Professional Documents
Culture Documents
Erih Koš - Sneg I Led PDF
Erih Koš - Sneg I Led PDF
Urednik
Ivan V. Lalić
Oprema knjige
Dobrilo M. Nikolić
Tehnički urednik
Franjo Komerički
Korektor
Zvezdana Đurić
Izdavač
Izdavački zavod „Jugoslavija“
Beograd, 1977.
Štampa i povez
Beogradski izdavačko-grafički zavod
Beograd, Bulevar vojvode Mišića 17
Ti raž 5000 primeraka
Erih Koš
Sneg i led
JUQOSLAVIJA
Beograd
Some say the w orld w ill end in fire,
Some say in ice.
From what I ’ve tasted o f desire
I hold w ith those who favor fire.
B u t i f it had to perish twice,
I th in k I know enough o f hate
To say that fo r destruction ice
Is also great
A nd w ould suffice.
A. C. rPMBOEflOB
A. S. GRIBOJEDOV
Sedeli su jedan prema drugome, s obe strane široke, hladne
ploče pisaćeg stola. Razgovor je, u stvari, bio završen, i nije
viSe imalo šta da se kaže. Znali su to obojica. Generalni di
rektor Direkcije za opšti promet, Stojan *7- Stole Plećaš,
umoran i nestrpljiv, malo se odigao sa stolice. Posetilac, po-
gružen i uveo, još je oklevao.da ustane i pokušavao posled-
iiji put:
„Znači, ništa?“
„Ništa! Ne mogu da ti pomognem.“
Soba je odisala konforom, prijatnim, malo oporim i gor
kim mirisom lakovanog plemenitog drveta, i skupim, parfi-
misanim duvanom. Navrh pripremljenih, raširenih, jutrošnjih
novina, gotovo preko cele stranice, tekao je dug i mastan
naslov: „OPET BEZ SPORAZUMA! HLADNI RAT SE
NASTAVU A. ODVIŠE LEDA NAGOMILANO MEĐU
VKLIKIM SILAMA.“ Prebirao je redove mehanički, očima
samog, i, već neprijatno osećajući prisustvo zapuštenog, loše
odevenog molioca, direktor je mislio: „Bože, koliko je
olinjao i ostario! Izgleda kao da mi je otac! Sam sebe ne ce-
ni, pa otkud će onda drugi.“
Nastala je neprijatna tišina. Čulo se u jednom trenutku ti
ho kuckanje pisaće mašine iza pojastučenih vrata. Zazvonio
je jedan od telefona i generalni direktor se odazvao. Sekre-
larica mu je priskakala u pomoć. „U redu, u redu! Gotovi
smo. Sad ću odmah. Najviše za pet minuta“ , rekao je, da bi
posetilac shvatio da je vreme da ide. Pogledao je na sat, za
nekoliko stepeni još hladniji i zvaničniji. „Pa dobro, što se
sam nekako ne snađeš? Misliš da ljudi zaista nemaju prečih
poslova no da jednako misle šta svakom čoveku treba i kak
ve ga nevolje muče. Ima more drugih problema. Eto po
kazao je na akta pred sobom vidiš li kolika je gomila.
Jedva sam ugrabio da s tobom porazgovaram. Nisam mogao
da te odbijem. A li, niti znam šta da uradim, niti umem da ti
pomognem. Veruj, nemamo šta dalje da raspravljamo. Da si
mi javio šta hoćeš, savetovao bih ti da oko toga ne gubimo
uzalud reči.“
„Da, da. Biće da imaš pravo.“ Priznao je čovek. „Sam
sam kriv; nisam umeo da se snađem. Hvala ti! I nemoj mi
zameriti. Oprosti što sam ti oduzeo toliko vremena.“
12
NARODNA POSLOVICA
í « fe ‘
1
Zima je do tada bila srazmemo blaga. Javila se istina, rano:
početkom novembra obelio je mraz krovove, ali se tempera
tura nije spuštala niže ispod nule. Prvi sneg je legao na zem
lju tek negd^u januaru i nije se dugo održao. Sledeći su pa
dali još u dva maha, pa se i oni brzo podizali. Smenjivali su
se laki mrazevi s toplim bjelojugom, a svet je u razgovoru o
vremenu i njegovim ćudima počeo da tvrdi kako se klima
izmenila: postala je blaža i proleće krenulo u susret jeseni.
