいもどす] = reembolsar, ressarcir, restituir
払い込む 払い込む[はらいこむ] = depositar, pagar
払う 払う[はらう] = pagar
扱い 扱い[あつかい] = tratamento, serviço
扱う 扱う[あつかう] = lidar com, tratar
扶養 扶養[ふよう] = suporte, manutenção
批判 批判[ひはん] = crítica, julgamento, comentário
批評 批評[ひひょう] = crítica, análise, comentário
承知 承知[しょうち] = consentimento, aceitação, aprovação
承認 承認[しょうにん] = reconhecimento, aprovação, consentimento, acordo
承諾 承諾[しょうだく] = consentimento, aquiescência, acordo
技 技[わざ] = arte, técnica
技師 技師[ぎし] = engenheiro, técnico
技能 技能[ぎのう] = habilidade técnica, habilidade, capacidade
技術 技術[ぎじゅつ] = arte, tecnologia, habilidade
把握 把握[はあく] = apreensão, captura, compreensão
抑制 抑制[よくせい] = controle, supressão
抑圧 抑圧[よくあつ] = verificação, contenção, opressão, supressão
抓る 抓る[つねる] = beliscar
投げる 投げる[なげる] = lançar; atirar; arremessar; [2] desistir; atirar a toalha ao
chão
投げ出す 投げ出す[なげだす] = abandonar, sacrificar, jogar fora
投げ遣り 投げ遣り[なげやり] = irresponsabilidade, negligência
投入 投入[とうにゅう] = inserção, lançamento de um produto, construção (de um
circuito elétrico)
投書 投書[とうしょ] = carta ao editor, carta de um leitor, contribuição
投票 投票[とうひょう] = votação
投資 投資[とうし] = investimento
抗争 抗争[こうそう] = disputa, resistência
抗生物質 抗生物質[こうせいぶっしつ] = antibiótico
抗菌性 抗菌性[こうきんせい] = antibacteriano
抗議 抗議[こうぎ] = protesto, objeção
折り返す 折り返す[おりかえす] = regressar, retornar, dar meia volta, repetir,
reiterar, rever, repassar
折る 折る[おる] = quebrar ou dobrar
折れる 折れる[おれる] = quebrar ou ser dobrado
折衷 折衷[せっちゅう] = compromisso, cruz, mistura, ecletismo
折角 折角[せっかく] = com dificuldade, em um grande esforço, muito aguardado
抜かす 抜かす[ぬかす] = omitir, deixar de fora
抜く 抜く[ぬく] = extrair, omitir, superar, tirar, desconectar
抜ける 抜ける[ぬける] = escapar, fugir, escapulir, atravessar, meter o rabo entre as
pernas
抜け出す 抜け出す[ぬけだす] = escapar, sair de fininho, destacar-se, se sobressair
抱える 抱える[かかえる] = segurar ou portar debaixo dos braços
抱き締める 抱き締める[だきしめる] = abraçar
抱く 抱く[いだく] = abraçar, abrigar, entreter
抵抗 抵抗[ていこう] = resistência, oposição, resistência elétrica
押える 押える[おさえる] = conter, aproveitar, reprimir, suprimir, comprimir
押さえる 押さえる[おさえる] = parar, conter, aproveitar, reprimir, suprimir,
comprimir
押し入れ 押し入れ[おしいれ] = armário embutido
押し寄せる 押し寄せる[おしよせる] = avançar, invadir
押し込む 押し込む[おしこむ] = empurrar para dentro, comprimir em
押す 押す[おす] = empurrar, carimbar algo
抽せん 抽せん[ちゅうせん] = sorteio
抽象 抽象[ちゅうしょう] = abstrato
抽選 抽選[ちゅうせん] = loteria, rifa, extração (loteria, etc)
担う 担う[になう] = levar no ombro, suportar (carga), carregar no ombro (arma)
担ぐ 担ぐ[かつぐ] = arcar, carregar nas costas
担当 担当[たんとう] = responsável por algo
担架 担架[たんか] = maca
拇印 拇印[ぼいん] = impressão digital do polegar
拍手 拍手[はくしゅ] = aplauso
拒否 拒否[きょひ] = negação, veto, rejeição, recusa
拒絶 拒絶[きょぜつ] = recusa, rejeição
拗れる 拗れる[こじれる] = ficar complicado, piorar
拘わる 拘わる[こだわる] = preocupar-se, ser obsessivo
拘束 拘束[こうそく] = restrição
拘泥 拘泥[こうでい] = fato de ser apegado à
拘留 拘留[こうりゅう] = detenção; ato de manter uma pessoa em custódia
拘置 拘置[こうち] = detenção; confinamento; prisão
拘置所 拘置所[こうちしょ] = prisão; casa de detenção
招き 招き[まねき] = convite
招く 招く[まねく] = convidar
招待 招待[しょうたい] = convite
拝む 拝む[おがむ] = adorar, implorar, fazer uma súplica
拝借 拝借[はいしゃく] = empréstimo
拝啓 拝啓[はいけい] = caro (fulano de tal)
拝見 拝見[はいけん] = ato de olhar para
拡充 拡充[かくじゅう] = expansão, crescimento
拡声器・拡声機 拡声器・拡声機[かくせいき] = megafone
拡大 拡大[かくだい] = ampliação, alargamento
拡張 拡張[かくちょう] = expansão, extensão, alargamento, escape (ESC)
拡散 拡散[かくさん] = dispersão, difusão
括る 括る[くくる] = atar, amarrar, prender, cravar, fixar
括弧 括弧[かっこ] = parênteses, colchetes
拭く 拭く[ふく] = limpar, secar
拳 拳[こぶし] = punho
拳骨 拳骨[げんこつ] = punho fechado, juntas dos dedos
拵える 拵える[こしらえる] = fazer, fabricar
拾う 拾う[ひろう] = pegar, encontrar, reunir
持ち 持ち[もち] = durabilidade, uso, (2) posse, (3) responsabilidade
持ち上げる 持ち上げる[もちあげる] = levantar, lisonjear
持ち切り 持ち切り[もちきり] = tema quente, assunto do momento
持つ 持つ[もつ] = segurar
持てる 持てる[もてる] = ser bem quisto, ser popular
持て成す 持て成す[もてなす] = acolher, receber bem
持参 持参[じさん] = ato de levar ou trazer consigo
持続 持続[じぞく] = continuação
指 指[ゆび] = dedo
指す 指す[さす] = apontar, selecionar
指令 指令[しれい] = ordem, instrução, diretiva
指図 指図[さしず] = instrução, mandato
指定 指定[してい] = designação, especificação, atribuição, apontamento
指導 指導[しどう] = liderança, orientação, treinamento
指差す 指差す[ゆびさす] = apontar para
指揮 指揮[しき] = comando, direção
指摘 指摘[してき] = apontamento, identificação
指示 指示[しじ] = indicação, instruções, orientações
指紋 指紋[しもん] = impressão digital
指輪 指輪[ゆびわ] = anel
按摩 按摩[あんま] = mensagem
挑む 挑む[いどむ] = desafiar, disputar, pressionar alguém para o ato sexual,
galantear
挑戦 挑戦[ちょうせん] = desafio
挑戦 挑戦[ちょうせん] = desafio
挙げる 挙げる[あげる] = levantar, voar
挟まる 挟まる[はさまる] = estar no meio de dois, ficar entalado
挟む 挟む[はさむ] = confinar, inserir, introduzir, intercalar, interpor
挨拶 挨拶[あいさつ] = cumprimento
振り 振り[ふり] = fingimento, show, aparência
振り仮名 振り仮名[ふりがな] = nome dado à forma de adicionar kana a um ideograma
kanji, mostrando como este deve ser lido
振り出し 振り出し[ふりだし] = início, ponto de partida, desenho ou edição
(rascunho)
振り子 振り子[ふりこ] = pêndulo
振り替える 振り替える[ふりかえる] = mudar, transferir (por exemplo, dinheiro),
compensar
振り返る 振り返る[ふりかえる] = olhar para trás, virar a cabeça
振る 振る[ふる] = tremer, balançar, (2) polvilhar, (3) escalar um (ator), alocar
(trabalho)
振動 振動[しんどう] = oscilação, vibração
振替 振替[ふりかえ] = transferência de dinheiro
振興 振興[しんこう] = promoção, incentivo
振舞う 振舞う[ふるまう] = comportar, conduzir, entreter
挿す 挿す[さす] = inserir, colocar, enxertar, usar no cinto
捕える 捕える[とらえる] = aproveitar, agarrar, capturar, prender
捕まえる 捕まえる[つかまえる] = apanhar; prender, agarrar
捕まる 捕まる[つかまる] = ser apanhado, ser preso
捕らえる 捕らえる[とらえる] = aproveitar, agarrar, capturar, prender
捕る 捕る[とる] = tomar, pegar (peixe), capturar
捕吏 捕吏[ほり] = condestável, policial (termo arcaico)
捕獲 捕獲[ほかく] = captura, apreensão
捕虜 捕虜[ほりょ] = prisioneiro (de guerra)
捕鯨 捕鯨[ほげい] = caça à baleia, pesca de baleia
捗る 捗る[はかどる] = progredir, mover para frente (com o trabalho), avançar
捜査 捜査[そうさ] = busca (esp. nas investigações criminais), investigação
捜索 捜索[そうさく] = busca (esp. por alguém ou alguma coisa desaparecida),
investigação
捧げる 捧げる[ささげる] = levantar, dar, oferecer, consagrar, dedicar, sacrificar
捨てる・棄てる 捨てる・棄てる[すてる] = jogar fora, abandonar
捩る 捩る[ねじる] = torcer, contorcer
捩子 捩子[ねじ] = parafuso, tarraxa
据える 据える[すえる] = arrumar (a mesa), colocar (fundação), colocar (em posição),
instalar, equipar, colocar
据え付ける 据え付ける[すえつける] = instalar, equipar, montar
捲る 捲る[まくる] = sufixo verbal para indicar total abandono da atividade
捻じれる 捻じれる[ねじれる] = torcer, parafusar
捻る 捻る[ひねる] = ligar ou desligar (um interruptor), torcer, quebrar a cabeça
para
掃く 掃く[はく] = varrer, escovar, reunir
掃除 掃除[そうじ] = limpeza
掃除機 掃除機[そうじき] = limpador (geralmente, aspirador de pó)
授ける 授ける[さずける] = conceder, premiar, ensinar
授業 授業[じゅぎょう] = lição, trabalho de classe
掏摸 掏摸[すり] = batedor de carteira
排水 排水[はいすい] = drenagem
排除 排除[はいじょ] = exclusão, remoção, rejeição
掘る 掘る[ほる] = cavar, escavar
掛かる 掛かる[かかる] = levar tempo ou dinheiro
掛け 掛け[かけ] = crédito
掛ける 掛ける[かける] = chamar por telefone
掛け布団 掛け布団[かけぶとん] = cobertor, colcha, acolchoado
掛け算 掛け算[かけざん] = multiplicação
掛け軸 掛け軸[かけじく] = rolo suspenso (pintura ou caligrafia japonesa geralmente
sobre seda com as bordas presas a um apoio flexível, possibilitando ser enrolada
para o armazenamento)
採る 採る[とる] = adotar (medida, proposta), (2) escolher (fruta), apanhar
(amostra), capturar (inseto), interceptar, pegar
採取 採取[さいしゅ] = colheita; coleta
採択 採択[さいたく] = adoção, seleção, escolha
採掘 採掘[さいくつ] = mineração
採決 採決[さいけつ] = voto, chamada
採炭 採炭[さいたん] = mineração de carvão; extração de carvão
採点 採点[さいてん] = marcação, classificação, avaliação
採用 採用[さいよう] = uso, adoção
採算 採算[さいさん] = lucro
採録 採録[さいろく] = gravação; transcrição
採集 採集[さいしゅう] = coleta
探す・ 捜す 探す・ 捜す[さがす] = procurar; tentar descobrir
探る 探る[さぐる] = pesquisar, procurar, sondar
探検 探検[たんけん] = exploração, expedição
接ぐ 接ぐ[つぐ] = juntar, ajeitar (ossos), enxertar (árvores)
接する 接する[せっする] = entrar em contato com, conectar, participar, receber
接続 接続[せつぞく] = conexão, união, junção, ligação, (2) troca de trens
接続詞 接続詞[せつぞくし] = conjunção
接触 接触[せっしょく] = toque, contato
接近 接近[せっきん] = aproximação
控える 控える[ひかえる] = esperar, estar preparado, moderar [em], moderar-se [em],
anotar; refrear[-se], conter[-se], aproximar-se
控え室 控え室[ひかえしつ] = sala de espera
控え目 控え目[ひかえめ] = moderado; reservado; conservador; humilde; bem-educado;
retraído; despretensioso; bem-comportado; em pequenas quantidades
控訴 控訴[こうそ] = apelação Koso (apelo inicial para um tribunal superior)
控除 控除[こうじょ] = subsídio, dedução
推定 推定[すいてい] = presunção, suposição, estimativa
推測 推測[すいそく] = suposição, conjectura
推理 推理[すいり] = raciocínio, inferência, mistério ou gênero policial (romance,
filme etc)
推薦 推薦[すいせん] = recomendação
推進 推進[すいしん] = propulsão, força motriz
措置 措置[そち] = medida, passo
掬う 掬う[すくう] = colher, tirar (com concha, rede, etc.)
掲げる 掲げる[かかげる] = publicar, imprimir, realizar (um artigo), colocar-se,
erguer, hastear, içar, levantar, flutuar
掲揚 掲揚[けいよう] = hasteamento
掲示 掲示[けいじ] = aviso, boletim
掲示板 掲示板[けいじばん] = quadro de avisos, quadro eletrônico de anúncios
掲載 掲載[けいさい] = publicação
掴む 掴む[つかむ] = capturar, pegar, apanhar
掻き回す 掻き回す[かきまわす] = agitar, produzir, saquear, perturbar
掻く 掻く[かく] = coçar, transpirar, cavar e amontoar com pá
揃い 揃い[そろい] = conjunto, uniforme
揃う 揃う[そろう] = tornar-se completo, ser igual, estar todos os presentes, reunir
揃える 揃える[そろえる] = colocar as coisas em ordem, organizar, uniformizar, obter
algo pronto
揉む 揉む[もむ] = massagear, esfregar
揉める 揉める[もめる] = discordar, disputar
描く 描く[えがく] = desenhar, pintar, representar, descrever
描く 描く[かく] = desenhar, pintar, representar, descrever
描写 描写[びょうしゃ] = descrição, representação
提供 提供[ていきょう] = oferta, concurso, patrocinador do programa, mobiliário
提出 提出[ていしゅつ] = apresentação, submissão, arquivamento
提携 提携[ていけい] = cooperação, coligação
提案 提案[ていあん] = proposta, proposição, sugestão
提灯 提灯[ちょうちん] = lanterna (estilo japonês)
提示 提示[ていじ] = apresentação, exposição, sugestão, citação
揚げる 揚げる[あげる] = levantar, fritar
揚げ物 揚げ物[あげもの] = fritura
換気 換気[かんき] = ventilação
換気扇 換気扇[かんきせん] = ventilador
換算 換算[かんさん] = conversão, mudança, troca
換算率 換算率[かんさんりつ] = taxa de conversão
握る 握る[にぎる] = apertar, segurar, capturar, pegar, pegar de súbito
握手 握手[あくしゅ] = aperto de mão
揮発 揮発[きはつ] = volatilização
援助 援助[えんじょ] = assistência, ajuda, apoio
揶揄う 揶揄う[からかう] = ridicularizar, provocar, brincar com, tirar sarro de
揶揄う 揶揄う[からかう] = ridicularizar, provocar, tirar sarro de
揺さぶる 揺さぶる[ゆさぶる] = abalar, sacudir, balançar
揺らぐ 揺らぐ[ゆらぐ] = balançar, tremer
揺れる 揺れる[ゆれる] = tremer, balançar
損 損[そん] = perda, desvantagem
損なう 損なう[そこなう] = prejudicar, ferir, danificar, falhar em fazer
損傷 損傷[そんしょう] = dano, ferimento
損失 損失[そんしつ] = perda
損害 損害[そんがい] = dano, lesão, perda
損得 損得[そんとく] = perda e ganho, vantagem e desvantagem
搭乗 搭乗[とうじょう] = embarcação
携える 携える[たずさえる] = carregar / transportar nas mãos
携わる 携わる[たずさわる] = participar, ter parte em
携帯 携帯[けいたい] = algo que pode ser carregado na mão, o ato de carregar na mão,
(2) telefone celular (coloquialismo)
携帯電話 携帯電話[けいたいでんわ] = telefone celular
搾り取る 搾り取る[しぼりとる] = explorar
搾乳 搾乳[さくにゅう] = ordenha (de vaca)
搾取 搾取[さくしゅ] = exploração
摘む 摘む[つまむ] = beliscar, segurar, pegar
摩擦 摩擦[まさつ] = atrito, fricção, escoriação
撃つ・討つ 撃つ・討つ[うつ] = atacar, derrotar, destruir
撃墜 撃墜[げきつい] = ato de abater (uma aeronave)
撃沈 撃沈[げきちん] = ato de afundar um navio
撒き散らす 撒き散らす[まきちらす] = dispersar, espalhar
撒く 撒く[まく] = dispersar, polvilhar, espalhar
撫でる 撫でる[なでる] = escovar suavemente, acariciar
撮る 撮る[とる] = tirar uma foto ou gravar um filme
撮影 撮影[さつえい] = fotografia (sentido geral), filme (sentido geral)
撮影所 撮影所[さつえいしょ] = estúdio de filmagem
撲滅 撲滅[ぼくめつ] = erradicação
擂り鉢 擂り鉢[すりばち] = tigela de barro (para moagem)
操る 操る[あやつる] = manipular, manejar, operar, manusear, guiar (um navio)
操作 操作[そうさ] = operação, gestão, processamento
操縦 操縦[そうじゅう] = gestão, manuseio, controle, manipulação
擦り傷 擦り傷[すりきず] = arranhão, raspagem, abrasão
擦る 擦る[こする] = esfregar, friccionar
擦る 擦る[かする] = tocar levemente, ter uma porcentagem (de)
擦れる 擦れる[すれる] = esfregar, irritar, esmerilar, desgastar, arranhar, esfolar,
vestir
擦れ擦れ 擦れ擦れ[すれすれ] = fato de passar a pouco centímetros de, por uma
pequena margem
擦れ違い 擦れ違い[すれちがい] = encontro casual
擦れ違う 擦れ違う[すれちがう] = cruzar com, desencontrar, discordar, entrar em
conflito
擦れ違う 擦れ違う[すれちがう] = cruzar com, entrar em conflito, desentender-se,
discutir, desencontrar
擽ぐったい 擽ぐったい[くすぐったい] = cócegas
攫う 攫う[さらう] = obter sucesso, fugir com, sequestrar, raptar
支える 支える[ささえる] = apoiar, manter
支出 支出[ししゅつ] = despesas, gastos
支店 支店[してん] = loja do ramo (escritório)
支度 支度[したく] = preparação
支払 支払[しはらい] = pagamento
支払う 支払う[しはらう] = pagar
支持 支持[しじ] = suporte, manutenção
支給 支給[しきゅう] = pagamento, subsídio
支配 支配[しはい] = regra, controle, direção
改まる 改まる[あらたまる] = ser renovado
改めて 改めて[あらためて] = outra vez, de novo, formalmente
改める 改める[あらためる] = mudar, alterar, reformar, revisar
改修 改修[かいしゅう] = reparo, melhoria
改善 改善[かいぜん] = aperfeiçoamento, melhoria
改定 改定[かいてい] = reforma
改悪 改悪[かいあく] = deterioração, mudança para pior
改札 改札[かいさつ] = fiscalização de passagens, catraca
改札口 改札口[かいさつぐち] = entrada para plataforma do trem, catraca, torniquete
改正 改正[かいせい] = revisão, alteração, modificação
改良 改良[かいりょう] = melhoria, reforma
改訂 改訂[かいてい] = revisão
改造 改造[かいぞう] = reforma, reconstrução, modificação
改革 改革[かいかく] = reforma, inovação
攻め 攻め[せめ] = ataque, ofensa
攻める 攻める[せめる] = atacar, assaltar
攻め手 攻め手[せめて] = ataque, método de ataque
攻勢 攻勢[こうせい] = movimento de ataque, agressão
攻城 攻城[こうじょう] = cerco
攻守 攻守[こうしゅ] = ataque e defesa, ofensiva e defensiva
攻撃 攻撃[こうげき] = ataque, batida, ofensiva, crítica, censura
攻防 攻防[こうぼう] = ataque e defesa, ofensiva e defensiva
放す 放す[はなす] = separar, largar
放っとく 放っとく[ほっとく] = deixar alguém só
放り出す 放り出す[ほうりだす] = jogar fora, expulsar, desistir, abandonar
放り込む 放り込む[ほうりこむ] = jogar, arremessar algo rapidamente
放る 放る[ほうる] = lançar (algo), jogar
放れる 放れる[はなれる] = libertar-se, soltar-se
放出 放出[ほうしゅつ] = liberação, emissão
放射 放射[ほうしゃ] = radiação, emissão
放射線科 放射線科[ほうしゃせんか] = departamento de radiologia
放射線科医 放射線科医[ほうしゃせんかい] = radiologista
放射能 放射能[ほうしゃのう] = radioatividade
放棄 放棄[ほうき] = abandono, renúncia, abdicação (responsabilidade, direito)
放置 放置[ほうち] = ato de deixar como está, negligência
放送 放送[ほうそう] = transmissão (rádio, televisão, etc)
政党 政党[せいとう] = membro de partido político
政府 政府[せいふ] = governo, administração
政権 政権[せいけん] = administração, o poder político
政治 政治[せいじ] = política, governo
政治学 政治学[せいじがく] = ciência política
政策 政策[せいさく] = medida política, política
故 故[こ] = falecido (prefixo)
故に 故に[ゆえに] = portanto; consequentemente
故事 故事[こじ] = origem; fato histórico; tradição
故人 故人[こじん] = falecido, velho amigo
故国 故国[ここく] = terra natal
故意 故意[こい] = intenção; finalidade; má fé, (2) mens rea (mente culpada)
故郷 故郷[こきょう] = cidade natal, local de nascimento, vila velha, aldeia
histórica
故障 故障[こしょう] = enguiço; estrago; dano;
敏感 敏感[びんかん] = sensibilidade, sensível, bem em sintonia com
救い 救い[すくい] = auxílio, ajuda
救う 救う[すくう] = resgatar de, ajudar
救助 救助[きゅうじょ] = alívio, ajuda, resgate
救命センター 救命センター[きゅうめいセンター] = sala de emergência de um hospital
救急車 救急車[きゅうきゅうしゃ] = ambulância
救援 救援[きゅうえん] = alívio, resgate, reforço
救済 救済[きゅうさい] = alívio, ajuda, resgate, salvação
敗戦 敗戦[はいせん] = derrota, derrota em uma guerra
教え 教え[おしえ] = ensinamento, preceito, lição, doutrina
教える 教える[おしえる] = ensinar, contar
教わる 教わる[おそわる] = ser ensinado
教会 教会[きょうかい] = igreja
教員 教員[きょういん] = pessoal docente
教室 教室[きょうしつ] = sala de aula
教師 教師[きょうし] = professor (sala de aula)
教授 教授[きょうじゅ] = ensino, instrução, professor
教材 教材[きょうざい] = materiais de ensino
教科 教科[きょうか] = assunto, disciplina
教科書 教科書[きょうかしょ] = livro didático
教習 教習[きょうしゅう] = formação, instrução
教職 教職[きょうしょく] = certificado de ensino, profissão de docente
教育 教育[きょういく] = educação
教訓 教訓[きょうくん] = lição, preceito, instrução moral
教養 教養[きょうよう] = cultura, educação, refinamento
敢えて 敢えて[あえて] = atrevimento (de fazer), desafio (de fazer)
敢然 敢然[かんぜん] = sem medo, sem hesitação
敢行 敢行[かんこう] = ação decisiva
敢闘 敢闘[かんとう] = ato de lutar bravamente
散らかす 散らかす[ちらかす] = espalhar ao redor, deixar desarrumado
散らかる 散らかる[ちらかる] = estar espalhado, estar numa confusão
散らす 散らす[ちらす] = dispersar, distribuir
散り嵌める 散り嵌める[ちりばめる] = embutir, rechear, adornar, enfeitar
散る 散る[ちる] = cair, espalhar (por exemplo, flores)
散歩 散歩[さんぽ] = passeio
散蒔く 散蒔く[ばらまく] = disseminar, dispersar, dar dinheiro livremente
敬う 敬う[うやまう] = mostrar respeito, homenagear
敬具 敬具[けいぐ] = atenciosamente, cordialmente (colocado no final de cartas)
敬意 敬意[けいい] = respeito, honra
敬慕 敬慕[けいぼ] = amor e respeito
敬老 敬老[けいろう] = respeito pelos idosos
敬語 敬語[けいご] = honorífico, termo de respeito
敬遠 敬遠[けいえん] = ato de evitar ou manter distância de alguém por respeito
数 数[かず] = número, quantidade
数 数[すう] = número, figura (prefixo)
数える 数える[かぞえる] = contar, enumerar
数字 数字[すうじ] = numeral, figura
数学 数学[すうがく] = matemática, aritmética
数詞 数詞[すうし] = numeral
整う 整う[ととのう] = estar pronto, estar em ordem, ser colocado em ordem, estar
arranjado
整える 整える[ととのえる] = colocar em ordem, ficar pronto, organizar, ajustar
整備 整備[せいび] = ajuste, conclusão, consolidação
整列 整列[せいれつ] = alinhamento
整形外科 整形外科[せいけいげか] = cirurgia ortopédica, cirurgia plástica
整数 整数[せいすう] = inteiro, número inteiro
整然 整然[せいぜん] = ordenado, regular, bem organizado, guarnição, preciso
整理 整理[せいり] = classificação, arranjo, ajuste, regulação
敵 敵[てき] = inimigo, rival
敵 敵[かたき] = inimigo, rival
敷く 敷く[しく] = abrir (lençóis, futon, etc.), cobrir, colocar, espalhar, impor
敷地 敷地[しきち] = local
文 文[ぶん] = sentença
文 文[ふみ] = carta, escritos
文体 文体[ぶんたい] = estilo literário
文化 文化[ぶんか] = cultura
文化財 文化財[ぶんかざい] = bens culturais
文句 文句[もんく] = expressão, frase, queixa, reclamação
文字 文字[もじ・もんじ] = letra (do alfabeto), caractere
文学 文学[ぶんがく] = literatura
文房具 文房具[ぶんぼうぐ] = artigos de papelaria
文明 文明[ぶんめい] = civilização, cultura
文書 文書[ぶんしょ] = documento, escrita, carta, nota, registro, arquivos
文法 文法[ぶんぽう] = gramática
文献 文献[ぶんけん] = literatura, livros (referência)
文章 文章[ぶんしょう] = frase, texto
文脈 文脈[ぶんみゃく] = contexto
文芸 文芸[ぶんげい] = literatura, arte e literatura, belas-artes
文語 文語[ぶんご] = linguagem escrita, linguagem literária
文通 文通[ぶんつう] = correspondência, troca de cartas
斑 斑[ぶち] = mancha, salpico
料 料[りょう] = material, carga, taxa, preço
料理 料理[りょうり] = cozinha, culinária
料金 料金[りょうきん] = taxa, encargo, tarifa
斜 斜[はす] = diagonal
斜め 斜め[ななめ] = obliquidade
斜面 斜面[しゃめん] = inclinação, superfície inclinada, chanfro
斟酌 斟酌[しんしゃく] = consideração pelos outros, fato de ter em conta
斬る 斬る[きる] = decapitar, assassinar
断る 断る[ことわる] = recusar, declinar, dispensar
断定 断定[だんてい] = conclusão, decisão
断水 断水[だんすい] = falta de água
断然 断然[だんぜん] = com firmeza, absolutamente, definitivamente
断片 断片[だんぺん] = fragmento
断言 断言[だんげん] = declaração, afirmação
断面 断面[だんめん] = corte transversal
新 新[しん] = novo
新しい 新しい[あたらしい] = novo
新た 新た[あらた] = novo, fresco
新人 新人[しんじん] = cara nova, recém-chegado
新入生 新入生[しんにゅうせい] = calouro, estudante do primeiro ano
新婚 新婚[しんこん] = recém-casado
新幹線 新幹線[しんかんせん] = trem-bala (de velocidade muito alta), shinkansen
新築 新築[しんちく] = novo edifício, nova construção
新聞 新聞[しんぶん] = jornal
新聞社 新聞社[しんぶんしゃ] = empresa jornalística
新興 新興[しんこう] = em desenvolvimento, emergente
新鮮 新鮮[しんせん] = fresco
方 方[かた] = pessoa, modo de fazer
方 方[ほう] = lado
方々 方々[かたがた] = pessoas, você(s) (honorífico), vários
方々 方々[ほうぼう] = isso e aquilo, aqui e ali, em todos os lugares
方向 方向[ほうこう] = direção, curso, caminho
方式 方式[ほうしき] = forma, método, sistema
方法 方法[ほうほう] = método, forma, maneira, meio, técnica
方程式 方程式[ほうていしき] = equação, fórmula
方策 方策[ほうさく] = plano, política
方角 方角[ほうがく] = ponto, ponto cardeal, curso, direção
方言 方言[ほうげん] = dialeto
方針 方針[ほうしん] = objetivo, plano, política
方面 方面[ほうめん] = direção, distrito, campo (por exemplo, de estudo)
於いて 於いて[おいて] = a, em
施す 施す[ほどこす] = doar, dar, realizar, aplicar
施行 施行[しこう] = execução, coerção, aplicação, realização
施設 施設[しせつ] = instituição, estabelecimento, instalação, engenheiro do
exército
旅 旅[たび] = viagem, jornada
旅券 旅券[りょけん] = passaporte
旅客 旅客[りょかく] = passageiros (transporte)
旅行 旅行[りょこう] = viagem
旅館 旅館[りょかん] = hotel japonês
旗 旗[はた] = bandeira
旗色 旗色[はたいろ] = situação, perspectiva, (2) lealdade, afiliação, posição
既に 既に[すでに] = já, muito tarde
既報 既報[きほう] = relatório anterior
既婚 既婚[きこん] = casamento, casado
既往症 既往症[きおうしょう] = história clínica, prontuário médico
既成 既成[きせい] = estabelecido, completado, existência
既成の事実 既成の事実[きせいのじじつ] = fato consumado
既成事実 既成事実[きせいじじつ] = fato consumado
既製 既製[きせい] = algo já pronto, padronizado
既製服 既製服[きせいふく] = roupa já feita / padronizada / pronta para vestir
日 日[ひ] = dia, sol
日 日[にち] = sol, luz do sol, dia
日々 日々[ひび] = todos os dias, dia após dia
日の丸 日の丸[ひのまる] = a bandeira japonesa
日の入り 日の入り[ひのいり] = pôr do sol
日の出 日の出[ひので] = nascer do sol
日中 日中[にっちゅう] = dia, luz do dia
日付 日付[ひづけ] = data
日付 日付[かづけ] = data,datação
日光 日光[にっこう] = luz solar
日取り 日取り[ひどり] = data fixa, dia marcado
日向 日向[ひなた] = lugar ensolarado
日夜 日夜[にちや] = dia e noite, sempre
日帰り 日帰り[ひがえり] = viagem de um dia
日常 日常[にちじょう] = normal, todos os dias, habitual
日常生活 日常生活[にちじょうせいかつ] = vida do dia a dia
日当 日当[にっとう] = subsídio diário
日当たり 日当たり[ひあたり] = exposição ao sol, lugar ensolarado
日日 日日[ひにち] = todos os dias, dia após dia
日時 日時[にちじ] = data e hora
日曜 日曜[にちよう] = domingo
日曜日 日曜日[にちようび] = domingo
日本 日本[にほん・にっぽん] = Japão
日焼け 日焼け[ひやけ] = queimadura de sol
日用品 日用品[にちようひん] = necessidades diárias
日程 日程[にってい] = agenda, plano de atividades
日記 日記[にっき] = diário (livro)
日課 日課[にっか] = lição diária, trabalho diário, rotina diária
日陰 日陰[ひかげ] = sombra
日頃 日頃[ひごろ] = normalmente, habitualmente
旦那 旦那[だんな] = mestre (de casa), marido (informal)
旧 旧[きゅう] = ex
旧事 旧事[きゅうじ] = eventos passados, o passado
旧知 旧知[きゅうち] = velho amigo, amizade antiga
旨い 旨い[うまい] = habilidoso em, delicioso (língua falada)
早い・速い 早い・速い[はやい] = cedo, rápido
早める 早める[はやめる] = precipitar, acelerar
早口 早口[はやくち] = de fala rápida
早急 早急[さっきゅう] = urgente
早速 早速[さっそく] = ao mesmo tempo, imediatamente, sem demora
昆布 昆布[こんぶ] = kombu (alga marinha de qualquer gênero Laminaria) (konbu);
avental do diabo
昆布茶 昆布茶[こぶちゃ] = chá de alga marinha
昆虫 昆虫[こんちゅう] = inseto
昆虫学 昆虫学[こんちゅうがく] = entomologia; estudo dos insetos
昆虫採集 昆虫採集[こんちゅうさいしゅう] = coleção de insetos
昇る 昇る[のぼる] = ascender, subir
昇進 昇進[しょうしん] = promoção
明々後日 明々後日[しあさって] = dois dias depois de amanhã
明かす 明かす[あかす] = passar,revelar, divulgar
明かり 明かり[あかり] = luz da lâmpada, luz (em geral), brilho
明き 明き[あき] = quarto, lacuna, espaço, tempo de sobra
明くる 明くる[あくる] = em seguida, após
明くる日 明くる日[あくるひ] = dia seguinte
明ける 明ける[あける] = amanhecer, tornar-se dia
明け方 明け方[あけがた] = alvorada, madrugada
明らか 明らか[あきらか] = óbvio, evidente, claro
明るい・ 明い 明るい・ 明い[あかるい] = brilhante, alegre
明後日 明後日[あさって・ みょうごにち] = depois de amanhã
明後日 明後日[みょうごにち] = dia depois de amanhã
明文 明文[めいぶん] = declaração (lei, por exemplo)
明日 明日[あした・あす] = amanhã
明明後日 明明後日[しあさって] = dois dias depois de amanhã
明朗 明朗[めいろう] = brilhante, claro, alegre
明白 明白[めいはく] = óbvio, evidente
明瞭 明瞭[めいりょう] = clareza
明確 明確[めいかく] = claro, preciso, definido
昏睡 昏睡[こんすい] = letargia; estupor, coma
昏睡状態 昏睡状態[こんすいじょうたい] = estado letárgico; estado de coma
易い 易い[やすい] = fácil
易しい 易しい[やさしい] = fácil, simples
昔 昔[むかし] = velhos tempos, tempos antigos, há muito tempo, anteriormente
星 星[ほし] = estrela
星座 星座[せいざ] = constelação
映える 映える[はえる] = brilhar, parecer atraente, parecer bonito
映す 映す[うつす] = projetar, refletir, lançar (a sombra)
映る 映る[うつる] = estar projetado, aparecer, ser fotografado
映像 映像[えいぞう] = reflexão, imagem
映写 映写[えいしゃ] = projeção
映画 映画[えいが] = filme
映画館 映画館[えいがかん] = cinema
春 春[はる] = primavera
春夏秋冬 春夏秋冬[しゅんかしゅうとう] = as quatro estações, o ano todo
昨今 昨今[さっこん] = hoje em dia, atualmente
昨夜 昨夜[ゆうべ] = ontem à noite
昨夜 昨夜[さくや] = noite passada
昨年 昨年[さくねん] = ano passado
昨日 昨日[きのう] = ontem
昨晩 昨晩[さくばん] = noite passada
是正 是正[ぜせい] = correção, revisão
是非 是非[ぜひ] = certamente, sem falhar
是非とも 是非とも[ぜひとも] = por todos os meios (com sentido de não tomar um não
como resposta)
是非共 是非共[ぜひとも] = por todos os meios (com sentido de não tomar um não como
resposta)
昼 昼[ひる] = meio-dia, dia
昼休み 昼休み[ひるやすみ] = pausa do meio-dia
昼寝 昼寝[ひるね] = sesta (em casa), soneca
昼御飯 昼御飯[ひるごはん] = almoço
昼間 昼間[ひるま] = período do dia, durante o dia
昼間 昼間[ちゅうかん] = dia, durante o dia
昼食 昼食[ちゅうしょく] = almoço
昼飯 昼飯[ひるめし] = almoço, refeição do meio-dia
時 時[とき] = tempo, hora, (2) ocasião, momento
時々 時々[ときどき] = às vezes
時代 時代[じだい] = era
時刻 時刻[じこく] = hora, tempo, momento
時刻表 時刻表[じこくひょう] = tabela, diagrama, tabela de horários, agenda
時差 時差[じさ] = diferença de tempo
時折 時折[ときおり] = às vezes
時期 時期[じき] = tempo, estação, período
時計 時計[とけい] = relógio de pulso, relógio
時速 時速[じそく] = velocidade (por hora)
時間 時間[じかん] = tempo
時間割り 時間割り[じかんわり] = tabela de horários, agenda
晩 晩[ばん] = noite
晩御飯 晩御飯[ばんごはん] = refeição da noite
普及 普及[ふきゅう] = difusão, propagação
普段 普段[ふだん] = geralmente, habitualmente, ordinariamente, sempre
普段着・不断着 普段着・不断着[ふだんぎ] = roupa do dia-a-dia, roupa casual, roupa de
ficar em casa
普通 普通[ふつう] = ordinário, (2) normalmente, (3) um trem que para em todas as
estações
普通預金 普通預金[ふつうよきん] = conta-corrente
普遍 普遍[ふへん] = universalidade, ubiquidade, onipresença
景勝 景勝[けいしょう] = paisagem pitoresca
景気 景気[けいき] = clima de negócios, condição, estado
景色 景色[けしき] = cena, paisagem
晴れ 晴れ[はれ] = clima limpo
晴れる 晴れる[はれる] = fazer sol
晴天 晴天[せいてん] = clima bom
暇 暇[ひま] = tempo livre
暇 暇[いとま] = tempo livre, lazer, despedida
暑い 暑い[あつい] = quente
暖かい 暖かい[あたたかい] = quente, tenro
暖まる 暖まる[あたたまる] = aquecer-se
暖める 暖める[あたためる] = aquecer
暖房 暖房[だんぼう] = aquecimento
暖炉 暖炉[だんろ] = lareira
暗い 暗い[くらい] = escuro; sombrio;[2] deprimente; triste;[3] estranho; pouco
familiar
暗号 暗号[あんごう] = código, senha
暗殺 暗殺[あんさつ] = assassinato
暗示 暗示[あんじ] = dica, sugestão
暗算 暗算[あんざん] = aritmética mental
暗記 暗記[あんき] = memorização
暗証番号 暗証番号[あんしょうばんごう] = senha
暗闇 暗闇[くらやみ] = escuridão, trevas
暦 暦[こよみ] = calendário, almanaque
暫く 暫く[しばらく] = um pouco, instante, (2) quanto tempo! (interjeição)
暫定 暫定[ざんてい] = provisório, temporário
暫時 暫時[ざんじ] = transitório, momentâneo
暮らし 暮らし[くらし] = vida, modo de vida, subsistência, circunstâncias
暮らす 暮らす[くらす] = viver, lidar
暮れ 暮れ[くれ] = final do ano, pôr do sol, anoitecer, fim
暮れる 暮れる[くれる] = ficar escuro, chegar a um fim
暴れる 暴れる[あばれる] = agir com violência, enfurecer-se, causar tumulto
暴力 暴力[ぼうりょく] = violência
暴動 暴動[ぼうどう] = insurreição, rebelião, revolta, motim
暴行 暴行[ぼうこう] = violência, ato de violência
暴露 暴露[ばくろ] = divulgação, exposição, revelação
暴風 暴風[ぼうふう] = tempestade, vendaval, ventania
暴飲 暴飲[ぼういん] = ato de beber em excesso
曇 曇[くもり] = nebulosidade, tempo nublado, sombra
曇り 曇り[くもり] = tempo nublado
曇る 曇る[くもる] = tornar-se nublado, tornar-se turvo
曖昧 曖昧[あいまい] = vago, ambíguo
曜日 曜日[ようび] = dia da semana
曲 曲[きょく] = música, peça de música
曲がる 曲がる[まがる] = girar, dobrar
曲げる 曲げる[まげる] = dobrar, curvar, inclinar, entortar
曲る 曲る[まがる] = girar, dobrar
曲線 曲線[きょくせん] = curva
曳航 曳航[えいこう] = ato de rebocar (um navio)
更かす 更かす[ふかす] = repousar tarde
更ける 更ける[ふける] = ficar tarde, avançar (tempo)
更に 更に[さらに] = além disso, de novo, depois de tudo, mais e mais, por outro
lado
更年期 更年期[こうねんき] = menopausa
更生 更生[こうせい] = reabilitação; regeneração; renascimento; ressuscitação;
reorganização
更衣室 更衣室[こういしつ] = vestiário; camarim
更迭 更迭[こうてつ] = mudança, remodelação (por exemplo, de um armário); demissão
(por exemplo, de um ministro); troca de lugar
書き取り 書き取り[かきとり] = ditado
書き取る 書き取る[かきとる] = escrever, tomar nota, anotar ditado
書く 書く[かく] = escrever
書取 書取[かきとり] = ditado
書店 書店[しょてん] = livraria
書斎 書斎[しょさい] = estudo
書物 書物[しょもつ] = livro
書留 書留[かきとめ] = registro, carta registrada
書籍 書籍[しょせき] = livro, publicação
書評 書評[しょひょう] = resenha de livro
書道 書道[しょどう] = caligrafia
書類 書類[しょるい] = papelada, documentos, papéis oficiais
替える・換える 替える・換える[かえる] = trocar, substituir
最も 最も[もっとも] = mais, extremamente
最上 最上[さいじょう] = melhor
最中 最中[さいちゅう] = no meio de
最低 最低[さいてい] = o menos, o mais baixo, pior
最先端 最先端[さいせんたん] = ponta; frente
最初 最初[さいしょ] = começo, primeiro
最善 最善[さいぜん] = o melhor
最大 最大[さいだい] = maior; máximo
最大限 最大限[さいだいげん] = o máximo
最小 最小[さいしょう] = mínimo, limite mínimo
最小限 最小限[さいしょうげん] = mínimo; menor
最強 最強[さいきょう] = mais forte
最後 最後[さいご] = último, final
最悪 最悪[さいあく] = o pior
最新 最新[さいしん] = o mais novo, notícia quente
最早 最早[もはや] = já, agora
最期 最期[さいご] = último momento; tempo de morte
最盛期 最盛期[さいせいき] = idade de ouro; melhor momento para
最終 最終[さいしゅう] = último, final, fechamento
最良 最良[さいりょう] = o melhor; ideal
最近 最近[さいきん] = recentemente, dias de hoje, recente
最適 最適[さいてき] = ótimo; o mais adequado
最高 最高[さいこう] = maior, supremo, o mais
月 月[がつ] = mês
月 月[つき] = lua, mês
月ロケット 月ロケット[つきロケット] = foguete de lua
月並み 月並み[つきなみ] = cada mês, comum
月光 月光[げっこう] = luz da lua
月刊 月刊[げっかん] = publicação ou artigo mensal
月初め 月初め[つきはじめ] = início do mês
月夜 月夜[つきよ] = noite de luar
月日 月日[つきひ] = tempo, anos, dias
月日 月日[がっぴ] = (a) data
月曜 月曜[げつよう・げつようび] = segunda-feira
月曜日 月曜日[げつようび] = segunda-feira
月末 月末[げつまつ] = final do mês
月経 月経[げっけい] = menstruação, período de menstruação
月給 月給[げっきゅう] = salário mensal
月見 月見[つきみ] = contemplação da lua
月謝 月謝[げっしゃ] = mensalidade
月賦 月賦[げっぷ] = prestação mensal
月食 月食[げっしょく] = eclipse lunar
月齢 月齢[げつれい] = idade da lua, número de dias desde a lua nova
有する 有する[ゆうする] = possuir, ser dotado de
有らゆる・ 凡ゆる 有らゆる・ 凡ゆる[あらゆる] = tudo, todos
有りのまま 有りのまま[ありのまま] = a verdade, verdade, como deve ser, francamente
有り難う 有り難う[ありがとう] = obrigado (expressão)
有利 有利[ゆうり] = vantajoso, melhor, lucrativo
有力 有力[ゆうりょく] = influência, proeminência, (2) potente
有効 有効[ゆうこう] = validade, disponibilidade, eficácia
有名 有名[ゆうめい] = famoso
有料 有料[ゆうりょう] = pedágio, taxa, cobrança
有望 有望[ゆうぼう] = de boas perspectivas, cheio de esperança, promissor
有様 有様[ありさま] = estado, condição, circunstância, a maneira como as coisas são
ou deveriam ser, verdade
有機 有機[ゆうき] = orgânico
有無 有無[うむ] = sim ou não, existência, indicador de bandeira (comp), presença ou
marcador de ausência
有益 有益[ゆうえき] = benéfico, rentável
有能 有能[ゆうのう] = capaz, eficiente, habilidade
有難い 有難い[ありがたい] = grato, bem-vindo, apreciado, evocação de gratidão
服 服[ふく] = roupa
服装 服装[ふくそう] = vestido, roupa
朗らか 朗らか[ほがらか] = brilho, alegria
朗読 朗読[ろうどく] = leitura em voz alta, recitação
望ましい 望ましい[のぞましい] = desejável, esperado
望み 望み[のぞみ] = desejo, esperança
望む 望む[のぞむ] = desejar; pedir
望遠鏡 望遠鏡[ぼうえんきょう] = telescópio, luneta
朝 朝[あさ] = manhã
朝寝坊 朝寝坊[あさねぼう] = ato de dormir em demasia, ato de se levantar tarde
朝御飯 朝御飯[あさごはん] = café da manhã
朝食 朝食[ちょうしょく] = café da manhã
期 期[き] = período de tempo
期待 期待[きたい] = expectativa, esperança
期日 期日[きじつ] = prazo, data final, data limite
期末 期末[きまつ] = fim (de um período)
期間 期間[きかん] = período, prazo
期限 期限[きげん] = prazo, período
木 木[き] = árvore, madeira
木刀 木刀[ぼくとう] = espada de madeira
木曜・木曜日 木曜・木曜日[もくよう・もくようび] = quinta-feira
木曜日 木曜日[もくようび] = quinta-feira
木材 木材[もくざい] = madeira serrada, madeira
木綿 木綿[もめん] = algodão
木綿 木綿[きわた] = algodão
木霊 木霊[こだま] = eco
未 未[ひつじ] = oitavo signo do zodíaco chinês
未だ 未だ[まだ] = no entanto, ainda
未だ 未だ[いまだ] = por enquanto, até agora, ainda não (neg)
未婚 未婚[みこん] = solteiro, não casado
未定 未定[みてい] = algo ainda não fixado, indecisão, pendência
未来 未来[みらい] = futuro (vida, tempo verbal)
未満 未満[みまん] = menos de, insuficiente
未熟 未熟[みじゅく] = inexperiência, imaturidade, cru, inábil, imaturo, inexperiente
未知 未知[みち] = algo ainda não conhecido
未練 未練[みれん] = afeição persistente, apego, remorso, relutância
未開 未開[みかい] = terra selvagem, região atrasada, incivilizado
末 末[すえ] = o fim
末 末[うら] = extremidade superior, ponta
末っ子 末っ子[すえっこ] = filho mais novo
末期 末期[まっき] = anos finais, fase final, última etapa
本 本[ほん] = livro
本の 本の[ほんの] = mero, somente, apenas
本人 本人[ほんにん] = pessoa em si
本体 本体[ほんたい] = substância, forma real, objeto de adoração
本名 本名[ほんみょう] = nome verdadeiro
本場 本場[ほんば] = casa, habitat, centro, melhor lugar, genuíno
本屋 本屋[ほんや] = livraria
本当 本当[ほんとう] = verdade
本当 本当[ほんとう・ほんと] = verdade, realidade
本文 本文[ほんぶん] = texto (do documento), corpo (da carta)
本来 本来[ほんらい] = essencialmente, naturalmente, originalmente
本格 本格[ほんかく] = propriedade, regras fundamentais
本棚 本棚[ほんだな] = estante para livros
本気 本気[ほんき] = seriedade, verdade, santidade
本物 本物[ほんもの] = artigo genuíno
本能 本能[ほんのう] = instinto
本質 本質[ほんしつ] = essência, verdadeira natureza, realidade
本部 本部[ほんぶ] = sede, quartel
本音 本音[ほんね] = real intenção, motivo
本館 本館[ほんかん] = edifício principal
札 札[さつ] = cédula
机 机[つくえ] = mesa, escrivaninha
机上 机上[きじょう] = sobre a mesa
机上の空論 机上の空論[きじょうのくうろん] = mera teoria, teoria vazia
朽ちる 朽ちる[くちる] = apodrecer
杉 杉[すぎ] = cedro japonês
材料 材料[ざいりょう] = ingredientes, material
材木 材木[ざいもく] = madeira serrada, madeira
村 村[むら] = aldeia, vila
杖 杖[つえ] = cana, bastão, bengala
束 束[たば] = palmo (medida), pacote
束の間 束の間[つかのま] = momento, breve tempo, breve, transitório
束縛 束縛[そくばく] = restrição, algemas, confinamento
条件 条件[じょうけん] = condições, termos
条約 条約[じょうやく] = pacto
来 来[らい] = próximo (mês, ano, etc)
来る 来る[くる] = vir
来る 来る[きたる] = vir, chegar, ser devido a, ser o próximo
来場 来場[らいじょう] = assistência, presença, comparecimento, frequência
来年 来年[らいねん] = próximo ano
来日 来日[らいにち] = chegada ao Japão, visita ao Japão
来月 来月[らいげつ] = próximo mês
来週 来週[らいしゅう] = próxima semana
杯 杯[さかずき] = copo de vinho
東 東[ひがし] = leste
東 東[あずま] = leste, leste do Japão
東洋 東洋[とうよう] = oriente
東西 東西[とうざい] = Oriente e Ocidente, (2) senhoras e senhores, atenção, por
favor!
