Professional Documents
Culture Documents
Introduction
● Aims: (1) to map the archival resources on the early Arabic pidgins recorded around
South Sudan into a historical linguistic time-line, and
(2) to incorporate this linguistic history into the social history of Juba,
in order to explain the development and spreading process of Juba Arabic.
● Researches: Grant-in-Aid for JSPS Fellows (Grant Number 23・6924)
(1) Fieldworks on Juba Arabic (Juba and Melbourn, during 2009–2013)
(2) Fieldworks on the early history of Juba (Juba, during 2012–2013)
(3) Archival works on early history of Arabic pidgins and Juba area (London and
Durham, in 2013)
1
Historical and Sociological Aspects of Juba Arabic
October 3, 2013, University of Juba
2
Historical and Sociological Aspects of Juba Arabic
October 3, 2013, University of Juba
3
Historical and Sociological Aspects of Juba Arabic
October 3, 2013, University of Juba
4
Historical and Sociological Aspects of Juba Arabic
October 3, 2013, University of Juba
3. Juba Arabic
● Emergence of the term
○ Cook, C. L. (1955) Languages in the Southern Provinces of the Sudan, Bible Translator 5: 122–7.
“Traffic between the Southern Provinces and the Northern Provinces led long ago to the
attempt to use Arabic in administering the South, and a very debased type of spoken Arabic,
the ‘Mongallese Arabic’ of the Mongala Province, was widespread amongst those men who
had any dealings with the administration.” (bold by the presenter)
○ Basic facts about the Southern provinces of the Sudan (The central office of information, Khartoum
1964: 32): “The inhabitants of the 3 Southern Provinces have between them about 50
languages wich are mutually unintelligible in addition to their numerous dialects. But most of
them conveniently use a form of pidgin Arabic (better known as Juba Arabic) witch is
understood by Southerners irrespective of their tribal differences.” (bold by the presenter)
● Characteristics of Juba population (cf. Section 1)
○ Migrants to around 1950s: population increase was at minimum, most lived around Malakia
○ Migrants since around 1960s: population influx took place after each of the civil wars
● Relaxification (Lexical renovation)
○ Modern Sudanese Colloquial Arabic replaced ‘archaic’ features of former Arabic pidgins; these
are retained in elder Malakians’ variety of Juba Arabic.
○ H. J. (Dinka-Bor/Pojulu, b.1924)
bakân (vs. mahâl) ‘place,’ bendére (vs. álam) ‘flag,’ berníta (vs. tegíya) ‘hat,’
bishêsh (vs. birâ) ‘slowly,’ dilwákti (vs. hása)‘now,’ nangáratu (vs. anáfa) ‘nose,’
ísma (vs. ísim) ‘name,’ alishan ê (vs. ashan shunú) ‘why/what for,’ ána ándi (vs. índu) ‘I have’
○ Cf. Jenkins (1909)
bakān/maheil ‘place,’ bandeira ‘flag,’ borneita ‘hat,’ bisheish ‘slowly,’ delwakhti/assa ‘now,’
nangārātū ‘nose,’ asma/isma ‘name,’ ali shanei ‘what for/why,’ ana andi ‘I have’
● Cultural development
○ Popular songs, Theaters (cf. Miller, Catherine 2003 Juba Arabic as a way of expressing a
Southern Sudanese identity in Khartoum, Proceedings of the 4th AIDA meeting, pp. 114–122.)
○ Language game/Rondók: “sûk sukê, sukê táki gí gumê” (since around 1970s?)
● Publication (by missionary)
○ African Inland Church (1979) Taratil: Hymns in Southern Sudanese Arabic, Juba: Nile Printing
Press. → incorporated into Shukuru Yesu.
5
Historical and Sociological Aspects of Juba Arabic
October 3, 2013, University of Juba
Conclusion
● Early steps of Arabic pidgins (since around 100 years ago)
○ Arabic pidgin that is relevant to Juba Arabic had emerged by 1899 at latest, though its linguistic
structure was different from contemporary Juba Arabic.
○ Until around 1950s, the sociolinguistic situation surrounding Arabic pidgins was quite different
from that of today; Arabic pidgins were termed such as “Nilotic Arabic,” “Bimbashi Arabic,”
“Mongallese,” and the main speech community was those who were in touch with colonial
administrations (including British officers), and traders. (The variety of Arabic pidgin spoken
by British might be slightly different from that of natives.)
● Early development of Juba Arabic (since around 50 years ago)
○ Considering the fact that the urban population in Juba was controlled, and that the Juba Arabic
variety spoken by elder Malakian retains archaic features of early Arabic pidgins, it was after
1960s that Juba Arabic consolidated as a contemporary distinctive language-system, and the
speech community widely expanded along with the influx of urban population.
○ Though Juba Arabic has been imposed on heavier contact with modern Khartoum Arabic
(under northern Arab-Islamic regime), it has never absorbed into KA, and even
linguistic-cultural development took place as opposed to Northern culture.
● Remnant problems
○ Most of the archival resources presented here are concentrating on Baḥr al-Jabal area;
How was the situation in Baḥr al-Ghazāl, Upper Nile, and the remnant areas of Equatoria?
○ Acquisition patterns by earlier/later migrants to Juba (more and more fieldworks needed)
○ Spread of Juba Arabic out of Juba, especially rural areas (central-rural interaction?)