Sneg, koji je krajem marta pao, došao je zato iznenadno,
kad mu se više niko nadao nije, neželjen i u nevreme, kao
dete u ostarelih roditelja. Dan je osvanuo šaren, čakarast,
jedva nešto malo mutniji no dva-tri prethodna, ali su oblaci
umesto da počnu da se čijaju i tanje, negde pred podne, na
glo otežali, nebo se nasumorilo i spustilo niže, nad same
krovove kuća, pritislo ulice, i izgledalo je da će sa njega,
odozgo, limiti kiša. Oko jedanaest, umesto kapi, stale su da
promiču, jedna za drugom, retke pahulje, polako se otkida
jući sa svoda i nimalo ne žureći zemlji. Zastudelo je naglo;
za pahuljama naišla je odmah košava i sneg je krenuo po
scveru. Topio se isprva, ali je ubrzo oprašio ulice, a predve-
če ih već prekrio pedalj visoko.
Niko mu se nije obradovao. Jedino su sad kestendžije, po
uglovima, jačim glasom vikali: „Kesten vruć!“, a testeraši i
sezonski gradski čistači, izvirujući iz svojih skrovišta, posma-
trali ga s mešanim osećanjima; sneg im je obezbeđivao rad u
varoši, ali odlagao povratak kućama, u sela. Dežurni meteo
rolog, sinoptičar, pogledao je besno kroz prozor, zapisao u
svoju svesku: „Kratkotrajno pogoršanje vremena, sa snegom
u poslepodnevnim časovima“ , i dodao tiše, samo za sebe:
„Eto, sad će opet terati šegu s nama!“ Dva penzionera, izla
zeći iz kavane, pružili su ruke ispred sebe da bi videli šta
pada, napipali pahulje i otvorili kišobrane. „Sve se poreme
tilo! Ne zna se više ni kad je vreme snegu. I on je, eto tanak
i topi se kao naše penzionerske prinadležnosti“ kazali su i
pošli niz ulicu, vukući teške i trapave noge kroz prvu lapavi-
cu. „Nema proleća!“ uzdahnuo je mladi par u parku, nema
jući gde da se skloni, a jedna pahuljica topila se na licu de-
vojke i klizila joj niz obraz kao suza. Dežurni službenik u
komunalnom odseku uzalud je dotle tražio šefa gradske či-
16
v
2
Sneg je ležao na zemlji.
Svuda: po krovovima i drveću, na ulicama, po parkovima,
gradilištima, dvorištima i poljima oko grada. Pokrio je drum
od Grocke, prilaze s juga i sa zapada, vrhove brda u da
ljini, obale reka i ravnicu na drugoj strani, dokle god je oko
moglo zapaziti. Beo, spokojan, pružen u daljinu.
Od njegove beline ljudi su se ranije budili i, posmatrajući
tavanicu iznad sebe, videli je u drugačijoj, izmenjenoj svet-
losti. Plašili su se da su prespavali vreme kad odlaze na po
sao, naglo su ustajali gledajući na sat, ne verujući mu, mi
sleći da je stao negde pred zoru, i tek kad bi provirili kroz
prozor shvatili bi šta se desilo.
Oni koji su prvi izišli ni staze nisu našli pred kućama; nije
im ostalo drugo do da zagaze do iznad članaka i sami probi
jaju sebi put kroz visoki sneg celac. Posle dugih, studenih
proletnjih kiša, koje su padale po još crnom bezlisnom
granju i prljavim ulicama, grad je osvanuo svež i beo kao
nanovo okrečen. Prekonoć, drveće je probeharalo i pre lista,
periferijski uzani sokaci bili su sad čisti, a mraz nije mogao
biti velik, jedva negde oko nule, i zaboravljajući sve nevolje
i neprilike koje je promena vremena nosila sa sobom, ljudi
su se predavali prvom, neposrednom, lepom utisku. Osetili
su se iznenadno čili i zdravi, zagrejali se i zarumeneli, i pošto
su znali da zima sad neće moći dugo da traje, nije ih bilo
malo koji su i ovaj sneg shvatili sa vesele strane, kao malu,
prijatnu promenu i vedru šalu nemirne, nespokojne prirode.
Govorili su: „Studeno, sveže jutro!“ hukali u šake i iznad
sebe, poput parnih brodića, puštali lake, vesele oblačiće pa
re. „Zdravo je to. Biće manje bolesti!“ i „Korisno je to.
