Professional Documents
Culture Documents
TRACTORS KARTS
SPAIN
Holdim Srl gathers and promotes solid companies operating
in the Automotive field such as Dimsport and Ecomotive
Solutions.
The founders operate together since 1991: thanks to their
experience in the electronics, software and technologies
applied to the Automotive, the structure has grown fast and
firmly, becoming a point of reference worldwide.
Through its brands, manufacturing facilities and commercial
branches operating all over the world, Holdim offers a complete
range of products and solutions dedicated to professionals
aiming at achieving outstanding results on the customization
of electronically managed engines of cars, bikes, light
commercial vehicles, heavy duty trucks, buses, tractors and
marine applications.
Holdim Srl es un grupo que reúne y promueve realidades profesional en todos los motores de inyección electrónica
sólidas del sector automovilístico como Dimsport y Ecomotive para autos, motos, vehículos industriales y comerciales,
Solutions. autobuses, tractores agrícolas y embarcaciones.
El núcleo original de la empresa opera desde 1991: gracias a la Los productos principales que han caracterizado el crecimiento
experiencia en electrónica, software y mecánica, la estructura del grupo son:
ha crecido de año en año hasta convertirse en un punto de RACE - sistemas para la recalibración de los parámetros de
referencia internacional. A través de sus marcas y de la actividad gestión del motor en las unidades de control del equipamiento
de las sedes de producción y de las filiales comerciales en primario
el mundo entero, Holdim propone una gama completa de
RAPID - módulos adicionales para motores turbo, tanto diésel
productos y propuestas para operar de forma extremamente
como gasolina, con gestión electrónica
RAPID BIKE - módulos adicionales y unidades de control racing
para motos
DYNO - bancos de prueba de potencia y simuladores de
conducción para todo tipo de vehículos
D-GID - plataformas tecnológicas para la conversión de los
motores diésel en sistemas duel fuel (DDF)
Thanks to its compact size and user-friendly logic, this is the ideal Gracias a sus reducidas dimensiones y a su facilidad de uso, es la
device to supply workshops willing to integrate a diagnostic unit with máquina ideal para el uso en el taller ya sea para la modificación de
the aim of testing cars and light commercial vehicles. motores como de herramienta de diagnóstico de averías en tiempo
real. El funcionamiento de la versión inercial se basa en el principio
The working of the inertial version is based on the calculation of
del cálculo de las aceleraciones que imprime el vehículo a las masas
acceleration given to the ywheel of the dyno by the vehicle. Dynorace
giratorias del banco. Este banco se utiliza para medir la potencia, el
can be used to record and analyse the vehicle performance like torque,
par, la velocidad y el régimen de revoluciones del motor. Además, tiene
power, speed and engine RPM. Furthermore, the managing software
la capacidad de evaluar fácil y rápidamente la precisión del tacómetro
allows to perform accurate tests and assessments on the working
del vehículo.
precision of onboard tools like speedometer/tachometer.
Gracias a su tamaño reducido, la versión DF2I también es apta
The compact size of DF2I version makes it trasportable on a trailer
para el transporte en remolques, para la asistencia en las carreras
equipped as race support unit.
automovilísticas. El volumen reducido ofrece además una fácil
The DF2FS version offers further features and programs to enhance instalación sobre el suelo.
the range/level of tests supported thanks to the use of the eddy current
La versión DF2FS dispone de funciones y programas adicionales que
brake. The load simulator determines the ideal basis for vehicle
permiten realizar análisis y diagnósticos más detallados.
diagnostic and testing to verify and recreate problems occurred
as well as improve the engine efficiency (motorsport purposes). Gracias al uso del freno con corrientes parásitas, se pueden efectuar
A special datalogger supplies real-time numerosas pruebas de funcionamiento. El
information about the measurements. Again, programa de simulación de conducción, además,
the compact size make it easy to be installed, permite trabajar en el vehículo con herramientas
even on the oor. de diagnóstico y adquisición de datos para afinar
la puesta a punto. Una memoria de adquisición
The strategic choice of a double-roller frame
suministra información en tiempo real sobre los
per wheel clearly highlights our approach:
valores analizados.
maximum safety conditions during the test.
Each wheel is positioned between two rollers to La presencia de dos pares de rodillos (conectados
fix the vehicle and make the working operations mecánicamente para garantizar la misma velocidad
safer (the alternative choice of a single-roller de rotación) ha sido estudiada para garantizar la
frame per wheel could determine a dangerous máxima seguridad durante las fases de test así
“ oating” effect of the vehicle and consequent como un bloqueo del vehículo más seguro. Esta
higher risk during the test). The surface consolidada estructura ofrece también una rapidez
treatment of the rollers was developed to better extrema en su configuración, a diferencia de los
simulate the roller-road friction in order to sistemas mono-rodillo en los que los vehículos
guarantee the appropriate grip while preserving deben estar en perfecto equilibrio.
the integrity of the tyre from overwear.
Dynorace permite realizar pruebas en los vehículos
con altas prestaciones, de potencias a rueda de hasta
Dynorace allows to achieve tests on top
400 kW por eje y de velocidad máxima superior a
performance vehicles (also in constant
300 km/h. Todo ello gracias al uso de componentes
traction) up to 400 k per axle and 320 Km/h
de primera calidad y al uso de cojinetes de altas
speed, thanks to high performance and high
prestaciones.
technological bearings.