松 松[まつ] = pinheiro, (2) maior (de um sistema de classificação de três níveis)
松葉づえ 松葉づえ[まつばづえ] = muleta
板 板[いた] = madeira, placa, prancha
枕 枕[まくら] = travesseiro
林 林[はやし] = bosque
林業 林業[りんぎょう] = florestal
林檎 林檎[りんご] = maçã
枚 枚[まい] = contador para objetos planos (por exemplo, folhas de papel)
枚数 枚数[まいすう] = o número de coisas planas
果して 果して[はたして] = como era esperado, realmente
果たして 果たして[はたして] = como era esperado, realmente
果たす 果たす[はたす] = realizar, cumprir, levar a cabo, conseguir
果て 果て[はて] = final, extremidade, limite, resultado
果てる 果てる[はてる] = finalizar, estar terminado, ser esgotado, morrer
果ない 果ない[はかない] = fugaz, transitório, efêmero, momentâneo, vaidoso,
inconstante, miserável
果実 果実[かじつ] = fruto, vagem de semente
果物 果物[くだもの] = fruta
枝 枝[えだ] = ramo, galho
枠 枠[わく] = moldura, armação, quadro
枯らす 枯らす[からす] = deixar secar, matar (vegetação), secar ao ar (madeira serrada)
枯れる 枯れる[かれる] = murchar, morrer (planta), amadurecer (personalidade,
habilidade)
枯れ木 枯れ木[かれき] = árvore morta; madeira seca
枯れ葉 枯れ葉[かれは] = folha morta; folha seca
枯死 枯死[こし] = fato de murchar, morrer
枯渇 枯渇[こかつ] = esgotamento, fome
架空 架空[かくう] = ficção, imaginário
柄 柄[え] = cabo (onde se segura algo), toco
柄 柄[がら] = padrão , design
染まる 染まる[そまる] = tingir
染みる 染みる[しみる] = furar, permear
染み染み 染み染み[しみじみ] = profundamente, cordialmente
染める 染める[そめる] = tingir, colorir
染料 染料[せんりょう] = corante, material para tintura
柔らかい 柔らかい[やわらかい] = suave
柔軟 柔軟[じゅうなん] = flexível, ágil
柔道 柔道[じゅうどう] = judô
柱 柱[はしら] = pilar, poste
柵 柵[さく] = cerca, sebe
査問 査問[さもん] = inquérito; audição
査定 査定[さてい] = avaliação; investigação; auditoria; revisão
査察 査察[ささつ] = inspeção (para adesão); investigação (impostos, etc.)
柿 柿[かき] = caqui
栄える 栄える[さかえる] = prosperar, florescer
栄養 栄養[えいよう] = nutrição, alimentação
栓 栓[せん] = rolha
栗 栗[くり] = castanha japonesa (Castanea crenata)
校 校[こう] = escola (sufixo), prova (de um livro, documento, etc), contador para
provas
校了 校了[こうりょう] = revisão concluída
校則 校則[こうそく] = regimento escolar
校庭 校庭[こうてい] = campus
校旗 校旗[こうき] = bandeira da escola
校正 校正[こうせい] = revisão; correção de imprensa, (2) calibragem
校舎 校舎[こうしゃ] = prédio de escola
校訂 校訂[こうてい] = revisão
校長 校長[こうちょう] = diretor
校閲 校閲[こうえつ] = revisão
株 株[かぶ] = compartilhamento, estoque, toco (de árvore)
株主 株主[かぶぬし] = acionista
株主総会 株主総会[かぶぬしそうかい] = reunião geral de acionistas
株券 株券[かぶけん] = certificado de Ações
株式 株式[かぶしき] = estoque (empresa)
株式会社 株式会社[かぶしきがいしゃ] = empresa de capital aberto
核 核[かく] = núcleo
核兵器 核兵器[かくへいき] = arma atômica, arma nuclear
核反応炉 核反応炉[かくはんのうろ] = reator nuclear
核心 核心[かくしん] = âmago, centro, cerne, coração
核燃料 核燃料[かくねんりょう] = combustível nuclear
根 根[ね] = raiz
根っ子 根っ子[ねっこ] = raiz; esboço; toco
根元 根元[ねもと] = raiz; fonte; origem; fundação; base; princípio
根回し 根回し[ねまわし] = o ato de fazer os arranjos necessários
根幹 根幹[こんかん] = raiz, tronco, (2) base, fundação, núcleo
根底 根底[こんてい] = raiz, base, fundação
根強い 根強い[ねづよい] = firmemente enraizado; profundo
根性 根性[こんじょう] = força de vontade; entranhas; temperamento; natureza;
espírito
根拠 根拠[こんきょ] = base, fundação
根掘り葉掘り 根掘り葉掘り[ねほりはほり] = exaustivamente; persistentemente
根本 根本[こんぽん] = origem, procedência, fundação, raiz, base, princípio
根本的 根本的[こんぽんてき] = fundamental; básico
根気 根気[こんき] = paciência, perseverança, energia
根源 根源[こんげん] = raiz; fonte; origem; fundação; base; princípio
根絶 根絶[こんぜつ] = erradicação; extermínio
格 格[かく] = status, caráter
格別 格別[かくべつ] = excepcional
格好 格好[かっこう] = forma, formato, postura, adequação, aparência
格子 格子[こうし] = rótula, treliça
格差 格差[かくさ] = diferença qualitativa, disparidade
格闘 格闘[かくとう] = luta, combate
格闘家 格闘家[かくとうか] = lutador (de artes marciais)
栽培 栽培[さいばい] = cultivo
桁 桁[けた] = coluna, viga, algarismo, ordem de grandeza
桃色 桃色[ももいろ] = cor de rosa
案 案[あん] = plano, sufixo que significa "rascunho"
案じる 案じる[あんじる] = estar ansioso, ponderar
案の定 案の定[あんのじょう] = com certeza, como de costume
案内 案内[あんない] = informação, orientação
案内係 案内係[あんないがかり] = recepcionista (que dá informações)
案内所 案内所[あんないじょ] = balcão para informações
案外 案外[あんがい] = inesperadamente
桐 桐[きり] = árvore paulownia
桑 桑[くわ] = amoreira
桑原桑原 桑原桑原[くわばらくわばら] = termo usado para afastar raios e a
infelicidade
桑園 桑園[そうえん] = plantação de amora
桑田 桑田[そうでん] = plantação de amora
桑畑 桑畑[くわばたけ] = campo de amora, plantação de amora
桑門 桑門[そうもん] = padre, clérigo
桜 桜[さくら] = flor de cerejeira, árvore de cereja
桜桃 桜桃[おうとう] = cereja
桜桃 ・ 桜んぼ 桜桃 ・ 桜んぼ[さくらんぼ] = cereja
桜肉 桜肉[さくらにく] = carne de cavalo
桜色 桜色[さくらいろ] = cor de flor de cerejeira
桜花 桜花[おうか] = flor de cerejeira
桟橋 桟橋[さんきょう] = cais, ponte
梅 梅[うめ] = ameixa, árvore de ameixa, o mais baixo (de um sistema de
classificação de três níveis)
梅干 梅干[うめぼし] = ameixa seca
梅毒 梅毒[ばいどく] = sífilis
梅雨 梅雨[つゆ・ばいう] = estação chuvosa
梟 梟[ふくろう] = coruja
梢 梢[こずえ] = copa de árvore
梨 梨[なし] = pera
梯子 梯子[はしご] = escada
梯子 梯子[ていし] = escada
棄却 棄却[ききゃく] = rejeição, abandono, renúncia, dispensa
棄権 棄権[きけん] = abster-se de votar, renúncia de um direito
棋士 棋士[きし] = jogador de Shogi ou Go
棋譜 棋譜[きふ] = registro de um jogo
棒 棒[ぼう] = haste, pau, bastão
棘 棘[とげ] = espinho, lasca
棚 棚[たな] = prateleira
棟 棟[とう] = lugar, seção, prédio
森 森[もり] = floresta
森林 森林[しんりん] = floresta, bosque
棺桶 棺桶[かんおけ] = caixão, urna, estojo
椀 椀[わん] = tigela japonesa para sopa, tigela de madeira
椅子 椅子[いす] = cadeira
植える 植える[うえる] = plantar, crescer
植わる 植わる[うわる] = ser plantado
植木 植木[うえき] = arbusto do jardim, árvore, planta de vaso
植民地 植民地[しょくみんち] = colônia
植物 植物[しょくぶつ] = planta, vegetação
検事 検事[けんじ] = Ministério Público
検定 検定[けんてい] = certificação oficial, aprovação, inspeção
検察 検察[けんさつ] = exame, promotor
検挙 検挙[けんきょ] = prisão, detenção
検査 検査[けんさ] = inspeção (por exemplo, de alfândega, de fábrica), exame
検死 検死[けんし] = autópsia, inquérito, necropsia
検疫 検疫[けんえき] = quarentena, inspeção médica
検討 検討[けんとう] = consideração, análise, investigação, estudo, análise
検診 検診[けんしん] = exame físico, exame médico
検証 検証[けんしょう] = verificação, inspeção
検閲 検閲[けんえつ] = exame, censo
楕円 楕円[だえん] = elipse
業 業[ごう] = Karma budistas, ações cometidas numa vida anterior
業 業[わざ] = ação, performance, ato, trabalho
業務 業務[ぎょうむ] = negócios, deveres, trabalho
業界 業界[ぎょうかい] = mundo dos negócios, círculo de negócios, a indústria
業績 業績[ぎょうせき] = realização, desempenho, resultados, trabalho, contribuição
業者 業者[ぎょうしゃ] = comerciante
極 極[きょく] = pólo
極めて 極めて[きわめて] = extremamente
極楽 極楽[ごくらく] = paraíso
極端 極端[きょくたん] = extremo, extremidade
楽 楽[らく] = conforto, facilidade
楽しい 楽しい[たのしい] = agradável
楽しみ 楽しみ[たのしみ] = alegria
楽しむ 楽しむ[たのしむ] = divertir-se
楽む 楽む[たのしむ] = divertir-se
楽器 楽器[がっき] = instrumento musical
楽園 楽園[らくえん] = jardim do prazer, paraíso
楽天家 楽天家[らくてんか] = otimista, pessoa tranquila
楽天的 楽天的[らくてんてき] = otimista
楽観 楽観[らっかん] = otimismo
楽観的 楽観的[らっかんてき] = otimista, cheio de esperança
楽譜 楽譜[がくふ] = partitura (música)
楽隊 楽隊[がくたい] = banda musical, orquestra
概念 概念[がいねん] = ideia geral, conceito, noção
概括 概括[がいかつ] = sumário, generalização, sinopse
概況 概況[がいきょう] = panorama, situação geral
概略 概略[がいりゃく] = esboço, resumo da essência
概算 概算[がいさん] = aproximação, estimativa
概説 概説[がいせつ] = declaração geral, esboço
概論 概論[がいろん] = introdução, esboço, observações gerais
構う 構う[かまう] = preocupar-se com
構え 構え[かまえ] = postura, pose, estilo
構える 構える[かまえる] = configurar
構想 構想[こうそう] = plano, enredo, idéia, concepção
構成 構成[こうせい] = organização, composição
構造 構造[こうぞう] = estrutura, construção
様 様[さま] = senhor ou senhora (sufixo), (2) forma, tipo, aparência (arcaico)
様 様[よう] = jeito, maneira, espécie
様々 様々[さまざま] = variado, várias
様子 様子[ようす] = aspecto, estado, aparência
様式 様式[ようしき] = estilo, forma, padrão
様相 様相[ようそう] = aspecto
標本 標本[ひょうほん] = amostra, espécime, exemplo
標準 標準[ひょうじゅん] = padrão, nível
標語 標語[ひょうご] = lema, slogan, palavra de ordem
標識 標識[ひょうしき] = sinal, marca
模倣 模倣[もほう] = imitação, cópia
模型 模型[もけい] = modelo, manequim, maquete
模様 模様[もよう] = padrão, figura, design
模範 模範[もはん] = exemplar, exemplificação, modelo, exemplo
模索 模索[もさく] = ato de fazer tentativas (para) ou de explorar para uma solução
権 権[けん] = autoridade, direito (de fazer algo)
権利 権利[けんり] = direito, privilégio
権力 権力[けんりょく] = poder, autoridade, influência
権威 権威[けんい] = autoridade, poder, influência
権限 権限[けんげん] = poder, autoridade, jurisdição
横 横[よこ] = ao lado, lado, largura
横切る 横切る[よこぎる] = cruzar, atravessar
横断 横断[おうだん] = cruzamento
横断歩道 横断歩道[おうだんほどう] = faixa de pedestres
横綱 横綱[よこづな] = grande campeão de sumo
樹木 樹木[じゅもく] = árvores e arbustos, arvoredo, caramanchão
樹立 樹立[じゅりつ] = estabelecimento, fundação
橋 橋[はし] = ponte
橋渡し 橋渡し[はしわたし] = construção de uma ponte, mediação
橙色 橙色[だいだいいろ] = cor laranja
機 機[はた] = aparelho de tecer, tear
機会 機会[きかい] = oportunidade
機嫌 機嫌[きげん] = humor, temperamento
機械 機械[きかい] = máquina, mecanismo
機構 機構[きこう] = mecanismo, organização
機能 機能[きのう] = função, faculdade (de algo)
機関 機関[きかん] = órgão, mecanismo, motor
機関車 機関車[きかんしゃ] = locomotiva, motor
檻 檻[おり] = aprisco, cela, calabouço, masmorra, gaiola, jaula, curral
櫛 櫛[くし] = pente (para cabelo)
欄 欄[らん] = coluna de texto (por exemplo, como num jornal)
欠く 欠く[かく] = faltar, quebrar, rachar, lascar
欠けら 欠けら[かけら] = fragmento, peças, estilhaço
欠ける 欠ける[かける] = faltar, ser deficiente em, estar danificado
欠乏 欠乏[けつぼう] = necessidade, escassez
欠伸 欠伸[あくび] = bocejo
欠勤届け 欠勤届け[けっきんとどけ] = relatório de uma ausência (no trabalho)
欠員 欠員[けついん] = vacância; posição vaga
欠如 欠如[けつじょ] = falta; privação; deficiência
欠席 欠席[けっせき] = ausência, o não comparecimento
欠損 欠損[けっそん] = déficit, escassez; perda; dano
欠点 欠点[けってん] = falha, defeito, fraqueza
欠陥 欠陥[けっかん] = defeito, falha, deficiência
次 次[つぎ] = próximo
次 次[じ] = próximo, ordem, sequência, vez (prefixo)
次々 次々[つぎつぎ] = em sucessão, um por um
次いで 次いで[ついで] = em seguida, em segundo lugar, subsequentemente
次ぐ 次ぐ[つぐ] = classificar a seguir, vir atrás, suceder
次回 次回[じかい] = próxima ocasião
次第 次第[しだい] = ordem, precedência, (2) circunstâncias, (3) imediata(mente)
欧米 欧米[おうべい] = Europa e América, o Ocidente
欲しい 欲しい[ほしい] = desejável
欲する 欲する[ほっする] = desejar
欲張り 欲張り[よくばり] = avareza, cobiça, ganância
欲望 欲望[よくぼう] = desejo, apetite
欲深い 欲深い[よくふかい] = ganancioso
欺く 欺く[あざむく] = enganar
歌 歌[うた] = canção
歌う 歌う[うたう] = cantar
歌手 歌手[かしゅ] = cantor
歌謡 歌謡[かよう] = canção, balada
歎 歎[たん] = dor, suspiro, lamentação
歓喜 歓喜[かんき] = prazer, deleite, grande alegria
歓声 歓声[かんせい] = alegria, grito de alegria
歓待 歓待[かんたい] = hospitalidade
歓心を買う 歓心を買う[かんしんをかう] = ganhar um favor
歓楽街 歓楽街[かんらくがい] = região na qual se concentram boates, bordéis e coisas do
tipo
歓談 歓談[かんだん] = batepapo agradável
歓迎 歓迎[かんげい] = boas-vindas, recepção
止す 止す[よす] = cessar, abolir, desistir, abandonar
止まる・留まる 止まる・留まる[とまる] = parar, chegar a um impasse, cessar
止まる・留まる 止まる・留まる[とどまる] = permanecer, estar fixado, (2) respeitar, ficar
(em um lugar)
止む 止む[やむ] = parar
止むを得ない 止むを得ない[やむをえない] = inevitável
止むを得ない 止むを得ない[やむをえない] = inevitável, ato de não poder deixar de fazer
determinada ação
止める 止める[とめる] = parar algo
止める 止める[やめる] = parar
止める 止める[とどめる] = parar, cessar, pôr fim à
正 正[せい] = verdade lógica, regular
正しい 正しい[ただしい] = correto
正しく 正しく[まさしく] = certamente, sem dúvida, evidentemente
正に 正に[まさに] = corretamente, com certeza
正午 正午[しょうご] = meio-dia
正味 正味[しょうみ] = líquido (peso)
正常 正常[せいじょう] = normalidade, normal
正式 正式[せいしき] = forma adequada, oficial, formalidade
正当 正当[せいとう] = direito, devido, adequado, justo, razoável, legítimo, legal
正方形 正方形[せいほうけい] = quadrado
正月 正月[しょうがつ] = Ano Novo; Dia de Ano Novo, o primeiro mês, janeiro
正直 正直[しょうじき] = honestidade, integridade, franqueza
正確 正確[せいかく] = preciso, pontualidade, exatidão, autenticidade, veracidade
正義 正義[せいぎ] = justiça, meio correto
正規 正規[せいき] = regular, legal, formal, estabelecido, legítimo
正解 正解[せいかい] = correto, direito, interpretação correta (solução)
正門 正門[せいもん] = portão principal, entrada principal
正面 正面[しょうめん] = fachada, frente
此の 此の[この] = este [X]
此の間 此の間[このあいだ] = no outro dia, recentemente, durante este período
此の頃 此の頃[このごろ] = hoje em dia, nos dias de hoje
此れ 此れ[これ] = este
此れから 此れから[これから] = após esse, a partir de agora
此れ等 此れ等[これら] = estes
此処 此処[ここ] = aqui
此方 此方[こちら] = essa pessoa ou forma
此方 此方[こっち] = essa pessoa ou forma
此間 此間[こないだ] = no outro dia, ultimamente, recentemente
武力 武力[ぶりょく] = poderio militar, espada, força
武器 武器[ぶき] = arma
武士 武士[ぶし] = guerreiro, samurai
武士道 武士道[ぶしどう] = código de honra dos samurais
武装 武装[ぶそう] = armamento, arma, munição, equipamento militar
武道 武道[ぶどう] = artes marciais, (2) códigos morais que guiam os lutadores de
artes marciais
歩 歩[ふ] = peão (em xadrez ou shogi)
歩く 歩く[あるく] = andar
歩み 歩み[あゆみ] = caminhada
歩む 歩む[あゆむ] = caminhar, ir a pé
歩合 歩合[ぶあい] = porcentagem, comissão
歩道 歩道[ほどう] = passagem, calçada
歪む 歪む[いがむ] = deformar, desviar, ser torto, ser distorcido, ser dobrado,
inclinar, ser pervertido
歯 歯[は] = dente
歯ブラシ 歯ブラシ[はブラシ] = escova de dentes
歯列矯正 歯列矯正[しれつきょうせい] = ortodontia
歯列矯正器 歯列矯正器[しれつきょうせいき] = aparelho ortodôntico
歯医者 歯医者[はいしゃ] = dentista
歯磨き 歯磨き[はみがき] = dentifrício, pasta de dentes
歯科 歯科[しか] = odontologia
歯車 歯車[はぐるま] = engrenagem, roda dentada
歳 歳[さい] = contador para idade ([x] anos)
歳入歳出 歳入歳出[さいにゅうさいしゅつ] = renda anual e as despesas
歳暮 歳暮[せいぼ] = final do ano; presente de fim de ano
歳月 歳月[さいげつ] = tempo; anos
歳末 歳末[さいまつ] = fim de ano
歴史 歴史[れきし] = história
死 死[し] = morte
死ぬ 死ぬ[しぬ] = morrer
死亡 死亡[しぼう] = morte, mortalidade
死体 死体[したい] = cadáver
死刑 死刑[しけい] = pena de morte, pena capital
殆ど 殆ど[ほとんど] = principalmente
殊に 殊に[ことに] = especialmente, acima de tudo
残す 残す[のこす] = deixar, reter, restar
残らず 残らず[のこらず] = tudo, totalmente, completamente, sem exceção
残り 残り[のこり] = remanescente, resíduo, sobra
残り物 残り物[のこりもの] = resto, sobra
残る 残る[のこる] = permanecer
残念 残念[ざんねん] = decepção
残業 残業[ざんぎょう] = hora extra
残酷 残酷[ざんこく] = crueldade, dureza
残金 残金[ざんきん] = dinheiro restante
残高 残高[ざんだか] = saldo, balanço, o restante
殖える 殖える[ふえる] = aumentar, multiplicar
殖やす 殖やす[ふやす] = aumentar, acrescentar
殴る 殴る[なぐる] = atacar, bater
段 段[だん] = degrau, escada, lance de degraus, série, grau, nível
段々 段々[だんだん] = gradualmente
段階 段階[だんかい] = gradação, grau, estágio, etapa
殺す 殺す[ころす] = matar
殺人 殺人[さつじん] = assassinato
殻 殻[から] = concha, casca, casco
殿 殿[しんがり] = último, traseira, unidade de guarda de retaguarda
殿様 殿様[とのさま] = senhor feudal
母 母[はは] = minha mãe
母乳 母乳[ぼにゅう] = leite materno
母国 母国[ぼこく] = pátria-mãe, país-natal
母子 母子[ぼし] = mãe e filho
母校 母校[ぼこう] = universidade, escola secundária, faculdade, universidade que se
cursou, Alma Mater
母親 母親[ははおや] = mãe
毎 毎[ごと] = cada um respectivamente
毎年 毎年[まいねん・まいとし] = todos os anos
毎度 毎度[まいど] = cada vez, sempre, constantemente, (2) obrigado por seu apoio
contínuo (saudação do setor de serviços comuns) - abreviação
毎日 毎日[まいにち] = todos os dias
毎晩 毎晩[まいばん] = todas as noites
毎月 毎月[まいげつ・まいつき] = todos os meses
毎朝 毎朝[まいあさ] = todas as manhãs
毎週 毎週[まいしゅう] = todas as semanas
毒 毒[どく] = veneno, tóxico
毒虫 毒虫[どくむし] = inseto venenoso
毒蛇 毒蛇[どくへび] = cobra venenosa
比べる 比べる[くらべる] = comparar
比例 比例[ひれい] = proporção
比率 比率[ひりつ] = razão, proporção, porcentagem
比較 比較[ひかく] = comparação
比較的 比較的[ひかくてき] = relativo, relativamente
比重 比重[ひじゅう] = peso específico
毛 毛[け] = cabelo ou pelo
毛布 毛布[もうふ] = cobertor
毛皮 毛皮[けがわ] = pele, pelagem
毛糸 毛糸[けいと] = tricô de lã
毟る 毟る[むしる] = arrancar, depenar, pegar, rasgar
氏 氏[し] = nome de família, linhagem, nascimento
氏 氏[うじ] = nome de família
氏名 氏名[しめい] = nome completo, identidade
民主 民主[みんしゅ] = democracia, chefe da nação
民俗 民俗[みんぞく] = costumes raciais, costumes populares
民宿 民宿[みんしゅく] = casa particular que fornece alojamento para viajantes
民族 民族[みんぞく] = povo, raça, nação
民謡 民謡[みんよう] = canção popular
民間 民間[みんかん] = privado, civil, popular, arte popular, não oficial
気 気[き] = espírito, humor
気に入る 気に入る[きにいる] = estar satisfeito com, atender
気の毒 気の毒[きのどく] = lamentável, uma pena
気まぐれ 気まぐれ[きまぐれ] = capricho, irrisório, inconstante, temperamental,
temperamento desigual
気を付ける 気を付ける[きをつける] = ter cuidado, prestar atenção, tomar cuidado
気付く 気付く[きづく] = observar, reconhecer, tomar conhecimento de
気体 気体[きたい] = vapor, gás
気候 気候[きこう] = clima
気兼ね 気兼ね[きがね] = hesitação, desconfiança, constrangimento, medo de incomodar
alguém, escrúpulos em fazer algo
気分 気分[きぶん] = humor
気味 気味[きみ] = como um, assim como (sufixo)
気品 気品[きひん] = aroma
気圧 気圧[きあつ] = pressão atmosférica
気持ち 気持ち[きもち] = sentimento, humor
気楽 気楽[きらく] = à vontade, confortável
気流 気流[きりゅう] = corrente atmosférica
気温 気温[きおん] = temperatura
気立て 気立て[きだて] = disposição, natureza
気触れる 気触れる[かぶれる] = reagir, ser influenciado por, ir ao mar para
気象 気象[きしょう] = tempo, clima
気象学 気象学[きしょうがく] = meteorologia
気質 気質[きしつ・かたぎ] = espírito, caráter, traço, temperamento, disposição
気軽 気軽[きがる] = alegre, dinâmico
気違い 気違い[きちがい] = loucura, maluquice, louco, maluco
気配 気配[けはい] = indicação, tendência de mercado, sinal
気配 気配[きはい] = indicação, tendência de mercado, preocupação
気配り 気配り[きくばり] = preocupação, atenção, solicitude para com os outros
気障 気障[きざ] = afetação, vaidade
気風 気風[きふう] = caráter, traço
気高い 気高い[けだかい] = sublime, nobre
水 水[みず] = água
水分 水分[すいぶん] = umidade
水平 水平[すいへい] = nível de água, horizonte
水平線 水平線[すいへいせん] = horizonte
水曜 水曜[すいよう] = quarta-feira
水曜日 水曜日[すいようび] = quarta-feira
水気 水気[みずけ] = umidade, vapor, (2) hidropisia, edema
水泳 水泳[すいえい] = natação
水洗 水洗[すいせん] = lavagem com água
水源 水源[すいげん] = nascente do rio, manancial
水準 水準[すいじゅん] = nível, padrão, (2) nível da água
水滴 水滴[すいてき] = gota de água
水産 水産[すいさん] = produtos marinhos, pesca
水田 水田[すいでん] = campo de arroz (cheio de água)
水筒 水筒[すいとう] = cantil, garrafa, garrafa de água
水素 水素[すいそ] = hidrogênio
水蒸気 水蒸気[すいじょうき] = vapor de água, vapor
水道 水道[すいどう] = abastecimento de água
氷 氷[こおり] = gelo, granizo
永い 永い[ながい] = longo, moroso
永久 永久[えいきゅう] = eternidade, perpetuidade, imortalidade
永遠 永遠[えいえん] = eternidade, perpetuidade, imortalidade, permanência
氾濫 氾濫[はんらん] = transbordamento, inundação
汁 汁[しる] = sumo, seiva, sopa, caldo de carne
求める 求める[もとめる] = procurar, pedir, exigir, querer, desejar, buscar, buscar
(prazer), caçar (um trabalho)
汗 汗[あせ] = suor, transpiração
汗顔 汗顔[かんがん] = envergonhado
汚い 汚い[きたない] = sujo
汚す 汚す[よごす] = desgraçar, desonrar (2) poluir, contaminar, manchar
汚す 汚す[けがす] = desgraçar, desonrar
汚らわしい 汚らわしい[けがらわしい] = imundo, injusto
汚れ 汚れ[けがれ] = impureza, vergonha
汚れる 汚れる[よごれる] = tornar-se sujo, impuro
汚れる 汚れる[けがれる] = ficar sujo, ser violado
汚染 汚染[おせん] = poluição, contaminação
江 江[え] = entrada; baía
江戸 江戸[えど] = antigo nome de Tóquio
江戸っ子 江戸っ子[えどっこ] = pessoa nascida e criada em Edo
江湖 江湖[こうこ] = o público; o mundo
池 池[いけ] = lagoa
汲む 汲む[くむ] = atrair (água), mergulhar, colher, bombear
決して 決して[けっして] = nunca
決まり 決まり[きまり] = assentamento, conclusão, regulamento, regra
決まり悪い 決まり悪い[きまりわるい] = o ato de sentir-se estranho, com vergonha
決まり悪い 決まり悪い[きまりわるい] = qualidade de sentir-se estranho, com vergonha
ou tímido
決まる 決まる[きまる] = ser decidido, ser liquidado, ficar bem (roupa)
決める 決める[きめる] = decidir
決め付ける 決め付ける[きめつける] = fixar unilateralmente, decidir arbitrariamente
ignorando a posição de alguém, (2) repreender, delegar alguém para uma tarefa
決る 決る[きまる] = ser decidido
決勝 決勝[けっしょう] = decisão de uma competição, finais (no esporte)
決定 決定[けってい] = decisão, determinação
決心 決心[けっしん] = determinação, resolução
決意 決意[けつい] = decisão, determinação
決断 決断[けつだん] = decisão, determinação
決済 決済[けっさい] = liquidação; pagamento de conta
決着 決着[けっちゃく] = conclusão; decisão; fim; estabelecimento
決算 決算[けっさん] = balanço, acerto de contas
決行 決行[けっこう] = realização (de algo com determinação), realização (por
exemplo, de um plano)
決裂 決裂[けつれつ] = ruptura, quebra
決議 決議[けつぎ] = resolução, voto, decisão
汽船 汽船[きせん] = navio a vapor
汽車 汽車[きしゃ] = trem a vapor
沈む 沈む[しずむ] = afundar, sentir-se deprimido
沈める 沈める[しずめる] = afundar, submergir
沈殿 沈殿[ちんでん] = precipitação, liquidação
沈没 沈没[ちんぼつ] = afundamento
沈黙 沈黙[ちんもく] = silêncio, reticência
沖 沖[おき] = mar aberto
没収 没収[ぼっしゅう] = confisco
没落 没落[ぼつらく] = ruína, queda
沢山 沢山[たくさん] = muito
河川 河川[かせん] = rios
沸かす 沸かす[わかす] = ferver, aquecer
沸き返る 沸き返る[わきかえる] = ferver, surgir, sair, ficar entusiasmado / excitado
沸く 沸く[わく] = ferver, ficar quente, ficar animado
沸騰 沸騰[ふっとう] = ebulição
油 油[あぶら] = óleo
油っこい 油っこい[あぶらっこい] = gorduroso (comida)
油断 油断[ゆだん] = negligência, despreparo
油絵 油絵[あぶらえ] = pintura a óleo
油虫 油虫[あぶらむし] = barata, pulgão
治す 治す[なおす] = curar, corrigir, reparar
治まる 治まる[おさまる] = estar em paz, reprimir, diminuir (tempestade, terror, raiva)
治める 治める[おさめる] = governar, gerir, (2) subjugar
治る・直る 治る・直る[なおる] = ser curado, ser consertado, ser reparado
治安 治安[ちあん] = ordem pública
治療 治療[ちりょう] = tratamento médico
治療法 治療法[ちりょうほう] = método terapêutico
沼 沼[ぬま] = brejo, pântano, lagoa, lago
沿い 沿い[ぞい] = ao longo de (sufixo)
沿う 沿う[そう] = correr ao longo de, seguir
沿岸 沿岸[えんがん] = costa (mar)
沿線 沿線[えんせん] = linha ferroviária
況して 況して[まして] = menos ainda (com verbo na negativa), para não falar de, para
não mencionar
泉 泉[いずみ] = nascente, fonte
泊 泊[はく] = contador para noites de estadia
泊まる 泊まる[とまる] = hospedar-se; pousar; ficar (num hotel ou em casa de outrem)
泊める 泊める[とめる] = recolher, alojar
泌み泌み 泌み泌み[しみじみ] = sinceramente, calmamente, sutilmente, totalmente,
profundamente, de coração, seriamente
泌尿器科 泌尿器科[ひにょうきか] = urologia
法 法[ほう] = artigo, lei (lei: a Lei X)
法則 法則[ほうそく] = lei, regra
法学 法学[ほうがく] = lei, jurisprudência
法廷 法廷[ほうてい] = tribunal
法律 法律[ほうりつ] = lei
法案 法案[ほうあん] = projeto de lei
法王 法王[ほうおう] = o Papa
泡 泡[あわ] = bolha, espuma, futilidade
波 波[なみ] = onda
泣く 泣く[なく] = chorar
泥 泥[どろ] = lama
泥棒 泥棒[どろぼう] = ladrão
泥道 泥道[どろみち] = estrada de chão, caminho barrento
注 注[ちゅう] = anotação, nota explicativa
注ぐ 注ぐ[そそぐ] = derramar (em), irrigar, preencher, alimentar (por exemplo, um
incêndio)
注ぐ 注ぐ[つぐ] = derramar (em), irrigar
注す 注す[さす] = derramar (bebida), servir (bebidas)
注射 注射[ちゅうしゃ] = injeção
注射針 注射針[ちゅうしゃばり] = agulha para injeção
注意 注意[ちゅうい] = cautela
注文 注文[ちゅうもん] = pedido, encomenda
注目 注目[ちゅうもく] = aviso, atenção, observação
泳ぎ 泳ぎ[およぎ] = natação, nado
泳ぎ方 泳ぎ方[およぎかた] = forma de nadar
泳ぐ 泳ぐ[およぐ] = nadar
洋品店 洋品店[ようひんてん] = loja que lida com vestuário e acessórios de estilo
ocidental
洋服 洋服[ようふく] = roupas de estilo ocidental
洋風 洋風[ようふう] = estilo ocidental
洒落 洒落[しゃれ] = piada
洒落 洒落[しゃらく] = franco, sincero
洒落る 洒落る[しゃれる] = brincar, jogar com as palavras, se vestir elegantemente
洗う 洗う[あらう] = lavar
洗剤 洗剤[せんざい] = detergente, material de lavagem
洗濯 洗濯[せんたく] = lavagem, lavagem de roupa
洗濯挟み 洗濯挟み[せんたくばさみ] = pregador (de roupas)
津波 津波[つなみ] = tsunami, maremoto
洪水 洪水[こうずい] = inundação
洪積層 洪積層[こうせきそう] = formação diluvial (Geologia)
活ける 活ける[いける] = organizar (flores)
活力 活力[かつりょく] = vitalidade, energia
活動 活動[かつどう] = ação, atividade
活字 活字[かつじ] = letra (caractere)
活気 活気[かっき] = energia, vivacidade
活用 活用[かつよう] = conjugação, utilização prática
活発 活発[かっぱつ] = alegre, vivo, animado, movimentado
活躍 活躍[かつやく] = atividade
派 派[は] = bando, facção, escola
派手 派手[はで] = vistoso, berrante, que dá nas vistas
派遣 派遣[はけん] = expedição, envio
流 流[りゅう] = estilo, método de, forma de
流し 流し[ながし] = pia
流す 流す[ながす] = escorrer, derramar (sangue, lágrimas, etc), distribuir,
circular, transmitir, colocar à deriva, andar (por exemplo, de táxi)
流れ 流れ[ながれ] = corrente, fluxo
流れる 流れる[ながれる] = correr, fluir (tempo, líquidos, rumor), circular (líquidos,