Bolje će zemlja da rodi!“ Pozdravljali su se glasno, doviku
jući se preko ulice, i mada mahom stariji, ozbiljniji ljudi, či
novnici, s mukom su se uzdržavali da ne zagrabe sneg, ne
sastave ga u gruđvu i hitnu na prvog poznanika koga sret
nu. Zaista, neki su ga i zahvatili sa površine, razgledali ga i
opipavali u šakama. Beo i studen, kao svaki sneg, imao je
nekakav neobičan i prijatan miris svežine i borovih iglica,
kao da je sad stigao pravo sa planine, ne prolazeći kroz
dimljivu atmosferu grada. Pahulje su bile krupne i čvrste, a
dlanovi i prsti su od njih naizmenično crveneli i beleli kao
da ih se takla kopriva.
26
I
8
„Dobro!“ rekao je spiker radio-televizije. „Priđite malo
bliže, druže Omiljen, da vas bolje vide naši gledaoci. Vrlo
dobro! Kazali smo, dakle, da se zbog poodmaklog doba i
nagomilanog snega može očekivati prohladnije leto ove go
dine. To znači, kupaćemo se tek u avgustu na Savi i Duna
vu. Zar ne?“
„Da, ješćemo jagode i trešnje ove godine tek u julu mo-
secu, ali će nam one tada bolje prijati. Oznojićemo se česti
to tek u avgustu, ali ćemo zato imati divno proleće u julu
mesecu.“
„Dobro!“ rekao je opet spiker. „Umesto malina, imaće-
mo kupine, umesto krušaka oskoruše. Umesto leta proleće,
a umesto jeseni zimu. A zašto, druže Omiljen! Zašto i čijom
krivicom?“
„O tome ima nekoliko teorija među naučnicima danas“,
počeo je da izlaže drug Omiljen. A teorije su, uglavnom, bi
le ove:
Neki domaći i strani naučnici zastupali su tezu da su za
nastale klimatske poremećaje, koji su zahvatili celu Zemalj
sku kuglu, a naročito severnu poluloptu, krive vehke pege
koje su se pojavile na Suncu i Zemlji oduzele sjaj koji je ra
nije dobijala. Ah, kada se raziđe dim ove sunčane eksplozije
i opet se razbistri ognjeno sunčano nebo, može se pouzdano
očekivati da će temperatura naglo porasti, a sunce za kratko
vreme otopiti sneg. „To je“, rekao je jedan od profesora da
bi bolje objasnio stvar, „kao kad čovek padne u nemilost i
odjednom se nađe u hladnoj senci; kao kad mu se desi neka
nesreća pa ostane sam, bez prijatelja; kao kad ga ophrva ne
ki golemi bol, pa mu se posle, pošto prođe najgore, učini da
ga je iznenadno sunce ogrejalo, a poznato je, uostalom, da
ono najjače greje baš iza oblaka. IH, kao kad se na nečem, u
Sta smo bezgranično verovali, čemu smo se bezrezervno di
vili, odjednom, neočekivano za nas, pojave neke mane i pe
ge kojima se nismo nadali; kad se na nekom našem idealu u
koji smo se kleli odjednom pojavi neka rđa i mrlje koje uči
ne da se naglo otreznimo i ohladimo, pa, ohlađeni, ostavši
bez vatre koja nas je grejala i pokretala, zanemimo i skame
nimo se, neaktivni, okrenuti sebi i mrtvi. Međutim, itd.“
Drugi su manje dizali glavu ka nebu i uzroke tražili na ze
52
III
W in te r’s n o t g o n e yet,
SHAKESPEARE: „ KING LE AR “
In th e b le a k m id -w in te r
F ro s ty w in d m ade m oan
E a rth s to o d h a rd as iro n ,
W ater lik e a s to n e ;
S now h a d fa lle n , sn o w o n snow ,
sn o w o n snow ,
in th e b le a k m id -w in te r
lo n g ago.
CHRISTINA G. ROSSETTI: „M ID -W IN T E R “
ŠEKSPIR: „K R A U L IR “
.
