Professional Documents
Culture Documents
Kotzageorgis Two Vakfiyyes of Mara Brankovic
Kotzageorgis Two Vakfiyyes of Mara Brankovic
REVUE HISTORIQUÇ LU
Livre XXV—XXVI
1978—1979.
Comité de Rédaction
LJILJANA ALEKSIC, OLGA ZIROJEVIC, DANICA MILIC,
RELIA NOVAKOVIC, VLADIMIR STOIANCEVIC
Rédactem' en chéf
DANICA MILIC
Directeur de 1’ Institut d’histoire
PROSVETA
BEOGRAD 1979.
и СТ О Р И Ј СК И ИНСТИТУТ
ИСТОРИЈСКИ ЧАСОПИС
Књ. XXV-XXVI
1978–1979.
Редакциони одбор
лЊИЉАНА АЛЕКСИЋ, ОЛГА ЗИРОЈЕВИН, ДАНИЦА МИЛИЋ,
реља новаковић, владимир стојанчевић
Одговорни уредник
даница милић
директор Историјског института
ПРОСВЕТА
БЕОГРАД 1979.
ЈОШ НЕШТО ПОВОДОМ БИТКЕ НА ТАРИ 1150. ГОДИНЕ
10
поводоМ БиткR нА ТАРИ
12
поводом Биткв, НА ТАРИ
* исто, 62.
-16
поводом БИТКЕ НА ТАРИ
17
PrљА НовдковиЕ.
25
PETLA. новмнови,
B e s u m e
28
ПОВЕЉА — ПИСМО ДЕСПОТА ЈОВАНА УГЉЕШЕ ИЗ 1368. ГОДИНЕ
О ИЗМИРЕЊУ СРПСКЕ И ЦАРИГРАДСКЕ ЦРКВЕ
у светлости номоканонских прописа
II
533. -
градни зид), хаћомкi šaxiasia (саборна црква), охара (раскол), žroppayiva. (отрг
нути), orepaštva (лишити), рirap (мајка), керах.“ (глава) и др.
за MM I 563.
* Bиди, на пример. ММ i 310 и 497.
32
ПовЕљAдвспотA iовАнА угљЕШЕ
33
миодPАг пFТРовић
34
| повFљА двопотA ЈовАнА угљЕшЕ
III
36
повЕљAдв спотA ЈовАнА угљЕшв
39
киодPАг пртровић
40
повFЈЕ,А ДЕспотA ЈовАнА wгљЕшв
42
повнљА деспотм ЈовАнА wгљЕшв
IV
Проучавањем Угљешиног писма у светлости номоканонских на
чела и историјских збивања која су у вези са његовом садржином,
дошло се, углавном, до ових резултата:
* Уп. Г. Коvаscien , исто 10–11, 15–18, Филарет Гранић, нав. дело,
3 и 5. По мишљењу Б. Прокића (нав. дело, 292) Охридска архиепископија, и
поред добијених привилегија, „никад није достигла онај велики обим, какав
је имала за време своје највеће распрострањености под царем Самуилом“.
шта. Уп. Филарет Гранић, нав. дело, 2.
ше Г. Коvitsapa, нав.дело, 71–72.
из То се испољава нарочито после пада Цариграда 1453. године. из но
вије историје карактеристичан је пример Цариградска конвенција од 6. ап
рила 1880. године, по којој је Сарајевска митрополија стављена под јурис
дикцију Цариградске патријаршије. Оправдано је Н. Милаш (Каноничко на
чело, 12-13), козивајући се на 17. канон Халкидонског сабора и 34. апостол
ски канон, тај поступак оценио као „протузакониту узурпацију".
* В. Фsisa , нав. дело, 231.
II и“ Cod. Iust. I. 2, 16 (Corpus Juris Civilis, стереотипно берлинско издање,
„ и соd. tust, 1. 2, 24 (c. J. C. II, 17): »omnibus rebus ecclesiasticis pros
icientes et praeciрue is, quae competunt sacrosanctae magnae ecclesiae huius
jelicis urbis mostrae omniumque matri, quae caput est reliquarum omnium...«
* О томе опширније М. Пerpoging , нав.дело, 225–240.
124 MM I 563.
из мM I 562,
48
повЕљА ДЕСПОТА ЈОВАНА угљЕШЕ
__
S u m m a r y
CHARTER-LETTER OF DESPOT JOHN UGLJEŠA, OF 1368,
TREGARDING THE RECONCILIATION BETWEEN THE CHURCHES
OF SERBIA AND CONSTANTINOPLE IN THE LIGHT OF
NOMOCANONICAL RULES
54
ItAРИЦА МАРА
58
ЦАРИЦА МАРА
65
ружA RyК.