rumor), ser levado, vaguear, ser cancelado
流れ星 流れ星[ながれぼし] = estrela cadente
流域 流域[りゅういき] = bacia (rio)
流星 流星[りゅうせい] = meteoro
流石 流石[さすが] = como seria de esperar, mesmo
流行 流行[りゅうこう] = moda, onda, epidemia, prevalecimento
流行 流行[はやり] = moda, algo prevalecendo no momento
流行る 流行る[はやる] = estar na moda, ser popular, ser comum, espalhar-se
流通 流通[りゅうつう] = circulação de dinheiro ou bens, fluxo de água ou ar,
distribuição
浅い 浅い[あさい] = raso, superficial
浅ましい 浅ましい[あさましい] = coitado, miserável, vergonhoso, médio, desprezível
浜 浜[はま] = praia, litoral
浜辺 浜辺[はまべ] = praia, faixa litorânea
浪費 浪費[ろうひ] = desperdício, extravagância, prodigalidade
浮かぶ 浮かぶ[うかぶ] = flutuar, subir para a superfície, vir à mente
浮かべる 浮かべる[うかべる] = flutuar, expressar, aparentar (triste, feliz)
浮く 浮く[うく] = flutuar, ficar alegre, ficar solto, frouxo
浮ぶ 浮ぶ[うかぶ] = flutuar, subir a superfície, vir à mente
浮力 浮力[ふりょく] = flutuabilidade, poder flutuante
浮気 浮気[うわき] = volúvel, inconstante, devasso, infiel
浮腫 浮腫[むくみ・ふしゅ] = edema
浴びせる 浴びせる[あびせる] = derramar, desaguar
浴びる 浴びる[あびる] = banhar-se, tomar banho
浴室 浴室[よくしつ] = banheiro (lugar onde se toma banho)
浴衣 浴衣[ゆかた] = roupão, kimono informal de verão, yukata
海 海[うみ] = mar
海上 海上[かいじょう] = pelo / sobre / no mar, marítimo, marinho
海員 海員[かいいん] = marinheiro, tripulante, navegante
海外 海外[かいがい] = estrangeiro, exterior
海岸 海岸[かいがん] = costa (mar)
海峡 海峡[かいきょう] = canal
海底 海底[かいてい] = solo oceânico, fundo do mar
海抜 海抜[かいばつ] = altura acima do nível do mar
海水 海水[かいすい] = água do mar
海水浴 海水浴[かいすいよく] = banho de mar, banho de água do mar
海水浴場 海水浴場[かいすいよくじょう] = balneário, terma
海洋 海洋[かいよう] = oceano
海流 海流[かいりゅう] = corrente oceânica
海浜 海浜[かいひん] = costa, litoral, beira-mar
海溝 海溝[かいこう] = veículo submarino operado remotamente
海産物 海産物[かいさんぶつ] = produtos marinhos
海綿 海綿[かいめん・うみわた] = esponja
海苔 海苔[のり] = espécie de folha feita a partir de algas marinhas amplamente
utilizada em pratos da culinária japonesa
海藻 海藻[かいそう] = alga
海豹 海豹[あざらし・アザラシ] = foca
海賊 海賊[かいぞく] = pirata
海路 海路[かいろ] = rota marítima
海軍 海軍[かいぐん] = Marinha
海辺 海辺[うみべ] = praia, costa
海運 海運[かいうん] = marítimo, transporte marítimo
海里 海里[かいり] = milha náutica, nó
海難 海難[かいなん] = naufrágio
海面 海面[かいめん] = nível do mar
海鳴り 海鳴り[うみなり] = ruído oceânico
浸ける 浸ける[つける] = molhar com líquido, imergir, mergulhar, banhar, pôr de molho,
por em conserva, ensopar
浸す 浸す[ひたす] = absorver, mergulhar, banhar
消える 消える[きえる] = desaparecer
消しゴム 消しゴム[けしゴム] = apagador, borracha
消す 消す[けす] = apagar, desligar a energia
消化 消化[しょうか] = digestão
消去 消去[しょうきょ] = eliminação
消息 消息[しょうそく] = notícia, carta, circunstância
消極的 消極的[しょうきょくてき] = passivo
消毒 消毒[しょうどく] = desinfecção, esterilização
消灯 消灯[しょうとう] = ato de apagar a luz
消耗 消耗[しょうもう] = exaustão, consumo
消耗 消耗[しょうこう] = exaustão, consumo
消費 消費[しょうひ] = consumo, despesas
消防 消防[しょうぼう] = prevenção e combate a incêndio, bombeiros
消防士 消防士[しょうぼうし] = bombeiro
消防署 消防署[しょうぼうしょ] = quartel do corpo de bombeiros
消防車 消防車[しょうぼうしゃ] = carro de bombeiros
涙 涙[なみだ] = lágrima
液 液[えき] = líquido, fluido
液体 液体[えきたい] = líquido, fluido
涸れる 涸れる[かれる] = secar, esgotar-se
涼しい 涼しい[すずしい] = refrescante
涼む 涼む[すずむ] = esfriar a si mesmo, refrescar, desfrutar de noite fria
淡水 淡水[たんすい] = água fresca
深い 深い[ふかい] = profundo
深まる 深まる[ふかまる] = aprofundar, aumentar, intensificar
深める 深める[ふかめる] = aprofundar, aumentar, intensificar
深刻 深刻[しんこく] = grave, sério
深夜 深夜[しんや] = tarde da noite
淵 淵[ふち] = abismo, profundezas
混ぜる・ 交ぜる・ 雑ぜる 混ぜる・ 交ぜる・ 雑ぜる[まぜる] = misturar
混ぜ物 混ぜ物[まぜもの] = mistura; adulteração
混む 混む[こむ] = estar lotado
混乱 混乱[こんらん] = desordem, caos, confusão
混合 混合[こんごう] = mistura
混同 混同[こんどう] = confusão, mistura, fusão
混濁 混濁[こんだく] = umedecimento; turbidez; opacidade, (2) desordem, caos
混紡 混紡[こんぼう] = fio misto; fiação mista
混血 混血[こんけつ] = mestiço, ascendência mista
混血の人 混血の人[こんけつのひと] = pessoa miscigenada
混迷 混迷[こんめい] = tumulto; caos; confusão
混雑 混雑[こんざつ] = congestionamento
添う 添う[そう] = acompanhar, casar-se, cumprir
添える 添える[そえる] = adicionar, anexar, acrescentar, acompanhar, enfeitar, imitar
清々しい 清々しい[すがすがしい] = fresco, refrescante
清い 清い[きよい] = claro, puro, nobre
清らか 清らか[きよらか] = limpo, puro, casto
清掃 清掃[せいそう] = limpeza
清新 清新[せいしん] = novo, fresco
清書 清書[せいしょ] = cópia limpa
清潔 清潔[せいけつ] = limpo, limpeza
清濁 清濁[せいだく] = o bem e o mal, pureza e impureza
清算 清算[せいさん] = liquidação
清純 清純[せいじゅん] = pureza, inocência
渇き 渇き[かわき] = sede (de água)
渇く 渇く[かわく] = estar sedento
渇望 渇望[かつぼう] = desejo ardente, sede, ânsia
渇水 渇水[かっすい] = seca, escassez de água
済ます 済ます[すます] = finalizar, acabar, resolver, concluir, pagar
済ませる 済ませる[すませる] = ser concluído
済まない 済まない[すまない] = desculpe (expressão)
済みません 済みません[すみません] = desculpe-me
済む 済む[すむ] = terminar
渋い 渋い[しぶい] = (sabor) forte, amargo, (2) sóbrio, sério, austero, (3) avarento
渋滞 渋滞[じゅうたい] = congestionamento (por exemplo, o tráfego), atraso,
estagnação
渓流 渓流[けいりゅう] = torrente que vem da montanha
渓谷 渓谷[けいこく] = cânion, ravina, barranco, vale
渓間 渓間[けいかん] = ravina
減らす 減らす[へらす] = diminuir, encurtar
減る 減る[へる] = diminuir (em tamanho ou número), reduzir
減俸 減俸[げんぽう] = redução de salário
減少 減少[げんしょう] = diminuição, redução, declínio
減法 減法[げんぽう] = subtração
減点 減点[げんてん] = subtrair, dar um demérito
減速 減速[げんそく] = retardamento, desaceleração
渡す 渡す[わたす] = entregar
渡り鳥 渡り鳥[わたりどり] = ave migratória, ave de passagem
渡る 渡る[わたる] = atravessar
渦 渦[うず] = redemoinho
温い 温い[ぬるい] = morno
温もる 温もる[ぬくもる] = ficar morno
温和 温和[おんわ] = suave, leve, moderado
温室 温室[おんしつ] = estufa
温帯 温帯[おんたい] = zona temperada
温度 温度[おんど] = temperatura
温暖 温暖[おんだん] = calor
温泉 温泉[おんせん] = termas, águas termais
測定 測定[そくてい] = medição
測量 測量[そくりょう] = medição, topografia
港 港[みなと] = porto
港内 港内[こうない] = dentro do porto
港湾 港湾[こうわん] = porto
港湾労働者 港湾労働者[こうわんろうどうしゃ] = estivador
港町 港町[みなとまち] = cidade portuária
渾名 渾名[あだな] = apelido
湖 湖[みずうみ] = lago
湖水 湖水[こすい] = lago
湖沼 湖沼[こしょう] = lagos e pântanos
湖畔 湖畔[こはん] = margem do lago
湖面 湖面[こめん] = superfície do lago
湧く 湧く[わく] = ferver, esquentar, ficar animado, jorrar
湯 湯[ゆ] = água quente
湯気 湯気[ゆげ] = vapor
湯飲み 湯飲み[ゆのみ] = xícara de chá
湾 湾[わん] = baía, golfo, entrada
湿る 湿る[しめる] = estar molhado, tornar-se molhado, estar úmido
湿度 湿度[しつど] = nível de humidade
湿気 湿気[しっけ・しっき] = umidade
湿気る 湿気る[しける] = ser úmido, estar úmido
満たす 満たす[みたす] = satisfazer, agradar, preencher, cumprir
満ちる 満ちる[みちる] = estar cheio, subir (maré), amadurecer, expirar
満員 満員[まんいん] = casa cheia, sem vaga, esgotado
満場 満場[まんじょう] = unânime, o público inteiro
満月 満月[まんげつ] = lua cheia
満点 満点[まんてん] = nota máxima
満足 満足[まんぞく] = satisfação
源 源[みなもと] = fonte, origem
源泉 源泉[げんせん] = fonte (de algo)
準じる 準じる[じゅんじる] = seguir, conformar, aplicar a
準ずる 準ずる[じゅんずる] = aplicar de maneira apropriada, corresponder, ser
proporcional a, estar em conformidade com
準備 準備[じゅんび] = preparação, arranjos, disposição, reserva
準急 準急[じゅんきゅう] = expresso local (trem mais lento do que um expresso)
溜まり 溜まり[たまり] = coisas recolhidas, local de encontro, atraso
溜まる 溜まる[たまる] = coletar, reunir, salvar
溜める 溜める[ためる] = acumular
溜め息 溜め息[ためいき] = suspiro
溝 溝[みぞ・どぶ] = valeta, sarjeta, fosso
溝 溝[こう] = 10^32, cem nonilhões, cem quintilhões
溝鼠 溝鼠[どぶねずみ] = rato (de esgoto)
溢れる 溢れる[あふれる] = inundar, transbordar
溶かす 溶かす[とかす] = derreter, dissolver
溶く 溶く[とく] = dissolver (tinta), mexer (ovos), derreter, dissolver
溶ける 溶ける[とける] = derreter, fundir, dissolver
溶け込む 溶け込む[とけこむ] = fundir-se
溶岩 溶岩[ようがん] = lava
溶液 溶液[ようえき] = solução (líquido)
溺れる 溺れる[おぼれる] = ser afogado, entrar em
滅びる 滅びる[ほろびる] = arruinar-se, ser destruído
滅ぼす 滅ぼす[ほろぼす] = destruir, derrubar, arruinar
滅亡 滅亡[めつぼう] = queda, ruína, desmoronamento, destruição
滅多に 滅多に[めったに] = raramente (com verbo negativo)
滅茶苦茶 滅茶苦茶[めちゃくちゃ] = absurdo, irracional, excessivo, confuso,
estragado
滑らか 滑らか[なめらか] = lisura, translucidez
滑らす 滑らす[ずらす] = mover, deslizar, adiar
滑らす 滑らす[すべらす] = deixar escorregar, deslizar
滑り台 滑り台[すべりだい] = plataforma de lançamento, escorregador, cama deslizante
滑る 滑る[すべる] = deslizar, escorregar
滑稽 滑稽[こっけい] = engraçado, cômico, ridículo
滑走路 滑走路[かっそうろ] = pista de pouso e decolagem
滝 滝[たき] = cachoeira
滞る 滞る[とどこおる] = estagnar, ser adiado
滞在 滞在[たいざい] = permanência, estada
滞納 滞納[たいのう] = inadimplência
滲む 滲む[にじむ] = correr, turvar, espalhar, escorrer
漁師 漁師[りょうし] = pescador
漁村 漁村[ぎょそん] = vila de pescadores
漁業 漁業[ぎょぎょう] = pesca (indústria)
漁船 漁船[ぎょせん] = barco de pesca
漂う 漂う[ただよう] = flutuar, boiar
漆喰 漆喰[しっくい] = argamassa, reboco
漏らす 漏らす[もらす] = deixar vazar, revelar
漏る 漏る[もる] = vazar, escapar, verter
漏れる 漏れる[もれる] = vazar, escapar, escapulir
漏洩 漏洩[ろうえい] = divulgação, vazamento
演じる 演じる[えんじる] = encenar, representar
演ずる 演ずる[えんずる] = fazer, apresentar, efetuar, executar, desempenhar o papel,
atuar
演出 演出[えんしゅつ] = produção (por exemplo, peça teatral), direção
演劇 演劇[えんげき] = peça (teatral)
演壇 演壇[えんだん] = tribuna, plataforma
演奏 演奏[えんそう] = performance musical, ato de tocar um instrumento musical
演技 演技[えんぎ] = atuação, desempenho
演習 演習[えんしゅう] = prática, exercício, manobra
演説 演説[えんぜつ] = discurso
漕ぐ 漕ぐ[こぐ] = remar, gingar, pedalar
漠然 漠然[ばくぜん] = obscuro, vago, ambíguo
漢和 漢和[かんわ] = China e Japão, chinês e japonês (por exemplo, dicionário)
漢字 漢字[かんじ] = caractere chinês
漢文 漢文[かんぶん] = literatura clássica chinesa
漢方薬 漢方薬[かんぽうやく] = fitoterapia chinesa
漢時代 漢時代[かんじだい] = Dinastia Han
漢詩 漢詩[かんし] = poesia chinesa
漢語 漢語[かんご] = palavra chinesa, Kango
漫画 漫画[まんが] = revista em quadrinhos, mangá
漬ける 漬ける[つける] = enxaguar, por em conserva
漲る 漲る[みなぎる] = estar encher de, inchar, transbordar
漸く 漸く[ようやく] = gradualmente, finalmente, dificilmente
潔い 潔い[いさぎよい] = viril, valente, puro (de coração, etc)
潔癖 潔癖[けっぺき] = preciosismo
潔白 潔白[けっぱく] = inocência, pureza
潜る 潜る[もぐる] = mergulhar, (2) fugir, esconder
潜る 潜る[くぐる] = dirigir, atravessar, (2) fugir, esconder, (3) mergulhar (para
dentro ou debaixo de água)
潜入 潜入[せんにゅう] = infiltração
潜水 潜水[せんすい] = mergulho
潟 潟[かた] = lagoa
潤う 潤う[うるおう] = ser úmido, ficar molhado, lucrar, ser regado, receber os
benefícios, favorecer, encantar
潮 潮[うしお] = maré
潰す 潰す[つぶす] = esmagar, quebrar, pisar
潰れる 潰れる[つぶれる] = ser esmagado, ir à falência
澄ます・ 清ます 澄ます・ 清ます[すます] = tornar límpido, clarificar; tornar
transparente
澄む・清む 澄む・清む[すむ] = limpar (por exemplo, o clima), tornar-se transparente
澱粉 澱粉[でんぷん] = amido
激しい 激しい[はげしい] = violento, veemente, intenso
激励 激励[げきれい] = encorajamento
激動 激動[げきどう] = tumulto, agitação, perturbação
激増 激増[げきぞう] = aumento repentino
激怒 激怒[げきど] = fúria, indignação, exasperação
激情 激情[げきじょう] = ardor, paixão, fúria, emoção violenta
激流 激流[げきりゅう] = torrente, corredeira
激甚 激甚[げきじん] = intensidade, violência, veemência, perspicácia
濁る 濁る[にごる] = tornar-se lamacento, ficar impuro
濃い 濃い[こい] = espessura (como de cor, líquido), denso, forte
濃度 濃度[のうど] = concentração, densidade
濠 濠[ほり] = fosso
濠 濠[ごう] = fosso
濡らす 濡らす[ぬらす] = molhar, mergulhar
濡れる 濡れる[ぬれる] = molhar-se; ficar molhado
濫用 濫用[らんよう] = abuso, mau uso, apropriação indébita, uso em excesso
濯ぐ 濯ぐ[すすぐ] = lavar
瀬戸物 瀬戸物[せともの] = cerâmica, louça, porcelana
灌木 灌木[かんぼく] = arbusto
火 火[ひ] = fogo
火が付く・火が点く 火が付く・火が点く[ひがつく] = pegar fogo, provocar
火事 火事[かじ] = incêndio; fogo
火傷 火傷[やけど] = queimadura, escaldadura
火傷 火傷[かしょう] = queimadura, escaldadura
火口 火口[かこう] = cratera (vulcânica), boca de vulcão
火山 火山[かざん] = vulcão
火星 火星[かせい] = Marte (planeta)
火曜 火曜[かよう] = terça-feira (abreviatura)
火曜日 火曜日[かようび] = terça-feira
火災 火災[かさい] = conflagração, fogo
火燵 火燵[こたつ] = tipo de mesa baixa com um pequeno aquecedor elétrico embutido
no centro, voltado para baixo
火花 火花[ひばな] = faísca
灯 灯[ひ] = luz
灯 灯[とうか] = luz
灯台 灯台[とうだい] = farol (guia para navegadores em alto mar)
灯油 灯油[とうゆ] = óleo para lâmpada, querosene
灰 灰[はい] = cinza (de algo queimado)
灰汁 灰汁[あく] = lixívia, gosto áspero, adstringência
灰皿 灰皿[はいざら] = cinzeiro
灰皿 灰皿[はいさら] = cinzeiro
灰色 灰色[はいいろ] = cor cinza
災い 災い[わざわい] = calamidade; catástrofe
災害 災害[さいがい] = calamidade, desastre, desgraça
災禍 災禍[さいか] = acidente; calamidade; erro; catástrofe
災難 災難[さいなん] = calamidade, infortúnio
災難に遭う 災難に遭う[さいなんにあう] = encontrar com a desgraça
炊く 炊く[たく] = ferver, cozinhar
炊事 炊事[すいじ] = culinária, artes culinárias
炎 炎[ほのお] = chama (fogo)
炒める 炒める[いためる] = refogar, saltear
炒る 炒る[いる] = assar, estorricar, ressecar, diminuir, torrar, fritar
炙る 炙る[あぶる] = chamuscar
炭素 炭素[たんそ] = carbono (C)
炭鉱 炭鉱[たんこう] = mina de carvão
点 点[てん] = ponto
点々 点々[てんてん] = aqui e ali, pouco a pouco
点く 点く[つく] = acender (eletricidade, por exemplo, luz), pegar fogo
点ける 点ける[つける] = ligar (algo), iluminar
点数 点数[てんすう] = marca, ponto, pontuação
点検 点検[てんけん] = inspeção, exame, verificação
点火 点火[てんか] = ignição, iluminação
点線 点線[てんせん] = linha pontilhada, linha perfurada
為 為[ため] = a fim de
為さる 為さる[なさる] = fazer (discurso respeitoso)
為す 為す[なす] = realizar, fazer
為る 為る[する] = fazer
為る 為る[なる] = tornar-se, mudar, atingir a, ficar (tornar-se algo)
為ると 為ると[すると] = então, com isso
為替 為替[かわせ] = ordem de pagamento, câmbio
為来り 為来り[しきたり] = alfândega
焙る 焙る[あぶる] = chamuscar, assar, torrar, estorricar, ressecar
焚く 焚く[たく] = queimar, acender, fazer uma fogueira
焚火 焚火[たきび] = incêndio, fogueira
無 無[ぶ] = nada, zero (prefixo)
無 無[む] = nada, nulo, zero
無くす 無くす[なくす] = perder algo
無くなる 無くなる[なくなる] = desaparecer, perder-se
無し 無し[なし] = sem
無事 無事[ぶじ] = segurança, paz, tranquilidade
無作法 無作法[ぶさほう] = falta de boas maneiras
無効 無効[むこう] = inválido, sem efeito, indisponível
無口 無口[むくち] = reticência
無地 無地[むじ] = simplicidade, [~の] liso, simples, sem estampa
無実 無実[むじつ] = inocência, ausência do fato, insubstancialidade
無念 無念[むねん] = desgosto, arrependimento
無意味 無意味[むいみ] = absurdo, sem sentido
無数 無数[むすう] = número incontável, número infinito
無料 無料[むりょう] = gratuito
無断 無断[むだん] = sem permissão, sem aviso prévio
無沙汰 無沙汰[ぶさた] = distanciamento (não escrever ou telefonar por um tempo)
無理 無理[むり] = impossível
無用 無用[むよう] = inútil, futilidade, inutilidade, desnecessidade
無用心 無用心[ぶようじん] = descuido, falta de segurança
無知 無知[むち] = ignorância
無礼 無礼[ぶれい] = descortês, rude
無線 無線[むせん] = sem fio, rádio
無罪 無罪[むざい] = inocência
無能 無能[むのう] = ineficiência, incompetência
無茶 無茶[むちゃ] = absurdo, irracional, excessivo, erupção cutânea, absurdo
無茶苦茶 無茶苦茶[むちゃくちゃ] = confuso, caos, absurdo
無視 無視[むし] = descaso
無言 無言[むごん] = silêncio
無論 無論[むろん] = claro, naturalmente
無邪気 無邪気[むじゃき] = inocência, ingenuidade
無闇に 無闇に[むやみに] = injustificadamente, absurdamente, de forma imprudente,
indiscretamente, aleatoriamente
無限 無限[むげん] = infinito
無難 無難[ぶなん] = segurança, proteção
無駄 無駄[むだ] = inutilidade, inútil
無駄遣い 無駄遣い[むだづかい] = desperdício
焦がす 焦がす[こがす] = queimar, chamuscar
焦げる 焦げる[こげる] = queimar, ser queimado
焦げ茶 焦げ茶[こげちゃ] = chá preto
焦る 焦る[あせる] = estar com pressa, ser impaciente
焦点 焦点[しょうてん] = foco, ponto
然うして ・ 然して 然うして ・ 然して[そして・そうして] = e
然し 然し[しかし] = no entanto, mas
然しながら 然しながら[しかしながら] = no entanto
然も 然も[しかも] = além disso, por outro lado, no entanto, e ainda
然も 然も[さも] = realmente, extremamente
焼く 焼く[やく] = assar, grelhar
焼ける 焼ける[やける] = queimar, ser assado
煉瓦 煉瓦[れんが] = tijolo
煌々と 煌々と[こうこうと] = de forma brilhante, brilhantemente
煌く 煌く[きらめく] = brilhar, resplandecer, reluzir, piscar, cintilar, soltar
faíscas
煌びやか 煌びやか[きらびやか] = lindo, vistoso, deslumbrante, feliz
煎る 煎る[いる] = ressecar, fritar
煙 煙[けむり] = fumaça, vapor
煙い 煙い[けむい] = fumacento
煙たい 煙たい[けむたい] = fumegante, o fato de sentir-se estranho
煙る 煙る[けむる] = soltar fumaça (por exemplo, incêndio)
煙弾 煙弾[えんだん] = bomba de fumaça
煙突 煙突[えんとつ] = chaminé
煙草 煙草[たばこ] = tabaco (português: tabaco), cigarro
照らす 照らす[てらす] = iluminar
照り返す 照り返す[てりかえす] = refletir, lançar luz traseira
照る 照る[てる] = brilhar
照合 照合[しょうごう] = agrupamento, comparação
照明 照明[しょうめい] = iluminação
煩い 煩い[うるさい] = barulhento, irritante
煩わしい 煩わしい[わずらわしい] = problemático, chato, complicado
煮える 煮える[にえる] = ferver, cozinhar, ser cozido
煮る 煮る[にる] = ferver, cozinhar
煽てる 煽てる[おだてる] = incitar, instigar, lisonjear
熊 熊[くま] = urso
熟語 熟語[じゅくご] = expressão idiomática, Kanji composto
熱 熱[ねつ] = febre
熱い 熱い[あつい] = quente ao toque
熱する 熱する[ねっする] = aquecer
熱中 熱中[ねっちゅう] = ato de se entusiasmar por / dedicar-se a
熱帯 熱帯[ねったい] = trópicos
熱心 熱心[ねっしん] = zelo, entusiasmo
熱意 熱意[ねつい] = zelo, entusiasmo
熱湯 熱湯[ねっとう] = água fervente
熱量 熱量[ねつりょう] = temperatura
燃える 燃える[もえる] = queimar
燃やす 燃やす[もやす] = queimar
燃料 燃料[ねんりょう] = combustível
燃焼 燃焼[ねんしょう] = queima, combustão
爆弾 爆弾[ばくだん] = bomba
爆発 爆発[ばくはつ] = explosão, detonação, erupção
爆破 爆破[ばくは] = explosão
爪 爪[つめ] = unha, garra, casco (pata animais; cavalo, boi)
父母 父母[ふぼ] = pai e mãe, os pais
父母 父母[ちちはは] = pai e mãe, os pais
父親 父親[ちちおや] = pai
爽やか 爽やか[さわやか] = fresco, refrescante, revigorante, eloquência
片付く 片付く[かたづく] = ficar arrumado(a), resolver-se, arranjar-se, casar-se
片付け 片付け[かたづけ] = arrumação, término
片付ける 片付ける[かたづける] = arrumar
片仮名 片仮名[かたかな] = Katakana
片寄る 片寄る[かたよる] = ser unilateral, inclinar, ser parcial
片思い 片思い[かたおもい] = amor não correspondido
片言 片言[かたこと] = conhecimento superficial,ato de falar como um bebê ou falar
pausadamente
片道 片道[かたみち] = ida; [viagem para] cada lado
版 版[はん] = edição
版画 版画[はんが] = xilogravura, cópia da arte, impressão
牛 牛[うし] = gado, vaca
牛乳 牛乳[ぎゅうにゅう] = leite
牛肉 牛肉[ぎゅうにく] = carne, bife
牧場 牧場[ぼくじょう] = fazenda (gado), (2) terrenos de pastagem, prado, pastagem
牧師 牧師[ぼくし] = pastor, ministro, padre
牧畜 牧畜[ぼくちく] = criação de gado, pecuária
牧草 牧草[ぼくそう] = pasto, grama
物 物[もの] = coisa
物事 物事[ものごと] = coisa, assunto
物体 物体[ぶったい] = corpo, objeto
物体無い 物体無い[もったいない] = muito bom, mais do que merece, desperdício,
sacrilégio, indigno de
物価 物価[ぶっか] = preço de commodities, preço (em geral)
物凄い 物凄い[ものすごい] = terrível, espantoso
物好き 物好き[ものずき] = curiosidade
物差し 物差し[ものさし] = régua, medida, escala
物干し 物干し[ものほし] = armação para secar roupa
物理 物理[ぶつり] = razão, leis da natureza, física (abreviação)
物理学 物理学[ぶつりがく] = física
物理療法 物理療法[ぶつりりょうほう] = fisioterapia
物療 物療[ぶつりょう] = tratamento físico, fisioterapia
物置 物置[ものおき] = arrecadação
物置き 物置き[ものおき] = arrecadação
物語 物語[ものがたり] = conto, estória, lenda
物語る 物語る[ものがたる] = contar, indicar
物議 物議[ぶつぎ] = discussão pública (crítica)
物資 物資[ぶっし] = bens, material
物質 物質[ぶっしつ] = material, substância
物足りない 物足りない[ものたりない] = insatisfeito, insatisfatório
物音 物音[ものおと] = som
物騒 物騒[ぶっそう] = insegurança, perigo, perturbação
特に 特に[とくに] = particularmente, especialmente
特別 特別[とくべつ] = especial
特売 特売[とくばい] = venda especial
特定 特定[とくてい] = específico, especial
特徴 特徴[とくちょう] = característica, distintivo
特急 特急[とっきゅう] = trem expresso limitado (mais rápido do que um trem expresso)
特技 特技[とくぎ] = habilidade especial
特有 特有[とくゆう] = característica (de), peculiar (a)
特権 特権[とっけん] = privilégio, direito especial
特殊 特殊[とくしゅ] = especial, único
特派 特派[とくは] = ato de enviar especialmente, enviado especial
特産 特産[とくさん] = especialidade, produto especial
特色 特色[とくしょく] = característica
特許 特許[とっきょ] = permissão especial, patente
特長 特長[とくちょう] = ponto forte, mérito
特集 特集[とくしゅう] = característica (por exemplo, jornal), edição especial,
relatório
犠牲 犠牲[ぎせい] = sacrifício
犬 犬[いぬ] = cachorro
犬小屋 犬小屋[いぬごや] = casinha de cão
犬歯 犬歯[けんし] = dente canino
犬猿の仲 犬猿の仲[けんえんのなか] = relação conturbada
犯す 犯す[おかす] = cometer, perpetrar, violar, estuprar
犯人 犯人[はんにん] = criminoso, deliquente
犯罪 犯罪[はんざい] = crime
状 状[じょう] = forma, formato
状態 状態[じょうたい] = condição, situação, circunstância, estado
状況 状況[じょうきょう] = estado de coisas, situação, circunstância
狂う 狂う[くるう] = enlouquecer, sair fora de ordem
狐 狐[きつね] = raposa
狙い 狙い[ねらい] = objetivo
狙う 狙う[ねらう] = visar, ter os olhos em
狡い 狡い[ずるい] = astuto, cheio de artimanhas, desonesto
独り 独り[ひとり] = sozinho
独りでに 独りでに[ひとりでに] = por si só, automaticamente, naturalmente
独り言 独り言[ひとりごと] = monólogo, fala para si mesmo
独創 独創[どくそう] = originalidade
独占 独占[どくせん] = monopólio
独特 独特[どくとく] = particularidade, singularidade, característica
独立 独立[どくりつ] = independência (por exemplo, "Dia da Independência"), auto-
sustentação
独自 独自[どくじ] = original, peculiar, característico
独裁 独裁[どくさい] = ditadura, despotismo
独身 独身[どくしん] = solteiro, celibatário
狭い 狭い[せまい] = estreito
狼 狼[おおかみ] = lobo
猛烈 猛烈[もうれつ] = violento, veemente, raiva
猫 猫[ねこ] = gato
献上 献上[けんじょう] = ato de presentear, ofertar
献呈本 献呈本[けんていぼん] = livro de apresentação
献立 献立[こんだて] = menu, cardápio, programação
献血 献血[けんけつ] = doação de sangue
献金 献金[けんきん] = oferta, contribuição, doação
猿 猿[さる] = macaco
獄舎 獄舎[ごくしゃ] = prisão
獣 獣[けもの・けだもの] = besta, brutal
獲る 獲る[える] = vencer, ganhar, apanhar, capturar, compreender, obter algo
indesejado (como uma punição)
獲得 獲得[かくとく] = aquisição, posse
獲物 獲物[えもの] = jogo, saque, troféu
玄人 玄人[くろうと] = perito, profissional, gueixa, prostituta
玄米 玄米[げんまい] = arroz integral
玄関 玄関[げんかん] = hall de entrada
玄関番 玄関番[げんかんばん] = porteiro, zelador
率 率[りつ] = taxa, proporção, porcentagem
率いる 率いる[ひきいる] = liderar, liderar (um grupo), comandar (soldados)
率土 率土[そっと] = face da terra
率直 率直[そっちょく] = franqueza, sinceridade
率直・卒直 率直・卒直[そっちょく] = franqueza, sinceridade
玉 玉[たま] = bola, esfera, moeda
玉 玉[ぎょく] = pedra preciosa, rei (shogi)
王 王[おう] = rei, governante, soberano, monarca
王女 王女[おうじょ] = princesa
王子 王子[おうじ] = príncipe
王様 王様[おうさま] = rei
玩具 玩具[おもちゃ] = brinquedo
珍しい 珍しい[めずらしい] = raro
班 班[はん] = companhia, equipe, grupo, seção
現す・表す・現わす 現す・表す・現わす[あらわす] = mostrar, indicar, exibir,expressar,
revelar
現に 現に[げんに] = realmente
現れ 現れ[あらわれ] = personificação, materialização
現れる 現れる[あらわれる] = aparecer, vir à vista, tornar-se visível, expressar-se
現われ 現われ[あらわれ] = forma de realização, materialização
現われる 現われる[あらわれる] = aparecer, vir à vista, tornar visível, sair,
encarnar, materializar, expressar
現世 現世[げんせい] = o mundo / era presente
現代 現代[げんだい] = hoje em dia, os tempos modernos, atual
現住所 現住所[げんじゅうしょ] = endereço atual
現像 現像[げんぞう] = desenvolvimento (filme)
現在 現在[げんざい] = presente, neste momento, hoje em dia, os tempos modernos,
atual
現地 現地[げんち] = lugar real, local
現場 現場[げんば] = local real, cena, cena do crime
現場 現場[げんじょう] = local real, cena, cena do crime
現実 現実[げんじつ] = realidade
現役 現役[げんえき] = serviço ativo
現況 現況[げんきょう] = condição de momento, presente
現状 現状[げんじょう] = condição atual, estado existente, status quo
現職 現職[げんしょく] = cargo atual, posto atual
現行 現行[げんこう] = atual, corrente, em operação
現行犯で 現行犯で[げんこうはんで] = em flagrante
現象 現象[げんしょう] = fenômeno
現金 現金[げんきん] = dinheiro em espécie, dinheiro na mão, mercenário
現金払い 現金払い[げんきんばらい] = pagamento à vista / em dinheiro
現金正価 現金正価[げんきんせいか] = preço à vista
球 球[きゅう] = esfera (matemática), contador para bolas no baseball
球 球[たま] = globo, esfera, bola
球根 球根[きゅうこん] = bulbo de planta
理屈 理屈[りくつ] = teoria, razão
理性 理性[りせい] = razão, senso
理想 理想[りそう] = ideal, idealismo
理由 理由[りゆう] = razão
理科 理科[りか] = ciência
理解 理解[りかい] = entendimento, compreensão
理論 理論[りろん] = teoria
琴 琴[こと] = Koto (harpa japonesa)
環 環[かん] = anel
環境 環境[かんきょう] = ambiente, circunstância
環状 環状[かんじょう] = forma de anel, fato de ficar em forma de anel
環礁 環礁[かんしょう] = atol
瓦 瓦[かわら] = telha
瓶 瓶[びん] = garrafa
瓶 瓶[かめ] = panela de barro
瓶詰め 瓶詰め[びんづめ] = engarrafamento, engarrafado
甘い 甘い[あまい] = doce
甘い 甘い[うまい] = delicioso
甘える 甘える[あまえる] = comportar-se como uma criança mimada, adular
甘やかす 甘やかす[あまやかす] = mimar, estragar
甘口 甘口[あまくち] = sabor doce, brandura, bajulação, estupidez
甘味 甘味[あまみ] = doçura, sabor doce
甘味料 甘味料[かんみりょう] = adoçante
甘美 甘美[かんび] = doce (por exemplo, fruta, melodia...)