1
Nije se znalo ko je prvi kazao tu reč. Izgledalo je kao da je
oduvek ili bar odavno postojala među ljudima, da su svi za
nju znali, ali da se niko nije usuđivao da je glasno i javno
izgovori. Ustezali su se i ustručavali kao pred prijateljem ili
poznanikom obolelim od teške, neizlečive ružne i samrtne
bolesti koja se već jasno čita i na njegovom licu, koju i on
sam može da prati u ogledalu, a bolno oseća u utrobi ali čije
ime niko ne sme i neće da izusti. Jedni, smatrajući je za sra
motu, drugi, za presudu bez priziva i bez nade, treći, plašeći
se njenih zlih čini. Izgledalo je kao da će se, ako neko gla
sno iskaže ovu reč, zaista ispuniti njeno zlo znamenje. s
Išla je zato neko vreme od misli do misli, zatim od uva na
uvo, pa sa usana na usnu, ali onda kad je prvi put glasno i
javno izrečena, oslobođena pritiska, poletela je kao iz to
povske cevi, sa zlim šištanjem i zastrašujućom grmljavinom.
Šireći se i rasprostirući kao bat velikog zvona, kao prvi jauk
sirene i poziv na uzbunu kome se odazivaju ostali, sa svih
strana varoši i iz svih predgrađa. A posle, od njihove,
zvonjave i silnog zavijanja odjekuje ceo grad i prskaju sve
bubne opne.
Pa ipak se ne može reći da se vest o njoj pojavila izne
nadno, ma koliko da je po sebi bila senzacionalna, sposobna
da uzvitla sneg — kako bi to sad napisali novinari — jer
prašine više nije bilo. Poodavno moglo se o njoj ponešto či
tati u novinama, u člancima i raspravama naučnika, u me
teorološkim prognozama druga Koljickoga, između redaka,
dobro i duboko skriveno, ali vidljivo i razumljivo za one koji
su umeli da čitaju, kao i za one koji su hteli da vide. I tako,
pošto je vest i sa merodavne strane potvrđena, pokazalo se
da je već pre toga u uvijenom, zapretenom obliku kružila
među svetom, a niz naučnika, stručnjaka, pa i novinara, zao
bilazno ju je, ezopovskim jezikom, iznosio, ali se pre zvanič-
nog saopštenja ustručavalo da je jasno iskaže.
I sad, listajući unazad, bilo je zanimljivo čitati novine, a,
razume se, našlo se, ljudi koji se ni u tom času, mada suoče
ni sa golemom, opštom nesrećom koja je f njima samima
pretila sa nevoljom kojoj se još nije znao kraj, ali joj se već
naslućivala priroda i nazirale razmere, nisu mogli da izdrže
da ne kažu: „Odavno smo mi to slutili“ , „Aha, jesmo li mi
64
„Građani,
Ceneći ozbiljnost i zrelost našeg stanovništva, njegovu to
liko puta posvedočenu sposobnost da svim nevoljama pogle
da u oči, smatramo za potrebno da, koristeći se svim raspo
loživim podacima, sakupljanim godinama, kao i mišljenjem
najistaknutijih naših i svetskih naučnika, saopštimo da sada
šnje vremenske neprilike neće biti prolaznog karaktera, kao
69
nim poslovima, koji mi, evo, sve proteklo vreme nisu osta
vljali slobodnog trenutka da bih se mogao posvetiti sebi i
svojim najbližima. Siguran sam zato da mi to niste zamerili,
ni protumačili loše, kao moje tobožnje odrođavanje i otuđi
vanje od vas i rodnoga kraja. U stvari, ja sam sve ovo vre
me mislio na vas sa velikom čežnjom i željom da se nađem
sa vama, među vama, opet u vašoj sredini, kao najbliži i
najprisniji vaš, čim mi to moje dužnosti i obaveze dozvole.
Ne možete ni shvatiti koliko mi je zato bilo žao što nisam
mogao da primim našeg dragog Branka, za čiju sam buduć
nost i ja toliko zainteresovan, znajući da je dobar i sposoban
mladić kome bi trebalo omogućiti da studira i završi škole.
Možda ste moje odbijanje pogrešno shvatili, jer vam zbog
viših državnih razloga nisam mogao poveriti pravi uzrok mo
ga negativnog odgovora. Ipak, koliko se sećam, poručujući
vam preko ujka Pere da je „došlo hladno vreme kad svako
treba sam o sebi da se stara“ ja sam vam izokola napome
nuo o čemu se u stvari radi, a uskoro se pokazalo da sam
dobro postupio, jer bi inače ledeno doba zateklo i našeg
dragog Branka ovde kod nas. Uostalom, baš ovim pismom
želim da vam javim da i ja nameravam uskoro da napustim
Beograd u kome se studen više ne može podnositi. Verujte,
odavno su me za ovo mesto vezivah samo osećanje dužnosti
i svest da sam ovde koristan i potreban, a ne lično zadovolj
stvo i sopstvena karijera. Mnogo puta pomišljao sam već da
se povučem iz ovog meteža, čeznući za rodnim mirom i to-
plotom domaćeg ognjišta.