Dynorace tests carried out through the use of the eddy current Las pruebas de funcionamiento que soporta el Dynorace, con freno
braked system allow to gain data that are processed by the managing por corrientes parásitas, permiten obtener datos que serán analizados
software and display following results: posteriormente por el software ofreciendo la siguiente información:
• Maximum power at wheel, at engine and power loss with graph • Determinación de la potencia máxima en la rueda, en el motor
and numeric tables of the measurement collected during tests y disipada, con gráficos y tablas numéricas de las pruebas
• Torque at wheel, nominal torque at engine, graph and numeric efectuadas
tables of the measurement collected during tests • Determinación del par a la rueda y del par motor, con gráficos y
• Load simulation at constant RPM tablas numéricas de las pruebas efectuadas
• Load simulation at constant traction condition • Simulación con régimen de revoluciones constante
• Road simulator according to CX and realistic variable load • Simulación con tracción constante
conditions • Simulación de conducción
• Measurement of discrepancy of speedometer/tachometer • Medida de la desviación taquimétrica
DF2FS
Measurement data are collected and standardized through an integrated barometric unit in accordance with the following regulations: DIN 70020, EG 80/1269,
Los valores se miden y se integran mediante los datos detectados por una estación barométrica integrada y en la aplicación de las siguientes normativas: ISO 1585, SAE J1349,
JIS D1001
4WD
DF4IS DF4FSHLS
Inertial Braked HLS® equipped
equipped with with eddy current brake
separate ywheel and hydraulic system
mass linking front/rear axles
Inercial con masa HLS ® (Hydraulic Link
volante separada System)
Frenado con frenos de
DF4FS corrientes parásitas y
Braked equipped with eddy sistema hidràulico de
current brake interconexión de ejes
Frenado con frenos de corrientes HLS® (Hydraulic Link
parásitas System)
Again the compact size of this device, the user-friendly logic and the Las dimensiones reducidas, la sencillez y versatilidad de uso del software
versatility of its software, as well as the accuracy of assessments make de gestión y la posibilidad de realizar test de simulación de conducción,
Dynorace the ideal machine for servicing both workshops willing to asociadas a la precisión en la medición durante las pruebas permiten
integrate a diagnostic graph and tuning/developing centers involved in satisfacer las más variadas condiciones de uso, desde el diagnóstico y el
motorsport. test de potencia hasta la simulación de condiciones de funcionamiento
especiales para centros de desarrollo y preparación. La reproducibilidad
The possibility to recreate working defects/problems occurred on the road de las condiciones de conducción y la repetibilidad de los resultados
and the repeatability of the tests performed (which involves the stability deben ser los objetivos principales a la hora de desarrollar un banco. Las
of the measured data) have always been pursued as primary target in metodologías utilizadas han sido objeto de una revisión y mejora constante
the development of the device. The consequence of this approach is a lo largo de los años, lo que nos ha permitido alcanzar la máxima fiabilidad
the continuous improvement of our range of dynamometers in the past en las pruebas y garantizar la veracidad de los resultados obtenidos.
few years which also means the highest trustworthiness of the results
El uso de frenos con corrientes parásitas (potencia de frenado teórica de
acquired during the tests.
más de 500 CV por eje) permite efectuar pruebas dinámicas como:
The use of eddy current brakes (theoretical braking power over 500 Hp for • Pruebas de durabilidad
each axle) allows dynamic tests like: • Procedimientos de regeneración de los filtros de partículas
• Test of duration • Pruebas de consumo
• Regenerative procedure of diesel particulate filter • Investigación y desarrollo
• Test of fuel consumption • Verificaciones de funcionamiento del vehículo y control de calidades
• Research and development on vehicles La fiabilidad mecánica del banco está certificada por normativa ISO, y es
• Test of vehicle’s working and quality el resultado del uso de sistemas de control de alta precisión en la fase de
producción, así como de una selección de componentes de la más alta calidad.
The mechanical reliability of the dynamometer is determined by the use of Esto permite, por ejemplo, reducir al mínimo el mantenimiento programado
high quality parts, laser technology and lower tolerance in the production incluso en los componentes del sistema hidráulico de los ejes (en versiones
process. This method - although remarkably expensive - allows to offer con HLS®). Otros sistemas comercializados por otros fabricantes requieren
a superior quality and a more performing range of dynamometers. frecuentes intervenciones de mantenimiento y la sustitución de las partes
Therefore, the mechanical maintenance of the dyno is reduced, less mecánicas de transmisión al estar sujetas a un gran desgaste. La versión
frequent and simplified. This is valid also for the hydraulic system offered provista de sistema HLS® (Hydraulic Link System) permite conectar los ejes
in the HLS® version: as a term of comparison, dynamometers with belts anterior y posterior hidráulicamente para garantizar la misma velocidad de
to transfer the traction between front/rear axle require a careful technical rotación entre los ejes. Esta solución permite realizar con total seguridad
monitoring every 40 hours of use and frequent inspections to verify the pruebas en vehículos, que de otra manera no podrían realizarse. Es el
correct set-up. caso de vehículos de tracción integral provistos de sistemas electrónicos
o mecánicos con una distribución no proporcional del par motor entre el
The version supplied with HLS® system (Hydraulic Link System) allow the
eje delantero y el eje trasero. Además se pueden probar los vehículos con
hydraulic link between front/rear axles to determine the same revolution
tracción a un solo eje transfiriendo la motricidad al eje conducido mediante
speed: this is why tests on vehicles, that could not be dynoed otherwise
el sistema hidráulico HLS®. Esta función permite efectuar la simulación de
(because of their four wheel drive with electronic/mechanical system
la conducción evitando que se limiten, a través de los sistemas electrónicos
distributing engine torque between front/rear axles in a non-proportional
de control de la tracción, estabilidad y frenada, en caso de detectar que no
way), can be safely carried out with HLS ® system. This feature therefore
giran los ruedas del vehículo. Eso es posible transfiriendo la motricidad al
constrains electronic systems like traction, srtability and braking control
eje conducido mediante el sistema hidráulico HLS®).