甘言 甘言[かんげん] = adulação
甘酢 甘酢[あまず] = vinagre doce
甘酸っぱい 甘酸っぱい[あまずっぱい] = agridoce
甚だ 甚だ[はなはだ] = muito, muitíssimo
甚だしい 甚だしい[はなはだしい] = extremo, excessivo, terrível
生 生[なま] = natural, cru, não processado, ao vivo
生 生[せい] = vida
生 生[き] = puro, cru, bruto
生える 生える[はえる] = nascer (plantas, dentes, pelos, etc.), crescer, brotar
生かす 生かす[いかす] = reviver, ressuscitar, fazer uso de
生きる 生きる[いきる] = viver
生き抜く 生き抜く[いきぬく] = resistir, sustentar-se, sobreviver
生き物 生き物[いきもの] = coisa viva, animal
生き生き 生き生き[いきいき] = vividamente, animadamente
生け花 生け花[いけばな] = arranjo de flor
生じる 生じる[しょうじる] = produzir, obter, resultar de, surgir, ser gerado
生ずる 生ずる[しょうずる] = causar, surgir, ser gerado
生まれ 生まれ[うまれ] = nascimento, local de nascimento
生まれつき 生まれつき[うまれつき] = por natureza, por nascimento, nativo
生まれる 生まれる[うまれる] = nascer
生やす 生やす[はやす] = crescer, cultivar, criar, usar barba
生る 生る[なる] = dar frutos
生命 生命[せいめい] = vida, existência
生地 生地[きじ] = local de nascimento
生存 生存[せいぞん] = existência, ser, sobrevivência
生年月日 生年月日[せいねんがっぴ] = data de nascimento
生徒 生徒[せいと] = aluno
生意気 生意気[なまいき] = insolente, descarado, atrevido, impertinente
生憎 生憎[あいにく] = Infelizmente, desculpe, mas ....
生死 生死[せいし] = vida e morte
生活 生活[せいかつ] = vida; dia-a-dia
生温い 生温い[なまぬるい] = indiferente
生物 生物[せいぶつ] = alimentos crus
生物学 生物学[せいぶつがく] = biologia
生理 生理[せいり] = fisiologia, menstruação
生産 生産[せいさん] = produção
生真面目 生真面目[きまじめ] = muito sério, pessoa que é muito séria, honestidade,
sinceridade
生育 生育[せいいく] = crescimento, desenvolvimento, criação
生臭い 生臭い[なまぐさい] = cheiro de peixe ou de sangue, peixe ou carne
生計 生計[せいけい] = vida
生身 生身[なまみ] = carne viva, carne e sangue
生長 生長[せいちょう] = crescimento, incremento
産む 産む[うむ] = dar à luz, entregar, produzir
産休 産休[さんきゅう] = licença maternidade
産出 産出[さんしゅつ] = rendimento, produção
産地 産地[さんち] = área de produção
産婦人科 産婦人科[さんふじんか] = maternidade e departamento de ginecologia
産後 産後[さんご] = pós-parto
産業 産業[さんぎょう] = indústria
産物 産物[さんぶつ] = produto, resultado, fruto
甥 甥[おい] = sobrinho
用 用[よう] = uso
用いる 用いる[もちいる] = usar, fazer uso de
用事 用事[ようじ] = coisas a fazer
用件 用件[ようけん] = negócio
用品 用品[ようひん] = artigos, materiais, peças
用心 用心[ようじん] = cuidado, precaução, guarda
用意 用意[ようい] = preparação, arranjo, provisão
用法 用法[ようほう] = direções, regras de uso
用紙 用紙[ようし] = formulário em branco
用語 用語[ようご] = termo, terminologia
用途 用途[ようと] = uso, utilidade
田 田[た] = campo de arroz
田ぼ 田ぼ[たんぼ] = campo de arroz, fazenda
田園 田園[でんえん] = país, distrito rural
田植え 田植え[たうえ] = plantio de arroz
田舎 田舎[いなか] = campo, interior
甲 甲[こう] = carapaça, casco, primeiro na classificação, peito do pé, parte
traseira da mão, a primeira parte (de um acordo, etc.)
甲乙 甲乙[こうおつ] = A e B; excelente e bom; similaridade, (2) discriminação;
discernimento; distinção, (3) primeira e segunda partes (em contextos jurídicos)
甲乙丙 甲乙丙[こうおつへい] = ABC; 1, 2 e 3
甲板 甲板[かんぱん] = convés
甲状腺 甲状腺[こうじょうせん] = glândula tireoide
甲種 甲種[こうしゅ] = algo classe A, de primeira classe
甲鉄 甲鉄[こうてつ] = armadura; couraça
甲高い 甲高い[かんだかい] = agudo; estridente
申し上げる 申し上げる[もうしあげる] = dizer, contar (discurso humilde)
申し入れる 申し入れる[もうしいれる] = propor, sugerir
申し出る 申し出る[もうしでる] = informar, dizer, sugerir, apresentar, solicitar,
fazer uma oferta
申し分 申し分[もうしぶん] = objeção, deficiência
申し子 申し子[もうしご] = criança enviada do céu
申し訳 申し訳[もうしわけ] = desculpa
申し訳ない 申し訳ない[もうしわけない] = indesculpável
申し込み 申し込み[もうしこみ] = aplicação, entrada, pedido, assinatura, oferta,
proposta, insinuação, desafio
申し込む 申し込む[もうしこむ] = aplicar para, fazer uma aplicação
申す 申す[もうす] = ser chamado, dizer (discurso humilde)
申出 申出[もうしで] = proposta, solicitação, reclamação, relatório, anúncio
申告 申告[しんこく] = relatório, declaração, notificação
申請 申請[しんせい] = aplicação, pedido
申込書 申込書[もうしこみしょ] = formulário de inscrição, pedido por escrito
男 男[おとこ] = homem
男の人 男の人[おとこのひと] = homem
男の子 男の子[おとこのこ] = menino
男女 男女[だんじょ] = homem e mulher, ambos os sexos
男子 男子[だんし] = menino, homem, macho
男性 男性[だんせい] = masculino
町 町[まち] = cidadezinha, cidade
画 画[かく] = traço (de um Kanji)
画家 画家[がか] = pintor, artista
画期 画期[かっき] = algo que marca época
畏まりました 畏まりました[かしこまりました] = certamente!
畑 畑[はたけ] = campo
留める 留める[とめる] = prender, desligar, deter
留める 留める[とどめる] = parar, cessar, por fim à
留学 留学[りゅうがく] = estudo no exterior
留学生 留学生[りゅうがくせい] = estudante estrangeiro
留守 留守[るす] = ausência
留守番 留守番[るすばん] = ato de tomar conta de casa (na ausência de outra pessoa)
畜生 畜生[ちくしょう] = besta, animal, nossa!
畜産 畜産[ちくさん] = criação de animais domésticos
略 略[ほぼ] = quase, aproximadamente, cerca de
略す 略す[りゃくす] = abreviar
略奪 略奪[りゃくだつ] = pilhagem, saques, roubos
略語 略語[りゃくご] = abreviatura, sigla
番 番[ばん] = turno, vez. Indica ordem ex.: ichiban 一番 "o primeiro"
番人 番人[ばんにん] = guarda, sentinela
番号 番号[ばんごう] = número
番地 番地[ばんち] = número da casa, endereço
番目 番目[ばんめ] = sufixo de número cardinal
番組 番組[ばんぐみ] = programa de televisão ou rádio
異なる 異なる[ことなる] = diferir, variar, discordar
異世界 異世界[いせかい] = universo paralelo
異動 異動[いどう] = mudança
異常 異常[いじょう] = estranheza, anormalidade, desordem
異性 異性[いせい] = o sexo oposto
異見 異見[いけん] = opinião diferente, objeção
異論 異論[いろん] = opinião diferente, objeção
異議 異議[いぎ] = objeção, dissidência, protesto
畳 畳[たたみ] = esteira de palha japonesa
畳 畳[じょう] = contador para tatames
畳む 畳む[たたむ] = dobrar (roupas)
疎か 疎か[おろそか] = negligência, falta de cuidado
疑う 疑う[うたがう] = duvidar, desconfiar de, suspeitar, ser suspeito
疑問 疑問[ぎもん] = pergunta, problema, dúvida, hipótese
疑惑 疑惑[ぎわく] = dúvida, desconfiança, suspeita
疲れ 疲れ[つかれ] = cansaço, fadiga
疲れる 疲れる[つかれる] = cansar-se
疲労 疲労[ひろう] = fadiga, cansaço
疾っくに 疾っくに[とっくに] = há / faz muito tempo
病 病[やまい] = enfermidade, doença
病む 病む[やむ] = adoecer, estar doente
病人 病人[びょうにん] = pessoa doente
病名 病名[びょうめい] = nome da doença
病室 病室[びょうしつ] = quarto de hospital
病歴 病歴[びょうれき] = histórico de doenças que a pessoa teve
病気 病気[びょうき] = doença
病院 病院[びょういん] = hospital
症 症[しょう] = doença
症状 症状[しょうじょう] = sintomas, condição
痒い 痒い[かゆい] = pruriginoso
痛い 痛い[いたい] = doloroso
痛み 痛み[いたみ] = dor, sofrimento, angústia
痛む 痛む[いたむ] = ferir, sentir uma dor, ser ferido
痛める 痛める[いためる] = doer, ferir, causar dor, preocupar, afligir, entristecer-se
sobre
痛切 痛切[つうせつ] = afiado, agudo
痛感 痛感[つうかん] = ato de sentir profundamente, ato de perceber totalmente
痣 痣[あざ] = sinal de nascença, vergão
痩せる 痩せる[やせる] = tornar-se fino
痺れる 痺れる[しびれる] = formigar, adormecer, fascinar-se
癌 癌[がん] = câncer
癖 癖[くせ] = hábito (muitas vezes um mau hábito), particularidade
発 発[はつ] = partida, começo,contador para tiros
発つ 発つ[たつ] = partir (em um avião, trem, etc)
発作 発作[ほっさ] = espasmo, paroxismo
発売 発売[はつばい] = venda
発射 発射[はっしゃ] = disparo, o tiro, descarga, catapulta
発展 発展[はってん] = desenvolvimento, crescimento
発想 発想[はっそう] = expressão (música), conceituação
発掘 発掘[はっくつ] = escavação, exumação
発揮 発揮[はっき] = exposição, demonstração, utilização, exibição
発明 発明[はつめい] = invenção
発条 発条[ばね] = mola
発生 発生[はっせい] = surto, ocorrência, incidência, origem, crescimento
発病 発病[はつびょう] = ataque (doença)
発育 発育[はついく] = crescimento físico, desenvolvimento
発芽 発芽[はつが] = brotamento, germinação
発行 発行[はっこう] = edição (publicações)
発表 発表[はっぴょう] = anúncio, publicação
発見 発見[はっけん] = descoberta, detecção
発言 発言[はつげん] = enunciado, discurso, proposta
発足 発足[ほっそく・はっそく] = começo, inauguração
発車 発車[はっしゃ] = partida de um veículo
発達 発達[はったつ] = desenvolvimento, crescimento
発電 発電[はつでん] = geração (por exemplo, alimentação)
発音 発音[はつおん] = pronúncia
登る 登る[のぼる] = subir
登場 登場[とうじょう] = entrada (no palco)
登山 登山[とざん] = alpinismo
登校 登校[とうこう] = ida para a escola
登録 登録[とうろく] = registro
白 白[しろ] = cor branca
白い 白い[しろい] = branco
白日 白日[はくじつ] = luz do sol brilhante
白日夢 白日夢[はくじつむ] = devaneio, sonho
白状 白状[はくじょう] = confissão
白髪 白髪[しらが・はくはつ] = cabelo branco ou grisalho
百 百[ひゃく] = cem
百科事典 百科事典[ひゃっかじてん] = enciclopédia
百科辞典 百科辞典[ひゃっかじてん] = enciclopédia
的 的[てき] = típico, como [X]
的 的[まと] = marca, alvo
的確 的確[てきかく] = preciso, exato
皆 皆[みんな] = todos
皆 皆[みんな・みな] = todos
皆さん 皆さん[みなさん] = todos (polido)
皆勤 皆勤[かいきん] = presença absoluta
皆様 皆様[みなさま] = todos, todo mundo (formal)
皆済 皆済[かいさい] = acordo, resolução, ajuste
皆無 皆無[かいむ] = nada, coisa alguma, nenhuma coisa
皆目 皆目[かいもく] = inteiramente, totalmente, completamente
皇位 皇位[こうい] = trono imperial
皇后 皇后[こうごう] = imperatriz japonesa, rainha
皇太子 皇太子[こうたいし] = príncipe herdeiro
皇太子妃 皇太子妃[こうたいしひ] = princesa herdeira
皇女 皇女[こうじょ] = princesa imperial
皇室 皇室[こうしつ] = Casa Imperial
皇居 皇居[こうきょ] = palácio imperial
皇帝 皇帝[こうてい] = imperador
皮 皮[かわ] = pele, couro, casca
皮肉 皮肉[ひにく] = cinismo, sarcasmo
皮膚 皮膚[ひふ] = pele
皮膚科 皮膚科[ひふか] = dermatologia
皺 皺[しわ] = ruga, vinco
皿 皿[さら] = prato, louça
皿洗い機 皿洗い機[さらあらいき] = lava-louças
盆 盆[ぼん] = costume budista japonês para honrar os espíritos dos ancestrais,
(2) bandeja, travessa
盆地 盆地[ぼんち] = bacia (por exemplo, entre as montanhas)
益々 益々[ますます] = cada vez mais, mais e mais
盗み 盗み[ぬすみ] = roubo
盗む 盗む[ぬすむ] = roubar
盗難 盗難[とうなん] = furto, roubo
盛り 盛り[さかり] = o mais alto, o pico, o primeiro
盛り上がる 盛り上がる[もりあがる] = subir, inchar, ser empilhado, (2) excitar-se,
entusiasmar-se, agitar-se
盛る 盛る[もる] = servir (alimentos, etc.), (2) encher, (3) prescrever
盛る 盛る[さかる] = prosperar, florescer, copular (animais)
盛ん 盛ん[さかん] = popular; próspero
盛大 盛大[せいだい] = grande, próspero, magnífico
盛装 盛装[せいそう] = estar vestido, vestir roupas ricas
監査 監査[かんさ] = auditoria, inspeção
監獄 監獄[かんごく] = prisão
監督 監督[かんとく] = supervisão, controle, superintendência
監禁 監禁[かんきん] = confinamento
監視 監視[かんし] = observação, guarda, fiscalização, vigilância
監視塔 監視塔[かんしとう] = torre de vigia, atalaia
目 目[め] = olho
目上 目上[めうえ] = superior, sênior
目下 目下[めした] = atualmente, agora
目付き 目付き[めつき] = ato de olhar, expressão dos olhos
目出度い 目出度い[めでたい] = feliz, alma simples, propício, alegre
目印 目印[めじるし] = marca, sinal, local de interesse, estigma
目安 目安[めやす] = critério, objetivo
目指す 目指す[めざす] = visar, ter um olho em
目方 目方[めかた] = peso
目標 目標[もくひょう] = marca, objetivo, alvo
目次 目次[もくじ] = índice
目的 目的[もくてき] = propósito, objetivo, alvo, intenção
目盛 目盛[めもり] = escala, gradação
目眩 目眩[めまい] = tontura, vertigem
目立つ 目立つ[めだつ] = ser bem visível, destacar
目茶目茶 目茶目茶[めちゃめちゃ] = desordenado, bagunçado, (2) absurdo, excessivo
目茶苦茶 目茶苦茶[めちゃくちゃ] = absurdo, irracional, confuso, incoerente, sem
sentido
目蓋 目蓋[まぶた] = pálpebra
目覚し 目覚し[めざまし] = (abreviação) despertador
目覚しい 目覚しい[めざましい] = brilhante, esplêndido, impressionante, notável
目覚める 目覚める[めざめる] = acordar
目論見 目論見[もくろみ] = plano, projeto, programa, intenção, objetivo
目録 目録[もくろく] = catálogo, lista
盲点 盲点[もうてん] = ponto cego
直 直[じき] = sinceramente, imediatamente, exatamente
直 直[なお] = ordinário, comum
直ぐ 直ぐ[すぐ] = imediatamente, logo, facilmente, proximidade
直ぐに 直ぐに[すぐに] = instantaneamente
直す 直す[なおす] = corrigir, reparar
直ちに 直ちに[ただちに] = de uma só vez, imediatamente, diretamente, em pessoa
直に 直に[じかに] = imediatamente, prontamente, diretamente
直前 直前[ちょくぜん] = imediatamente antes
直属 直属[ちょくぞく] = diretamente subordinado
直径 直径[ちょっけい] = diâmetro
直後 直後[ちょくご] = imediatamente a seguir
直感 直感[ちょっかん] = intuição
直截 直截[ちょくせつ・ちょくさい] = franco, direto
直接 直接[ちょくせつ] = direto, imediato, pessoal, em primeira mão
直流 直流[ちょくりゅう] = corrente contínua
直線 直線[ちょくせん] = linha reta
直腸 直腸[ちょくちょう] = intestino reto
直角 直角[ちょっかく] = ângulo reto
直訳 直訳[ちょくやく] = tradução literal
直通 直通[ちょくつう] = comunicação direta
直面 直面[ちょくめん] = confronto
相 相[あい] = junto, mutuamente, companheiro (prefixo)
相互 相互[そうご] = mútuo, recíproco
相場 相場[そうば] = preço de mercado, especulação, estimativa
相変わらず 相変わらず[あいかわらず] = como sempre, como de costume, o mesmo
相変わらず 相変わらず[あいかわらず] = como sempre, como de costume, o mesmo
相対 相対[あいたい] = confronto, enfrentamento, entre nós, terceiros, tete-a-tete
相当 相当[そうとう] = adequado, justo, tolerável
相応 相応[そうおう] = adequação
相応しい 相応しい[ふさわしい] = apropriado
相手 相手[あいて] = companheiro, parceiro, companhia, adversário
相撲 相撲[すもう] = luta de sumô
相続 相続[そうぞく] = sucessão, herança
相談 相談[そうだん] = consulta, discussão
相違 相違[そうい] = diferença, discrepância, variação
盾 盾[たて] = escudo, broquel, pretexto
省く 省く[はぶく] = omitir, eliminar, reduzir, economizar
省みる 省みる[かえりみる] = refletir
省略 省略[しょうりゃく] = omissão, sigla, abreviação
眉 眉[まゆ] = sobrancelha
眉毛 眉毛[まゆげ] = sobrancelha
眉間 眉間[みけん] = meio da testa
看る 看る[みる] = cuidar (frequentemente refere-se a cuidados médicos)
看守 看守[かんしゅ] = carcereiro
看板 看板[かんばん] = sinal, tabuleta, placa colocada em portas, cartaz
看病 看病[かんびょう] = assistência (a um paciente)
看破 看破[かんぱ] = penetração, o ato de ler a mente do outro, olhar penetrante
看護 看護[かんご] = enfermagem, enfermeira do exército
看護婦 看護婦[かんごふ] = enfermeira
看護師 看護師[かんごし] = enfermeira (pode ser enfermeiro)
県 県[けん] = prefeitura
県会 県会[けんかい] = assembleia da província
県庁 県庁[けんちょう] = escritório da prefeitura
県立 県立[けんりつ] = prefeitura (instituição)
県道 県道[けんどう] = estrada da província
真っ二つ 真っ二つ[まっぷたつ] = em duas partes iguais
真っ先 真っ先[まっさき] = a cabeça, o mais importante, começo
真っ暗 真っ暗[まっくら] = escuridão total, miopia, escuro como breu
真っ白 真っ白[まっしろ] = branco puro
真っ直ぐ 真っ直ぐ[まっすぐ] = a frente, direto
真っ赤 真っ赤[まっか] = vermelho escuro, corado (face)
真っ青 真っ青[まっさお] = azul profundo, pálido sinistro
真っ黒 真っ黒[まっくろ] = breu
真に 真に[まことに] = realmente
真ん中 真ん中[まんなか] = centro, meio caminho
真ん丸い 真ん丸い[まんまるい] = perfeitamente circular
真ん前 真ん前[まんまえ] = bem na frente, debaixo do nariz
真上 真上[まうえ] = imediatamente acima, bem acima
真下 真下[ました] = bem debaixo, diretamente abaixo
真中 真中[まんなか] = meio; centro
真似 真似[まね] = mimetismo, imitação, comportamento, faz de conta
真似る 真似る[まねる] = imitar
真剣 真剣[しんけん] = seriedade, sinceridade
真実 真実[しんじつ ・さな] = verdade, realidade
真心 真心[まごころ・まこころ] = sinceridade, devoção
真珠 真珠[しんじゅ] = pérola
真理 真理[しんり] = verdade
真相 真相[しんそう] = verdade, situação verdadeira
真空 真空[しんくう] = vácuo, oco
真逆 真逆[まさか] = sem sentido, é impossível!
真面・正面 真面・正面[まとも] = imparcialidade, equidade, retidão, probidade,
integridade de caráter, justiça
真面目 真面目[まじめ] = diligente, sério, honesto
眠い 眠い[ねむい] = sonolento
眠たい 眠たい[ねむたい] = sonolento
眠る 眠る[ねむる] = dormir
眩しい 眩しい[まぶしい] = deslumbrante, radiante
眺め 眺め[ながめ] = cena, vista, perspectiva
眺める 眺める[ながめる] = ver, contemplar
眼 眼[まなこ] = olho, pupila, percepção
眼差し 眼差し[まなざし] = olhar, contemplação
眼球 眼球[がんきゅう] = globo ocular
眼科 眼科[がんか] = oftalmologia
眼科医 眼科医[がんかい] = oftalmologista
眼鏡 眼鏡[めがね] = óculos
眼鏡 眼鏡[がんきょう] = óculos, ótica
着 着[ちゃく] = contador para peças de roupa, chegada a (sufixo)
着々 着々[ちゃくちゃく] = firmemente
着く 着く[つく] = chegar
着ける 着ける[つける] = fixar, juntar, somar, acrescentar
着せる 着せる[きせる] = colocar as roupas
着る 着る[きる] = vestir (algo dos ombros para baixo)
着工 着工[ちゃっこう] = início de trabalho de construção
着席 着席[ちゃくせき] = assento
着手 着手[ちゃくしゅ] = embarque, lançamento
着替え 着替え[きがえ] = troca de roupa
着替える 着替える[きがえる] = trocar de roupa
着物 着物[きもの] = coisa que se veste, (2) kimono
着目 着目[ちゃくもく] = atenção
着色 着色[ちゃくしょく] = corante
着陸 着陸[ちゃくりく] = aterrissagem, desembarque
着飾る 着飾る[きかざる] = vestir-se
睡眠 睡眠[すいみん] = sono
睨む 睨む[にらむ] = encarar, manter os olhos em, examinar cuidadosamente, supor
瞑る 瞑る[つぶる] = fechar os olhos
瞬き 瞬き[またたき] = piscada de olhos, brilho (de estrelas), centelha (da luz)
瞬間 瞬間[しゅんかん] = momento, segundo, instante
瞬間移動 瞬間移動[しゅんかんいどう] = teletransporte
瞳 瞳[ひとみ] = pupila, olho
瞼 瞼[まぶた] = pálpebra
矛盾 矛盾[むじゅん] = contradição, incoerência
矢 矢[や] = flecha, seta
矢っ張り 矢っ張り[やっぱり] = também, como eu pensava, ainda, apesar de,
absolutamente, é claro
矢印 矢印[やじるし] = seta de direcionamento
矢張り 矢張り[やはり] = também, como se pensava, ainda, apesar de, absolutamente, é
claro
矢鱈に 矢鱈に[やたらに] = aleatoriamente, de forma imprudente, cegamente
知らせ 知らせ[しらせ] = aviso
知らせる 知らせる[しらせる] = avisar; informar; dar a conhecer
知り合い 知り合い[しりあい] = conhecido (pessoas)
知る 知る[しる] = saber
知事 知事[ちじ] = governador da província
知人 知人[ちじん] = amigo, conhecido
知合い 知合い[しりあい] = conhecido (pessoas)
知性 知性[ちせい] = inteligência
知恵 知恵[ちえ] = sabedoria, inteligência, conselho
知的 知的[ちてき] = intelectual
知能 知能[ちのう] = inteligência, cérebro
知識 知識[ちしき] = conhecimento, informação
短い 短い[みじかい] = curto
短大 短大[たんだい] = escola que oferece cursos de 2 a 3 anos
短所 短所[たんしょ] = defeito, demérito, ponto fraco, (2) desvantagem
短期 短期[たんき] = curto prazo
短歌 短歌[たんか] = tanka, poema japonês de 31 sílabas
短気 短気[たんき] = temperamento explosivo
短波 短波[たんぱ] = onda curta
短編 短編[たんぺん] = curto (por exemplo, história, cinema)
短縮 短縮[たんしゅく] = encurtamento, abreviatura, redução
石 石[いし] = pedra
石油 石油[せきゆ] = óleo, petróleo, querosene
石炭 石炭[せきたん] = carvão
石鹸 石鹸[せっけん] = sabão
砂 砂[すな] = areia
砂丘 砂丘[さきゅう] = duna de areia; colina de areia
砂利 砂利[じゃり] = cascalho, lastro, seixo
砂時計 砂時計[すなどけい] = ampulheta
砂浜 砂浜[すなはま] = praia de areia
砂漠 砂漠[さばく] = deserto
砂糖 砂糖[さとう] = açúcar
研ぐ 研ぐ[とぐ] = afiar, moer, vasculhar, aperfeiçoar, polir, para lavar (arroz)
研修 研修[けんしゅう] = formação
研学 研学[けんがく] = estudo
研磨 研磨[けんま] = moagem, polimento, estudo
研究 研究[けんきゅう] = pesquisa
研究室 研究室[けんきゅうしつ] = sala de estudo, laboratório
研究所 研究所[けんきゅうしょ] = laboratório, instituto de pesquisa
砕く 砕く[くだく] = quebrar, esmagar
砕ける 砕ける[くだける] = quebrar, ser quebrado
砕石 砕石[さいせき] = pedra quebrada; pedregulho
破く 破く[やぶく] = rasgar, violar, derrotar, esmagar, destruir
破る 破る[やぶる] = rasgar, violar, derrotar, esmagar, destruir
破れる 破れる[やぶれる] = rasgar-se
破壊 破壊[はかい] = destruição
破損 破損[はそん] = dano
破棄 破棄[はき] = revogação, anulação, quebra (por exemplo, de tratado)
破片 破片[はへん] = fragmento, lasca, pedaço quebrado
破産 破産[はさん] = falência (pessoal)
破茶目茶 破茶目茶[はちゃめちゃ] = absurdo, sem sentido
破裂 破裂[はれつ] = explosão, ruptura
硬化 硬化[こうか] = endurecimento; vulcanização; esclerose
硬度 硬度[こうど] = dureza; solidez
硬貨 硬貨[こうか] = moeda
硬質 硬質[こうしつ] = dureza; rigidez
碁 碁[ご] = Go (jogo de tabuleiro de captura de territórios)
碁会所 碁会所[ごかいじょ] = salão comercial para se jogar Go
碁盤 碁盤[ごばん] = tabuleiro de Go
碁盤の目 碁盤の目[ごばんのめ] = intersecção no tabuleiro de Go
碁石 碁石[ごいし] = peças do jogo Go
碌な 碌な[ろくな] = satisfatório, decente
碌に 碌に[ろくに] = bem, suficiente
碑 碑[いしぶみ] = monumento de pedra com uma inscrição
碗 碗[わん] = tigela
確か 確か[たしか] = definitivo, seguro, certo
確かめる 確かめる[たしかめる] = verificar, confirmar
確り 確り[しっかり] = com firmeza, de forma constante
確保 確保[かくほ] = garantia, seguro, proteção, reserva
確信 確信[かくしん] = convicção, confiança
確定 確定[かくてい] = definição (matemática), decisão, liquidação
確定申告 確定申告[かくていしんこく] = Declaração final (imposto de renda)
確実 確実[かくじつ] = segurança, confiabilidade, solidez
確率 確率[かくりつ] = probabilidade
確立 確立[かくりつ] = estabelecimento
確認 確認[かくにん] = afirmação, confirmação
磁器 磁器[じき] = porcelana
磁気 磁気[じき] = magnetismo
磁石 磁石[じしゃく] = ímã, bússola
磨く 磨く[みがく] = escovar os dentes, polir
示す 示す[しめす] = designar, mostrar, salientar, indicar
礼 礼[れい] = expressão de gratidão
礼儀 礼儀[れいぎ] = maneiras, etiqueta
社 社[やしろ] = santuário de Xintoísmo
社交 社交[しゃこう] = vida social, relação social
社会 社会[しゃかい] = sociedade, público
社会保険 社会保険[しゃかいほけん] = previdência social
社会学 社会学[しゃかいがく] = sociologia
社会科学 社会科学[しゃかいかがく] = ciências sociais
社宅 社宅[しゃたく] = casa de propriedade de uma empresa (usada para os
funcionários)
社説 社説[しゃせつ] = editorial, artigo principal
社長 社長[しゃちょう] = presidente da empresa
祈り 祈り[いのり] = oração, súplica
祈る 祈る[いのる] = rezar
祖先 祖先[そせん] = ancestral
祖母 祖母[そぼ] = avó
祖母さん 祖母さん[ばあさん] = avó, idosa
祖父 祖父[そふ] = avô
祖父さん 祖父さん[じいさん] = avô, idoso do sexo masculino
祝い 祝い[いわい] = celebração, festival
祝う 祝う[いわう] = celebrar, comemorar
祝日 祝日[しゅくじつ] = feriado nacional
祝賀 祝賀[しゅくが] = celebração, felicitação, bons desejos
神 神[かみ] = deus
神官 神官[しんかん] = sacerdote xintoísta
神様 神様[かみさま] = deus
神殿 神殿[しんでん] = templo, lugar sagrado
神社 神社[じんじゃ] = santuário de Xintoísmo
神秘 神秘[しんぴ] = mistério
神経 神経[しんけい] = nervo, sensibilidade
神聖 神聖[しんせい] = santidade, dignidade
神話 神話[しんわ] = mito, lenda
票 票[ひょう] = voto, votação secreta, etiqueta, rascunho, bilhete
祭 祭[まつり] = festival, festa
祭る 祭る[まつる] = divinizar, consagrar
祭日 祭日[さいじつ] = feriado nacional, dia de festival
禁じる 禁じる[きんじる] = proibir
禁ずる 禁ずる[きんずる] = proibir, suprimir
禁止 禁止[きんし] = proibição, banimento
禁煙 禁煙[きんえん] = proibição de fumar, abstenção de fumar
禁物 禁物[きんもつ] = tabu, coisa proibida
禅 禅[ぜん] = Zen (budismo)
福 福[ふく] = boa sorte
福祉 福祉[ふくし] = bem-estar
私 私[わたくし] = eu, eu mesmo (discurso humilde)
私 私[わたし] = eu, eu mesmo
私 私[あたし] = eu (feminino)
私有 私有[しゆう] = propriedade privada
私物 私物[しぶつ] = propriedade privada, objeto pessoal
私用 私用[しよう] = uso pessoal, negócio privado
私立 私立[しりつ] = privado (estabelecimento)
私鉄 私鉄[してつ] = ferroviária privada
秋 秋[あき] = outono
科 科[か] = departamento, secção
科学 科学[かがく] = ciência
科目 科目[かもく] = matéria (escola), currículo, curso
秒 秒[びょう] = segundo (tempo)
秘める 秘める[ひめる] = esconder, guardar consigo
秘密 秘密[ひみつ] = secreto, segredo
秘書 秘書[ひしょ] = secretário (privado)
秤 秤[はかり] = balança, máquina para pesagem
秩序 秩序[ちつじょ] = ordem, regularidade, sistema, método
秭 秭[し] = 10 ^ 24 setilhão (americano), quatrilhão (britânico)
称する 称する[しょうする] = fingir, levar o nome de, objetivar
移す 移す[うつす] = remover, mover, transferir, infectar
移る 移る[うつる] = mudar de casa, transferir
移住 移住[いじゅう] = migração, imigração
移動 移動[いどう] = remoção, migração, movimento
移民 移民[いみん] = emigração, imigração, emigrante, imigrante
移行 移行[いこう] = mudança para, transição, migração
移転 移転[いてん] = movimento, transferência, cessão
稀 稀[まれ] = raro, raramente
程 程[ほど] = grau, extensão, limite
程度 程度[ていど] = grau, nível, quantidade, padrão, ordem (a seguir um número)
稍 稍[やや] = um pouco, parcialmente, um curto período de tempo, um tempo
税 税[ぜい] = imposto
税務署 税務署[ぜいむしょ] = administração fiscal
税金 税金[ぜいきん] = imposto
税関 税関[ぜいかん] = alfândega
種 種[たね] = semente, (2) material, (3) causa, fonte
種 種[しゅ] = variedade, espécie
種々 種々[しゅじゅ] = variedade
種目 種目[しゅもく] = evento, artigo de negócio
種類 種類[しゅるい] = variedade, tipo, espécie
稲 稲[いね] = arroz (planta)
稲光 稲光[いなびかり] = (flash de) relâmpago
稲妻 稲妻[いなずま] = relâmpago
稼ぐ 稼ぐ[かせぐ] = ganhar renda, trabalhar
稽古 稽古[けいこ] = prática, formação, estudo
稿 稿[こう] = manuscrito; versão; rascunho
稿料 稿料[こうりょう] = taxa para um manuscrito
穀倉 穀倉[こくそう] = celeiro
穀物 穀物[こくもつ] = grão, cereal, milho
穀類 穀類[こくるい] = grão, semente
穂 穂[ほ] = espiga, ponta
積む 積む[つむ] = acumular, empilhar
積もり 積もり[つもり] = intenção
積もる 積もる[つもる] = amontoar
積極的 積極的[せっきょくてき] = positivo, ativo, proativo
穏やか 穏やか[おだやか] = calmo, suave, silencioso
穴 穴[あな] = buraco, furo
穴子 穴子[あなご] = congro
穴居人 穴居人[けっきょじん] = pessoa que mora em caverna
究極 究極[きゅうきょく] = final, eventual
空 空[そら] = céu
空 空[から] = vácuo, vazio
空き 空き[あき] = vaga, tempo livre, vazio, espaço
空き缶 空き缶[あきかん] = lata vazia
空き部屋 空き部屋[あきべや] = quarto vago (hotel)
空く 空く[すく] = ficar vazio, ficar menos cheio
空しい 空しい[むなしい] = vago, inútil, vão, vazio, ineficaz, sem vida
空っぽ 空っぽ[からっぽ] = vazio, oco
空ろ 空ろ[うつろ] = em branco, cavidade, oco, vazio (espaço)
空中 空中[くうちゅう] = céu, ar
空想 空想[くうそう] = devaneio, fantasia, visão
空気 空気[くうき] = ar, atmosfera
空港 空港[くうこう] = aeroporto
空腹 空腹[くうふく] = fome
空間 空間[あきま] = vaga, quarto para alugar ou locação
空飛ぶ円盤 空飛ぶ円盤[そらとぶえんばん] = disco voador
突き刺す 突き刺す[つきさす] = apunhalar
突き当たり 突き当たり[つきあたり] = final (por exemplo, de rua)
突き当たる 突き当たる[つきあたる] = correr, colidir com
突く 突く[つく] = empurrar, atacar, cutucar
突く 突く[つつく] = empurrar, atacar, (2) picar, cutucar
突っ張る 突っ張る[つっぱる] = apoiar, tornar forte, tornar-se firme, empurrar (os
adversários), ficar com (a opinião de alguém)
突っ込む 突っ込む[つっこむ] = introduzir, meter, entrar profundamente
突如 突如[とつじょ] = de repente
突然 突然[とつぜん] = abruptamente, de repente, inesperadamente, de uma só vez
突破 突破[とっぱ] = rompimento, avanço, penetração
窒息 窒息[ちっそく] = sufocamento, asfixia
窒素 窒素[ちっそ] = nitrogênio
窓 窓[まど] = janela
窓口 窓口[まどぐち] = guichê
窪み 窪み[くぼみ] = cavidade, buraco, depressão
窮乏 窮乏[きゅうぼう] = pobreza
窮屈 窮屈[きゅうくつ] = estreito, apertado, duro, rígido, inquieto, formal, restrito
立ち上がる 立ち上がる[たちあがる] = levantar-se
立ち寄る 立ち寄る[たちよる] = parar, visitar sem avisar (visita curta)
立ち止まる 立ち止まる[たちどまる] = parar, hesitar
立つ 立つ[たつ] = por de pé, sustentar
立てる 立てる[たてる] = levantar algo
立体 立体[りったい] = corpo sólido
立場 立場[たちば] = ponto de vista, posição, situação
立方 立方[たちかた] = dançarina (gueixa)
立法 立法[りっぽう] = legislação
立派 立派[りっぱ] = esplêndido
竜巻 竜巻[たつまき] = tornado, tromba d'água
章 章[しょう] = capítulo, seção, (2) medalha
童話 童話[どうわ] = conto de fadas
端 端[はし] = final (por exemplo, de rua), borda, ponta, margem, ponto
競争 競争[きょうそう] = competição
競技 競技[きょうぎ] = jogo, partida, concurso
競馬 競馬[けいば] = corrida de cavalos
竹 竹[たけ] = bambu, meio (de um sistema de classificação de três níveis)
竿 竿[さお] = haste, vara, (2) pênis (coloquialismo)
竿竹 竿竹[さおだけ] = vara de bambu
笑い 笑い[わらい] = riso
笑う 笑う[わらう] = rir, sorrir
笑顔 笑顔[えがお] = rosto sorridente
笛 笛[ふえ] = flauta, tubo, apito
符号 符号[ふごう] = sinal, marca, símbolo
第 第[だい] = ordinal
第一 第一[だいいち] = em primeiro lugar, acima de tudo, número 1
第六感 第六感[だいろっかん] = sexto sentido, intuição
筆 筆[ふで] = pincel
筆者 筆者[ひっしゃ] = escritor, autor
筆記 筆記[ひっき] = anotação, cópia
筈 筈[はず] = expectativa (uso gramatical), (2) ranhura da flecha
筈・弭 筈・弭[はず] = ranhura de flecha, (2) indica expectativa
等 等[など] = et cetera, etc, e similares
等 等[とう] = et cetera, e similares (sufixo)
等しい 等しい[ひとしい] = igual