Mada sada, u ledeno doba, i do vas dole stižu hladne bu
re, ipak je kod vas daleko prijatnije i studen blaža. Možete
da otvarate bar usta, bez straha da će iz vas izvetriti sop
stvena toplota, koju smo mi prinuđeni da čuvamo samo za
sebe. Slobodno i široko smete da se osmehnete, nazivajući
susedu dobro veče, dok se mi, ukočeni i hladni, jedva usu
đujemo da klimnemo glavom da nam se ne bi otkinula sa
ukrućenog, smrznutog vrata.
I zato, dragi moji, kako je sa nailaskom ovog prokletog
doba očigledno postala nepotrebna i suvišna moja ranija
služba, poželeo sam da najzad popustim svojim starim
čežnjama i snovima i vratim se opet u naš topli zaliv, među
naše srdačne ljude. Već se unapred zagrevam mišlju na sas
tanak s vama i oko srca mi opet biva toplo od pomisli da ću
uskoro moći da sednem uz topli kamen našeg sirotinjskog,
ali poštenog ognjišta. Da ću za naših lepih primorskih veče
ri, makar i uz skromnu, siromašnu večeru, u toploj, ljudskoj
sredini slušati vaše pričanje, moj dragi strika Milo, vaše šale
i sočne odgovore strine Danice. Odlučio sam zato da što
pre, uza sve moguće teškoće, otputujem opet k vama i ta
mo, kod vas, stalno se nastanim.
104
fv . :ÍÍS¡
1
Svako zlo ima i svoje dobro. Ova poznata misao, koje se
obično sećamo u zlu, a vrlo retko u dobru, te bi možda bolje
bilo kazivati je u nešto izmenjenom ali tačnijem obliku —
da svako zlo traži svoju utehu, često je pominjana tih dana,
verovatno više iz težnje da se pronađe neka uteha no iz po
trebe da se zlo ističe. Tako je, na primer, još prvih dana,
dok su izlazile novine, napominjano da će nastalo ledeno
doba korisno uticati na zdravlje ljudi. Naročito na bolesti
modeme civilizacije. Svet će biti prinuđen da se više kreće.
Umesto automobilima, autobusima i sličnim vozilima ići će
peške, što će ubrzati lenju i odviše gustu ljudsku krv. Zaraz
ne bolesti biće u kratkom roku iskorenjene. Poznato je da
one cvetaju u žarkim pojasevima, dok su oduvek bile retke
u arktičkim oblastima, pošto niske temperature, očigledno,
ne deluju povoljno na razvoj i širenje zaraznih klica.
U jednom od zdravstvenih biltena za mesec jun objavljen
je statistički pregled bolesti i smrtnih slučajeva u gradu. Vi-
delo se da je na trećinu smanjen broj oboljenja od zaraznih
bolesti, a znatno se proredile ranije vrlo raširene bolesti ko
čenja i mekšanja kičme. I, zaista, od neko doba ljudi su se
na ulicama držali pravije, a službenici po kancelarijama pri-
lodnije, mekše i elastičnije. Idućeg meseca slika je bila još
povoljnija, sem u rubrici „Razno“ koja je malo porasla.
Trećeg i četvrtog meseca otkako je pao sneg ta je rubrika
i/nosila već koliko sve ostale zajedno. Pa i više od toga.
Krajem kalendarskog leta, u trenutku objavljivanja saop
ćenja o početku ledenog doba, ova je rubrika toliko porasla
da je iznosila dvaput više no sve ostale zajedno.