so making the test possible.
DYNORACE es el único banco en el que se puede activar y desactivar
DYNORACE is the only dynamometer with the possibility to link or la conexión entre los ejes gracias al sistema hidráulico HLS®: esto
disconnect front/rear axles thanks to this HLS® system, in case of permite efectuar pruebas ya sea con los ejes conjuntos (conexión
vehicles that do not require this link or when this link can be even activa) o en forma tradicional, es decir con los ejes independientes, en
dangerous. The choice of the hydraulic system rather than toothed belts los casos en los que no se requiera la conexión o pueda incluso resultar
or driving shafts was preferred to guarantee maximum safety during tests contraindicada.
with high torque and high revolution of the rollers.
Optar por un sistema hidráulico de derivación industrial, en lugar de los
This also allows to use rollers with smaller diameter so having a more habituales dispositivos de conexión diferentes (correas dentadas o ejes de
compact size of the whole dyno, that can anyway be adapted to the vehicle transmisión) garantiza la máxima seguridad en las fases de prueba, con altos
being tested thanks to a motorized reducer. valores de par transmisible, y en eficiencia en casos de altas revoluciones
Moreover, all dynamometers of the DYNORACE line are mechanically de los rodillos. La solución adoptada también permite utilizar rodillos de un
engineered to support max 2.500 kg per axle and are equipped with a diámetro reducido que hacen posible diseñar el banco con volúmenes más
blocking and lifting system of the rollers in order to make this operation reducidos, aumentando la seguridad respecto a los bancos mono rodillo y
easier and again, safer. limitando considerablemente la necesidad de mantenimiento.
Todos los bancos de la línea auto Dynorace están mecánicamente diseñados
Finally, Dynorace line is accessoried by items that can better support or para adaptarse a todas las condiciones de carga con una capacidad de hasta
complete its tests. The electric and electronic part managing the working de 2.500 kg por eje, y cuentan con un sistema neumático de elevación del
of the dyno is common to all versions (a panel next to the dynamometer), vehículo y de bloqueo de los rodillos. Un potente motor reductor permite
while the software managing is carried out through a Personal Computer. además mover el banco para variar el paso entre ejes. La parte eléctrica
The data acquired can be integrated by additional parameters made y electrónica de gestión del funcionamiento del banco es común para
available by the analog acquisition system and a kit to assess the wide todas las versiones y se encuentra en un cuadro eléctrico independiente,
band oxygen value. mientras que la gestión y el control del software se realizan mediante
ordenador. Los datos que monitoriza el banco pueden complementarse con
Lastly, the centrifugal fan is important to avoid the increase of datos adicionales disponibles gracias a accesorios tales como: sistema
temperature of the intake air and therefore overheating of the engine. This analógico de adquisición de datos o un kit para la medición del valor
fan can be connected to an inverter to link the air speed to the one of the lambda wide band con dos canales separados.
vehicle being tested, so to better simulate road conditions. Entre los accesorios tiene una gran importancia el ventilador centrífugo,
el cual se encarga de evitar un aumento excesivo de la temperatura del aire
aspirado y un sobrecalentamiento del motor. Lo cual podría dar lugar a
mediciones incorrectas de la potencia del vehículo probado. El ventilador
puede conectarse a un variador que asocia la velocidad del aire a la del
vehículo en prueba, para simular de la mejor forma posible las condiciones
de conducción. velocidad del aire a la del vehículo que estamos probando en
función de l velocidad del mismo, sólo así es posible simular las condiciones
reales de funcionamiento del motor.
Measurement data are collected and standardized through an integrated barometric unit in accordance with the following regulations: DIN 70020, EG 80/1269,
Los valores se miden y se integran mediante los datos detectados por una estación barométrica integrada y en la aplicación de las siguientes normativas: ISO 1585, SAE J1349,
JIS D1001
Dynobike is a combined inertial/braked dynamometer developed for Dynobike es el banco de prueba de potencia desarrollado para la
testing power of bikes. This computerized diagnostic system is medición de la potencia de una motocicleta en orden de marcha.
crucial to deeply monitor performance details of road and race Es indispensable un sistema de diagnóstico para analizar
motorbikes. detalladamente las prestaciones de los vehículos tanto de serie
como de carreras.