等分 等分[とうぶん] = divisão em partes iguais
等級 等級[とうきゅう] = classe, grau
筋 筋[すじ] = muscular, corda, linha
筋肉 筋肉[きんにく] = músculo, tendão
筒 筒[つつ] = cano, tubo
答 答[こたえ] = resposta
答え 答え[こたえ] = resposta
答える 答える[こたえる] = responder
答案 答案[とうあん] = exame escrito
策 策[さく] = plano, política
策略 策略[さくりゃく] = plano, estratégia, esquema
箇所 箇所[かしょ] = passagem, lugar, ponto, parte
箇条書き 箇条書き[かじょうがき] = individualização, forma discriminada,
discriminação
箇箇 箇箇[ここ] = indivíduo, separado
箒 箒[ほうき] = vassoura
算数 算数[さんすう] = aritmética
算盤 算盤[そろばん] = ábaco
管 管[かん・くだ] = cano, tubo
管 管[かん] = cano, tubo
管内 管内[かんない] = dentro da jurisdição de
管制 管制[かんせい] = controle
管制塔 管制塔[かんせいとう] = torre de controle
管弦楽 管弦楽[かんげんがく] = música orquestral
管弦楽団 管弦楽団[かんげんがくだん] = orquestra
管理 管理[かんり] = controle, gestão (por exemplo, de um negócio)
管轄 管轄[かんかつ] = jurisdição, controle
管轄官庁 管轄官庁[かんかつかんちょう] = escritório que controla, autoridade
competente
箪笥 箪笥[たんす] = cômoda, gaveteiro
箱 箱[はこ] = caixa
箸 箸[はし] = pauzinhos para comer
節 節[ふし] = melodia, tom, nó, botão, ponto
節 節[せつ] = nó, seção, ocasião, tempo
節介 節介[せっかい] = intromissão; bisbilhotice; interferência
節約 節約[せつやく] = economia, poupança (de poupar)
範囲 範囲[はんい] = grau, esfera, alcance
築く 築く[きずく] = construir, acumular
篩 篩[ふるい] = peneira, tela, crivo
簡単 簡単[かんたん] = simples
簡易 簡易[かんい] = simplicidade, facilidade, quase-
簡潔 簡潔[かんけつ] = brevidade, concisão, simplicidade
簡略 簡略[かんりゃく] = simples, simplicidade
簡素 簡素[かんそ] = simples, singelo
簿記 簿記[ぼき] = escrituração
籠 籠[かご] = cesta (de compras, etc), gaiola
籠もる 籠もる[こもる] = fechar-se em si mesmo, envolver-se, viver enclausurado
籤引 籤引[くじびき] = sorteio, loteria
米 米[こめ] = arroz cru
粉 粉[こな] = farinha, pó
粉々 粉々[こなごな] = em pedaços muito pequenos
粉乳 粉乳[ふんにゅう] = leite em pó
粉末 粉末[ふんまつ] = pó, poeira
粋 粋[いき] = chique, estilo, pureza, essência
粒 粒[つぶ] = grão
粒子 粒子[りゅうし] = partícula, grão
粗い 粗い[あらい] = grosseiro
粗塩 粗塩[あらしお] = sal grosso
粗末 粗末[そまつ] = grosseiro; rusticidade; pobreza
粗筋 粗筋[あらすじ] = esboço, resumo
粘り 粘り[ねばり] = aderência, viscosidade
粘る 粘る[ねばる] = ser pegajoso, ser adesivo, perseverar, persistir, grudar a
粥 粥[かゆ] = mingau de arroz
精々 精々[せいぜい] = no máximo, na melhor das hipóteses
精密 精密[せいみつ] = preciso, exato, detalhado
精巧 精巧[せいこう] = elaborado, delicado, requintado
精神 精神[せいしん] = mente, alma, coração, espírito, intenção
精神科 精神科[せいしんか] = psiquiatria
糊 糊[のり] = cola, goma
糖尿病 糖尿病[とうにょうびょう] = diabetes
糸 糸[いと] = fio, linha
糸楊枝 糸楊枝[いとようじ] = fio dental (para dentes)
系 系[けい] = sistema, linhagem, grupo
系列 系列[けいれつ] = sistema, estrutura, ordem, organização
系図 系図[けいず] = genealogia, árvore genealógica
系統 系統[けいとう] = sistema,linhagem familiar, formação geológica
系譜 系譜[けいふ] = genealogia, árvore genealógica
約 約[やく] = aproximadamente, por volta de, algum
約束 約束[やくそく] = promessa
紅 紅[くれない] = vermelho escuro; escarlate
紅唇 紅唇[こうしん] = lábios vermelhos
紅梅 紅梅[こうばい] = árvore de ameixa com flores cor de rosa avermelhado
紅白 紅白[こうはく] = vermelho e branco; cores para ocasiões festivas ou auspiciosos
(cores)
紅茶 紅茶[こうちゃ] = chá preto
紅葉 紅葉[こうよう] = cores do outono, folhas que no outono ficam avermelhadas
紅葉 紅葉[もみじ] = bordo de lua cheia (acer japonicum)
納まる 納まる[おさまる] = ser obtido, finalizar, resolver, encaixar, ser liquidado,
ser pago, ser entregue
納める 納める[おさめる] = obter, colher, pagar, ofertar, aceitar
納入 納入[のうにゅう] = pagamento, fornecimento
納得 納得[なっとく] = consentimento, aprovação, compreensão
紐 紐[ひも] = corda, cabo, (2) intermediário, cafetão
純情 純情[じゅんじょう] = coração puro, ingenuidade, abnegada devoção
純粋 純粋[じゅんすい] = puro, verdadeiro, genuíno, não misturado
紙 紙[かみ] = papel
紙屑 紙屑[かみくず] = resíduos de papel
紙幣 紙幣[しへい] = nota (dinheiro)
級 級[きゅう] = classe, categoria, aula de escola, grau
紛らわしい 紛らわしい[まぎらわしい] = confuso, enganoso, equívoco, ambíguo
紛れる 紛れる[まぎれる] = distrair-se, entreter-se
紛争 紛争[ふんそう] = disputa, problema, conflito
紛失 紛失[ふんしつ] = perda de algo
素っ気ない 素っ気ない[そっけない] = frio (de frieza), indiferente
素人 素人[しろうと] = amador, iniciante
素敵 素敵[すてき] = adorável, sonhador, bonito, grande
素早い 素早い[すばやい] = rápido, ágil
素晴らしい 素晴らしい[すばらしい] = maravilhoso, esplêndido, magnífico
素朴 素朴[そぼく] = simplicidade, singeleza, ingenuidade
素材 素材[そざい] = matéria-prima, assunto
素直 素直[すなお] = obediente, manso, dócil
素質 素質[そしつ] = caráter, qualidade, gênio
紡績 紡績[ぼうせき] = lanifício, fiação
索 索[さく] = corda, cordão, fio
索引 索引[さくいん] = índice, índices
紫 紫[むらさき] = cor púrpura, violeta
細い 細い[ほそい] = fino, magro
細かい 細かい[こまかい] = pequeno, fino
細やか 細やか[こまやか] = amigável
細工 細工[さいく] = trabalho, artesanato, tática, truque
細胞 細胞[さいぼう] = célula (biologia)
細菌 細菌[さいきん] = bacilo, bactéria, germe
紳士 紳士[しんし] = cavalheiro
紹介 紹介[しょうかい] = introdução
紺 紺[こん] = azul marinho, azul escuro
紺屋 紺屋[こんや] = tintureiro
紺色 紺色[こんいろ] = azul escuro; azul-marinho
終える 終える[おえる] = terminar
終る 終る[おわる] = terminar
終わり 終わり[おわり] = fim
終わる 終わる[おわる] = finalizar, fechar
終了 終了[しゅうりょう] = final, fechamento, rescisão
終始 終始[しゅうし] = início e fim, do começo ao fim, o ato de fazer uma coisa do
começo ao fim
終日 終日[しゅうじつ] = durante todo o dia
終点 終点[しゅうてん] = terminal, última parada (de trem)
終身雇用 終身雇用[しゅうしんこよう] = emprego vitalício
組 組[くみ] = classe, grupo, equipe, conjunto
組み合わせ 組み合わせ[くみあわせ] = combinação
組み合わせる 組み合わせる[くみあわせる] = unir, combinar, juntar
組み立てる 組み立てる[くみたてる] = montar, configurar, construir
組み込む 組み込む[くみこむ] = inserir, incluir, interromper (impressão)
組む 組む[くむ] = montar, agregar
組合 組合[くみあい] = associação, sindicato
組合せ 組合せ[くみあわせ] = combinação
組織 組織[そしき] = organização, (2) estrutura, construção (3) tecido (4) sistema
絆創膏 絆創膏[ばんそうこう] = esparadrapo, curativo
経つ 経つ[たつ] = passar, caducar
経る 経る[へる] = passar, decorrer, experimentar
経営 経営[けいえい] = administração, gestão
経度 経度[けいど] = longitude
経歴 経歴[けいれき] = história pessoal, carreira
経済 経済[けいざい] = finanças, economia
経済企画庁 経済企画庁[けいざいきかくちょう] = Agência de Planejamento Econômico
(extinta em 2001)
経済学 経済学[けいざいがく] = economia (como ciência)
経済的 経済的[けいざいてき] = econômico
経理 経理[けいり] = gerenciamento, contabilidade
経由 経由[けいゆ] = via
経緯 経緯[いきさつ] = detalhe, a história inteira, sequência de eventos, indicações,
como tudo começa, como as coisas ficaram desta forma
経費 経費[けいひ] = custos, despesas
経路 経路[けいろ] = trajeto, via, canal
経過 経過[けいか] = passagem, expiração, progresso
経験 経験[けいけん] = experiência
結う 結う[ゆう] = fazer (o cabelo); trançar; prender; corrigir
結び 結び[むすび] = término, conclusão, união
結び付き 結び付き[むすびつき] = conexão, relação
結び付く 結び付く[むすびつく] = estar conectado ou relacionado, unir
結び付ける 結び付ける[むすびつける] = combinar, unir, amarrar, prender com um nó
結ぶ 結ぶ[むすぶ] = amarrar, ligar
結わえる 結わえる[ゆわえる] = ligar, prender, amarrar
結合 結合[けつごう] = combinação, união
結婚 結婚[けっこん] = casamento
結婚式 結婚式[けっこんしき] = cerimônia de casamento; núpcias
結婚披露宴 結婚披露宴[けっこんひろうえん] = banquete de recepção (casamento)
結局 結局[けっきょく] = afinal de contas, eventualmente
結成 結成[けっせい] = formação
結晶 結晶[けっしょう] = cristal, cristalização
結末 結末[けつまつ] = fim; conclusão
結束 結束[けっそく] = união, unidade
結果 結果[けっか] = resultado, consequência
結核 結核[けっかく] = tuberculose, tubérculo
結構 結構[けっこう] = esplêndido, o suficiente
結膜 結膜[けつまく] = conjuntiva (olho)
結膜炎 結膜炎[けつまくえん] = conjuntivite
結託 結託[けったく] = conspiração; conluio
結論 結論[けつろん] = conclusão
絞まる 絞まる[しまる] = ser estrangulado; ser constrito
絞める 絞める[しめる] = estrangular; constringir
絞り 絞り[しぼり] = tingimento, abertura (por exemplo, da lente da câmera, da íris
do olho); espremedura
絞る ・ 搾る 絞る ・ 搾る[しぼる] = pressionar, torcer, apertar, espremer
絞殺 絞殺[こうさつ] = estrangulamento
絞首刑 絞首刑[こうしゅけい] = morte por enforcamento
絡む 絡む[からむ] = enredar, entrelaçar
給う 給う[たまう] = receber, conceder
給与 給与[きゅうよ] = subsídio, concessão, oferta
給仕 給仕[きゅうじ] = ajudante, assistente, empregado, encarregado, guardião
給料 給料[きゅうりょう] = ordenado, salário
給食 給食[きゅうしょく] = merenda escolar, o ato de proporcionar uma refeição
絨毯 絨毯[じゅうたん] = tapete
統一 統一[とういつ] = unidade, consolidação, uniformidade
統制 統制[とうせい] = regulação, controle
統合 統合[とうごう] = integração, unificação, síntese
統治 統治[とうじ] = reinado, governo
統率 統率[とうそつ] = comando, liderança
統計 統計[とうけい] = dispersão
絵 絵[え] = imagem, desenho
絵の具 絵の具[えのぐ] = cores, tintas
絵はがき・絵葉書 絵はがき・絵葉書[えはがき] = cartão-postal
絵巻 絵巻[えまき] = forma de expressão artística que combinava texto e imagem, e
era desenhada, pintada, ou estampada num suporte numa orientação horizontal
絵巻物 絵巻物[えまきもの] = forma de expressão artística que combinava texto e imagem,
e era desenhada, pintada, ou estampada num suporte numa orientação horizontal
絵描き 絵描き[えかき] = artista, pintor
絵本 絵本[えほん] = livro ilustrado
絵画 絵画[かいが] = imagem, pintura
絶えず 絶えず[たえず] = constantemente
絶える 絶える[たえる] = desaparecer, morrer, extinguir-se, parar, ser descontinuado
絶つ 絶つ[たつ] = cortar, suprimir, abster-se (de)
絶対 絶対[ぜったい] = absoluto, incondicional, o absoluto
絶望 絶望[ぜつぼう] = desespero, desesperança
絶滅 絶滅[ぜつめつ] = destruição, extinção
絶版 絶版[ぜっぱん] = fora de catálogo
絹 絹[きぬ] = seda
絹布 絹布[けんぷ] = seda, pano de seda
絹糸 絹糸[けんし・きぬいと] = fio de seda
絹織物 絹織物[きぬおりもの] = artigo de seda
絹針 絹針[きぬばり] = agulha para trabalho com seda
継ぎはぎ 継ぎはぎ[つぎはぎ] = remendo
継ぎ目 継ぎ目[つぎめ] = ponto de união
継ぐ 継ぐ[つぐ] = ter sucesso
継承 継承[けいしょう] = herança, legado, sucessão
継続 継続[けいぞく] = continuação
続々 続々[ぞくぞく] = sucessivamente, um após o outro
続き 続き[つづき] = continuação, sequência
続く 続く[つづく] = ser continuado
続ける 続ける[つづける] = continuar
維持 維持[いじ] = manutenção, conservação
綱 綱[つな] = corda
綱渡り 綱渡り[つなわたり] = ato de andar na corda bamba; funambulismo
綱紀 綱紀[こうき] = lei e ordem; disciplina
綱領 綱領[こうりょう] = plano geral; pontos principais; resumo; plataforma (por
exemplo, para uma campanha); declaração de missão
網 網[あみ] = rede
網棚 網棚[あみだな] = prateleira (de trem, metrô etc)
綴じる 綴じる[とじる] = ligar, arquivar
綻びる 綻びる[ほころびる] = descosturar-se, começar a abrir, sorrir largamente
綿 綿[めん] = algodão
綿 綿[わた] = algodão (planta), estofamento
緊張 緊張[きんちょう] = tensão, esforço mental, nervosismo
緊急 緊急[きんきゅう] = urgente, emergência
総 総[そう] = todo, todos, em geral, bruto
総会 総会[そうかい] = reunião geral
総合 総合[そうごう] = integração, síntese
総理大臣 総理大臣[そうりだいじん] = primeiro-ministro
緑 緑[みどり] = verde
線 線[せん] = linha
線路 線路[せんろ] = linha, trilho, caminho
締める 締める[しめる] = amarrar
締め切り 締め切り[しめきり] = fechamento, corte, fim do prazo
締め切る 締め切る[しめきる] = calar a boca
締め金 締め金[しめがね] = fivela, fecho
締切 締切[しめきり] = fechamento, corte, fim, fim do prazo, fechado, sem entrada
締切日 締切日[しめきりび] = limite de tempo
編 編[へん] = compilação, edição, poema completo, livro, parte do livro
編む 編む[あむ] = tricotar
編物 編物[あみもの] = tricô, rede
編集 編集[へんしゅう] = edição, compilação, editorial (por exemplo, de comitê)
緩い 緩い[ゆるい] = solto, leve, lento, fraco
緩む 緩む[ゆるむ] = tornar-se solto, afrouxar
緩める 緩める[ゆるめる] = soltar, abrandar
緩やか 緩やか[ゆるやか] = brando
緩和 緩和[かんわ] = alívio, atenuação
緩急 緩急[かんきゅう] = rítmo, tempo, rápido e devagar, em caso de emergência
緩慢 緩慢[かんまん] = lento, moroso, devagar
緩衝地帯 緩衝地帯[かんしょうちたい] = zona tampão
緯度 緯度[いど] = latitude (NAV).
練り歯磨き 練り歯磨き[ねりはみがき] = creme dental
練る 練る[ねる] = moldar, trabalhar (qualquer coisa), polir, aperfeiçoar, treinar
練習 練習[れんしゅう] = prática, treino
縁 縁[えん] = relação, conexão, vínculo, destino
縁 縁[ふち] = borda
縁側 縁側[えんがわ] = varanda, corredor aberto
縁談 縁談[えんだん] = proposta de casamento, noivado
縄 縄[なわ] = corda, cordão
縛る 縛る[しばる] = amarrar, vincular
縞 縞[しま] = estripe
縦 縦[たて] = comprimento, altura
縫う 縫う[ぬう] = costurar
縮まる 縮まる[ちぢまる] = reduzir, ser contraído, encolher
縮む 縮む[ちぢむ] = contrair, encolher, murchar, diminuir, reduzir, decrescer,
minguar
縮める 縮める[ちぢめる] = abreviar, reduzir, encolher
縮れる 縮れる[ちぢれる] = ser ondulado, ser enrolado
縮小 縮小[しゅくしょう] = redução
繁栄 繁栄[はんえい] = sucesso, prosperidade
繁殖 繁殖[はんしょく] = reprodução, criação, geração, propagação, reprodução
(biologia)
繁盛 繁盛[はんじょう] = prosperidade, o fato de ser bem sucedido
繊維 繊維[せんい] = fibra, têxtil
繋がり 繋がり[つながり] = conexão, ligação, relação
繋がる 繋がる[つながる] = ser amarrado, ser ligado a, estar relacionado com
繋ぎ合わせる 繋ぎ合わせる[つなぎあわせる] = ligar, conectar, juntar
繋ぐ 繋ぐ[つなぐ] = amarrar, prender, conectar, transferir (telefonema)
繋げる 繋げる[つなげる] = conectar
織り・織 織り・織[おり] = tecelagem, produtos têxteis
織る 織る[おる] = tecer
織物 織物[おりもの] = têxtil, tecido
繕う 繕う[つくろう] = emendar, reparar, consertar, remendar, arrumar, ajustar,
aparar
繰り上げる 繰り上げる[くりあげる] = adiantar, antecipar
繰り言 繰り言[くりごと] = conversa tediosa, repetição, reclamação, trava língua
繰り返す 繰り返す[くりかえす] = repetir, fazer algo de novo
繰る 繰る[くる] = bobinar, girar, enrolar (um fio), folhear, (2) puxar, (3) contar
(coisas ordenadas: dias, meses, etc.), (4) arrancar, consultar (um dicionário), (5)
abrir (ou fechar) um a um
纏う 纏う[まとう] = vestir, ser revestido com
纏まり 纏まり[まとまり] = conclusão, liquidação, consistência
纏まる 纏まる[まとまる] = tomar forma, chegar a uma conclusão, chegar a um acordo
纏め 纏め[まとめ] = assentamento, conclusão
纏める 纏める[まとめる] = arranjar, concluir, juntar, ordenar
缶 缶[かん] = lata
缶切り 缶切り[かんきり] = abridor de lata
缶詰 缶詰[かんづめ] = embalagem (lata), conserva, enlatado, lata
缶詰め 缶詰め[かんづめ] = enlatado
罪 罪[つみ] = crime, culpa, imprudência, indiscrição
置く 置く[おく] = colocar
罰 罰[ばつ] = punição, penalidade
罰 罰[ばち] = castigo divino, maldição, retribuição
罰する 罰する[ばっする] = punir, penalizar
罰金 罰金[ばっきん] = multa, penalidade
署名 署名[しょめい] = assinatura
罵る 罵る[ののしる] = falar mal, abusar
罹る 罹る[かかる] = sofrer (de algo)
羊毛 羊毛[ようもう] = lã
美 美[び] = beleza
美しい 美しい[うつくしい] = belo
美人 美人[びじん] = pessoa bela (mulher)
美味しい 美味しい[おいしい] = delicioso
美女 美女[びじょ] = mulher bonita
美容 美容[びよう] = estética, beleza física
美容院 美容院[びよういん] = salão de beleza
美少年 美少年[びしょうねん] = rapaz (adolescente) bonito
美男子 美男子[びだんし] = homem bonito
美術 美術[びじゅつ] = arte, belas artes
美術館 美術館[びじゅつかん] = galeria de arte
群 群[ぐん] = grupo (matemática)
群がる 群がる[むらがる] = abundar, reunir, juntar
群れ 群れ[むれ] = grupo, multidão, rebanho
群れる 群れる[むれる] = amontoar, reunir-se, pulular
群像 群像[ぐんぞう] = grupo de pessoas (representação artística)
群島 群島[ぐんとう] = arquipélago
群集 群集[ぐんしゅう] = grupo social, multidão
羨ましい 羨ましい[うらやましい] = invejoso, invejável
羨む 羨む[うらやむ] = invejar
義兄 義兄[ぎけい] = cunhado
義務 義務[ぎむ] = dever, obrigação, responsabilidade
義姉 義姉[ぎし] = cunhada
義理 義理[ぎり] = dever, senso de dever, honra, decência, cortesia, dívida de
gratidão, obrigação social
義理の母 義理の母[ぎりのはは] = sogra
羽 羽[はね] = contador para pássaros e coelhos
羽根 羽根[はね] = peteca, pena
習う 習う[ならう] = aprender
習字 習字[しゅうじ] = caligrafia
習慣 習慣[しゅうかん] = costume, maneiras
翻訳 翻訳[ほんやく] = tradução
翼 翼[つばさ] = asa
老い 老い[おい] = velhice, pessoa idosa
老いる 老いる[おいる] = envelhecer
老ける 老ける[ふける] = envelhecer, fazer envelhecer
老人 老人[ろうじん] = pessoa de idade
老衰 老衰[ろうすい] = senilidade, decadência senil
考え 考え[かんがえ] = pensamento, ideias, intenção
考える 考える[かんがえる] = considerar
考え方 考え方[かんがえかた] = maneira de pensar
考古学 考古学[こうこがく] = arqueologia
考察 考察[こうさつ] = consideração; inquérito; investigação; estudo
考慮 考慮[こうりょ] = consideração
考案 考案[こうあん] = plano; dispositivo; ideia; invenção
考証 考証[こうしょう] = investigação histórica
者 者[もの] = pessoa
而も 而も[しかも] = além disso, por outro lado, no entanto, e ainda
耐える 耐える[たえる] = suportar, aguentar
耕す 耕す[たがやす] = lavrar, arar, cultivar
耕作 耕作[こうさく] = cultivo, agricultura
耕地 耕地[こうち] = terra arável
耳 耳[みみ] = ouvido, orelha
耳当て 耳当て[みみあて] = protetor de orelha
耳飾り 耳飾り[みみかざり] = brinco
耳鼻咽喉科 耳鼻咽喉科[じびいんこうか] = otorrinolaringologia
耳鼻科 耳鼻科[じびか] = otorrinolaringologia
耽る 耽る[ふける] = saciar
聖書 聖書[せいしょ] = Bíblia, escrituras
聞き取り 聞き取り[ききとり] = compreensão auditiva
聞く 聞く[きく] = ouvir, escutar, perguntar
聞こえる 聞こえる[きこえる] = ser ouvido
聳える 聳える[そびえる] = subir, ascender
聴覚 聴覚[ちょうかく] = sentido da audição
聴診器 聴診器[ちょうしんき] = estetoscópio
聴講 聴講[ちょうこう] = frequência de conferência, auditoria
職 職[しょく] = emprego
職人 職人[しょくにん] = trabalhador, mecânico, artesão
職務 職務[しょくむ] = dever profissional
職員 職員[しょくいん] = membros de uma equipe, pessoal
職業 職業[しょくぎょう] = ocupação, negócio
肉 肉[にく] = carne
肉体 肉体[にくたい] = o corpo, a carne
肉屋 肉屋[にくや] = açougue, açougueiro
肉親 肉親[にくしん] = relação de sangue, parente de sangue
肋骨 肋骨[あばらぼね] = costela, carcaça (de um navio)
肌 肌[はだ] = pele
肌着 肌着[はだぎ] = roupa íntima
肘 肘[ひじ] = cotovelo
肝 肝[きも] = fígado, entranhas, (2) coragem, espírito
肝っ玉 肝っ玉[きもったま] = coragem, bravura
肝心 肝心[かんじん] = essencial, fundamental, vital
肝油 肝油[かんゆ] = óleo de fígado de peixe
肝硬変 肝硬変[かんこうへん] = cirrose
肝臓 肝臓[かんぞう] = fígado
肝要 肝要[かんよう] = essencial, vital
股 股[また] = virilha, coxa
肥料 肥料[ひりょう] = adubo, fertilizante
肩 肩[かた] = ombro
肩パッド 肩パッド[かたパッド] = ombreira
肩代り 肩代り[かたがわり] = ato de arcar com a dívida de outro
肩書き 肩書き[かたがき] = título; grau; endereçamento (em carta); registo criminal
肩章 肩章[けんしょう] = alça de ombro, dragona
肩身が広い 肩身が広い[かたみがひろい] = fato de sentir-se orgulhoso
肯定 肯定[こうてい] = afirmação, afirmação positiva
育ち 育ち[そだち] = geração, crescimento
育つ 育つ[そだつ] = criar (criança), ser criado, crescer
育てる 育てる[そだてる] = criar; educar
育児 育児[いくじ] = assistência à criança, enfermagem, educação
育成 育成[いくせい] = educação, criação, cuidado, cultivo
肺 肺[はい] = pulmão
胃 胃[い] = estômago
背 背[せ] = altura, estatura
背 背[せい] = altura, estatura
背く 背く[そむく] = opor-se, ir contra, desobedecer, infringir
背中 背中[せなか] = costas (corpo)
背広 背広[せびろ] = terno de negócio
背後 背後[はいご] = trás, da retaguarda
背景 背景[はいけい] = fundo, cenário, ambiente, circunstância
背負う 背負う[せおう] = ser sobrecarregados com, levar nas costas ou no ombro
背負う 背負う[しょう] = ser sobrecarregado com, levar nas costas ou no ombro
胡座 胡座[あぐら] = ato de sentar-se com as pernas cruzadas
胡椒 胡椒[こしょう] = pimenta
胡瓜 胡瓜[きゅうり] = pepino
胴 胴[どう] = tronco, corpo, quadro
胸 胸[むね] = peito, tórax
胸当て 胸当て[むねあて] = peitoral (por exemplo, de armadura)
能 能[のう] = habilidade, talento, uma peça de teatro Noh
能力 能力[のうりょく] = capacidade, faculdade
能率 能率[のうりつ] = eficiência
脂 脂[あぶら] = gordura, sebo, banha
脂肪 脂肪[しぼう] = graxa, gordura
脅かす 脅かす[おどかす] = ameaçar, coagir
脅す 脅す[おどす] = ameaçar
脅迫 脅迫[きょうはく] = ameaça, coação, terrorismo
脆い 脆い[もろい] = quebradiço, frágil, compassivo
脇 脇[わき] = lado
脈 脈[みゃく] = pulso
脚本 脚本[きゃくほん] = cenário
脚色 脚色[きゃくしょく] = dramatização (por exemplo, filme)
脱ぐ 脱ぐ[ぬぐ] = tirar (sapato, roupa, etc)
脱する 脱する[だっする] = escapar, sair
脱出 脱出[だっしゅつ] = fuga
脱毛 脱毛[だつもう] = depilação
脱水 脱水[だっすい] = desidratação, dissecação, evaporação
脱疽 脱疽[だっそ] = gangrena
脱税 脱税[だつぜい] = sonegação de impostos
脱線 脱線[だっせん] = descarrilamento, digressão
脱退 脱退[だったい] = secessão
脳 脳[のう] = cérebro, memória
脳梗塞 脳梗塞[のうこうそく] = acidente vascular cerebral (derrame)
腐る 腐る[くさる] = apodrecer, decair
腐敗 腐敗[ふはい] = deterioração, depravação
腕 腕[うで] = braço
腕前 腕前[うでまえ] = capacidade, habilidade, facilidade
腫れる 腫れる[はれる] = inchar (de inflamação), tornar-se inchado
腰 腰[こし] = quadril
腰布 腰布[こしぬの] = tanga
腰掛 腰掛[こしかけ] = assento, banco
腰掛け 腰掛け[こしかけ] = assento, banco
腰掛ける 腰掛ける[こしかける] = sentar
腰部 腰部[ようぶ] = região lombar, costas, cintura
腸 腸[ちょう] = entranha, intestino
腹 腹[はら] = abdômen, barriga, estômago
腹痛 腹痛[ふくつう] = cólica, dor de barriga
腹立ち 腹立ち[はらだち] = raiva
腿 腿[もも] = coxa, fêmur
膀胱 膀胱[ぼうこう] = bexiga (parte do corpo)
膜 膜[まく] = membrana, película, filme
膝 膝[ひざ] = joelho, colo
膣 膣[ちつ] = vagina
膨らます 膨らます[ふくらます] = inchar, expandir, inflar, encher
膨らむ 膨らむ[ふくらむ] = expandir, inchar, ficar grande, ficar inflado
膨れる 膨れる[ふくれる] = inchar, inflamar, intumescer, enfunar, expandir/ampliar,
aumentar, subir, prolongar
膨大 膨大[ぼうだい] = enorme, volumoso, grande, colossal
膨脹 膨脹[ぼうちょう] = expansão, edema, aumento, crescimento
膳 膳[ぜん] = pequena mesa, bandeja, refeição
膿 膿[うみ] = pus
臆病 臆病[おくびょう] = covardia, timidez
臍 臍[へそ] = umbigo
臨む 臨む[のぞむ] = tomar conta, encarregar-se de, apoderar-se, apropriar-se,
sequestrar, exigir, raptar, roubar, desviar
臨時 臨時[りんじ] = temporário, especial, extraordinário
自ずから 自ずから[おのずから] = naturalmente, como uma questão de curso
自ら 自ら[みずから] = por si mesmo, pessoalmente
自主 自主[じしゅ] = independência, autonomia
自信 自信[じしん] = auto-confiança
自分 自分[じぶん] = si mesmo
自分自身 自分自身[じぶんじしん] = si mesmo, o próprio ser
自動 自動[じどう] = automático
自動詞 自動詞[じどうし] = verbo intransitivo (sem objeto direto)
自動車 自動車[じどうしゃ] = automóvel
自在 自在[じざい] = livremente, à vontade
自尊心 自尊心[じそんしん] = auto-estima, vaidade
自己 自己[じこ] = auto, si mesmo
自己紹介 自己紹介[じこしょうかい] = autoapresentação
自惚れ 自惚れ[うぬぼれ] = pretensão, presunção, arrogância
自慢 自慢[じまん] = orgulho, ostentação
自我 自我[じが] = eu, o ego
自殺 自殺[じさつ] = suicídio
自治 自治[じち] = autogoverno, autonomia
自然 自然[しぜん] = natureza, espontaneidade
自然科学 自然科学[しぜんかがく] = ciência natural
自由 自由[じゆう] = liberdade
自発 自発[じはつ] = espontâneo
自立 自立[じりつ] = independência, auto-suficiência
自習 自習[じしゅう] = autodidatismo
自衛 自衛[じえい] = autodefesa
自覚 自覚[じかく] = auto-consciente
自身 自身[じしん] = por si mesmo, pessoalmente
自転 自転[じてん] = rotação
自転車 自転車[じてんしゃ] = bicicleta
自首 自首[じしゅ] = rendição
臭い 臭い[くさい] = fedorento, malcheiroso
至って 至って[いたって] = muito, extremamente
至る 至る[いたる] = vir, chegar
至急 至急[しきゅう] = urgente
致す 致す[いたす] = fazer (discurso humilde)
興じる 興じる[きょうじる] = divertir-se, fazer feliz
興味 興味[きょうみ] = interesse
興奮 興奮[こうふん] = emoção, estímulo, agitação, excitação
興業 興業[こうぎょう] = empresa industrial
舌 舌[した] = língua (órgão)
舐める・ 嘗める 舐める・ 嘗める[なめる] = lamber, provar, subestimar, desprezar,
fazer pouco caso, experimentar
舗装 舗装[ほそう] = pavimento, pavimento rodoviário
舞い上がる 舞い上がる[まいあがる] = voar, elevar-se
舞う 舞う[まう] = dançar, girar, voar
舞台 舞台[ぶたい] = palco (teatro)
舞踊 舞踊[ぶよう] = dança
舞踏会 舞踏会[ぶとうかい] = baile
舟 舟[ふね] = navio, barco
航海 航海[こうかい] = navegação, viagem de navio
航空 航空[こうくう] = aviação, voo
航空便 航空便[こうくうびん] = correio aéreo
航空券 航空券[こうくうけん] = passagem aérea
航空機 航空機[こうくうき] = aeronave; avião
航空母艦 航空母艦[こうくうぼかん] = porta-aviões
航路 航路[こうろ] = curso, rota marítima
船 船[ふね] = navio
船便 船便[ふなびん] = correio marítimo
船舶 船舶[せんぱく] = navio
船酔い 船酔い[ふなよい] = enjoo do mar
船長 船長[せんちょう] = capitão, comandante
艦 艦[かん] = navio de guerra
艦艇 艦艇[かんてい] = navio militar, frota de guerra
艦隊 艦隊[かんたい] = frota naval
良い 良い[いい・よい] = bom
良い· 善い· 好い 良い· 善い· 好い[よい] = bom, prazeroso
良く 良く[よく] = de forma apropriada, bem
良好 良好[りょうこう] = favorável, satisfatório
良心 良心[りょうしん] = consciência
良識 良識[りょうしき] = bom senso
良質 良質[りょうしつ] = boa qualidade, qualidade superior
色 色[いろ] = cor
色々 色々[いろいろ] = vários
色彩 色彩[しきさい] = cor, matiz, matiz
艶 艶[つや] = brilho, lustre
艶 艶[えん] = encantador, fascinante, sensual
艶聞 艶聞[えんぶん] = caso de amor, romance, história de amor de alguém
芋 芋[いも] = tubérculo, inhame, batata, (2) caipira, camponês (sentido vulgar)
芝 芝[しば] = gramado, relva
芝居 芝居[しばい] = peça, drama
芝生 芝生[しばふ] = gramado, relva
芯 芯[しん] = núcleo, coração, pavio, medula, grampo (para grampeador), lápis
grafite, enchimento, cerne
花 花[はな] = flor
花びら 花びら[はなびら] = pétala
花丸 花丸[はなまる] = círculo de flores (prêmio por um bom desempenho escolar)
花壇 花壇[かだん] = canteiro de flores
花嫁 花嫁[はなよめ] = noiva
花火 花火[はなび] = fogos de artifício
花瓶 花瓶[かびん] = vaso
花粉 花粉[かふん] = pólen
花見 花見[はなみ] = visualização do florescimento de cerejeira
芸能 芸能[げいのう] = entretenimento público, realizações, conquistas
芸能人 芸能人[げいのうじん] = artista, animador
芸術 芸術[げいじゅつ] = bela arte, as artes
芽 芽[め] = broto
苗 苗[なえ] = semeadura, muda
苛々 苛々[いらいら] = o ato de ficar nervoso, irritação
苛める 苛める[いじめる] = provocar
若々しい 若々しい[わかわかしい] = jovem, novo
若い 若い[わかい] = jovem
若し 若し[もし] = se
若しかしたら 若しかしたら[もしかしたら] = talvez, por algum acaso
若しかして 若しかして[もしかして] = talvez, possivelmente
若しかすると 若しかすると[もしかすると] = talvez, por algum acaso
若しくは 若しくは[もしくは] = ou, de outro modo
若しも 若しも[もしも] = se
若干 若干[じゃっかん] = alguns, poucos
苦い 苦い[にがい] = amargo
苦しい 苦しい[くるしい] = doloroso, difícil
苦しむ 苦しむ[くるしむ] = sofrer, gemer, estar preocupado
苦しめる 苦しめる[くるしめる] = atormentar, assediar, infligir dor
苦労 苦労[くろう] = problema, dificuldade
苦心 苦心[くしん] = dor, dificuldade
苦情 苦情[くじょう] = denúncia, problema, oposição
苦手 苦手[にがて] = pobre (em), fraco (em), repulsa a
苦痛 苦痛[くつう] = dor, agonia
英和 英和[えいわ] = Inglês-Japonês (por exemplo, dicionário)
英字 英字[えいじ] = caractere inglês, letra do alfabeto
英文 英文[えいぶん] = frase em Inglês
英語 英語[えいご] = idioma Inglês
英雄 英雄[えいゆう] = herói, grande homem
苺 苺[いちご] = morango
茂る 茂る[しげる] = tornar-se espesso, tornar-se frondoso
茄子 茄子[なす ・ なすび] = beringela
茎 茎[くき] = talo
茶 茶[ちゃ] = chá
茶の湯 茶の湯[ちゃのゆ] = cerimônia do chá
茶の間 茶の間[ちゃのま] = sala de estar (estilo japonês)
茶わん 茶わん[ちゃわん] = tigela de arroz
茶化す 茶化す[ちゃかす] = gracejar, escarnecer, caçoar
茶碗 茶碗[ちゃわん] = tigela de arroz, de chá, xícara de chá
茶色 茶色[ちゃいろ] = cor marrom
茶色い 茶色い[ちゃいろい] = marrom
茶道 茶道[さどう・ちゃどう] = arte (cerimônia) do chá
茹でる 茹でる[ゆでる] = ferver
草 草[くさ] = grama
草原 草原[そうげん] = pastagem, prado, savana
草履 草履[ぞうり] = zoori (calçado japonês), sandália
草臥れる 草臥れる[くたびれる] = ficar cansado, desgastar
荒々しい 荒々しい[あらあらしい] = áspero; selvagem; rude; severo; abrupto; violento
荒い 荒い[あらい] = bruto, rude, selvagem
荒っぽい 荒っぽい[あらっぽい] = áspero, rude
荒らす 荒らす[あらす] = assolar, devastar, prejudicar, invadir, arrombar
荒れ狂う 荒れ狂う[あれくるう] = enfurecer-se, ficar com raiva
荒仕事 荒仕事[あらしごと] = trabalho duro
荒廃 荒廃[こうはい] = ruína
荒野 荒野[こうや・あれの] = deserto; terra deserta, terra selvagem
荷 荷[に] = bagagem, carga
荷物 荷物[にもつ] = bagagem
荷造り 荷造り[にづくり] = embalagem, empacotamento, acondicionamento
莫大 莫大[ばくだい] = enorme, grande
菓子 菓子[かし] = coisas de confeitaria, bombom