; Automobilskih nesreća i drugih saobraćajnih nezgoda bilo
|e daleko manje, a pseće zaprege imale su krupnu prednost:
retko su koga gazile. U poslednjim brojevima novina mogle
»u se, međutim, čitati i slične vesti: „Vasilije Popadić, sa sta
nom u Niškoj ulici br 7, poznat kao pijanica i izgrednik,
vraćajući se iz krčme zaspao je sinoć u snegu. Pronađen je
jutros smrznut i prenesen u prosekturu glavne bolnice.“ Ili:
LIdući u kasne sate kući, Panta Ocokoljić, mesarski pomoć
nik, zalutao je u mračnim ulicama i, umoran od noćnog pro
voda, smrznuo se uz jedan plot.“ Ili: „Pošto su susedi pri-
fnctili da se iz stana udovice Katić nekoliko dana niko ne ja-
110
kao pre pola godine kad je sedeo kod njih na sofi, ali je
osetio da mu glas podrhtava, izdaj ući mu uzbuđenje, i đa i
oni primećuju da ih laže. I već su, za svaki slučaj, pritvarali
vrata još za nekoliko milimetara i sad je video samo kako
im oči svetlucaju u mraku. Primicao je polako zdravu, desnu
nogu, i priznao:
„Potrebno mi je da negde prenoćim. Ne mogu više kod
svoje kuće. Ostavili su mi danas poziv. Došli su da me traže.
Hteo sam samo ovu jednu noć da se sklonim kod nekog pri-!
jatelja. Samo dok se nekako snađem.“
Vrata su samo škripnula, zatvarajući se opet za neki mili
metar. I čulo se jedno muklo „Tako!“ iza leđa gospođe Kre-
kić.
„Verujte!“ rekao je, moleći i preklinjući žalostivim gla
som, i pomerio se napred, ka vratima. „Ništa ne mogu imati
protiv mene. Ipak sam ja bio na položaju generalnog direk
tora; nemogućno je, dakle, da tako naprasno, prekonoć, po
stanem nepotreban i suvišan. Sve je to, uveren sam, neka za
buna. Samo da mi je da se noćas negde sklonim, a sutra bi
se sve već objasnilo i uredilo.“
Hteo je da uđe. Želeo je svakako da uđe. Morao je da
uđe; ovo je bila poslednja prilika. Govoreći, primicao se mi
limetar po milimetar i kao nenamerno pružio napred štap da
bi ga u zgodnom trenutku stavio između vrata i vratnica. Ali
i pre no što je izgovorio poslednju reč, vrata su se sasvim
zatvorila. Bez reči opomene. Isprečila su se pred njim lede
na i nema.
Udario je po njima nekoliko puta iz sve snage. Ali ni tada
nisu odgovorila. Ni zvuka nisu pustila pod udarcem, kao da
pozadi njih i nije bilo više nikakve šupljine. Kao da je sav
prostor iza njih već bio ispunjen ledom.
„1 vas će slediti!“ viknuo je zlogukim proročkim glasom.
„1 vi ste suvišni. Nepotrebni. I uvek ste takvi bili. Od samog
početka. Ledeno doba naišlo je zbog vas, da i vi svoj pravi
trag pokažete. Da se svi uvere koliko su vam duše i srca
ogrezli u led. Ah, doći će i na vas red. Već sutra će i po vas
poslati službenika da vas pozove na Sajmište. Ja ću se noćas
smrznuti na ulici i vuci će me rastrgnuti do zore. Ali ni vi
nećete mnogo duže! Sta vam vredi što ćete živeti možda ne
koliko sati više od mene? Sta vam to vredi!“
Otišao je, šepajući i posrćući. Krenuo je po snegu bivše
bašte, preko ledom pokrivenih leja i cvetnjaka. Ali su ga
Krekići dobro čuli i iza zatvorenih vrata. Stojali su pritešnje-
ni u onom malom prostoru izneđu vrata i ledenog zida koji
je ispunio gotovo i poslednji metar poslednje sobe i isterao
ih u hodnik kuće. A Krekić nije mogao da se uzdrži da
zlobno ne vikne za njim kroz zatvorena vrata: „Nekoliko sa
ti duže! Nije to ni tako malo. Ni beznačajno. Najzad, ako
144
9
Prvi krici čuli su se još odavno, za vedrih noći, kad bi mesec
izgrejao i utišala se buka grada. Stanovnici gradske periferi
je čuljili su uši i zastajali, osluškujući, kad bi, napuštajući
kavansko društvo, odlazili kućama ili rano izjutra, prc svi
tanja, ustajali i izlazili u dvorišta da bi se umili i spremili na
posao.
Bio je to isprva jedva čujan, dalek urlik.* Nešto kao krik
ćuka u gluvoj noći ili jauk deteta negde daleko u neomeđe
nom prostoru. Vetar bi krenuo od severa, donoseći snežnu
prašinu sa polja i u njoj utkan ovaj tajanstveni odlomak ni
čijeg vapaja. Ništa u njemu nije bilo neobično ni strašno, pa
ipak, su se od njega ljudi trzali, ostavljali posao i osluškivali.