Thanks to the big roller and the extraordinary efficiency of the eddy
current brake (80 kg m) this combined dyno allows to assess with Gracias a las amplias dimensiones del rodillo y a las extraordinarias
extreme accuracy and repeatability performance of bikes starting prestaciones del freno con corrientes parásitas (80 kg*m) este banco
from a few horse power up to the great power of superbikes combinado, inercial y frenado, permite medir con extrema precisión y
(theoretical braking power over 500 Hp at 6500 RPM). Its ability to repetitividad las prestaciones de vehículos a partir de pocas decenas
stabilize engine at a certain preset RPM/speed makes it easier to carry de caballos hasta llegar a la potencia de las superdeportivas
out a precise engine tuning through the measuring or diagnostic tools (potencia teórica de frenado de más de 500 CV a 6500 rpm).
available from the workshop’s equipment.
Dynobike está pensado para adaptarse a todas las condiciones de carga
Dynobike is developed to adapt to any load condition with maximum con una capacidad global de 1000 kg. Las dimensiones contenidas de
weight of 1000 kg. Furthermore, it is not very high from the oor, altura desde el suelo le permiten operar con una rampa de salida de
which means that it can be easily accessed with a ramp only 140 cm solo 140 cm de longitud, ideal para espacios sumamente limitados,
long so being able to be installed in narrow spaces too, while however si bien puede aceptar vehículos con pasos de hasta 2100 mm. Los
being able to test motorbikes up to 2100 mm. Safety equipment equipamientos de seguridad garantizan la seguridad personal y una
preserves personal security by leaving maximum freedom for the máxima libertad operativa. La mordaza de bloqueo puede regularse
operative and actual work. The blocking vise can be finely adjusted con precisión para optimizar el posicionamiento del vehículo en
to optimize the positioning of the bike at the center of the roller. The el centro del rodillo. El sistema de ventilación forzada de media
forced ventilation system at medium pressure works through presión con ventilador tangencial de 5,5 kW o 7,5 kW manejado
a tangential fan of 5.5 kW or 7.5 kW, that can be also linked to también mediante variador, permite suministrar los correctos valores
an inverter: this allows to supply the right air ow and air speed for de ujo y velocidad del aire tanto para el enfriamiento del motor como
engine cooling and the right pressurization of Air oxes. para la correcta presurización de los Air Box. El software de gestión
ofrece múltiples posibilidades de personalización y permite
The managing software can analyze acquired data in a customized
imprimir y comparar hasta ocho pruebas. También se puede decidir
way and can compare up to 8 tests. The user can even decide to
si se desea medir la potencia disipada para el cálculo de la potencia
assess the power loss in order to calculate the engine power, but also
motor o efectuar las adquisiciones a la rueda, en ciclo continuo con
to acquire data at wheel, in a continuous cycle with automatic saving
memorización automática de las pruebas y ralentización rápida. Una
procedure of tests and rapid slowing down.
serie de sondas opcionales específicas permiten adquirir datos como:
Furthermore, several optional specific sensors allow to acquire presión/temperatura ambiente, temperatura del agua/aceite del motor,
data such as: environmental pressure/temperature, engine water/ temperatura de los gases de escape, adquisición del valor lambda con
oil temperature, exhaust gas temperature, air/fuel ratio through doble canal Wide band.
wideband.
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
MAIN FEATURES • Potencia máxima en la rueda con representación gráfica de la
• Max power at wheel and graph of the related curve curva
• Max engine power and related graph • Potencia máxima del motor y representación gráfica
• Torque at wheel and related graph • Par en la rueda y representación gráfica
• Engine torque and related graph • Par en el motor y representación gráfica
• Simulation at constant RPM • Simulación con régimen de revoluciones constante
• Simulation at constant speed
DFMTF TECHNICAL SPECIFICATIONS / DATOS TÉCNICOS DFMTF
Max power at wheel Potencia máxima en la rueda 400 Kw
Max speed Velocidad máxima 376 Km/h
Max torque at wheel Par máximo en la rueda 800 Nm
Diameter of roller Diámetro de los rodillos 400 Mm
Wheelbase Paso 1200 / 2100 Mm
Max load Capacidad 1000 Kg
ariable speed of fan Accionamiento progresivo del ventilador (Opt)
Absorbed electrical power Potencia eléctrica absorbida 2,2 Kw
Dyno dimensions to be installed in the oor Dimensiones del módulo de empotramiento 650 395 1670 Mm
Dyno dimensions to be installed on the oor (ramp included) Dimensiones en el suelo (incluyendo la rampa) 4200 395 1670 Mm
Dyno weight to be installed in the oor (module only) Peso de solo el módulo de empotramiento 320 Kg
Dyno weight to be installed on the oor (ramp included) Peso de la versión de suelo (incluyendo la rampa) 570 Kg
Measurement data are collected and standardized through an integrated barometric unit in accordance with the following regulations: DIN 70020, EG 80/1269,
Los valores se miden y se integran mediante los datos detectados por una estación barométrica integrada y en la aplicación de las siguientes normativas: ISO 1585, SAE J1349,
JIS D1001
Optional
Forced ventilation
system with
tangential fan
Sistema de
refrigeración
con ventilador
tangencial
Dynotruck represents Dimsport’s offer for power test and road Dynotruck es la solución para medir la potencia y la simulación de
simulation of heavy duty vehicles. Targets are test of vehicle working, conducción en el ámbito de los vehículos pesados. Sus objetivos
dynamic diagnosis and tuning of engine parameters. son la verificación del funcionamiento del vehículo en condiciones
operativas normales, las intervenciones de diagnóstico dinámico
Exclusive feature to the DF4T version is the hydraulic link of axles in
y las operaciones de puesta a punto del rendimiento del motor.