華々しい 華々しい[はなばなしい] = brilhante, magnífico, espetacular
華やか 華やか[はなやか] = vistoso, brilhante, lindo, florido
華奢 華奢[きゃしゃ] = luxo, pompa, beleza, fineza
華美 華美[かび] = pompa, esplendor, alegria
萎びる 萎びる[しなびる] = murchar, desaparecer
萎む 萎む[しぼむ] = murchar, desaparecer
落し物 落し物[おとしもの] = propriedade perdida
落ちる 落ちる[おちる] = cair, falhar
落ち着き 落ち着き[おちつき] = calma, compostura
落ち着く 落ち着く[おちつく] = estar calmo, acalmar, arranjar
落ち葉 落ち葉[おちば] = folhas caídas
落ち込む 落ち込む[おちこむ] = cair, desanimar, ficar deprimido
落つ 落つ[おつ] = cair
落とす・落す 落とす・落す[おとす] = derrubar, perder, deixar cair
落下 落下[らっか] = queda, descida
落第 落第[らくだい] = repetição de ano (escola)
葉 葉[は] = folha (plantas)
葉書 葉書[はがき] = cartão postal
著 著[ちょ] = trabalho, livro
著しい 著しい[いちじるしい] = notável, considerável
著す 著す[あらわす] = escrever, publicar
著名 著名[ちょめい] = bem conhecido, celebridade
著書 著書[ちょしょ] = obra literária, livro
著者 著者[ちょしゃ] = autor, escritor
葡萄 葡萄[ぶどう] = uva
葡萄酒 葡萄酒[ぶどうしゅ] = vinho
葦 葦[あし] = cana, junco
葬る 葬る[ほうむる] = enterrar, deixar no esquecimento, engavetar
葬式 葬式[そうしき] = funeral
蒔く 蒔く[まく] = semear, plantar, difundir
蒸かす 蒸かす[ふかす] = evaporar, cozinhar a vapor
蒸し暑い 蒸し暑い[むしあつい] = úmido, abafado
蒸す 蒸す[むす] = cozinhar a vapor, produzir vapor de água
蒸気 蒸気[じょうき] = vapor
蒸留 蒸留[じょうりゅう] = destilação
蒸発 蒸発[じょうはつ] = evaporação, desaparecimento inexplicável
蓄える 蓄える[たくわえる] = armazenar, deixar em estoque
蓄積 蓄積[ちくせき] = acúmulo, armazenamento
蓄膿症 蓄膿症[ちくのうしょう] = empiema (acúmulo de pus)
蓋 蓋[ふた] = tampa, cobertura
蓋 蓋[がい] = tampa
蓮 蓮[はす] = lotus
蔓延る 蔓延る[はびこる] = espalhar, crescer, tornar-se poderoso, infestar
蔵 蔵[くら] = armazém, adega, revista, celeiro, depósito, tesouraria, elevador
蔵相 蔵相[ぞうしょう] = Ministro das Finanças
蕎麦 蕎麦[そば] = soba (macarrão de trigo sarraceno)
蕩ける 蕩ける[とろける] = encantar-se com
蕾 蕾[つぼみ] = broto, botão de flor
薄い 薄い[うすい] = fino, suave, fraco (sabor, etc)
薄める 薄める[うすめる] = diluir, suavizar
薄弱 薄弱[はくじゃく] = debilidade, fraqueza, fraco
薄暗い 薄暗い[うすぐらい] = turvo, sombrio
薫る 薫る[かおる] = cheirar agradável, estar perfumado
薫陶 薫陶[くんとう] = educação, treinamento, disciplina
薫風 薫風[くんぷう] = brisa, vento brando
薫香 薫香[くんこう] = incenso, odor
薬 薬[くすり] = remédio
薬品 薬品[やくひん] = medicamento, produtos químicos
薬局 薬局[やっきょく] = farmácia, drogaria
薬指 薬指[くすりゆび] = dedo anelar
薬缶 薬缶[やかん] = chaleira
藁 藁[わら] = palha
藍褸 藍褸[ぼろ] = pano, sucata, roupas esfarrapadas, falha (esp. num fingimento),
defeito
藻掻く 藻掻く[もがく] = lutar, contorcer-se, ser impaciente
蘇る 蘇る[よみがえる] = ser ressuscitado, ser revivido, ser reabilitado
虎 虎[とら] = tigre
虚空 虚空[こくう] = céu vazio, espaço vazio
虫 虫[むし] = inseto
虫垂炎 虫垂炎[ちゅうすいえん] = apendicite
虫歯 虫歯[むしば] = cárie
虫眼鏡 虫眼鏡[むしめがね] = lupa
虹 虹[にじ] = arco-íris
虻 虻[あぶ] = mosca varejeira, mutuca
蚊 蚊[か] = mosquito
蛇口 蛇口[じゃぐち] = torneira
蛋白質 蛋白質[たんぱくしつ] = proteína
蛍 蛍[ほたる] = pirilampo, vaga-lume
蛍光塗料 蛍光塗料[けいこうとりょう] = tinta fluorescente
蛍光灯 蛍光灯[けいこうとう] = lâmpada ou luz fluorescente, pessoa que é lenta para
reagir
蛍狩り 蛍狩り[ほたるがり] = caça / observação de vagalumes
蛍雪の功 蛍雪の功[けいせつのこう] = fruto de um estudo diligente
蛙 蛙[かえる] = sapo
蜂 蜂[はち] = abelha
蜂蜜 蜂蜜[はちみつ] = mel
蜘蛛 蜘蛛[くも] = aranha
蜜 蜜[みつ] = néctar, mel
蝋燭 蝋燭[ろうそく] = vela
蝙蝠傘 蝙蝠傘[こうもりがさ] = guarda-chuva (estilo ocidental)
蝶 ・ 蝶々 蝶 ・ 蝶々[ちょう ・ ちょうちょう] = borboleta
蝶ネクタイ 蝶ネクタイ[ちょうネクタイ] = gravata borboleta
蝶番い 蝶番い[ちょうつがい] = dobradiça, articulação
蝿 蝿[はえ] = mosca
蝿叩き 蝿叩き[はえたたき] = mata-moscas
融資 融資[ゆうし] = financiamento, crédito
融通 融通[ゆうずう] = empréstimo (dinheiro), adaptabilidade, versatilidade, finanças
螺子回し 螺子回し[ねじまわし] = chave de fenda
蟹 蟹[かに] = caranguejo, siri
血 血[ち] = sangue
血圧 血圧[けつあつ] = pressão sanguínea
血涙 血涙[けつるい] = lágrimas de sangue, lágrimas amargas
血液 血液[けつえき] = sangue (tipo), banco de sangue
血液型 血液型[けつえきがた] = tipo sanguíneo
血液循環 血液循環[けつえきじゅんかん] = circulação sanguínea
血筋 血筋[ちすじ] = linhagem
血管 血管[けっかん] = vaso sanguíneo
血糖 血糖[けっとう] = glicemia
血縁 血縁[けつえん] = relação de sangue
衆 衆[しゅう] = massas, grande número, as pessoas
衆議院 衆議院[しゅうぎいん] = Câmara dos Deputados
行 行[ぎょう] = linha, verso
行い 行い[おこない] = ação, conduta, comportamento, ascetismo
行う 行う[おこなう] = fazer
行き 行き[いき・ゆき] = ida
行き先 行き先[いきさき] = destinação
行き届く 行き届く[いきとどく] = ser escrupuloso, ser prudente, ser minucioso
行き成り 行き成り[いきなり] = de repente, abruptamente, sem aviso
行き来 行き来[いきき] = ida e vinda, ato de manter contato ou visitar um ao outro, (2)
tráfego da rua, autoestrada
行き止まり 行き止まり[いきどまり] = beco sem saída; sem passagem
行き渡る 行き渡る[いきわたる] = difundir, espalhar
行き過ぎ 行き過ぎ[いきすぎ] = ato de ir longe demais, aos extremos
行き違い 行き違い[いきちがい] = mal-entendido, estranhamento, desacordo, o ato de
se cruzar sem se encontrar, o ato de se perder, extraviar
行く 行く[いく ・ ゆく] = ir
行けない 行けない[いけない] = não deve fazer, ruim, errado, não é bom
行って(い)らっしゃい 行って(い)らっしゃい[いって(い)らっしゃい] = cuide-se, até logo
(normalmente como resposta à despedida de alguém que sairá de casa e regressará)
行って参ります行って参ります[いってまいります] = até mais tarde
行事 行事[ぎょうじ] = evento, cerimônia, solenidade
行使 行使[こうし] = uso; exercício
行儀 行儀[ぎょうぎ] = conduta
行列 行列[ぎょうれつ] = fila, procissão, (2) matriz (matemática)
行動 行動[こうどう] = ação, conduta, comportamento, mobilização
行員 行員[こういん] = funcionário de banco
行政 行政[ぎょうせい] = administração
行方 行方[ゆくえ] = paradeiro, destino
行方不明 行方不明[ゆくえふめい] = falta; desaparecido
行楽 行楽[こうらく] = passeio; piquenique; excursão; viagem de lazer
行為 行為[こうい] = ato, ação, conduta
行程 行程[こうてい] = distância; comprimento do percurso
行進 行進[こうしん] = marcha, parada
行間 行間[ぎょうかん] = espaço entre linhas em um texto; entre as linhas
街 街[まち] = cidade, vilarejo
街 街[がい] = rua -, bairro -
街灯 街灯[がいとう] = iluminação pública, luz da rua
街角 街角[まちかど] = esquina de rua
街路 街路[がいろ] = estrada, rua, avenida
街道 街道[かいどう] = rodovia
街頭 街頭[がいとう] = na rua
衛星 衛星[えいせい] = satélite
衛生 衛生[えいせい] = saúde, higiene, saneamento, assistência médica
衝撃 衝撃[しょうげき] = choque, colisão, impacto balístico
衝突 衝突[しょうとつ] = colisão, conflito
衣料 衣料[いりょう] = roupa
衣服 衣服[いふく] = roupa
衣装 衣装[いしょう] = vestuário, traje, roupa
衣類 衣類[いるい] = roupa, vestuário, peças de vestuário
衣食住 衣食住[いしょくじゅう] = necessidades da vida (alimentação, vestuário, etc)
表 表[おもて] = frente; face; [2] superfície; exterior; [3] cobertura; [4]
aparência; [5] público; [6] fachada; frente de uma casa;[7] cara (de uma moeda)
表 表[ひょう] = tabela, gráfico, lista
表情 表情[ひょうじょう] = expressão facial
表現 表現[ひょうげん] = expressão, apresentação, representação (matemática)
表紙 表紙[ひょうし] = capa, encadernação
表面 表面[ひょうめん] = superfície, lado de fora, cara, a aparência
衰える 衰える[おとろえる] = enfraquecer-se, debilitar-se, definhar-se
袋 袋[ふくろ] = bolsa, saco
袖 袖[そで] = manga (de vestuário)
被せる 被せる[かぶせる] = cobrir (com alguma coisa)
被る 被る[かぶる] = colocar, vestir, cobrir a cabeça
被害 被害[ひがい] = dano
袴 袴[はかま] = vestimenta tradicional japonesa que cobre a parte inferior do
corpo e se assemelha a uma calça larga
裁く 裁く[さばく] = julgar
裁判 裁判[さいばん] = julgamento
裁判官 裁判官[さいばんかん] = juiz
裁縫 裁縫[さいほう] = costura
裂く 裂く[さく] = rasgar, dividir
裂ける 裂ける[さける] = dividir, rasgar, arrebentar
装備 装備[そうび] = equipamento
装置 装置[そうち] = equipamento, instalação, aparelhos
装飾 装飾[そうしょく] = ornamento
裏 裏[うら] = verso; trás; anterior; fundo; parte de trás; [2]interior;
[3]inverso; oposto; [4]coroa (de uma moeda)
裏切る 裏切る[うらぎる] = trair, enganar
裏口 裏口[うらぐち] = porta dos fundos, entrada traseira
裏返し 裏返し[うらがえし] = às avessas, de cabeça para baixo
裏返す 裏返す[うらがえす] = inverter, virar do avesso
補う 補う[おぎなう] = compensar, suprir, complementar
補佐 補佐[ほさ] = ajuda, assistência
補償 補償[ほしょう] = compensação, reparação
補充 補充[ほじゅう] = suplementação, suplemento, reposição
補助 補助[ほじょ] = assistência, apoio, ajuda
補強 補強[ほきょう] = compensação, reforço
補給 補給[ほきゅう] = oferta, fornecimento, reposição
補足 補足[ほそく] = suplemento, complemento
裸 裸[はだか] = nu, pelado
裸足 裸足[はだし] = descalço
製 製[せい] = feito no (ou por) (sufixo)
製作 製作[せいさく] = fabrico, produção
製品 製品[せいひん] = produtos manufaturados, produtos acabados
製法 製法[せいほう] = método de fabricação, receita, fórmula
製造 製造[せいぞう] = fabrico, produção
製鉄 製鉄[せいてつ] = fabrico de ferro
裾 裾[すそ] = beira, orla, bainha, base, pé da montanha
複写 複写[ふくしゃ] = cópia, duplicação
複合 複合[ふくごう] = composto, complexo
複数 複数[ふくすう] = plural, múltiplo
複雑 複雑[ふくざつ] = complexidade, complicação
褐色 褐色[かっしょく] = marrom escuro
褒める 褒める[ほめる] = louvar
褒美 褒美[ほうび] = recompensa, prêmio
襖 襖[ふすま] = tela deslizante (porta de papel e armações de madeira fina e
leve, típica do Japão)
襟 襟[えり] = gola, colarinho, lapela
襤褸・藍褸 襤褸・藍褸[ぼろ] = trapo, sucata, roupa esfarrapada, falha (especialmente
no fingimento, simulação), defeito, degradado
襲う 襲う[おそう] = atacar
襲撃 襲撃[しゅうげき] = ataque, carga
西 西[にし] = oeste
西日 西日[にしび] = sol poente
西暦 西暦[せいれき] = Era Cristã, Anno Domini (AD)
西洋 西洋[せいよう] = ocidente, países ocidentais
西瓜 西瓜[すいか] = melancia
要する 要する[ようする] = demandar, exigir, tomar
要するに 要するに[ようするに] = em uma palavra, depois de tudo, em resumo
要る 要る[いる] = precisar
要因 要因[よういん] = fator primário, principal causa
要旨 要旨[ようし] = essência, fundamentos, resumo
要望 要望[ようぼう] = exigência, pedido
要求 要求[ようきゅう] = pedido, demanda, requisição
要点 要点[ようてん] = essência, o ponto principal
要素 要素[ようそ] = elemento
要請 要請[ようせい] = reclamação, demanda, pedido
要領 要領[ようりょう] = ponto, essência, essencial, esboço
覆う 覆う[おおう] = cobrir, esconder, ocultar, envolver, disfarçar
覆す 覆す[くつがえす] = derrubar, perturbar, minar
覆面 覆面[ふくめん] = máscara, véu, disfarce
見える 見える[みえる] = ser visto, estar a vista
見すぼらしい 見すぼらしい[みすぼらしい] = desprezível, decadente
見ず知らず 見ず知らず[みずしらず] = estranho; desconhecido; novo
見す見す 見す見す[みすみす] = diante de nossos próprios olhos; debaixo do próprio
nariz;
見せびらかす 見せびらかす[みせびらかす] = exibir, fazer alarde
見せる 見せる[みせる] = mostrar
見せ掛け 見せ掛け[みせかけ] = fingimento, representação
見せ物 見せ物[みせもの] = exposição
見た目 見た目[みため] = aparência
見つかる 見つかる[みつかる] = ser encontrado, ser descoberto
見つける 見つける[みつける] = encontrar, descobrir
見っともない 見っともない[みっともない] = vergonhoso, indecente
見て見ぬ振り 見て見ぬ振り[みてみぬふり] = ato de fingir não ver algo
見なす 見なす[みなす] = considerar como; equacionar
見る・観る 見る・観る[みる] = ver, assistir
見る見る 見る見る[みるみる] = muito rapidamente, em um piscar de olhos, diante dos
próprios olhos
見下す 見下す[みくだす] = menosprezar
見下ろす 見下ろす[みおろす] = ignorar, desprezar
見事 見事[みごと] = esplêndido, magnífico, lindo, admirável
見付かる 見付かる[みつかる] = ser encontrado, ser descoberto
見付ける 見付ける[みつける] = encontrar, achar, detectar, localizar, estar
acostumado em ver, estar familiarizado
見出し 見出し[みだし] = título, legenda, índice
見出す 見出す[みいだす] = ficar sabendo, descobrir, achar, detectar
見分け 見分け[みわけ] = distinção, discriminação
見分ける 見分ける[みわける] = diferenciar, discernir
見合い 見合い[みあい] = encontro arranjado com o intuito de proporcionar um casamento
見合わせる 見合わせる[みあわせる] = trocar olhares, deixar de fazer, suspender as
operações, comparar
見地 見地[けんち] = ponto de vista
見失う 見失う[みうしなう] = perder de vista
見学 見学[けんがく] = inspeção, estudo de observação, viagem de campo
見守る 見守る[みまもる] = observar ou vigiar atentamente
見届ける 見届ける[みとどける] = certificar-se de; assegurar-se de; ver com os
próprios olhos; determinar
見張る 見張る[みはる] = salvaguardar, montar guarda, estar de sentinela
見当 見当[けんとう] = objetivo, estimativa, direção
見惚れる 見惚れる[みとれる] = estar fascinado com, ver algo com admiração, estar
encantado
見慣れる 見慣れる[みなれる] = ficar acostumado a ver, estar familiarizado com
見所 見所[みどころ] = ponto culminante, coisa promissora
見捨てる 見捨てる[みすてる] = abandonar, fracassar, desistir
見掛け 見掛け[みかけ] = aparência
見掛ける 見掛ける[みかける] = ver por acaso, perceber, avistar
見損う 見損う[みそこなう] = formar juízo errado de, decepcionar-ser, sobre-estimar
見放す 見放す[みはなす] = desistir, abandonar, desertar
見方 見方[みかた] = ponto de vista
見晴らし 見晴らし[みはらし] = vista
見晴らす 見晴らす[みはらす] = avistar ao longe, contemplar
見本 見本[みほん] = amostra
見極める 見極める[みきわめる] = enxergar através de, sondar, certificar-se de
見比べる 見比べる[みくらべる] = comparar com os olhos
見渡す 見渡す[みわたす] = inspecionar, investigar (cena), ter uma visão ampla de
見物 見物[けんぶつ] = turismo
見物人 見物人[けんぶつにん] = turista, espectador
見直す 見直す[みなおす] = olhar de novo, ter uma melhor opinião de
見破る 見破る[みやぶる] = ver através de pensamentos de outrem; ter um olho afiado;
penetrar; sondar
見積り 見積り[みつもり] = estimativa, cotação
見積書 見積書[みつもりしょ] = estimativa escrita; cotação
見窄らしい 見窄らしい[みすぼらしい] = pobre; decadente;
見縊る 見縊る[みくびる] = subestimar; depreciar; desprezar
見習い 見習い[みならい] = aprendiz, estagiário, aprendizagem por observação
見聞 見聞[けんぶん] = informação, observação
見舞 見舞[みまい] = inquérito, expressão de simpatia, expressão de preocupação
見舞い 見舞い[みまい] = inquérito, expressão de simpatia, expressão de preocupação
見舞う 見舞う[みまう] = perguntar sobre alguém (saúde), visitar
見苦しい 見苦しい[みぐるしい] = feio
見落とす 見落とす[みおとす] = ignorar, deixar de notar
見覚え 見覚え[みおぼえ] = memória; lembrança; reconhecimento
見解 見解[けんかい] = opinião, ponto de vista
見込み 見込み[みこみ] = esperança, perspectiva, expectativa
見返す 見返す[みかえす] = voltar-se, olhar para trás, devolver o olhar
見送り 見送り[みおくり] = ato de despedir-se de alguém, adeus, escolta
見送る 見送る[みおくる] = levar, ir se despedir, deixar para outra oportunidade
見逃す 見逃す[みのがす] = deixar passar, fazer vista grossa, não reparar, deixar
escapar
見通し 見通し[みとおし] = perspectiva, previsão, visão
見過ごす 見過ごす[みすごす] = deixar passar; ignorar; perder
見違える 見違える[みちがえる] = estar além do reconhecimento; ser bastante
diferente
見限る 見限る[みかぎる] = desistir, dar as costas, abandonar
見飽きる 見飽きる[みあきる] = estar cansado de olhar (para)
規制 規制[きせい] = regulação
規則 規則[きそく] = regulamento, convenção
規定 規定[きてい] = regulamentação, disposições
規律 規律[きりつ] = ordem, regra, lei
規格 規格[きかく] = padrão, norma
規模 規模[きぼ] = escala, escopo, plano, estrutura
規範 規範[きはん] = modelo, padrão, norma, critério, exemplo
規約 規約[きやく] = acordo, regras, código
視察 視察[しさつ] = inspeção, observação
視点 視点[してん] = opinião, ponto de vista
視覚 視覚[しかく] = sentido da visão, visão
視野 視野[しや] = campo de visão, perspectiva
覗き込む 覗き込む[のぞきこむ] = olhar para, dar uma olhada em
覗く 覗く[のぞく] = dar uma olhada, espiar, olhar
覚え 覚え[おぼえ] = memória, sentido, experiência
覚える 覚える[おぼえる] = recordar
覚ます 覚ます[さます] = despertar
覚める 覚める[さめる] = despertar, acordar
覚悟 覚悟[かくご] = resolução, renúncia, prontidão, preparação
覚醒剤 覚醒剤[かくせいざい] = estimulante (droga, remédio)
親 親[おや] = pais; pai; [2] fundador; [3] distribuidor (de cartas); dador (de
cartas)
親しい 親しい[したしい] = familiar (por exemplo, amigo)
親しむ 親しむ[したしむ] = ter intimidade com, fazer amizade
親切 親切[しんせつ] = bondade
親友 親友[しんゆう] = amigo, camarada
親善 親善[しんぜん] = amizade
親戚 親戚[しんせき] = parente
親指 親指[おやゆび] = polegar
親類 親類[しんるい] = parente
観 観[かん] = olhar, aparência, espetáculo
観光 観光[かんこう] = turismo
観客 観客[かんきゃく] = público, espectador
観察 観察[かんさつ] = observação, pesquisa
観念 観念[かんねん] = ideia, noção, concepção, (2) sentido (por exemplo, de dever)
観測 観測[かんそく] = observação
観点 観点[かんてん] = ponto de vista
観衆 観衆[かんしゅう] = espectador, membro da plateia
観覧 観覧[かんらん] = visualização
観賞 観賞[かんしょう] = admiração, satisfação
角 角[かど] = canto
角 角[つの] = chifre
角 角[かく] = ângulo, (2) bispo (shogi)
角度 角度[かくど] = ângulo
角笛 角笛[つのぶえ] = corneta, corneta de chifre
角膜 角膜[かくまく] = córnea
解き放つ 解き放つ[ときはなつ] = libertar, soltar, liberar
解く 解く[とく] = desatar, resolver
解く 解く[ほどく] = desapertar, desamarrar, desembalar
解ける 解ける[とける] = estar resolvido, vir solto, remover, derreter
解剖 解剖[かいぼう] = dissecação, autópsia
解放 解放[かいほう] = libertação, emancipação
解散 解散[かいさん] = rompimento, dissolução
解毒剤 解毒剤[げどくざい] = antídoto
解決 解決[かいけつ] = liquidação, solução, resolução
解熱剤 解熱剤[げねつざい] = antitérmico, antipirético, antifebril
解答 解答[かいとう] = resposta, solução
解説 解説[かいせつ] = explicação, comentário
解釈 解釈[かいしゃく] = explicação, interpretação
解除 解除[かいじょ] = cancelamento, rescisão, liberação
触る 触る[さわる] = tocar; apalpar
触れる 触れる[ふれる] = tocar, ser tocado, tocar em um assunto, sentir, violar (lei de
direitos autorais, etc.), perceber
言いなり 言いなり[いいなり] = ato de fazer algo como lhe é dito, puxa-saco
言い争う 言い争う[いいあらそう] = brigar, disputar
言い付ける 言い付ける[いいつける] = contar, delatar (alguém), ordenar, pedir
言い出す 言い出す[いいだす] = começar a falar, falar a, dizer, propor, sugerir,
quebrar o gelo
言い分 言い分[いいぶん] = palavra ou ponto de vista de alguém, reclamação; desculpa
言い及ぶ 言い及ぶ[いいおよぶ] = referir-se a, mencionar
言い回し 言い回し[いいまわし] = expressão, fraseado, fraseologia
言い掛かり 言い掛かり[いいがかり] = falsa acusação; pretexto
言い換える 言い換える[いいかえる] = dizer / expressar de outra maneira, reformular
言い方 言い方[いいかた] = modo de falar, estilo de falar
言い表わす 言い表わす[いいあらわす] = expressar em palavras, confessar
言い訳 言い訳[いいわけ] = desculpa, explicação
言い返す 言い返す[いいかえす] = retrucar (com alguém de maior autoridade), (2)
dizer repetidamente
言う 言う[いう] = dizer
言う 言う[ゆう] = dizer
言わば 言わば[いわば] = assim dizer
言付ける 言付ける[ことづける] = enviar a palavra, enviar uma mensagem
言伝 言伝[ことづて] = declaração, boatos
言動 言動[げんどう] = discurso e conduta; palavras e ações
言及 言及[げんきゅう] = referência, alusão
言明 言明[げんめい] = declaração, afirmação
言葉 言葉[ことば] = palavra, idioma
言葉遣い 言葉遣い[ことばづかい] = discurso, expressão, frase
言語 言語[げんご] = idioma
言論 言論[げんろん] = discussão
訂正 訂正[ていせい] = correção, revisão
訃報 訃報[ふほう] = notícias sobre a morte de alguém, obituário
計らう 計らう[はからう] = arranjar, providenciar, dispor, debater
計る・ 測る・ 量る 計る・ 測る・ 量る[はかる] = medir, pesar, fazer um levantamento
計器 計器[けいき] = metro, medidor
計画 計画[けいかく] = plano, projeto, programação, sistema, programa
計略 計略[けいりゃく] = armadilha, estratégia, conspiração, complô, artimanha,
truque
計算 計算[けいさん] = cálculo, acerto de contas
討論 討論[とうろん] = debate, discussão
討議 討議[とうぎ] = debate, discussão
訓 訓[くん] = leitura nativa japonesa de um caractere chinês
訓令 訓令[くんれい] = diretivas, instruções
訓戒 訓戒[くんかい] = advertência, repreensão
訓練 訓練[くんれん] = prática, treinamento
訓育 訓育[くんいく] = disciplina
訓読み 訓読み[くんよみ] = leitura nativa de um Kanji
訓辞 訓辞[くんじ] = discurso de admoestação (por exemplo, para os alunos), palavras
de advertência
記す 記す[しるす] = registrar, anotar
記事 記事[きじ] = artigo, notícia, relatório, consideração
記入 記入[きにゅう] = entrada, preenchimento de formulários
記号 記号[きごう] = símbolo, código
記名 記名[きめい] = assinatura, registro
記念 記念[きねん] = comemoração, memória
記念日 記念日[きねんび] = dia de memória, aniversário
記憶 記憶[きおく] = memória, lembrança, recordação
記者 記者[きしゃ] = repórter
記載 記載[きさい] = menção, entrada
記述 記述[きじゅつ] = descrição, descritor
記録 記録[きろく] = registro, documento
訪ねる 訪ねる[たずねる] = visitar
訪れる 訪れる[おとずれる] = visitar
訪問 訪問[ほうもん] = chamar, visitar
設ける 設ける[もうける] = criar, estabelecer
設備 設備[せつび] = equipamento, dispositivo, instalação
設定 設定[せってい] = estabelecimento, criação
設立 設立[せつりつ] = estabelecimento, fundação, instituição
設置 設置[せっち] = estabelecimento, instituição
設計 設計[せっけい] = plano, projeto
許す 許す[ゆるす] = permitir, aprovar, perdoar
許可 許可[きょか] = permissão, aprovação, autorização
許容 許容[きょよう] = permissão, perdão
訳 訳[わけ] = significado, razão
訳 訳[やく] = tradução, versão
訳す 訳す[やくす] = traduzir
訴え 訴え[うったえ] = ação judicial, queixa
訴える 訴える[うったえる] = processar (uma pessoa), recorrer, apelar para
訴訟 訴訟[そしょう] = litígio, ação judicial
診る 診る[みる] = examinar (médico)
診察 診察[しんさつ] = exame médico
診察台 診察台[しんさつだい] = maca usada pelos médicos para examinar pacientes
診断 診断[しんだん] = diagnóstico
診療 診療[しんりょう] = exame médico e tratamento, diagnóstico
証 証[あかし] = prova, evidência
証人 証人[しょうにん] = testemunha
証拠 証拠[しょうこ] = evidência, prova
証明 証明[しょうめい] = prova, verificação
証言 証言[しょうげん] = evidência, testemunhos
詐取 詐取[さしゅ] = exploração; fraude; burla
詐欺 詐欺[さぎ] = fraude, burla
詐欺師 詐欺師[さぎし] = vigarista; impostor; trapaceiro
詐称 詐称[さしょう] = deturpação; declaração falsa
評価 評価[ひょうか] = avaliação, estimativa
評判 評判[ひょうばん] = fama, reputação, popularidade
評論 評論[ひょうろん] = crítica
試し 試し[ためし] = julgamento, teste
試す 試す[ためす] = tentar, testar
試み 試み[こころみ] = experimento
試みる 試みる[こころみる] = experimentar, testar
試合 試合[しあい] = partida, jogo
試験 試験[しけん] = exame
詩 詩[し] = poema, verso de poesia
詩人 詩人[しじん] = poeta
詫び 詫び[わび] = desculpa
詫びる 詫びる[わびる] = pedir desculpas
詰まり 詰まり[つまり] = em suma, em outras palavras
詰まる 詰まる[つまる] = ser bloqueado, ser embalado
詰める 詰める[つめる] = bloquear, entupir, encher, concentrar-se, aproximar-se,
trabalhar, estar (no local de trabalho), estar pronto, estar preparado, encurtar,
continuar
詰らない 詰らない[つまらない] = chato
詰る 詰る[なじる] = repreender
話 話[はなし] = conversa, estória
話し中 話し中[はなしちゅう] = linha ocupada (telefone)
話し合い 話し合い[はなしあい] = discussão, conferência
話し合う 話し合う[はなしあう] = discutir, debater
話し掛ける 話し掛ける[はなしかける] = abordar uma pessoa, falar (a alguém)
話す 話す[はなす] = falar
話合い 話合い[はなしあい] = discussão, conferência
話題 話題[わだい] = tópico, assunto
該博な知識 該博な知識[がいはくなちしき] = conhecimento profundo
該当 該当[がいとう] = correspondente, resposta a
詳しい 詳しい[くわしい] = a qualidade de saber muito bem, detalhado, completo, preciso
詳細 詳細[しょうさい] = detalhe, indicação
誂える 誂える[あつらえる] = encomendar, pedir
誇り 誇り[ほこり] = orgulho
誇る 誇る[ほこる] = vangloriar de, se orgulhar
誇大 誇大[こだい] = exagero; hipérbole
誇大妄想 誇大妄想[こだいもうそう] = megalomania
誇大妄想狂 誇大妄想狂[こだいもうそうきょう] = megalomania
誇張 誇張[こちょう] = exagero
誇示 誇示[こじ] = ostentação; exibição
認める 認める[みとめる] = reconhecer, apreciar, aprovar, admitir, perceber
認める 認める[したためる] = descrever em detalhes
認識 認識[にんしき] = reconhecimento, conhecimento
誓う 誓う[ちかう] = jurar, fazer voto, prestar juramento, prometer
誕生 誕生[たんじょう] = nascimento
誕生日 誕生日[たんじょうび] = aniversário
誘う 誘う[さそう] = convidar, pedir, (2) seduzir, atrair, induzir
誘導 誘導[ゆうどう] = orientação, indução, introdução, incitação, incentivo
誘惑 誘惑[ゆうわく] = tentação, sedução, atração
語 語[ご] = sufixo para idioma, palavra
語らう 語らう[かたらう] = conversar, contar, recitar, empenhar
語り手 語り手[かたりて] = orador; narrador; recitador
語る 語る[かたる] = falar, dizer, recitar
語句 語句[ごく] = palavras, frases
語学 語学[ごがく] = estudo da língua
語幹 語幹[ごかん] = tronco, haste, radical de uma palavra
語彙 語彙[ごい] = vocabulário, glossário
語源 語源[ごげん] = raiz da palavra, palavra de derivação, etimologia
語順 語順[ごじゅん] = ordenamento das palavras
誠 誠[まこと] = verdade, fé, fidelidade, sinceridade, confiança, devoção
誠実 誠実[せいじつ] = sincero, honesto, fiel
誤り 誤り[あやまり] = erro
誤る 誤る[あやまる] = cometer um erro
誤報 誤報[ごほう] = desinformação; relato incorreto
誤字 誤字[ごじ] = erro tipográfico; erro de ortografia; errata
誤差 誤差[ごさ] = erro
誤植 誤植[ごしょく] = erro tipográfico
誤算 誤算[ごさん] = erro de cálculo
誤解 誤解[ごかい] = mal-entendido
誤魔化す 誤魔化す[ごまかす] = enganar, falsificar, adulterar
説 説[せつ] = teoria
説く 説く[とく] = explicar, advogar, pregar, persuadir
説得 説得[せっとく] = persuasão
説明 説明[せつめい] = explicação
読み 読み[よみ] = leitura
読み上げる 読み上げる[よみあげる] = ler em voz alta (e com clareza), proclamar,
chamar (nomes de uma lista)
読む 読む[よむ] = ler
読書 読書[どくしょ] = leitura
読者 読者[どくしゃ] = leitor
誰 誰[だれ] = quem
誰か 誰か[だれか] = alguém
誰某 誰某[だれそれ] = fulano e sicrano
課 課[か] = contador para os capítulos (de um livro)
課外 課外[かがい] = extracurricular
課程 課程[かてい] = curso, currículo
課税 課税[かぜい] = tributação
課長 課長[かちょう] = gerente de seção
課題 課題[かだい] = assunto, tema, tarefa
調べ 調べ[しらべ] = preparação, investigação, inspeção
調べる 調べる[しらべる] = investigar
調停 調停[ちょうてい] = arbitragem, conciliação, mediação
調印 調印[ちょういん] = assinatura
調合 調合[ちょうごう] = manipulação de remédios
調味料 調味料[ちょうみりょう] = condimento, tempero
調和 調和[ちょうわ] = harmonia
調子 調子[ちょうし] = condição, forma, formato, tonalidade, tom, modo
調整 調整[ちょうせい] = regulação, ajuste de sintonia
調査 調査[ちょうさ] = investigação, exame, inquérito, sondagem
調理 調理[ちょうり] = cozinha (culinária)
調節 調節[ちょうせつ] = regulação, ajuste, controle
諄い 諄い[くどい] = detalhado, importuno, pesado (gosto)
諄い 諄い[くどい] = detalhado, importuno, pesado (sabor), oneroso
談論 談論[だんろん] = discussão
請う 請う[こう] = pedir, solicitar
請求 請求[せいきゅう] = reclamação, requisição, pedido
請求書 請求書[せいきゅうしょ] = conta, faturamento (por um trabalho)
論じる 論じる[ろんじる] = debater, discutir
論ずる 論ずる[ろんずる] = argumentar, discutir, debater
論争 論争[ろんそう] = controvérsia, disputa
論文 論文[ろんぶん] = tese, ensaio, tratado, artigo
論理 論理[ろんり] = lógica
論議 論議[ろんぎ] = discussão
諦め 諦め[あきらめ] = resignação, aceitação, consolação
諦める 諦める[あきらめる] = desistir, abandonar
諮る 諮る[はかる] = consultar, conferir
諸 諸[しょ] = diversos, muitos
諸に 諸に[もろに] = completamente, todo o caminho
諸君 諸君[しょくん] = senhores! , senhoras!
諺 諺[ことわざ] = provérbio, ditado
謎 謎[なぞ] = charada, enigma
謎々 謎々[なぞなぞ] = charada, enigma
謙る 謙る[へりくだる] = depreciar-se e louvar o ouvinte
謙虚 謙虚[けんきょ] = modéstia, humildade
謙譲 謙譲[けんじょう] = humildade, modéstia
謙譲の美徳 謙譲の美徳[けんじょうのびとく] = virtude da modéstia
謙遜 謙遜[けんそん] = humildade, modéstia
講和 講和[こうわ] = reconciliação; paz
講堂 講堂[こうどう] = auditório
講師 講師[こうし] = conferencista
講座 講座[こうざ] = unidade de ensino acadêmico; docência; cadeira professoral, (2)
curso
講演 講演[こうえん] = palestra, discurso
講義 講義[こうぎ] = palestra
講習 講習[こうしゅう] = curso de curta duração, formação, treinamento
講読 講読[こうどく] = leitura, tradução
謝る 謝る[あやまる] = pedir desculpas
謝絶 謝絶[しゃぜつ] = recusa
警備 警備[けいび] = defesa, guarda, policiamento, segurança
警告 警告[けいこく] = aviso, conselho
警報 警報[けいほう] = alarme, aviso
警官 警官[けいかん] = policial
警察 警察[けいさつ] = polícia
警察署 警察署[けいさつしょ] = delegacia policial
警戒 警戒[けいかい] = advertência, admoestação, vigilância
警笛 警笛[けいてき] = alarme, apito, sirene
警視 警視[けいし] = superintendente de polícia
警視庁 警視庁[けいしちょう] = delegacia policial
警部 警部[けいぶ] = inspetor de polícia
警鐘 警鐘[けいしょう] = alarme (de incêndio, de atenção...)