Hvatala ih je neka neodređena muka, kao od zla koje oseća-
mo da se približava, a nemamo sredstava, snage, ni
volje da se od njega branimo, i sa nemim uzdahom sklanjali
su se u kuće, nikom ne govoreći šta su čuli, ništa ne kazu
jući šta su osetili. „Vukodlaci, čume i more“, šaputale su
babe gatare krsteći se, a druge, bolećivije, tvrdile su da ta
mo daleko neko živo biće cvili u procepu. Možda neki zalu
tali putnik uzalud zaziva pomoć, pitale su se žene sprema
jući svojoj čeljadi večeru, ili se to zaista neka duša u tome
trenutku rastavlja od tela. „Sever!“ kazivali su tvrdo j škrto
ljudi, onako kako to oni čine kad, stežući srce, govore o ne
koj krupnoj nesreći, i nije se tačno znalo na šta pri tome
misle; na studen i led, na sneg i severni vetar, ili na krike
koje je ovaj donosio u svojim hladnim nedrima. Jedino su
još deca bila mirna. Spavala su u svojim krevetima, zaru-
menjenih obraza, ništa ne sluteći. I ponekad se samo trzala
kroza san, dok su na njima počivali zabrinuti pogledi rodi
telja.
Čudno, zaista. Nešto se približavalo, pojačavalo i učesta-
valo, a niko o tome nije govorio jasno, nijedna reč nije o
tome rečena sa zvanične strane, niti se o tome pisalo u
štampi. Ljudi su se prema ovoj pojavi držali kao srodnici i
prijatelji prema bolesniku na kome se postepeno, ali sve
izrazitije, primećuju znaci neke kobne bolesti i, mada joj
već svi jasno vide pečate, niko neće da je pomene, držeći se
primitivnog verovanja da se nepominjanjem nešto može
sprečiti i otkloniti. Ali, kao i tvrdokorne bolesti koje lekari,
146
Ali nije bila. Izgleda, još nije bila. Ležao je. Ležao na ne
čem mekom i toplom, na nečem prisnom i prijatnom. Ah, je
li to raka? Ili oblak na kome se njišu duše na drugom svetu?
Ah ne, nije to bilo, jer, to na čemu je ležao šaputalo mu je
nekim blagim, umirujućim glasom: „Ne boj se. Ne plaši se.
Ja sam. Ja sam, Plećašu!“ Nečija meka, topla ruka polako je
prelazila preko njegovog lica i petljala oko njegovih bolnih,
izubijanih i izujedanih nogu.
„Uh, što su te gadno udesili!“ mrmljao je dubok, topao
ljudski glas i čulo se kako čovek čepa neke krpe i zatim mu
njima uvija noge. „Ah, te beštije, ti pobesneli vuci ledenog
doba!“
,,Ko si ti?“ pitao je, pošto je došao k sebi i uzalud poku
šavao da pronikne mrak oko sebe. Čovek ga je zvao ime
nom; mora da ga je poznavao.
„Tomić!“ rekao je. „Pavle Tomić.“
Nije se začudio. Nimalo. Činilo mu se sasvim prirodno što
se baš on našao ovde, sa njime. Jer, najzad, davnašnji su
drugovi, i ko bi drugi i mogao biti. Ko bi ga drugi mogao
prihvatiti i viđati mu rane? Ne, nikog drugog nije ni mogao
da se seti. Pa ipak je upitao:
„Nismo smrznuti? Ni suvišni?“
„Ne, Stole. Nismo još. I nećemo ni biti.“
„Pa gde smo onda? Nisu nas valjda obojicu pojeli?“
„Ne, nisu nas još pojeli. Kod mene smo. U iglou. U mom
iglou, Stole.“
,,U iglou? Gde si to rekao da smo, Tomiću?“
,,U eskimskoj kući. U tvojim kolima koja je pokrio led.
Čuješ li? Čuješ li ih kako napolju urlaju, grebu i trče?“
Zaista, i ovde, dole, pod ledenim pokrovom, čulo se kako
im šape u trku udaraju i stražu po ledu, jednako promičući,
tekući kao reka. Negde gore, iznad njih, mešali su se krikovi
i urlici kojima su čopori oglašavali pobedu i predstojeću po-
bedničku gozbu.