order to transfer the drive to the driven axle and therefore determine
Permite medir la potencia y es indispensable para obtener datos
the simultaneous revolution of the front steering wheels together with
precisos de las prestaciones de los autobuses y vehículos industriales
the rear drive wheels, so offering a solution to the problems created
de dos y cuatro ruedas motrices permanentes (incluso en sistemas
by electronic traction and stability systems. This linking system is
con control electrónico). Una característica exclusiva de la versión
currently the only one available on the market and can be connected
DF4T es la posibilidad de conectar hidráulicamente los ejes para
or disconnected according to the user’s needs (in case of vehicles
transferir la motricidad al eje conducido y determinar la rotación
that do not require this link or when this link can be even dangerous).
simultánea de las ruedas delanteras de dirección junto a las ruedas
Again, preserving the user’s personal security is the most important motrices traseras, para resolver las problemáticas que plantean
issue: specific developments like mechanical blocking of rollers los sistemas electrónicos de control de tracción y estabilidad.
dramatically cut down any risk for safety while testing. It is also Este sistema de interconexión de los ejes es el único disponible en el
mechanically engineered to be adapted to any load condition up to mercado y puede activarse y desactivarse según lo requiera el usuario
16000 kg per each axle and supplied with a pneumatic lifting and (en aquellos casos en los que no se requiera la conexión o en los
roller blocking system. Lastly, in the double axle version a powerful que pueda incluso resultar contraindicada). En el diseño del banco
motorized reducer can move the dyno in order to change the wheelbase. y del software se ha dado una importancia extrema a garantizar la
The managing software allows to test and simulate several seguridad del personal que lo manipula. Como resultado de ello se han
variables during the different phases of the test, so offering many desarrollados soluciones específicas como el bloqueo mecánico de
options to display acquired details as well as to compare different los rodillos y un elevador hidráulico, las cuales permiten trabajar con
tests and customized printings. total seguridad. Dynotruck está pensado para adaptarse a todas las
condiciones de carga con una capacidad global de 16.000 kg por eje.
MAIN FEATURES En la versión de doble eje, un potente motor reductor mueve el banco
• Max power at wheel and graph of the related curve para variar el paso entre ejes. El software de gestión permite medir
• Max engine power and related graph y simular numerosas variables durante las fases de prueba, ofrece
múltiples opciones de visualización de los datos y permite efectuar
• Torque at wheel and related graph
pruebas comparativas e impresiones personalizadas.
• Engine torque and related graph
• Simulation at constant RPM CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
• Simulation at constant speed • Potencia máxima a la rueda y representación gráfica de la curva
• Simulation at constant torque • Potencia máxima del motor y representación gráfica
• Measurement of discrepancy of speedometer/tachometer • Par a la rueda y representación gráfica
• Road simulation • Par motor y representación gráfica
• Simulación con régimen de revoluciones constante
Also Dynotruck is equipped with specific sensors to acquire analogic
data: environmental manifold pressure, environmental temperature, • Simulación con velocidad constante
engine oil temperature, exhaust gas temperature. • Simulación con par constante
Furthermore, these details can be completed by optional kits for test • Medida de la desviación taquimétrica
of fuel consumption. • Simulación de conducción
Optional
El banco de prueba de potencia Dynotruck cuenta con una serie de
Consumption measurement kit
sondas específicas para la adquisición de datos de tipo analógico:
(inclusive of tool and command
unit’s connecting table)
presión del colector de aspiración, presión ambiente, temperatura
ambiente, temperatura del aceite del motor, temperatura del gas de
Kit de medición de escape.
consumo de combustible Además se pueden integrar estos datos con otros kits opcionales
(se compone de: medidor y que habilitan la medición del valor de consumo de carburante.
cableado de conexión)
Measurement data are collected and standardized through an integrated barometric unit in accordance with the following regulations: DIN 70020, EG 80/1269,
Los valores se miden y se integran mediante los datos detectados por una estación barométrica integrada y en la aplicación de las siguientes normativas: ISO 1585, SAE J1349,
JIS D1001
A further module is available for driving double A user-friendly software and no hardware El software fácil de usar y la ausencia de hardware
axle (code DFAT), which is mainly aimed at special- allow to work with a notebook. permiten operar mediante un ordenador portátil.
purpose vehicles like construction vehicles. Measured values can be assessed thanks to Los valores pueden evaluarse fácilmente ya
sea desde las pantallas digitales como desde
both the digital displays and the graph. y
Se encuentra disponible un módulo adicional para las de diagrama gráfico. El puntero en el modo
moving the cursor on the chart, the related gráfico muestra automáticamente el valor
ejes de tracción doble (DFAT). value is automatically displayed. correspondiente.