議事堂 議事堂[ぎじどう] = edifício da Assembleia
議会 議会[ぎかい] = assembleia, congresso, parlamento
議員 議員[ぎいん] = membro da assembleia, congresso ou parlamento
議案 議案[ぎあん] = projeto de lei
議決 議決[ぎけつ] = resolução, decisão, voto
議論 議論[ぎろん] = argumento, discussão, disputa
議長 議長[ぎちょう] = presidente
議題 議題[ぎだい] = tema de discussão, agenda
譲る 譲る[ゆずる] = entregar, ceder, sucumbir
譲歩 譲歩[じょうほ] = concessão, conciliação, compromisso
護符 護符[ごふ] = talismã, amuleto, encanto
護衛 護衛[ごえい] = guarda, escolta
谷 谷[たに] = vale
豆 豆[まめ] = feijão, ervilha
豊か 豊か[ゆたか] = abundante, rico
豊作 豊作[ほうさく] = colheita abundante
豊富 豊富[ほうふ] = abundância, riqueza, generosidade
豚 豚[ぶた] = porco
豚肉 豚肉[ぶたにく] = carne de porco
象 象[ぞう] = elefante
象 象[しょう] = fenômeno
象徴 象徴[しょうちょう] = símbolo
豪傑 豪傑[ごうけつ] = herói; grande homem
豪壮 豪壮[ごうそう] = esplendor; magnificência; grandeza
豪族 豪族[ごうぞく] = poderosa família (clã)
豪華 豪華[ごうか] = maravilhoso, lindo, esplendor, pompa, extravagância
豪雨 豪雨[ごうう] = chuva torrencial; chuva forte; aguaceiro
貝 貝[かい] = concha, marisco
貝ボタン 貝ボタン[かいボタン] = botão de madrepérola
貝殻 貝殻[かいがら] = concha, casco
貝殼 貝殼[かいがら] = concha
貝類 貝類[かいるい] = marisco, molusco de concha, crustáceo
負う 負う[おう] = suportar, dever, tornar-se responsável por
負かす 負かす[まかす] = derrotar
負け 負け[まけ] = derrota, perda (de uma partida, etc)
負ける 負ける[まける] = perder
負債 負債[ふさい] = dívida, passivos
負傷 負傷[ふしょう] = ferimento, ferida
負担 負担[ふたん] = ônus, encargo, responsabilidade
財 財[ざい] = fortuna, riqueza
財布 財布[さいふ] = carteira
財政 財政[ざいせい] = economia, assuntos financeiros
財源 財源[ざいげん] = fonte de recursos, recursos, finanças
財産 財産[ざいさん] = propriedade, fortuna, ativos
貢ぎ 貢ぎ[みつぎ] = tributo
貢ぎ物 貢ぎ物[みつぎもの] = tributo
貢ぐ 貢ぐ[みつぐ] = apoiar, financiar
貢献 貢献[こうけん] = contribuição, serviços
貧しい 貧しい[まずしい] = pobre, necessitado
貧乏 貧乏[びんぼう] = pobreza, destituído
貧乏人 貧乏人[びんぼうにん] = pessoa pobre
貧困 貧困[ひんこん] = pobreza, falta
貧弱 貧弱[ひんじゃく] = pobre, magro, insubstancial
貨幣 貨幣[かへい] = dinheiro, moeda
貨物 貨物[かもつ] = carga, frete
販売 販売[はんばい] = venda, comercialização
販売機 販売機[はんばいき] = máquina de venda automática
貫き通す 貫き通す[つらぬきとおす] = persistir, penetrar
貫く 貫く[つらぬく] = percorrer
貫徹 貫徹[かんてつ] = façanha, conquista, consumação, realização
貫流 貫流[かんりゅう] = fluxo contínuo, condução
貫禄 貫禄[かんろく] = presença, dignidade
貫通 貫通[かんつう] = penetração, perfuração
責める 責める[せめる] = condenar, culpar, criticar
責任 責任[せきにん] = dever, responsabilidade
責務 責務[せきむ] = dever, obrigação
貯める 貯める[ためる] = economizar
貯水池 貯水池[ちょすいち] = represa, reservatório
貯蓄 貯蓄[ちょちく] = poupança, economias
貯蔵 貯蔵[ちょぞう] = armazenamento, preservação
貯金 貯金[ちょきん] = poupança (banco)
貯金払い戻し 貯金払い戻し[ちょきんはらいもどし] = resgate de depósito
貯金箱 貯金箱[ちょきんばこ] = cofrinho
貰う 貰う[もらう] = receber
貴い 貴い[とうとい・たっとい] = precioso, valioso, inestimável, nobre, elevado,
sagrado
貴女 貴女[あなた] = você, senhora
貴方 貴方[あなた] = você
貴族 貴族[きぞく] = nobre, aristocrata
貴重 貴重[きちょう] = precioso, valioso
貶す 貶す[けなす] = falar mal de
買い物 買い物[かいもの] = compras
買い物袋 買い物袋[かいものぶくろ] = sacola de supermercado
買い物車 買い物車[かいものぐるま] = carrinho de supermercado
買う 買う[かう] = comprar
買取 買取[かいとり] = compra, suborno
貸し出し 貸し出し[かしだし] = empréstimo, crédito
貸す 貸す[かす] = emprestar
貸家 貸家[かしや] = casa para alugar
貸間 貸間[かしま] = quarto a deixar, quarto para alugar
費 費[ひ] = custo, despesa
費やす 費やす[ついやす] = gastar, dedicar, desperdiçar
費用 費用[ひよう] = gasto, despesa
貼る 貼る[はる] = fincar, cravar
貿易 貿易[ぼうえき] = comércio (exterior)
賃金 賃金[ちんぎん] = salário
賄う 賄う[まかなう] = fornecer refeições para, pagar, cobrir os custos
賄賂 賄賂[わいろ] = suborno
資料 資料[しりょう] = material, dado
資本 資本[しほん] = fundos, capital
資格 資格[しかく] = qualificação, requisito, capacidade
資源 資源[しげん] = recursos
資産 資産[しさん] = propriedade, fortuna, meios, ativos
資金 資金[しきん] = fundos, capital
賑やか 賑やか[にぎやか] = movimentado, ocupado
賑わう 賑わう[にぎわう] = prosperar, florescer, fazer negócios prósperos, ser lotado
com pessoas
賛成 賛成[さんせい] = aprovação, acordo, pacto
賛美 賛美[さんび] = louvor, adoração, glorificação
賜る・ 賜わる 賜る・ 賜わる[たまわる] = conceder, outorgar
賞 賞[しょう] = prêmio, concessão
賞品 賞品[しょうひん] = prêmio, troféu
賞金 賞金[しょうきん] = prêmio, prêmio em dinheiro
賠償 賠償[ばいしょう] = reparação, indenização, compensação
賢い 賢い[かしこい] = sábio, inteligente, esperto
賢人 賢人[けんじん] = sábio, ajuizado
賢哲 賢哲[けんてつ] = sábio, ajuizado
賢明 賢明[けんめい] = sabedoria, inteligência, prudência
賢母 賢母[けんぼ] = mãe sábia
質 質[しつ] = qualidade, natureza (da pessoa)
質問 質問[しつもん] = pergunta
質疑 質疑[しつぎ] = pergunta
質素 質素[しっそ] = simplicidade, modéstia, sobriedade
賭け 賭け[かけ] = aposta, jogo de azar
賭ける 賭ける[かける] = apostar, arriscar, jogar
購入 購入[こうにゅう] = compra
購入者 購入者[こうにゅうしゃ] = comprador
購読 購読[こうどく] = assinatura (por exemplo, revista)
購読料 購読料[こうどくりょう] = taxa de assinatura
購買 購買[こうばい] = compra
贅沢 贅沢[ぜいたく] = luxo, extravagância
贈り物 贈り物[おくりもの] = presente
贈る 贈る[おくる] = enviar, dar, premiar a, conferir a
赤 赤[あか] = cor vermelha
赤い 赤い[あかい] = vermelho
赤ちゃん 赤ちゃん[あかちゃん] = bebê
赤らむ 赤らむ[あからむ] = tornar-se vermelho, avermelhar, corar
赤ん坊 赤ん坊[あかんぼう] = bebê
赤字 赤字[あかじ] = déficit, vermelho (finanças), letras vermelhas, correções
(feitas pelo professor)
赤道 赤道[せきどう] = equador, linha do equador
走る 走る[はしる] = correr
走行 走行[そうこう] = manejo de um veículo de rodas (por exemplo, carro), viagem
赴く・ 趣く 赴く・ 趣く[おもむく] = ir em direção de, percorrer, prosseguir, reparar
para, tornar-se
赴任 赴任[ふにん] = mudança para um novo lugar para começar um novo emprego, ato de
proceder a uma nova designação
起きる 起きる[おきる] = levantar-se (da cama)
起こす・起す 起こす・起す[おこす] = acordar, despertar
起こる 起こる[おこる] = ocorrer, acontecer
起伏 起伏[きふく] = ondulação
起床 起床[きしょう] = despertamento, ato de levantar da cama
起源 起源[きげん] = início, origem
起点 起点[きてん] = ponto de partida
超 超[ちょう] = super, ultra, hiper
超える 超える[こえる] = ultrapassar, atravessar
超す 超す[こす] = cruzar, passar, dar suporte
超絶 超絶[ちょうぜつ] = transcendência, superioridade
超過 超過[ちょうか] = excesso, mais de
超音波 超音波[ちょうおんぱ] = ultrassom
超高層ビル 超高層ビル[ちょうこうそうビル] = arranha-céu
越える 越える[こえる] = ultrapassar, atravessar
越す 越す[こす] = passar por (cima), examinar
趣 趣[おもむき] = significado, conteúdo, essência, efeito, aparência, sabor,
graça, charme, requinte
趣味 趣味[しゅみ] = passatempo
趣旨 趣旨[しゅし] = objeto, significado
足 足[あし] = pé, perna
足し算 足し算[たしざん] = adição (matemática)
足す 足す[たす] = adicionar um número
足の裏 足の裏[あしのうら] = sola do pé
足りる 足りる[たりる] = ser suficiente
足る 足る[たる] = ser suficiente, ser o bastante
足場 足場[あしば] = andaime, ponto de apoio (para os pés)
足袋 足袋[たび] = meias tradicionais japonesas
足跡 足跡[あしあと] = pegada
足音 足音[あしおと] = ruído dos passos, tropel
足首 足首[あしくび] = tornozelo
跛 跛[びっこ] = manco, capenga
距離 距離[きょり] = distância, gama
跡 跡[あと] = traço, trilha, marca, sinal, resto, ruínas, cicatriz
跡切れる 跡切れる[とぎれる] = fazer uma pausa, ser interrompido
跡取り 跡取り[あととり] = sucessor, herdeiro
跡継ぎ 跡継ぎ[あとつぎ] = herdeiro, sucessor
跨がる 跨がる[またがる] = montar (por exemplo, cavalo), atravessar, estender-se
跨ぐ 跨ぐ[またぐ] = escarranchar-se, cruzar, atravessar
跳ねる 跳ねる[はねる] = saltar, pular
跳ぶ 跳ぶ[とぶ] = saltar, voar
踊り 踊り[おどり] = dança
踊る 踊る[おどる] = dançar
踏まえる 踏まえる[ふまえる] = basear-se em, ter origem em
踏む 踏む[ふむ] = pisar
踏切 踏切[ふみきり] = passagem de nível, cancela
踵 踵[かかと] = calcanhar
蹴る 蹴る[ける] = chutar
蹴飛ばす 蹴飛ばす[けとばす] = chutar para longe, lançar, chutar (alguém), recusar,
rejeitar
躊躇 躊躇[ちゅうちょ] = hesitação
躊躇う 躊躇う[ためらう] = hesitar, titubear
躓く 躓く[つまずく・つまづく] = tropeçar, cometer um deslize, falhar
身 身[み] = corpo, parte principal, si mesmo, espada
身なり 身なり[みなり] = aparência pessoal
身体 身体[しんたい] = o corpo
身体 身体[からだ] = o corpo
身分 身分[みぶん] = posição social, status social
身振り 身振り[みぶり] = gesto
身近 身近[みぢか] = perto de si, perto, familiar
身長 身長[しんちょう] = altura (do corpo), estatura
躾 躾[しつけ] = disciplina doméstica, formação, educação, criação de animais
軈て 軈て[やがて] = em pouco tempo, em breve, por fim
車 車[くるま] = carro, veículo
車庫 車庫[しゃこ] = garagem, galpão para carros
車掌 車掌[しゃしょう] = assistente de contra-regra, condutor, cobrador, revisor
車椅子 車椅子[くるまいす] = cadeira de rodas
車輪 車輪[しゃりん] = roda de carro
車道 車道[しゃどう] = estrada
軋む 軋む[きしむ] = chiar, ranger, ralar
軌道 軌道[きどう] = órbita, ferrovia
軍 軍[ぐん] = exército, força, tropas
軍 軍[いくさ] = guerra, batalha, campanha, luta
軍事 軍事[ぐんじ] = assuntos militares
軍人 軍人[ぐんじん] = militar, soldado
軍備 軍備[ぐんび] = armamentos, preparativos militares
軍国主義 軍国主義[ぐんこくしゅぎ] = militarismo
軍拡 軍拡[ぐんかく] = expansão militar
軍服 軍服[ぐんぷく] = uniforme militar ou naval
軍港 軍港[ぐんこう] = estação naval
軍縮 軍縮[ぐんしゅく] = desarmamento, limitação de armas
軍艦 軍艦[ぐんかん] = navio de guerra
軍閥 軍閥[ぐんばつ] = pequena associação militar
軍隊 軍隊[ぐんたい] = exército, tropas
軍需品 軍需品[ぐんじゅひん] = demanda de material bélico, munição, equipamento militar
軒 軒[けん] = contador para casa
軒 軒[のき] = beirais
軒並み 軒並み[のきなみ] = fileira de casas
軒先 軒先[のきさき] = fachada, frontaria
軒数 軒数[けんすう] = quantidade casas ou construções
軟らかい 軟らかい[やわらかい] = macio, mole
転々 転々[てんてん] = mudança de um lugar para outro
転がす 転がす[ころがす] = rolar
転がる 転がる[ころがる] = rolar, cair, tropeçar
転じる 転じる[てんじる] = transformar, mudar, alterar, distrair
転ぶ 転ぶ[ころぶ] = cair, tombar
転任 転任[てんにん] = mudança de cargo
転勤 転勤[てんきん] = transferência, transmissão
転回 転回[てんかい] = revolução, rotação
転居 転居[てんきょ] = mudança de residência
転換 転換[てんかん] = conversão, mudança
転校 転校[てんこう] = mudança de escola
転落 転落[てんらく] = queda, degradação
転転 転転[てんてん] = transferência (frequente ou não) de um lugar para outro
軸 軸[じく] = eixo, haste, eixo
軽い 軽い[かるい] = leve
軽はずみ 軽はずみ[かるはずみ] = imprudência, temeridade
軽やか 軽やか[かるやか] = leve, fácil, sem seriedade, menor
軽侮 軽侮[けいぶ] = desprezo, desdém
軽傷 軽傷[けいしょう] = ferimento leve
軽工業 軽工業[けいこうぎょう] = indústria de artigos pequenos ou leves
軽快 軽快[けいかい] = rítmico (por exemplo, melodia), casual (por exemplo, vestido),
leve, ágil
軽気球 軽気球[けいききゅう] = dirigível
軽減 軽減[けいげん] = abatimento
軽率 軽率[けいそつ] = imprudência, irreflexão
軽蔑 軽蔑[けいべつ] = desprezo, desdém
軽薄 軽薄[けいはく] = frívolo, superficial
軽視 軽視[けいし] = desconsideração, desrespeito, desfeita, descortesia, desprezo,
desdém
軽音楽 軽音楽[けいおんがく] = música leve
軽食 軽食[けいしょく] = refeição leve, lanche
載る 載る[のる] = aparecer (no prelo), ser gravado
輝く 輝く[かがやく] = brilhar, reluzir
輪 輪[わ] = anel, argola, círculo
輪 輪[りん] = contador para rodas e flores
輸入 輸入[ゆにゅう] = importação, introdução
輸出 輸出[ゆしゅつ] = exportação
輸血 輸血[ゆけつ] = transfusão de sangue
輸送 輸送[ゆそう] = transporte
轢く 轢く[ひく] = atropelar alguém (com veículo), derrubar alguém
辛い 辛い[からい] = picante, salgado, difícil, severo
辛い 辛い[つらい] = doloroso
辛うじて 辛うじて[かろうじて] = por pouco, por um triz
辛抱 辛抱[しんぼう] = paciência, resistência
辞める 辞める[やめる] = demitir-se, sair, aposentar
辞儀 辞儀[じぎ] = reverência (ato de se inclinar e cumprimentar)
辞典 辞典[じてん] = dicionário
辞書 辞書[じしょ] = dicionário
辞職 辞職[じしょく] = renúncia
辞退 辞退[じたい] = recusa
辟易 辟易[へきえき] = estremecimento, recuo, sem harmonia, sem ordem
農地 農地[のうち] = terra agrícola
農場 農場[のうじょう] = fazenda (agricultura)
農夫 農夫[のうふ] = fazendeiro
農家 農家[のうか] = casa de lavrador; granja; família agrícola
農村 農村[のうそん] = população agrícola, aldeia de fazenda, rural
農業 農業[のうぎょう] = agricultura
農民 農民[のうみん] = agricultores, camponeses
農産物 農産物[のうさんぶつ] = produtos agrícolas
農耕 農耕[のうこう] = agricultura
農薬 農薬[のうやく] = produtos químicos agrícolas
辺 辺[へん] = área
辺り 辺り[あたり] = vizinhança, proximidades
辺り 辺り[ほとり] = (no) bairro, vizinhança, nas proximidades
辻褄 辻褄[つじつま] = coerência, consistência
込む 込む[こむ] = estar cheio
込める 込める[こめる] = incluir, colocar em
辿り着く 辿り着く[たどりつく] = atingir, alcançar, chegar (depois de muita luta)
辿る 辿る[たどる] = seguir (estrada), prosseguir (o trajeto), acompanhar
迅速 迅速[じんそく] = rápido
迎え 迎え[むかえ] = reunião, pessoa enviada para acompanhar uma chegada
迎える 迎える[むかえる] = ir ao encontro
迎え撃つ 迎え撃つ[むかえうつ] = emboscar, atacar, assaltar, atacar o inimigo
迎合 迎合[げいごう] = bajulação, adulação
迎賓館 迎賓館[げいひんかん] = sala de recepção (especialmente para autoridades do
Estado), casa de hóspedes
近々 近々[ちかぢか] = em breve, brevemente, em pouco tempo, logo
近々 近々[きんきん] = em breve, brevemente, em pouco tempo
近い 近い[ちかい] = perto
近く 近く[ちかく] = proximidade
近付く 近付く[ちかづく] = chegar perto, familiarizar-se com, se aproximar
近付ける 近付ける[ちかづける] = aproximar, colocar fim, deixar chegar perto,
associar
近代 近代[きんだい] = tempos modernos
近寄る 近寄る[ちかよる] = aproximar
近所 近所[きんじょ] = vizinhança
近眼 近眼[きんがん] = miopia
近視 近視[きんし] = miopia
近道 近道[ちかみち] = atalho
近郊 近郊[きんこう] = subúrbio, periferia
近頃 近頃[ちかごろ] = ultimamente, recentemente, nos dias de hoje
返す 返す[かえす] = retornar algo, devolver
返る・反る 返る・反る[かえる] = retornar, (2) tornar-se extremamente completo (verbo
auxiliar para a base Ren'youkei)
返事 返事[へんじ] = resposta
返済 返済[へんさい] = reembolso
返答 返答[へんとう] = resposta
返還 返還[へんかん] = retorno, restauração
迚も 迚も[とても] = muito
迫る 迫る[せまる] = aproximar, pressionar
迫害 迫害[はくがい] = perseguição
述べる 述べる[のべる] = afirmar, expressar, mencionar
述語 述語[じゅつご] = predicado
迷う 迷う[まよう] = hesitar, perder o rumo
迷信 迷信[めいしん] = superstição
迷子 迷子[まいご] = criança perdida
迷惑 迷惑[めいわく] = problema, incômodo
追い付く 追い付く[おいつく] = alcançar; apanhar
追い出す 追い出す[おいだす] = expelir, expulsar
追い掛ける 追い掛ける[おいかける] = perseguir, correr atrás de
追い越す 追い越す[おいこす] = ultrapassar (por exemplo, carro), distanciar
追い込む 追い込む[おいこむ] = andar em rebanho, encurralar, guiar
追う 追う[おう] = perseguir, correr atrás
追加 追加[ついか] = suplemento, apêndice
追及 追及[ついきゅう] = ganho, realização, solução (de um crime)
追放 追放[ついほう] = exílio, banimento
追跡 追跡[ついせき] = busca
退く 退く[どく] = recuar, retirar
退く 退く[しりぞく] = recuar, retirar
退ける 退ける[どける] = remover, levar, desalojar, colocar algo para fora do caminho
退ける 退ける[しりぞける] = repelir, afastar
退化 退化[たいか] = degeneração, retrocesso
退学 退学[たいがく] = abandono escolar
退屈 退屈[たいくつ] = tédio, chateação
退治 退治[たいじ] = extermínio
退職 退職[たいしょく] = aposentadoria (do trabalho)
退院 退院[たいいん] = alta [hospitalar]
送り仮名 送り仮名[おくりがな] = parte da palavra escrita em Kana
送る 送る[おくる] = enviar
送別 送別[そうべつ] = festa de despedida, bota-fora
送料 送料[そうりょう] = postagem, transporte, frete
送金 送金[そうきん] = remessa, envio de dinheiro
逃がす 逃がす[にがす] = soltar, libertar, deixar escapar
逃げる 逃げる[にげる] = escapar
逃げ出す 逃げ出す[にげだす] = fugir, escapar
逃す 逃す[のがす] = deixar largo, libertar, deixar escapar
逃れる 逃れる[のがれる] = escapar
逃亡 逃亡[とうぼう] = fuga
逃走 逃走[とうそう] = vôo, deserção, fuga
逆 逆[ぎゃく] = oposto
逆さ 逆さ[さかさ] = reverso, inversão, de cabeça para baixo
逆らう 逆らう[さからう] = ir contra, opor-se, desobedecer, desafiar
逆上る 逆上る[さかのぼる] = voltar, subir o rio, retroagir
逆様 逆様[さかさま] = inversão, de cabeça baixo
逆立ち 逆立ち[さかだち] = pino, (2) o ato de equilibrar sobre a cabeça e as mãos com
os pés no ar
逆転 逆転[ぎゃくてん] = (súbita) mudança, reversão, vindo de trás (baseball)
透き通る 透き通る[すきとおる] = ser transparente
透明 透明[とうめい] = transparência, limpeza
途上 途上[とじょう] = no caminho, no meio do caminho
途中 途中[とちゅう] = no caminho
途中 途中[とちゅう] = no caminho
途端 途端[とたん] = agora, no momento
途絶える 途絶える[とだえる] = parar, cessar, chegar a um fim
這う 這う[はう] = rastejar, engatinhar
通 通[つう] = perito, autoridade, (2) contador para cartas, documentos, etc
通う 通う[かよう] = frequentar; ir a
通じる 通じる[つうじる] = conduzir a, comunicar, passar, transmitir, abranger,
compreender
通す 通す[とおす] = deixar passar, ignorar, continuar
通ずる 通ずる[つうずる] = levar a, compreender, passar, transmitir
通り 通り[とおり] = de acordo com ~, seguindo ~, rua ~, avenida ~
通りかかる 通りかかる[とおりかかる] = acontecer de passar por
通り掛かる 通り掛かる[とおりかかる] = passar por casualidade
通り過ぎる 通り過ぎる[とおりすぎる] = passar, passar por
通る 通る[とおる] = percorrer
通信 通信[つうしん] = correspondência, comunicação, notícias, sinal
通勤 通勤[つうきん] = deslocamento para o trabalho
通学 通学[つうがく] = deslocamento para a escola
通帳 通帳[つうちょう] = caderneta
通常 通常[つうじょう] = comum, em geral, geralmente
通用 通用[つうよう] = uso popular, circulação
通知 通知[つうち] = aviso, notificação
通行 通行[つうこう] = passagem
通訳 通訳[つうやく] = interpretação
通貨 通貨[つうか] = moeda
通路 通路[つうろ] = passagem, caminho
通過 通過[つうか] = passagem
逞しい 逞しい[たくましい] = corpulento, forte, resistente
速力 速力[そくりょく] = velocidade
速度 速度[そくど] = velocidade, taxa
速達 速達[そくたつ] = entrega expressa, entrega especial
造り 造り[つくり] = produção, estrutura, físico
造船 造船[ぞうせん] = construção naval
連なる 連なる[つらなる] = estender, esticar, ficar em uma fileira
連ねる 連ねる[つらねる] = ligar, juntar, unir
連れ 連れ[つれ] = companheiro, companhia
連れる 連れる[つれる] = conduzir, acompanhar, trazer consigo
連れ出す 連れ出す[つれだす] = tirar, extrair, pegar, levar
連中 連中[れんちゅう] = turma, grupo
連休 連休[れんきゅう] = feriados consecutivos
連合 連合[れんごう] = união, aliança
連帯 連帯[れんたい] = solidariedade
連想 連想[れんそう] = associação (de ideias), sugestão
連打 連打[れんだ] = ataque pesado concentrado em umaárea
連日 連日[れんじつ] = todos os dias, dia após dia
連盟 連盟[れんめい] = liga, união, aliança
連絡 連絡[れんらく] = contato
連続 連続[れんぞく] = em série, consecutivo, continuidade
連邦 連邦[れんぽう] = comunidade, federação de estados
逮捕 逮捕[たいほ] = prisão, apreensão, captura
週 週[しゅう] = semana
週末 週末[しゅうまつ] = fim de semana
週間 週間[しゅうかん] = semana, semanalmente
進み 進み[すすみ] = progresso
進む 進む[すすむ] = avançar; progredir
進める 進める[すすめる] = avançar, promover, apressar
進出 進出[しんしゅつ] = avanço, passo à frente
進化 進化[しんか] = evolução, progresso
進呈 進呈[しんてい] = oferta
進学 進学[しんがく] = ato de ir para uma escola de nível superior (por exemplo,
faculdade)
進展 進展[しんてん] = progresso, desenvolvimento
進度 進度[しんど] = progresso
進歩 進歩[しんぽ] = progresso, desenvolvimento
進行 進行[しんこう] = avanço
進路 進路[しんろ] = trajeto, via
逸らす 逸らす[そらす] = afastar, evitar
逸れる 逸れる[それる] = divagar, extraviar-se, vagar, errar, ser levado, desviar-se,
apresentar aberração, divergir, variar
遂げる 遂げる[とげる] = realizar, alcançar
遂に 遂に[ついに] = finalmente
遅い 遅い[おそい] = tarde, lento
遅くとも 遅くとも[おそくとも] = o mais tardar
遅らす 遅らす[おくらす] = retardar, atrasar
遅れ 遅れ[おくれ] = demora, atraso
遅れる, 後れる, 遅れる・ 後れる[おくれる] = atrasar-se
遅刻 遅刻[ちこく] = atraso
遊び 遊び[あそび] = brincadeira
遊び場 遊び場[あそびば] = parque infantil, playground
遊ぶ 遊ぶ[あそぶ] = brincar
遊園地 遊園地[ゆうえんち] = parque de diversões
遊牧 遊牧[ゆうぼく] = nomadismo
運 運[うん] = destino, sina, sorte
運ぶ 運ぶ[はこぶ] = transportar
運動 運動[うんどう] = movimento, exercício, exercitar
運命 運命[うんめい] = destino
運営 運営[うんえい] = gestão, administração, operação
運搬 運搬[うんぱん] = transporte
運河 運河[うんが] = canal, via navegável
運用 運用[うんよう] = uso de, aplicação, investimento, uso prático
運賃 運賃[うんちん] = taxas de frete, despesas de transporte, tarifa
運転 運転[うんてん] = operação, movimento, ato de dirigir
運転手 運転手[うんてんしゅ] = motorista
運輸 運輸[うんゆ] = transporte
運送 運送[うんそう] = transporte marítimo
過ぎ 過ぎ[すぎ] = passado, depois
過ぎる 過ぎる[すぎる] = exceder, ultrapassar
過ごす 過ごす[すごす] = passar, gastar, dar suportar
過ち 過ち[あやまち] = falha, erro, imprudência
過剰 過剰[かじょう] = excesso, acima de
過労 過労[かろう] = excesso de trabalho, tensão
過半数 過半数[かはんすう] = maioria
過去 過去[かこ] = passado, dias passados, o anterior
過多 過多[かた] = excesso, superabundância
過失 過失[かしつ] = erro, acidente
過密 過密[かみつ] = lotado
過疎 過疎[かそ] = despovoamento
過程 過程[かてい] = processo
道 道[みち] = caminho, rua
道具 道具[どうぐ] = ferramenta, meio
道場 道場[どうじょう] = dojo, salão usado para treinamento de artes marciais,
mandala
道徳 道徳[どうとく] = moral
道楽 道楽[どうらく] = passatempo, hobby, distração
道路 道路[どうろ] = estrada, rodovia
道順 道順[みちじゅん] = itinerário, rota
達する 達する[たっする] = alcançar, chegar a
達人 達人[たつじん] = mestre, experiente
達成 達成[たっせい] = realização
達者 達者[たっしゃ] = habilidoso, com boa saúde
違い 違い[ちがい] = diferença, discrepância
違い無い 違い無い[ちがいない] = com certeza (expressão)
違う 違う[ちがう] = diferenciar
違える 違える[ちがえる] = mudar
違反 違反[いはん] = violação (da lei), transgressão
遠い 遠い[とおい] = longe
遠く 遠く[とおく] = lonjura
遠ざかる 遠ざかる[とおざかる] = ir longe
遠回り 遠回り[とおまわり] = desvio, volta
遠慮 遠慮[えんりょ] = timidez; contenção; reserva; discrição
遠方 遠方[えんぽう] = longo caminho, lugar distante
遠足 遠足[えんそく] = viagem, caminhada, piquenique
遡る 遡る[さかのぼる] = voltar, subir o rio, ter efeito retroativo, remontar
遣い 遣い[つかい] = missão, tarefa simples
遣っ付ける 遣っ付ける[やっつける] = atacar (inimigo), vencer, acabar com, terminar
遣り通す 遣り通す[やりとおす] = levar a cabo, obter, completar
遣り遂げる 遣り遂げる[やりとげる] = realizar
遣る 遣る[やる] = fazer
遥々 遥々[はるばる] = grande distância
遥か 遥か[はるか] = longe, distante, remoto
適する 適する[てきする] = ajustar, adequar
適切 適切[てきせつ] = pertinente, adequado, apropriado, preciso, exato, justo
適宜 適宜[てきぎ] = adequação
適度 適度[てきど] = moderado
適当 適当[てきとう] = adequação, adequado
適応 適応[てきおう] = adaptação, acomodação, conformismo
適性 適性[てきせい] = aptidão
適用 適用[てきよう] = aplicação
適確 適確[てきかく] = preciso, exato
遭う 遭う[あう] = conhecer, encontrar (nuance indesejável)
遭難 遭難[そうなん] = desastre, naufrágio, acidente
遮る 遮る[さえぎる] = interromper, interceptar, obstruir
選ばれる 選ばれる[えらばれる] = ser eleito
選ぶ 選ぶ[えらぶ] = escolher
選手 選手[せんしゅ] = jogador (no jogo), (2) equipe
選択 選択[せんたく] = seleção, escolha
選挙 選挙[せんきょ] = eleição
選考 選考[せんこう] = seleção, triagem
遺跡 遺跡[いせき] = ruínas históricas (relíquias)
避ける 避ける[さける] = evitar (contato físico), (2) afastar
避難 避難[ひなん] = refúgio, escape, evacuação
還元 還元[かんげん] = resolução, redução, volta às origens
還暦 還暦[かんれき] = aniversário de 60 anos
邪悪 邪悪[じゃあく] = ímpio, malévolo, perverso
邪魔 邪魔[じゃま] = impedimento, intrusão
邸宅 邸宅[ていたく] = mansão, residência
郊外 郊外[こうがい] = periferia
郡 郡[ぐん] = subdistrito
郡県 郡県[ぐんけん] = municípios e prefeituras
郡部 郡部[ぐんぶ] = área rural
部 部[ぶ] = departamento, parte, categoria, contador para cópias de um jornal ou
revista
部下 部下[ぶか] = pessoa subordinada
部分 部分[ぶぶん] = parte, seção
部品 部品[ぶひん] = peça, componente
部屋 部屋[へや] = quarto
部長 部長[ぶちょう] = chefe de uma seção
部門 部門[ぶもん] = classe, grupo, categoria, departamento, área, ramo
部首 部首[ぶしゅ] = radical (de um kanji)
郭公 郭公[かっこう] = cuco
郵便 郵便[ゆうびん] = correio, serviço postal
郵便局 郵便局[ゆうびんきょく] = correio
郵送 郵送[ゆうそう] = discussão
郷愁 郷愁[きょうしゅう] = nostalgia
郷里 郷里[きょうり] = local de nascimento, cidade natal
都 都[と] = metropolitano, municipal
都 都[みやこ] = capital
都会 都会[とかい] = cidade
都合 都合[つごう] = circunstâncias, conveniência
都市 都市[とし] = cidade, município
都心 都心[としん] = coração (da cidade)
酌む 酌む[くむ] = beber junto
配る 配る[くばる] = distribuir, entregar
配偶者 配偶者[はいぐうしゃ] = cônjuge
配分 配分[はいぶん] = distribuição, atribuição
配列 配列[はいれつ] = arranjo, matriz (programação)
配布 配布[はいふ] = distribuição
配慮 配慮[はいりょ] = consideração, preocupação, premeditação
配給 配給[はいきゅう] = distribuição (por ex. filmes, arroz), racionamento
配置 配置[はいち] = arranjo (de recursos), disposição
配達 配達[はいたつ] = entrega, distribuição
酒 酒[さけ] = álcool, saquê
酒場 酒場[さかば] = bar
酔う 酔う[よう] = embebedar, ficar intoxicado
酔っ払い 酔っ払い[よっぱらい] = bêbado
酢 酢[す] = vinagre
酪農 酪農[らくのう] = laticínios (fazenda)
酵母 酵母[こうぼ] = levedura; fermento
酵母菌 酵母菌[こうぼきん] = fungos de leveduras
酵素 酵素[こうそ] = enzima
酷い 酷い[ひどい] = terrível
酷使 酷使[こくし] = abuso, exploração
酷暑 酷暑[こくしょ] = calor intenso
酷評 酷評[こくひょう] = condenação, crítica pesada
酸 酸[さん] = ácido
酸っぱい 酸っぱい[すっぱい] = azedo, ácido
酸化 酸化[さんか] = oxidação
酸性 酸性[さんせい] = acidez
酸素 酸素[さんそ] = oxigênio
醜い 醜い[みにくい] = feio
醜男 醜男[ぶおとこ] = homem feio (linguagem vulgar)
醤油 醤油[しょうゆ] = molho de soja
重 重[え] = que compreende um certo número de partes (X vezes, X partes, etc)
(sufixo)
重い 重い[おもい] = pesado
重たい 重たい[おもたい] = pesado, maciço, sério
重なる 重なる[かさなる] = ser empilhado, acumular, estar em cima um do outro, sobrepor
uns aos outros
重なる 重なる[おもなる] = principal, importante
重ねる 重ねる[かさねる] = empilhar, amontoar, sobrepor
重んじる 重んじる[おもんじる] = respeitar, honrar, estimar, apreciar
重んずる 重んずる[おもんずる] = respeitar, honrar, estimar, apreciar
重体 重体[じゅうたい] = gravemente doente, condição grave, estado crítico
重力 重力[じゅうりょく] = gravidade, gravitação
重大 重大[じゅうだい] = sério, importante, grave, pesado
重宝 重宝[じゅうほう] = tesouro inestimável, conveniência, utilidade
重役 重役[じゅうやく] = diretor, alto executivo
重役 重役[おもやく] = pessoa com responsabilidades pesadas, diretor, alto executivo
重点 重点[じゅうてん] = ponto importante, ênfase
重複 重複[じゅうふく] = duplicação, repetição, sobreposição, redundância,
restauração
重要 重要[じゅうよう] = importante, essencial, principal
重視 重視[じゅうし] = importância, destaque, séria consideração
重量 重量[じゅうりょう] = peso, (2) boxeador peso pesado
野 野[の] = campo
野党 野党[やとう] = partido da oposição
野外 野外[やがい] = campo, subúrbio, ar livre
野心 野心[やしん] = ambição, aspiração, projetos, (2) segundas intenções, más
intenções
野球 野球[やきゅう] = baseball
野生 野生[やせい] = selvagem
野菜 野菜[やさい] = vegetal
量 量[りょう] = quantidade, montante, volume, porção (de comida)
金 金[かね] = dinheiro (2) metal
金 金[きん] = ouro, (2) general de ouro (shogi) (abreviatura)
金属 金属[きんぞく] = metal
金庫 金庫[きんこ] = cofre, (2) tesouraria, fornecedor de fundos
金庫 金庫[かねぐら] = seguro, cofre, tesouraria, fornecedor de fundos
金持ち 金持ち[かねもち] = homem rico
金曜 金曜[きんよう] = sexta-feira (abreviação)
金曜日 金曜日[きんようび] = sexta-feira
金槌 金槌[かなづち] = martelo de ferro, (2) punição
金融 金融[きんゆう] = finanças, financiamento, crédito, circulação de dinheiro
金銭 金銭[きんせん] = dinheiro, dinheiro em espécie
金額 金額[きんがく] = quantidade de dinheiro
金髪 金髪[きんぱつ] = cabelo loiro
金魚 金魚[きんぎょ] = peixe-dourado
釘 釘[くぎ] = prego
釜 釜[かま] = pote / panela de ferro, chaleira
針 針[はり] = agulha
針路 針路[しんろ] = curso, direção, rumo de bússola
針金 針金[はりがね] = fio
釣 釣[つり] = pesca
釣り 釣り[つり] = pesca
釣り合う 釣り合う[つりあう] = equilibrar, estar em harmonia, atender
釣る 釣る[つる] = pescar
釣鐘 釣鐘[つりがね] = sino pendurado
鈍い 鈍い[にぶい・のろい] = gasto (por exemplo, faca), preguiçoso, maçante, lento,
estúpido
鈍る 鈍る[にぶる・なまる] = tornar-se menos capaz, crescer sem brilho, enfraquecer
鈍感 鈍感[どんかん] = insensibilidade, solidez
鈴 鈴[すず] = sino
鉄 鉄[てつ] = ferro
鉄棒 鉄棒[かなぼう] = barra de ferro, pé de cabra, barra horizontal (ginástica)
鉄橋 鉄橋[てっきょう] = ponte ferroviária, ponte de ferro
鉄片 鉄片[てっぺん] = sucata de ferro
鉄砲 鉄砲[てっぽう] = arma
鉄道 鉄道[てつどう] = ferrovia
鉄鋼 鉄鋼[てっこう] = ferro e aço
鉛 鉛[なまり] = chumbo (metal)
鉛筆 鉛筆[えんぴつ] = lápis
鉛筆削り 鉛筆削り[えんぴつけずり] = apontador de lápis
鉢 鉢[はち] = tigela, pote