„Imao sam, sećaš se, loš, vlažan stan. Sasvim loš, po
drumski stan. Ah me je i otud isterao led. Setio sam se tvo
jih zatrpanih kola, prokopao sam do njih prolaz i video da
je unutra, pod snegom, mnogo toplije i prijatnije nego na
polju. Eskimi su imali pravo! A ovaj iglo, ovde, čak je i po
stavljen kožom, ima krov, prozore i vrata. Samo je osve-
tljenje u kvaru. Jesi li se malo oporavio? Da li ti je sada
bolje?“
„Bolje mi je. Ovde nas valjda neće pronaći?“
„Vuci? Ne, ne mogu ovamo da uđu“ .
„Pozivari. Mene su jutros već tražili. Kao suvišnog i ne
potrebnog“
„Ne, neće ni oni. Čuješ li šta se gore dešava? Sutra ni po-
zivara više neće biti.“
150
JOHN RUSKIN
DŽON RASKIN
■ .
<i0m
Nov zamah vetra udario je po staklima. Zatim još jedan.
Pod njegovim pritiskom popustila su krila prozora. Rasklo-
pila su se i raširila pre no što su stigli da ih prihvate. Studeni
vetar sa snegom krenuo je po sobi i svu je začas ispunio go
lemim, snežnim pahuljicama.
Bili su to listovi hartije i akta koja je podigao ka tavanici
i sad ih, kao snegom, zasipao njima. Poleteli su obojica, u
isti mah, prihvatili krila, zaklopili ih i, iznenađeni, pritisli ih
telima da ne bi popustila. Zatim, kad se soba smirila, počeli
su da sakupljaju listove, tražeći ih po uglovima, skidajući ih
sa nameštaja i, pužući na kolenima, podizali ih sa poda.
Udarali su se gotovo glavama i našli se jedan prema drugom
toliko blizu da su se dodirivali tophm dahovima. Tomić je
sakupljene listove ostavio na sto i krenuo da iziđe.
„Pa ne možeš tako“, rekao je generalni, dohvatio ga za
rame i priveo opet fotelji. „Sedi“, rekao je. „Sačekaj malo.
Nećeš valjda po ovakvom nevremenu“ .
„Proći će. Ne može to dugo. A već sam te ionako isuviše
zadržao. Imaš konferenciju!“
„Ah!“ odmahnuo je rukom. „Nije tako važna. Ima ih io
nako svakoga dana po nekoliko. A mi, koliko ima da se če
stito nismo videli i kako valja porazgovarali. Deset godina
sigurno?“
Seli su obojica u fotelje i generalni je pružio kutiju sa ci
garetama. „Izvoli!“ ponudio je. „Čekaj, da poručim i nešto
toplo. Čaj ih kafu? Da se malo zagrejemo.“ Otišao je do te
lefona i zazvonio sekretarici. „Pa, šta kažeš, nemaš dobar
stan. Ne znam samo zašto se ranije nisi setio da me potražiš.
Lakše bih ti pomogao. Ali, možda bismo mogli zajedno. Mož
da bismo mogli da to nekako uredimo. Meni je stan ionako od
više velik. Čekaj, čekaj, da o tome razmislimo i porazgovaramo.
Istina, podalje je od varoši i prohladan je zimi, ali, šta misliš?“
„Ma ne, ostavi molim te! U stvari, ja sam se predomislio.
Kad pravo razmislim, vidim da si ti bio u pravu. Nije nam ni
tako loše u tom stanu. Soba je prostrana i zimi vrlo topla.
Priznajem, malo nam je zasenila oči kuća prekoputa. Ali,
šta bismo mi sa njom tolikom?“
„Pa, kako ti odlučiš. Ja ti u svako doba stojim na raspola
ganju. I nemoj, molim te, da se ustručavaš. Ni da se prija
154
FRANÇOIS VILLON
FRANSOA VIJON
Jedno novo ledeno doba, nenajavljeno
i isprva neprepoznato, nastupa usred jednog
običnog, našeg, proleća .,
Ljudi i njihove lične i društvene vrednosti
nalaze se iznenada u tom ledenom iskušenju,
koje pomera sve uobičajene parametre
Evo okvira u kojem Erih Koš
razvija radnju svog satiričnog romana
u kojem je prvi put, majstorskom rukom,
usmerio svoju umetnost u domen jedne
specifično shvaćene naučne fantastike.