Dyno Tractor is a diagnostic system developed for agricultural El Dyno Tractor es un sistema de diagnóstico diseñado para vehículos
vehicles provided with cardan shaft. agrícolas provistos de toma de fuerza. Se maneja mediante una unidad
Supported by a management unit, it allows to measure a number de control que permite medir una serie de parámetros del motor
of parameters like the engine power value. Dyno Tractor’s shaft entre los cuales destacamos la potencia suministrada. El Dyno
brake is released with high quality material that warrants high twist Tractor dispone de una toma de fuerza que parte de su eje macizo, que
resistance. A standard joint cardan shaft (optional) allows easy junto al eje principal del freno han sido realizados con materiales de
connection to the vehicle and makes it possible to quickly perform primera calidad, garantizandose una altísima resistencia a la torsión.
the following measurements: Puede conectarse al vehículo mediante un cardán o con una conexión
estándar (opcional), y en sólo unos minutos consigue medir los
Maximum take-off power siguientes valores:
Maximum engine power
• Potencia máxima en la toma de fuerza
Maximum take-off torque
• Potencia máxima del motor
Maximum engine torque
• Par máximo en la toma de fuerza
• Cardan shaft rpm
• Par máximo del motor
Intake manifold pressure
• Velocidad de la toma de fuerza
• Water / oil temperature
• Presión del colector de aspiración
Exhaust gas temperature • Temperatura del agua / aceite
• Temperatura del gas de escape
Dyno Tractor is equipped with eddy current brake. Two models are
available: the single brake version - allowing the measurement of up El Dyno Tractor está provisto de freno con corrientes parásitas. Está
to 250 Kw engine power and the double brake version - allowing the disponible en la versión con freno sencillo para medir potencias
measurement of up to 500 kw engine power. Its modular structure de hasta 250 kW, o de freno doble para potencias de hasta 500 kW.
allows you purchasing an upgrade to update the machine from the La estructura es de tipo modular por lo que, adquiriendo el Kit de
single brake version to the top version. ampliación, es posible adaptar el banco de freno sencillo a la versión
de freno doble sin perder la inversión inicial del banco de freno simple.
The available test for the measurement and diagnostic are:
• Timed constant engine rpm test Las pruebas disponibles para la medición y el diagnóstico son:
• Constant traction test • Prueba de régimen constante temporizado
• Manual braking test • Prueba de tracción constante
• Decelerative test • Prueba de frenado manual
• Real time data logger • Prueba de desaceleración
• Aquisición de datos en tiempo real
DF2-4TR TECHNICAL SPECIFICATIONS / DATOS TECNICOS DF2-4TR
Measurement system Sistema de medida Load cell (strain gauge) / Celada de carga
Take-off shaft profile Eje de salida 1’’ 3/4-6-part
Max. RPM Revoluciones máximas 2500 rpm / revoluciones por minuto
Max. power of brakes Potencia máxima de los frenos 250 k (1 brake - 1 freno) / 500 k (2 brakes - 2 frenos)
Max. torque Par máximo 6700 Nm
Power supply Alimentación eléctrica 400 , 50 Hz, 20 A
Weight Peso 600 kg (1 brake - 1 freno) / 1200 kg (2 brakes - 2 frenos)
Measurement data are collected and standardized through an integrated barometric unit in accordance with the following regulations: SAE J1995, ISO TR 14396-ECE R120, CE
Los valores se miden y se integran mediante los datos detectados por una estación barométrica integrada y en la aplicación de las siguientes normativas: 97/68-2000/25/CE, ECE R24, CEE 80/1269,
DIN70020, OCDE
180
175
170
165
160
155
150
145
140
135
130
120
Kit de sondas de adquisición de temperatura y presión (incluso) 115
110
Optional 105
100
95
Cv 90
85
80
260
75
70 240
70
65 65 220
60 60 200
55 55
180
50 50
160
45
gr/kwh
45
Kg.m
140
40 40
35 35 120
30 30 100
25 25
80
5 5 20
0 0 0
1.400 1.500 1.600 1.700 1.800 1.900 2.000 2.100
Giri/min
A user-friendly software and no hardware allow El software fácil de usar y la ausencia de hardware
to work with a notebook directly from the driver’s permiten trabajar con un ordenador portátil
seat of the tractor. Measured values can be directamente a bordo del tractor. Los valores
Consumption measurement kit (inclusive of tool assessed thanks to both the digital displays and medidos pueden evaluarse fácilmente ya sea
and command unit’s connecting table) the graph. y moving the cursor on the chart, the desde las pantallas digitales como desde la de
Kit de medición de consumo de combustible (se related value is automatically displayed. representación del diagrama gráfico. El puntero en
compone de: medidor y cableado de conexión) el gráfico, además, muestra automáticamente el
valor correspondiente.
Dyno Kart is a chassis dynamometer developed to measure torque Dyno Kart es un banco de prueba de potencia desarrollado para medir
and power (up to 100 hp) delivered at the wheel for karts provided directamente en la rueda los valores de potencia y par de karts (con
with or without gearbox. toma directa o con marchas) con potencia máxima de hasta 100
caballos. Gracias al exclusivo diseño de nuestro freno con corrientes
Thanks to a dedicated and specifically conceived eddy current parásitas, además de las clásicas pruebas de aceleración, el Dyno Kart
brake, Dyno Kart allows to perform tests with load simulation on permite probar bajo carga karts 60-100-125 de altas prestaciones.