鉱山 鉱山[こうざん] = mina, pedreira
鉱業 鉱業[こうぎょう] = indústria de mineração
鉱物 鉱物[こうぶつ] = mineral
鉱石 鉱石[こうせき] = minério; mineral; cristal
銀 銀[ぎん] = prata, moeda de prata, pintura de prata
銀行 銀行[ぎんこう] = banco
銃 銃[じゅう] = arma
銃 銃[じゅう] = arma
銅 銅[どう] = cobre
銅 銅[どう・あかがね] = cobre
銅貨 銅貨[どうか] = moeda de cobre
銘々 銘々[めいめい] = cada um, individualmente
鋏 鋏[はさみ] = tesoura
鋤焼き 鋤焼き[すきやき] = prato japonês tipicamente preparado à mesa conforme se vai
comendo. As pessoas vão servindo a si mesmas à medida que os ingredientes são
cozidos
鋭い 鋭い[するどい] = pontiagudo, afiado, agudo; perspicaz; penetrante
鋸 鋸[のこぎり] = serra (de cortar)
鋼 鋼[はがね] = aço
鋼板 鋼板[こうはん] = chapa de aço
鋼鉄 鋼鉄[こうてつ] = aço
錆 錆[さび] = ferrugem (cor)
錆び 錆び[さび] = ferrugem (cor)
錆びる 錆びる[さびる] = enferrujar
錯乱 錯乱[さくらん] = confusão, distração, perturbação
錯覚 錯覚[さっかく] = ilusão de ótica, alucinação
錯誤 錯誤[さくご] = erro, engano, equívoco
録音 録音[ろくおん] = gravação (de áudio)
鍋 鍋[なべ] = panela, pote
鍛える 鍛える[きたえる] = forjar, perfurar, abrandar, treinar, disciplinar
鍵 鍵[かぎ] = chave
鎖 鎖[くさり] = corrente, grilhão
鎖国 鎖国[さこく] = isolamento nacional; exclusão de estrangeiros
鎧・甲 鎧・甲[よろい] = armadura
鎮める 鎮める[しずめる] = acalmar
鎮痛剤 鎮痛剤[ちんつうざい] = analgésico
鏡 鏡[かがみ] = espelho
鐘 鐘[かね] = sino, carrilhão
鑑別 鑑別[かんべつ] = discriminação, separação, julgamento
鑑定 鑑定[かんてい] = julgamento, opinião de especialista
鑑賞 鑑賞[かんしょう] = apreciação
長 長[おさ] = chefe, cabeça
長々 長々[ながなが] = longo, muito longo
長い 長い[ながい] = longo
長大 長大[ちょうだい] = grande comprimento
長女 長女[ちょうじょ] = filha mais velha
長官 長官[ちょうかん] = chefe, secretário do governo
長引く 長引く[ながびく] = prolongar
長所 長所[ちょうしょ] = ponto forte, mérito, (2) vantagem
長方形 長方形[ちょうほうけい] = retângulo
長方形 長方形[ちょうほうけい] = retângulo, paralelograma
長期 長期[ちょうき] = período de tempo longo
長男 長男[ちょうなん] = filho mais velho
長短 長短[ちょうたん] = comprimento, longo e curto, + -
長編 長編[ちょうへん] = longa (por exemplo, romance, filme)
長身 長身[ちょうしん] = estatura alta
長閑 長閑[のどか] = calmo, tranquilo
長靴 長靴[ながぐつ] = bota
門 門[もん] = portão
門 門[かど] = portão
閉じる 閉じる[とじる] = fechar (por exemplo, livro, olhos)
閉まる 閉まる[しまる] = estar / tornar-se fechado
閉める 閉める[しめる] = fechar algo
閉会 閉会[へいかい] = encerramento
閉口 閉口[へいこう] = perplexidade, chateação, surpresa, boca fechada
閉鎖 閉鎖[へいさ] = fechamento, encerramento, bloqueio, insociável
開く 開く[あく] = estar / tornar-se aberto
開く 開く[ひらく] = abrir (conta bancária, evento , livro, etc)
開ける 開ける[あける] = abrir
開会 開会[かいかい] = abertura de uma reunião
開催 開催[かいさい] = realização de uma reunião, abertura de uma exposição
開城 開城[かいじょう] = rendição (de uma fortaleza)
開墾 開墾[かいこん] = ato de cultivar uma nova terra
開墾地 開墾地[かいこんち] = terra cultivada
開始 開始[かいし] = começo, início
開封 開封[かいふう] = ato de abrir (carta, envelope, pacote, etc), ato de quebrar o
selo, (2) carta não selada
開幕 開幕[かいまく] = levantamento da cortina (início)
開店 開店[かいてん] = abertura, inauguração
開廷 開廷[かいてい] = sessão (da corte), julgamento
開扉 開扉[かいひ] = ato de abrir uma porta
開拓 開拓[かいたく] = recuperação (do deserto), cultivo, pioneirismo, exploração,
desenvolvimento
開拓者 開拓者[かいたくしゃ] = pioneiro, colono, colonizador, inovador
開放 開放[かいほう] = abertura ao público
開発 開発[かいはつ] = desenvolvimento, exploração
開発者 開発者[かいはつしゃ] = desenvolvedor
開発途上国 開発途上国[かいはつとじょうこく] = país em desenvolvimento, país emergente
開票 開票[かいひょう] = contagem de votos
開襟シャツ 開襟シャツ[かいきんシャツ] = camisa de gola aberta
開設 開設[かいせつ] = estabelecimento, abertura, instituição
開通 開通[かいつう] = abertura, efetivação
開閉 開閉[かいへい] = ato de abrir e fechar
閑寂 閑寂[かんじゃく] = paz, silêncio, calma
閑散 閑散[かんさん] = deserto (loja, mercado, rua...), de poucas pessoas
閑静 閑静[かんせい] = calado (por exemplo, vizinhança)
間 間[あいだ] = espaço, intervalo
間 間[ま] = espaço, tempo, pausa
間々 間々[まま] = ocasionalmente, freqüentemente
間に合う 間に合う[まにあう] = estar em tempo
間に合わせ 間に合わせ[まにあわせ] = improvisação
間に合わせる 間に合わせる[まにあわせる] = conformar-se com, aprontar a tempo
間もなく 間もなく[まもなく] = logo, em pouco tempo, em um curto espaço de tempo
間も無く 間も無く[まもなく] = logo, em pouco tempo, em um curto espaço de tempo
間一髪 間一髪[かんいっぱつ] = amplitude do cabelo
間借り 間借り[まがり] = ato de alugar um espaço
間抜け 間抜け[まぬけ] = estúpido, idiota, tolo
間接 間接[かんせつ] = indireto
間柄 間柄[あいだがら] = relação, parentesco, ligação
間誤付く 間誤付く[まごつく] = estar confuso; estar perturbado; estar perdido
間近 間近[まぢか] = proximidade, iminência
間違い 間違い[まちがい] = erro
間違い電話 間違い電話[まちがいでんわ] = número de telefone errado
間違う 間違う[まちがう] = cometer um erro, estar incorreto
間違える 間違える[まちがえる] = cometer um erro
間隔 間隔[かんかく] = espaço, intervalo
間際 間際[まぎわ] = à beira de, pouco antes, no ponto de
間食 間食[かんしょく] = ato de comer entre as refeições
関 関[せき] = barreira, portão
関する 関する[かんする] = relacionar, ser relacionado
関与 関与[かんよ] = participação
関係 関係[かんけい] = relacionamento
関心 関心[かんしん] = preocupação, interesse
関所 関所[せきしょ] = barreira, estação de checagem
関東 関東[かんとう] = metade oriental do Japão, incluindo Tóquio
関税 関税[かんぜい] = tarifas alfandegárias
関節 関節[かんせつ] = articulação, ligadura (de membros)
関西 関西[かんさい] = Kansai
関西弁 関西弁[かんさいべん] = dialeto Kansai
関連 関連[かんれん] = relação, conexão, relevância
関門 関門[かんもん] = barreira, obstáculo, porta de entrada
閣下 閣下[かっか] = excelência, Sua Excelência
閣僚 閣僚[かくりょう] = ministro
閣議 閣議[かくぎ] = reunião de gabinete
閨秀画家 閨秀画家[けいしゅうがか] = pintora talentosa
閲覧 閲覧[えつらん] = inspeção, leitura
闇 闇[やみ] = escuridão, mercado negro, escuro, sombrio, ilegal
闘士 闘士[とうし] = alguém que luta por algo, militar, campeão de
防ぐ 防ぐ[ふせぐ] = defender (contra), proteger, prevenir
防寒 防寒[ぼうかん] = proteção contra frio
防止 防止[ぼうし] = prevenção
防波堤 防波堤[ぼうはてい] = quebra-mar
防火 防火[ぼうか] = prevenção de incêndio, combate ao fogo, à prova de fogo
防犯 防犯[ぼうはん] = prevenção de crimes
防腐剤 防腐剤[ぼうふざい] = antiséptico, conservante
防衛 防衛[ぼうえい] = defesa, proteção, defesa pessoal
防風林 防風林[ぼうふうりん] = quebra-vento
阻む 阻む[はばむ] = parar, prevenir, ferir, ofender, impedir, obstruir, opor,
frustrar, impossibilitar
阻止 阻止[そし] = obstrução, verificação, impedimento, prevenção, interdição
阿呆 阿呆[あほう] = imbecil, babaca
附属 附属[ふぞく] = anexo, pertencente, filiado
降りる 降りる[おりる] = descer
降り出す 降り出す[ふりだす] = iniciar a chuva
降る 降る[ふる] = cair (por exemplo, chuva ou neve)
降ろす 降ろす[おろす] = abaixar, descer, sacar
降下 降下[こうか] = queda, descida, aterrisagem (de avião), depressão (da
atmosfera)
降伏 降伏[こうふく] = capitulação, rendição, submissão
降参 降参[こうさん] = ato de se entregar
降水 降水[こうすい] = chuva, precipitação
降臨 降臨[こうりん] = advento, chegada
降雨量 降雨量[こううりょう] = quantidade de chuva
限る 限る[かぎる] = restringir, limitar, confinar
限定 限定[げんてい] = limite, restrição
限度 限度[げんど] = limite, borda
限界 限界[げんかい] = limite, borda
除く 除く[のぞく] = remover, excluir, excetuar
除外 除外[じょがい] = exceção, exclusão
陥る 陥る[おちいる] = cair dentro (buraco, etc), cair (num dilema, depressão, caos)
陥れる 陥れる[おとしいれる] = induzir enganosamente alguém a fazer algo, capturar,
tomar, pegar
陥没 陥没[かんぼつ] = desmoronamento, colapso, afundamento, depressão (por exemplo,
do crânio), subsidência
陥落 陥落[かんらく] = queda, afundamento, rendição, captura
陰 陰[かげ] = sombra, do outro lado, atrás
陰気 陰気[いんき] = tristeza, melancolia
陰茎 陰茎[いんけい] = pênis
陳列 陳列[ちんれつ] = exposição, mostra
陶器 陶器[とうき] = olaria, cerâmica
陸 陸[りく] = terreno, terra
険しい 険しい[けわしい] = lugar inacessível, escarpado
険しい路 険しい路[けわしいみち] = rua íngreme
険悪 険悪[けんあく] = perigoso, arriscado
険路 険路[けんろ] = caminho íngreme
険阻 険阻[けんそ] = precipício; ladeira íngreme (por exemplo, passagem de montanha)
陽射 陽射[ひざし] = luz solar, raios do sol
陽気 陽気[ようき] = vivacidade, alegria, alegre, animado
隅 隅[すみ] = canto, recanto
隈なく 隈なく[くまなく] = por toda a parte, em todos os lados, em todo o lugar
階 階[かい] = piso (contador), andar
階層 階層[かいそう] = classe, nível, estrato, hierarquia
階段 階段[かいだん] = escada
階級 階級[かいきゅう] = classe, categoria, grau
随分 随分[ずいぶん] = extremamente, muito
随筆 随筆[ずいひつ] = ensaios, escritos diversos
隔たる 隔たる[へだたる] = estar distante
隔てる 隔てる[へだてる] = ser excluído
隔週 隔週[かくしゅう] = quinzenalmente, a cada duas semanas
隔離 隔離[かくり] = segregação, quarentena, isolamento, separação
隙間 隙間[すきま] = fenda, abertura, fissura
際 際[さい] = por ocasião de, circunstâncias
際 際[きわ] = borda, beira, lado
障る 障る[さわる] = impedir, interferir, afetar, fazer um dano, ser prejudicial ao
障子 障子[しょうじ] = painel ou porta de correr estruturado em madeira e preenchido
com papel translúcido
障害 障害[しょうがい] = obstáculo, impedimento (culpa), dano
隠す 隠す[かくす] = esconder
隠れる 隠れる[かくれる] = esconder-se; estar escondido
隠居 隠居[いんきょ] = aposentadoria, aposentado
隣 隣[となり] = vizinho
雄 雄[おす] = macho (animal)
雅致 雅致[がち] = arte, bom gosto, elegância, graça
集まり 集まり[あつまり] = reunião, assembléia, coleção
集まる 集まる[あつまる] = recolher
集まる 集まる[あつまる] = reunir-se; juntar-se
集める 集める[あつめる] = reunir, colecionar
集中 集中[しゅうちゅう] = concentração, ato de focar a mente
集会 集会[しゅうかい] = reunião, assembleia
集合 集合[しゅうごう] = coleta, montagem, reunião, conjunto (matemática)
集団 集団[しゅうだん] = grupo, massa
集計 集計[しゅうけい] = totalização, agregado
集配人 集配人[しゅうはいじん] = carteiro
集金 集金[しゅうきん] = coleta de dinheiro
雇い主 雇い主[やといぬし] = empregador
雇い人 雇い人[やといにん] = empregado
雇う 雇う[やとう] = empregar, contratar
雇用 雇用[こよう] = emprego (longo prazo), contratação
雇用者 雇用者[こようしゃ] = empregador, patrão
雌 雌[めす] = fêmea (animal)
雑 雑[ざつ] = tosco, bruto, miscelânea, confusão
雑巾 雑巾[ぞうきん] = pano de chão, trapo
雑木 雑木[ざつぼく] = vários tipos de pequenas árvores, árvores variadas
雑誌 雑誌[ざっし] = revista
雑談 雑談[ざつだん] = bate-papo, conversa fiada
雑貨 雑貨[ざっか] = bens diversos, mercadorias em geral, artigos diversos
雑音 雑音[ざつおん] = ruído (ranger, ralar)
雛 雛[ひな・ひよこ] = pássaro jovem, pintinho, boneca
離す 離す[はなす] = partir, dividir, separar
離れる 離れる[はなれる] = ser separado de, deixar, estar distante
離婚 離婚[りこん] = divórcio
難 難[なん] = dificuldade, dificuldades, defeito
難い 難い[かたい] = difícil, duro
難しい 難しい[むずかしい] = difícil
雨 雨[あめ] = chuva
雨上がり 雨上がり[あめあがり] = depois da chuva
雨具 雨具[あまぐ] = conjunto de utensílios para se resguardar da chuva, tais como
guarda chuva, capa, botas etc.
雨合羽 雨合羽[あまがっぱ] = capa de chuva
雨天 雨天[うてん] = tempo chuvoso
雨戸 雨戸[あまど] = obturador deslizante usado para proteção contra tempestades
雨漏り 雨漏り[あまもり] = goteira
雨降り 雨降り[あめふり] = clima de chuva
雪 雪[ゆき] = neve
雪崩 雪崩[なだれ] = avalanche
雫 雫[しずく] = gota (de água)
雰囲気 雰囲気[ふんいき] = atmosfera (por exemplo, musical), ambiente, ar
雲 雲[くも] = nuvem
雲脂・頭垢 雲脂・頭垢[ふけ] = caspa
零 零[れい] = zero
零す 零す[こぼす] = derramar acidentalmente
零れる 零れる[こぼれる] = transbordar, derramar acidentalmente
零点 零点[れいてん] = zero, nada
雷 雷[かみなり] = trovão
雷 雷[いかずち] = trovão
雷雨 雷雨[らいう] = tempestade de raios e trovões
電信柱 電信柱[でんしんばしら] = poste telefônico
電力 電力[でんりょく] = energia elétrica
電卓 電卓[でんたく] = calculadora
電圧 電圧[でんあつ] = voltagem
電報 電報[でんぽう] = telegrama
電子 電子[でんし] = elétron
電子機器 電子機器[でんしきき] = equipamento eletrônico
電柱 電柱[でんちゅう] = poste (de luz, de telefone, etc)
電気 電気[でんき] = energia elétrica, luz elétrica
電気器具 電気器具[でんききぐ] = aparelho elétrico, utensílio elétrico
電気工 電気工[でんきこう] = eletricista
電池 電池[でんち] = pilha, bateria
電波 電波[でんぱ] = onda eletromagnética
電流 電流[でんりゅう] = corrente elétrica
電源 電源[でんげん] = fonte de eletricidade, botão liga/desliga na TV, etc
電灯 電灯[でんとう] = luz elétrica
電球 電球[でんきゅう] = lâmpada elétrica
電線 電線[でんせん] = linha elétrica, fio elétrico
電話 電話[でんわ] = telefone
電話交換手 電話交換手[でんわこうかんしゅ] = telefonista
電話線 電話線[でんわせん] = linha telefônica
電車 電車[でんしゃ] = trem elétrico
電鋳 電鋳[でんちゅう] = galvanoplastia
需要 需要[じゅよう] = demanda, pedido
震える 震える[ふるえる] = tremer
震わせる 震わせる[ふるわせる] = estar tremendo
霙 霙[みぞれ] = chuva com neve, granizo
霜 霜[しも] = geada
霞む 霞む[かすむ] = tornar-se nebuloso, ser enevoado
霧 霧[きり] = nevoeiro, névoa
露 露[つゆ] = orvalho
露骨 露骨[ろこつ] = franqueza, abertura
青 青[あお] = cor azul
青い 青い[あおい] = azul
青内障 青内障[あおそこひ] = glaucoma
青少年 青少年[せいしょうねん] = juventude, jovem
青年 青年[せいねん] = juventude, jovem rapaz
青春 青春[せいしゅん] = juventude, primavera da vida, adolescente
青白い 青白い[あおじろい] = pálido
青空 青空[あおぞら] = céu azul
静か 静か[しずか] = calmo, silencioso
静まる 静まる[しずまる] = aquietar, acalmar, diminuir
静止 静止[せいし] = quietude, repouso
静的 静的[せいてき] = estático
非 非[ひ] = falha, erro (funciona como prefixo também)
非常 非常[ひじょう] = eminência, extraordinário, incomum
非常に 非常に[ひじょうに] = extremamente
非常階段 非常階段[ひじょうかいだん] = escada de emergência
非行 非行[ひこう] = inadimplência, má conduta
非難 非難[ひなん] = ataque, crítica
面 面[めん] = face, cara, superfície
面 面[おもて] = rosto, superfície
面する 面する[めんする] = encarar, estar de frente para, confrontar
面会 面会[めんかい] = entrevista
面倒 面倒[めんどう] = apuros, dificuldade, preocupação, atenção
面倒臭い 面倒臭い[めんどうくさい] = chato, cansativo
面接 面接[めんせつ] = entrevista
面白い 面白い[おもしろい] = interessante
面皰 面皰[にきび] = espinha, acne
面目 面目[めんぼく] = cara, honra, reputação, prestígio, dignidade, crédito
面積 面積[めんせき] = área
靨 靨[えくぼ] = covinha (da face)
革 革[かわ] = couro
革命 革命[かくめい] = revolução
革新 革新[かくしん] = reforma, inovação
革靴 革靴[かわぐつ] = sapato de couro
靴 靴[くつ] = sapato
靴一足 靴一足[くついっそく] = par de sapatos
靴下 靴下[くつした] = meias
靴屋 靴屋[くつや] = sapataria, sapateiro
靴擦れ 靴擦れ[くつずれ] = bolha (nos pés)
靴紐 靴紐[くつひも] = cadarço
鞄 鞄[かばん] = saco, mochila, maleta, cesto
鞄 鞄[かばん] = mala, sacola, pasta
鞠 鞠[まり] = bola
鞦韆 鞦韆[ぶらんこ] = balanço
音 音[おと] = som, nota
音 音[おん] = som, nota
音 音[ね] = som, nota
音楽 音楽[おんがく] = música
音色 音色[ねいろ] = tom de cor, qualidade de tom, timbre, remendo sintetizador
響き 響き[ひびき] = eco, som, reverberação, ruído
響く 響く[ひびく] = ressoar
頂 頂[いただき] = (topo da) cabeça, cúpula, torre
頂きます 頂きます[いただきます] = expressão de gratidão antes das refeições
頂く 頂く[いただく] = receber, levar comida ou bebida (discurso humilde)
頂上 頂上[ちょうじょう] = topo, cume, pico
頂戴 頂戴[ちょうだい] = por favor; faça por mim (precedido pela forma TË), dê-me
頂点 頂点[ちょうてん] = topo, ápice
頃 頃[ころ] = aproximadamente (tempo)
項 項[うなじ] = nuca
項目 項目[こうもく] = item
順 順[じゅん] = ordem, vez
順々 順々[じゅんじゅん] = a fim de, por sua vez
順序 順序[じゅんじょ] = ordem, sequência, procedimento
順番 順番[じゅんばん] = vez, ordem das coisas
順調 順調[じゅんちょう] = favorável, O.K., tudo bem
預かる 預かる[あずかる] = manter sob custódia, receber algo que lhe é confiado
預ける 預ける[あずける] = dar em custódia, confiar, depositar
預金 預金[よきん] = depósito, conta bancária
頑丈 頑丈[がんじょう] = sólido, firme, forte, corpulento, resistente
頑健 頑健[がんけん] = robusto, são de corpo, vigor
頑固 頑固[がんこ] = teimosia, obstinação
頑強 頑強[がんきょう] = teimoso, pertinaz, teimosia
頑迷 頑迷[がんめい] = obstinação, teimosia
領事 領事[りょうじ] = cônsul
領収 領収[りょうしゅう] = recibo, comprovante
領土 領土[りょうど] = domínio, território, posse
領地 領地[りょうち] = território, domínio
領域 領域[りょういき] = área, domínio, território, campo, região, regime
領海 領海[りょうかい] = águas territoriais
頬 頬[ほお・ほほ] = bochecha
頬っぺた 頬っぺた[ほっぺた] = bochecha
頭 頭[あたま] = cabeça
頭痛 頭痛[ずつう] = dor de cabeça
頭脳 頭脳[ずのう] = cabeça, cérebro, intelecto
頭金 頭金[あたまきん] = entrada (de pagamento)
頻りに 頻りに[しきりに] = frequentemente, repetidamente, sem parar, avidamente
頻繁 頻繁[ひんぱん] = frequência
頼み 頼み[たのみ] = pedido, favor, dependência
頼む 頼む[たのむ] = pedir, confiar a
頼もしい 頼もしい[たのもしい] = confiável, fidedigno, promissor, esperançoso
頼る 頼る[たよる] = confiar em, recorrer a, depender de
題 題[だい] = título, assunto, tema, tópico
題名 題名[だいめい] = título
額 額[がく] = quadro, pintura
額 額[ひたい] = testa
額縁 額縁[がくぶち] = moldura (de retrato, por exemplo)
額面 額面[がくめん] = valor nominal, valor declarado
顎 顎[あご] = queixo
顔 顔[かお] = face, rosto
顔なじみ 顔なじみ[かおなじみ] = pessoa conhecida
顔付き 顔付き[かおつき] = aparência, característica, rosto, expressão
顔立ち 顔立ち[かおだち] = feição, característica
顔色 顔色[かおいろ] = coloração, aparência, rosto, semblante, aspecto
顔触れ 顔触れ[かおぶれ] = pessoal, membros, anúncio das partidas do próximo dia
顔面 顔面[がんめん] = rosto (de uma pessoa)
顕彰 顕彰[けんしょう] = ato de honrar publicamente / de fazer os grandes feitos bem
conhecidos
顕微鏡 顕微鏡[けんびきょう] = microscópio
顕花植物 顕花植物[けんかしょくぶつ] = planta de flor, angiosperma
顕著 顕著[けんちょ] = notável; impressionante; óbvio
願い 願い[ねがい] = desejo, pedido
願う 願う[ねがう] = desejar, querer, pedir
願わくは 願わくは[ねがわくは] = eu desejo
願書 願書[がんしょ] = pedido por escrito, petição
願望 願望[がんぼう] = desejo, ambição, aspiração
類 類[たぐい] = tipo, variedade
類似 類似[るいじ] = análogo
類推 類推[るいすい] = analogia
顧みる 顧みる[かえりみる] = olhar para trás, voltar, rever
顧問 顧問[こもん] = conselheiro; consultor
顧客 顧客[こきゃく] = cliente; patrono
顧慮 顧慮[こりょ] = preocupação; solicitude; consideração
風 風[かぜ] = vento
風俗 風俗[ふうぞく] = maneiras, costumes, (2) serviço relacionado a sexo, indústria
do sexo
風呂 風呂[ふろ] = banho, banheira estilo japonês
風呂敷 風呂敷[ふろしき] = pano (para embrulhar)
風土 風土[ふうど] = recursos naturais, topografia, clima, recursos espirituais
風景 風景[ふうけい] = cenário, paisagem, panorama
風疹 風疹[ふうしん] = rubéola
風習 風習[ふうしゅう] = costume
風船 風船[ふうせん] = balão, bexiga inflável
風車 風車[かざぐるま] = moinho de vento, (2) cata-vento de papel
風速 風速[ふうそく] = velocidade do vento
風邪 風邪[かぜ] = resfriado
風鈴 風鈴[ふうりん] = sino de vento
颯と 颯と[さっと] = rapidamente, de repente
飛ばす 飛ばす[とばす] = fazer voar; disparar; lançar; [2] voar; andar depressa; [3]
espalhar; [4] fazer desaparecer; remover; [5] disparar; falar sem rodeios; [6]
saltar; omitir
飛び出す 飛び出す[とびだす] = saltar para fora, sair correndo, voar para fora
飛び込む 飛び込む[とびこむ] = saltar, pular dentro, mergulhar
飛ぶ 飛ぶ[とぶ] = voar, saltar
飛んでも無い 飛んでも無い[とんでもない] = inesperado, ofensivo, que coisa a dizer!, de
jeito nenhum!
飛脚 飛脚[ひきゃく] = mensageiro, portador, carteiro
飛行 飛行[ひこう] = aviação
飛行場 飛行場[ひこうじょう] = aeroporto
飛行機 飛行機[ひこうき] = avião
食い違う 食い違う[くいちがう] = atravessar, ir contra, variar, entrar em conflito,
dar errado
食う 食う[くう] = comer (masculino) (vulgar)
食べる 食べる[たべる] = comer
食べ物 食べ物[たべもの] = alimento, coisa que se come
食らう 食らう[くらう] = comer, beber (vulgar), (2) receber (por exemplo, um golpe)
食事 食事[しょくじ] = refeição, ato de ter uma refeição
食卓 食卓[しょくたく] = mesa de jantar
食品 食品[しょくひん] = comestíveis, gêneros alimentícios
食器 食器[しょっき] = utensílios de mesa
食堂 食堂[しょくどう] = sala de jantar, cafeteria, (2) restaurante, lanchonete
食塩 食塩[しょくえん] = sal de cozinha
食料 食料[しょくりょう] = comida
食料品 食料品[しょくりょうひん] = mantimento
食欲 食欲[しょくよく] = apetite (para alimentos)
食物 食物[しょくもつ] = alimentos, gêneros alimentícios
食糧 食糧[しょくりょう] = alimento, disposições, provisões
飢える 飢える[うえる] = passar fome
飢饉 飢饉[ききん] = fome
飯 飯[めし] = refeição, comida
飲み物 飲み物[のみもの] = bebida
飲み込む 飲み込む[のみこむ] = engolir, entender; compreender
飲む 飲む[のむ] = beber
飴 飴[あめ] = doce
飼う 飼う[かう] = criar, manter, alimentar
飼育 飼育[しいく] = reprodução, criação
飽きる 飽きる[あきる] = ficar cansado de, perder o interesse em, ter o suficiente,
enjoar
飽くまで 飽くまで[あくまで] = até o fim, até o último, teimosamente
飽和 飽和[ほうわ] = saturação
飾り 飾り[かざり] = decoração
飾る 飾る[かざる] = decorar
餅 餅[もち] = bolinho feito de arroz glutinoso moído em pasta e depois moldado
養う 養う[やしなう] = criar, manter, cultivar
養分 養分[ようぶん] = nutrição, nutrientes
養成 養成[ようせい] = treinamento, desenvolvimento
養護 養護[ようご] = proteção, cuidados de proteção
餌 餌[えさ] = alimento, ração, isca
餓鬼 餓鬼[がき] = pessoa imatura (pode ser traduzido como "pirralho")
館 館[かん] = casa, hall, edifício, hotel, pousada
館 館[たち] = mansão, pequeno castelo
饂飩 饂飩[うどん] = macarrão (japonês)
首 首[くび] = pescoço
首ったけ 首ったけ[くびったけ] = profundamente apaixonado
首相 首相[しゅしょう] = primeiro ministro
首脳 首脳[しゅのう] = cabeça, o cérebro
首輪 首輪[くびわ] = colar, gargantilha
首都 首都[しゅと] = capital
首飾り 首飾り[くびかざり] = colar
香ばしい 香ばしい[こうばしい] = perfumado; aromático; cheiroso, (2) saboroso
(cheiro); saboroso
香り 香り[かおり] = aroma, fragrância, cheiro
香る 香る[かおる] = cheirar bom, ser perfumado
香料 香料[こうりょう] = aromatizante; fragrância, tempero ; perfume; incenso;
presente de condolência
香気 香気[こうき] = fragrância
香水 香水[こうすい] = perfume
香港 香港[ほんこん] = Hong Kong
香辛料 香辛料[こうしんりょう] = tempero, especiaria
馬 馬[うま] = cavalo (2), bispo promovido (shogi)
馬力 馬力[ばりき] = cavalos (potência), potência
馬車 馬車[ばしゃ] = carroça
馬鹿 馬鹿[ばか] = tolo, idiota, questão trivial, loucura
馬鹿な 馬鹿な[ばかな] = impossível, absurdo
馬鹿らしい 馬鹿らしい[ばからしい] = absurdo
馬鹿馬鹿しい 馬鹿馬鹿しい[ばかばかしい] = estúpido
馳走 馳走[ちそう] = iguaria, banquete, ato de oferecer (uma refeição, uma bebida),
prazer
馴らす 馴らす[ならす] = domesticar, domar
馴れる 馴れる[なれる] = se tornar domesticado, se tornar manso
馴れ馴れしい 馴れ馴れしい[なれなれしい] = extremamente familiarizado
駄作 駄作[ださく] = trabalho ruim, lixo
駄目 駄目[だめ] = inútil, não é bom, sem esperança
駅 駅[えき] = estação (de trem, etc)
駅員 駅員[えきいん] = ferroviário, atendente da estação
駆けっこ 駆けっこ[かけっこ] = corrida a pé
駆ける 駆ける[かける] = correr (por exemplo, em corrida de cavalos), galopar, (2)
pairar nos ares, elevar-se, voar, correr, colidir (como verbo Godan)
駆け抜ける 駆け抜ける[かけぬける] = transpassar, percorrer por
駆け足 駆け足[かけあし] = corrida (pessoas), galope (cavalos), [~で] depressa
駈け落ち 駈け落ち[かけおち] = derrota e fuga, desaparecimento sem deixar vestígios
駐車 駐車[ちゅうしゃ] = estacionamento (por exemplo, carro)
駐車場 駐車場[ちゅうしゃじょう] = estacionamento
駝鳥・鴕鳥 駝鳥・鴕鳥[だちょう] = avestruz
騒々しい 騒々しい[そうぞうしい] = barulhento, turbulento, ruidoso
騒がしい 騒がしい[さわがしい] = barulhento
騒ぎ 騒ぎ[さわぎ] = tumulto, perturbação
騒ぐ 騒ぐ[さわぐ] = fazer barulho, protestar, ficar animado
騒動 騒動[そうどう] = contenda, motim, rebelião
騒音 騒音[そうおん] = ruído
騙す 騙す[だます] = enganar, trapacear
驚かす 驚かす[おどろかす] = assustar, surpreender
驚き 驚き[おどろき] = surpresa, espanto, admiração
驚く 驚く[おどろく] = assustar-se; surpreender-se
驚異 驚異[きょうい] = maravilha, milagre
骨 骨[ほね] = osso
骨 骨[こつ] = dom, habilidade, conhecimento
骨子 骨子[こっし] = ponto principal, substância
骨惜しみ 骨惜しみ[ほねおしみ] = ato de poupar a si mesmo, preguiça, inércia
骨折 骨折[こっせつ] = fratura óssea
骨抜き 骨抜き[ほねぬき] = desossagem, diluição, mutilação, falta de integridade
骨格 骨格[こっかく] = esqueleto
骨牌 骨牌[かるた] = cartas de baralho (português: Carta)
骨董品 骨董品[こっとうひん] = antiguidade, raridade
骨髄 骨髄[こつすい] = medula óssea
骸骨 骸骨[がいこつ] = esqueleto
高 高[たか] = quantidade, volume, número, quantidade de dinheiro
高い 高い[たかい] = alto, caro
高さ 高さ[たかさ] = altura
高まる 高まる[たかまる] = subir, inchar, ser promovido
高める 高める[たかめる] = aumentar, levantar, impulsionar
高低 高低[こうてい] = alteza e baixeza, ascensão e queda
高価 高価[こうか] = alto preço
高僧 高僧[こうそう] = sumo sacerdote; padre virtuoso
高原 高原[こうげん] = planalto
高台 高台[たかだい] = elevação; terreno alto
高名 高名[こうめい] = fama; renome
高地 高地[こうち] = terreno elevado; planalto; alturas
高官 高官[こうかん] = alta autoridade
高尚 高尚[こうしょう] = alto, nobre, refinado, avançado
高層 高層[こうそう] = superior
高峰 高峰[こうほう] = montanha alta; pico elevado
高度 高度[こうど] = altitude, altura
高度成長 高度成長[こうどせいちょう] = crescimento rápido (por exemplo, da economia);
o avanço da maturidade
高所恐怖症 高所恐怖症[こうしょきょうふしょう] = medo de altura; acrofobia
高揚 高揚[こうよう] = aprimoramento; exaltação; promoção; elevação
高校 高校[こうこう] = colegial
高校生 高校生[こうこうせい] = estudante do ensino médio
高気圧 高気圧[こうきあつ] = alta pressão (atmosférica); sistema de alta pressão;
anticiclone
高温 高温[こうおん] = alta temperatura
高潔 高潔[こうけつ] = pureza; nobreza
高熱 高熱[こうねつ] = febre alta, (2) piro (prefixo)
高等 高等[こうとう] = classe alta, alto grau
高等学校 高等学校[こうとうがっこう] = colegial
高級 高級[こうきゅう] = alta classe, alto grau
高速 高速[こうそく] = alta velocidade
高速道路 高速道路[こうそくどうろ] = autoestrada
高音 高音[こうおん] = tom agudo; soprano
高騰 高騰[こうとう] = salto repentino de preço
高鳴る 高鳴る[たかなる] = pulsar, latejar, vibrar
高齢 高齢[こうれい] = idade avançada
髪 髪[かみ] = cabelo
髪の毛 髪の毛[かみのけ] = cabelo (cabeça)
髪飾り 髪飾り[かみかざり] = adorno para cabelo
髭 髭[ひげ] = barba
鬱陶しい 鬱陶しい[うっとうしい] = sombrio, deprimente
鬼 鬼[おに] = ogro, demônio
魂 魂[こん] = energia Yang, espírito
魂胆 魂胆[こんたん] = alma, motivo oculto; projeto secreto; enredo; intriga; esquema
魅力 魅力[みりょく] = encanto, fascinação, glamour
魚 魚[さかな] = peixe
魚 魚[うお] = peixe
鮫 鮫[さめ] = tubarão
鮮やか 鮮やか[あざやか] = vívido, claro, brilhante
鯉 鯉[こい] = carpa comum; carpa koi (Cyprinus carpio)
鯨 鯨[くじら] = baleia
鯨油 鯨油[げいゆ] = óleo de baleia
鯨肉 鯨肉[げいにく] = carne de baleia
鯨飲 鯨飲[げいいん] = ato de beber muito
鰡 鰡[ぼら] = tainha (tipo de peixe)
鳥 鳥[とり] = pássaro
鳥居 鳥居[とりい] = torii (arco de templo Xintoísta)
鳴く 鳴く[なく] = piar, rugir, etc, (som animal)
鳴らす 鳴らす[ならす] = tocar, soar, bater, resfolegar, bufar
鳴る 鳴る[なる] = soar
鶏 鶏[にわとり] = galinha
鶏卵 鶏卵[けいらん] = ovo de galinha
鶏肉 鶏肉[とりにく] = carne de frango
鶏舎 鶏舎[けいしゃ] = aviário
鶏頭 鶏頭[けいとう] = Celosia (gênero botânico da família Amaranthaceae)
鶏鳴 鶏鳴[けいめい] = aurora, nascer do sol
鸚鵡 鸚鵡[おうむ・オウム] = papagaio, cacatua
麓 麓[ふもと] = pé, fundo, base (de uma montanha)
麗しい 麗しい[うるわしい] = belo, amável
麻 麻[あさ] = linho, cânhamo
麻痺 麻痺[まひ] = paralisia, dormência, estupor
麻酔 麻酔[ますい] = anestesia
黄色 黄色[きいろ] = cor amarela
黄色 黄色[おうしょく] = amarelo
黄色い 黄色い[きいろい] = amarelo
黄金 黄金[おうごん] = ouro
黒 黒[くろ] = cor preta
黒い 黒い[くろい] = preto
黒い霧 黒い霧[くろいきり] = névoa negra
黒人 黒人[こくじん] = pessoa negra, mulher da noite
黒子 黒子[くろこ] = assistente de palco vestido de preto (no kabuki), assistente
黒字 黒字[くろじ] = saldo positivo
黒板 黒板[こくばん] = lousa
黒潮 黒潮[くろしお] = corrente marítima que em conjunto com a corrente Oyashio, são
responsáveis pelo Japão ser um polo pesqueiro
黒焦げ 黒焦げ[くろこげ] = algo carbonizado
黒白 黒白[くろしろ] = preto-e-branco, certo e errado
黒衣 黒衣[こくい] = roupa preta
黒褐色 黒褐色[こっかっしょく] = cor castanho-escuro
黒鉛 黒鉛[こくえん] = grafite
黙り込む 黙り込む[だまりこむ] = afundar-se no silêncio
黙る 黙る[だまる] = ficar em silêncio
黴菌 黴菌[ばいきん] = germe, bactéria; molde (coloquialismo), (2) algo prejudicial
(usado de modo figurado)
鼓 鼓[つづみ] = pequeno tambor japonês de mão
鼓動 鼓動[こどう] = palpitação; pulsação, latejamento
鼓吹 鼓吹[こすい] = inspiração; encorajamento, apoio público
鼓手 鼓手[こしゅ] = baterista, pessoa que toca tambor
鼓膜 鼓膜[こまく] = tímpano; membrana do tímpano
鼓舞 鼓舞[こぶ] = inspiração; encorajamento
鼠 鼠[ねずみ] = rato, ratazana
鼠 鼠[ねず] = rato, (2) cinza escuro, cor de ardósia
鼻 鼻[はな] = nariz
鼻炎 鼻炎[びえん] = rinite
鼾 鼾[いびき] = ronco
齎らす 齎らす[もたらす] = trazer, levar
齧る, 噛る, 齧る 噛る[かじる] = mastigar, morder, roer

You might also like