60-100-125 cc highly performing karts, in addition to the regular La estructura sólida y compacta permite alojar chasis de distintas
acceleration tests. medidas, y alcanzar velocidades
significativas (de hasta 200 m/h) con
Its solid structure is engineered to total seguridad.
support various sizes of chassis and El Dyno Kart cuenta con una serie
high speed performances (up to 200 de sensores (temperatura del aire,
km/h) in safety. temperatura del agua, temperatura K
de los gases de escape) integrados con
Dyno Kart is provided with a series el software de medición que permiten
of sensors (air/water/K exhaust evaluar integralmente los resultados de
temperatures) integrated with the las pruebas de potencia.
measurement software for a precise
and accurate evaluation of power test El Dyno Kart permite medir los valores
results. de potencia, par, revoluciones,
velocidad en tiempo real (en varias
Dyno Kart allows to acquire in real time unidades de medida), imprimir los
factors like power, torque, RPM and speed (available different units resultados y guardar las pruebas en disco. También puede efectuar
of measurement) with the possibility to print out and save all data on sesiones múltiples de pruebas comparándolas entre sí.
your computer. It also allows to perform multiple testing sessions and
compare all results. El Dyno Kart se puede instalar fácilmente en cualquier lugar gracias
a su compactibilidad y a su ligereza, y cuenta con dos resistentes
Dyno Kart can be easily installed in any location thanks to its low manillas para agilizar el desplazamiento
weight and compact structure; two strong handles guarantee safe and
easy handling Existen también accesorios opcionales que permiten mejorar las
medidas y las configuraciones de prueba:
A wide range of optional accessories is available to improve both
measurement precision and test session set-up: • Arrancador eléctrico monofásico para probar los karts que no
cuentan con arrancador
• Single-phase electric starter to test karts not provided with a • Sondas lambda con dos canales wide band para la medición de
starter motor la relación estequiométrica integrada con la prueba
• Wide-band lambda (A/F) sensors to measure the • Ventilador tangencial para el enfriamiento del motor durante
stoichiometric ratio combined with test results sesiones de prueba prolongadas
• Tangential fan for engine cooling in case of prolonged testing
sessions
DYNO KART TECHNICAL SPECIFICATIONS / DATOS TÉCNICOS DYNO KART
Nominal voltage Tensión nominal 220 ca
Nominal current Corriente nominal 10 A
Frequency Frecuencia 50/60 Hz
Axle load Carga axial 150 Kg
Test stand weight Peso del banco de prueba 120 Kg
EDDY-CURRENT BRAKE WITH FLYWHEEL / FRENO CON CORRIENTES PARÁSITAS CON VOLANTE
Type Tipo DIMSPORT
Number of coils Número de bobinas 4 st.
Max. current Corriente máxima 10 A
oltage Tensión 196
Height of brake Altura del freno 210 mm
Rotor inertia Inercia del rotor 0,1 kg/m2
STARTER / ARRANCADOR
Single-phase motor Motor monofásico 220 - 50/60 Hz
Power Potencia 1,1 kW
Measurement data are collected and standardized through an integrated barometric unit in accordance with the following regulations: DIN 70020, EG 80/1269,
Los valores se miden y se integran mediante los datos detectados por una estación barométrica integrada y en la aplicación de las siguientes normativas: ISO 1585, SAE J1349,
JIS D1001
Optional
A user-friendly software and no hardware allow to El software fácil de usar y la l’ausencia de hardware
work with a notebook. permiten operar con un ordenador portátil
Measured values can be assessed thanks to both directamente a bordo del Kart. Los valores medidos
the digital displays and the graph. y moving pueden analizarse fácilmente ya sea desde las
the cursor on the chart, the related value is pantallas digitales que desde el diagrama gráfico.
Starter automatically displayed. El puntero en representación gráfica muestra
Arrancador automáticamente el valor correspondiente.
Dyno ASM is the dedicated dynamometer for under load emission Dyno ASM es el banco específico para la medición de las emisiones
measurements in accordance with BAR 97 Specification, ruling de acuerdo con la especificación BAR 97, que establece los
the standards required for the evaluation of vehicle emissions with estándares requeridos para la evaluación de las emisiones de los
particular reference to ASM 5015/2525. vehículos, prestando especial atención a la norma ASM 5015/2525.
Dyno ASM allows to perform a number of emission measurements Con Dyno ASM se pueden efectuar varias mediciones de las emisiones
in different load conditions, such as constant or variable load in the para las distintas condiciones de carga (constante, variable,
simulation of driving cycles; a wider range of settings are available for simulación de conducción) hay disponibles más configuraciones
further measurements on all kinds of passenger cars. para otras mediciones de emisiones según el tipo de vehículo.
The DF2ASM can be installed either above oor or embedded and El DF2ASM puede instalarse tanto a ras del suelo como empotrado, y
supports both petrol and diesel vehicles. funciona indistintamente con vehículos
alimentados con gasolina o con diésel.
Software features
• Road simulation mode according Características del software
to Acceleration Simulation Mode • Modalidad de simulación de
specification (ASM-5015 and ASM- conducción según el Acceleration
2525) Simulation Mode (ASM-5015 y ASM-
• Road simulation for transient 2525)
emission testing • Simulación de conducción para la
• Coast down mode to calculate prueba de las emisiones
the PLHP value (Parasitic Loss • Modalidad Coast down para la
Horsepower) determinación de la PLHP (potencia
• Constant speed mode disipada)
• Constant torque mode • Modalidad de velocidad constante
• Measurement of the power available • Modalidad de par constante
at the wheel ehicle restraint system • Medición de la potencia de la rueda
Sistema de retención del vehículo
Chassis Dynamometer features Características del dinamómetro
• Four roller set with belts link • 4 rodillos con conexión por correas dentadas
• Eddy current brake 1200 N m • Freno con corrientes parásitas 1200 N*m
• Integrated ywheel • Volante integrado
• Integrated electric engine • Motor eléctrico integrado
• Pneumatic lifting system • Sistema de elevación neumático
• Integrated weight measurement system (Optional) • Sistema integrado de mediciones del peso (opcional)
• Ramps (Optional) • Rampas de subida (opcionales)
• Powder coated chassis and rollers • Bastidor y rodillos pintados con polvo
• Galvanized top covers • Cubiertas superiores galvanizadas
• ehicle restraint system • Sistema de retención del vehículo
All the above features comply with Todas las características descritas cumplen
AR97 and EPA 420 specifications con las especificaciones AR9 y EPA 20
DYNO ASM TECHNICAL SPECIFICATIONS / DATOS TÉCNICOS DYNO ASM
Nominal voltage Tensión nominal 400 +/- 10%
Nominal current Corriente nominal 16 A
Frequency Frecuencia 50/60 Hz
Magnetic protection Protección magnética 16 A
Axle load Carga axial 2722 Kg (6000 lb)
Test stand weight Peso del banco de prueba 980 Kg (2161 lb)
ROLLER SET / JUEGO DE RODILLOS
Test speed Velocidad de prueba max 193 km/h (120 mph)
Roller set length Longitud del juego de rodillos 3620 mm (142.5 inch)
Roller set width Profundidad del juego de rodillos 718 mm (28.3 inch)
Roller set height Altura del juego de rodillos 315 mm (12.4 inch)
Roller set diameter Diámetro del juego de rodillos 217 mm (8.56 inch)
Roller axle center separation Batalla 439 mm (17.3 inch)
Roller length Longitud del rodillo 850 mm (33.5 inch)
Interior track width vehicle Ancho de vía interno del vehículo 762 mm (30 inch)
Exterior track width vehicle Ancho de vía externo del vehículo 2540 mm (100 inch)
Roller surface Superficie del rodillo powdered coated / pintada con polvo
Driving direction Dirección de conducción bi-directional / bidireccional
Operating temperature Temperatura de uso 1.7 C to 43.3 C (35 F to 110 F)
LIFT BEAM / ELEVACIÓN Y BLOQUEO
Operation Tipo Pneumatic / neumático
Compressed air ca. Presión 6-8 bar (87-116 psi) max. 10 bar (145 psi)
EDDY-CURRENT BRAKE WITH FLYWHEEL / FRENO CON CORRIENTES PARÁSITAS CON VOLANTE
Type Tipo FRENELSA F 16-120
Number of coils Número de bobinas 8 st.
Max. current Corriente máxima 10 A
oltage Tensión 196
Range of ywheel mass (traction mode) Masa del volante equivalente (en tracción) 907 kg - 2722 kg (2000 lbs - 6000 lbs)
Mechanical ywheel mass (static) Masa del volante mecánica (estática) 907 kg /- 18 kg (2000 lbs /- 40 lbs)
Width of brake Profundidad del freno 390 mm (15.4 inch)
Height of brake Altura del freno 295 mm (11.6 inch)
Rotor inertia Inercia del rotor 0,5 kg/m2
DRIVE / DIAGNÓSTICO ACTIVO
Three phase motor Motor trifásico 400 - 50/60 Hz
Power Potencia 3k
Speed max Velocidad máxima 55 km/h (33 mph)
WEIGHING SYSTEM / SISTEMA DE PESADO
Sensor (optional) Sensor (opcional) integrated in the lift beam / integrado en elevador
Weighing range Rango de pesaje 363 kg - 2722 kg (800 lbs - 6000 lbs)
Accuracy Precisión /- 45 kg ( /- 100 lbs)
CONFORMITY TO MAIN REGULATIONS CERTIFICACIONES
The companies of the Holdim group are certified for Quality Management System (QMS). Las empresas del grupo Holdim están certificadas en sistemas de gestión de calidad.
DIMSPORT está certificada ISO9001/UNI EN ISO 9001 Revisión 2015.
DIMSPORT is ISO9001/UNI EN ISO 9001 Ed. 2008 certified and has continued keeping
a Quality Management System since 2002, as well as always seeking innovation and Desde el año 2002 mantiene un sistema de gestión de la Calidad en constante evolución
“100% made in Italy” quality. para garantizar la excelencia de la producción 100% made in Italy.
Since 2009 the Holdim group includes the companies being part of it, having all been Desde el 2009 HOLDIM aglutina las diversas empresas que conforman el grupo, todas
certified with UNI EN ISO 9001:2008 Quality Management System. ellas con certificación UNI EN ISO 9001:2008.
This is aimed at giving customers confidence that any Todo ello para garantizar que cada proyecto
process in the companies of the Holdim group y cada proceso de producción cumple los
is fully monitored. estándares más alto de calidad.
a company of
empresa del grupo
SPAIN
www.dimsport.es
www.cvc-performance.com
Febbraio 2015