66
11АРИЦА МАРА
70
ЦАРИЦА МАРА
1458. године, ...трети декад гугова цио нега пунстон код дкik cтik антик се станка. “
и то 66 литара и 8 унчи злата. Сведок при преузимању Гргуровог
дела депозита из дубровачке општине био је посланик војводе
јиса-бега, дијак Бранислав.“ Постоји и признаница Дамјана Ђурђе
вића од 29. новембра 1457. године, у којој наглашава да је примио
од господина кнеза и властеле 139 литара и 4 унче злата на име по
клада деспота Лазара и господина Стефана.“ Одмах се може уочити
да остава деспота Ђурђа није била равномерно подељена између ње
гових синова. Лазар и Стефан добили су по 69.8 литара злата, док
је Гргуров део износио само 668 литара. Ако се саберу сва три де
ла, добија се износ од 206 литара, тј. број који прелази суму од
200 литара злата, како је наведено у признаницама деспота Лазара
и Стефана из августа 1457. године. Међутим, разјашњење пружају
следеће две признанице деспота Лазара и Стефана, писане у Сме
дереву 14. децембра 1457. године. Браћа изјављују да су примила
своје делове депозита од укупно 209 литара злата и да су Дубров
чани такође послали по игуману Јефросиму и Стефану Захићу тре
ћи део депозита господина Гргура. Од њихове имовине није остало
ништа више у Дубровнику, па, према томе, нико више нема шта
да тражи.“ Овим питање поделе оставе деспота Ђурђа није било ре
шено. Две године касније, царица Мара и Гргур шаљу посланике
с писмима у Дубровник и потежу питање депозита. У Већу умоље
них је 9. јануара 1459. године одбачен предлог да се нешто да Ра
доњи, који је донео писма царице Маре и Гргура. Даље се каже да
су они писали о злату које је остало у Дубровнику, како је мислио
сам Гргур. Једногласно је одлучено да кнез и Мало веће одговоре
Радоњи писмом за царицу Мару и Гргура. Такође се расправљало
о предлогу да ли да се приме »in deposito perlas et alia« царице
Маре и Гргура, уколико би хтели да их предају у депозит. На крају
је усвојен други предлог жde excusando se«.“ Из тих кратких беле
жака може се закључити да је Гргур тражио остатке злата за које
је поуздано знао да се налазе у Дубровнику. Дубровачка влада, ме
ђутим, упорно је одбијала да изда Гргуров остатак који је најверо
ватније задржала за себе. Неколико месеци касније, у време дугих
расправа које су вођене у дубровнику око подизања депозита бео
12 љ. Стојановић, Повеље и писма ј-2, 30. На признаници игумана Јефро
сима и Стефана Захића нема датума. Само дијак Бранислав наводи годину
1457. „Лето Господнна 48Hз.“. Љ. Стојановић бележи датум 18. новембар 1457.
године, али не наводи како је дошао до њега. Датум је, свакако, тачан, јер су
признанице могле настати после одлуке Већа умољених од 13. новембра 1457.
године, кад је одлучено да се исплати Гргуру трећи део, а пре 28. новемура
1457. године кад се дубровчани захваљују херцегу Стефану што је убедио
Гргура и Мару да не могу добити више одједне трећине депозита.
* Љ. Стојановић, Повеље и писма 1—2, 29.
* Љ. Стојановић, Повеље и писма П-2, 158–159. У писму деспота Лазара
од 22. децембра 1457. године деспот, између осталог, обавештава дубровчане
да су послали „књигу отворену подвису ком печатју“ о пријему њиховог дела
депозита: Љ. Стојановић, Повеље и писма П-2, tºli,
15 HAD, Acta Cons. Rog. 16, f. 5.
72
ЦАРИЦА МАРА
2. HAD, Acta Cons. Rog. 16, f. 214, 215. 14. и 16. I 1461; М. Динић, Поклад,
29; J. Tadić, Promet putnika, 98; и Божић, дубровник и Турска у XIV и XV
веку, Бeoгрaд 1952, 156, ним. 130.
за нЛD, Acta Cons. Rog. 16, f. 223, 12. II. 1461; М. Динић, поклад, 29,
23 HAD, Acta Cons. Rog. 16, f. 247", 248'. 18. и 20. IV. 1461; М. Динић,
Поклад, 29. -
* HAD, Acta Cons. Rog. 17, f. 11. 14. IX. 1461; М. Динић, Поклад, 29–30.
as HAD, Acta Cons. Rog. 17, f. 37, 38. 27. XII 1461. и 29. XII 1461; M.
Динић, Поклад, 30.
2. HAD, Acta Cons. Rog. 17, f. 65, 8. III 1462; M. Динић, Поклад, 30–31.
* HAD, Acta Cons. Rog. 17, f. 70, 18. III 1462; Diversa Notariaе 46, f. 36,
19. III 1462; M. Динић, Поклад, 31=33. | | |
74
ЦАРИЦА МАРА
76
1цАРицА МАРА
81
РужА Нwк
197 * HAD, Бирилска писма бр. 1165. Љ. Стојановић, повеље и нисма, II-1,
* HAD, Debita Notariae pro communi, 1, f. 60. Дмитар Крајковић на
лази се у Дубровнику октобра и децембра 1446. године: Ј, таalić. Promet put.
p:e. 91, 93; умро је 15. јануара 1456, JE. стојановић, Родослови и летованси,
-
|-
„“ F. Babinger, Freibrief Mehmeds II, des Eroberes fir das Kloster Hagia
Sophia za Saloniki, Eigentain der Sultanin Mara (1459), Аufstatze und Abhand.
lungen zur Geschichte Südosteuropas und der Levante 1, München 1962, 102,
нпм. 1, 104, нпм. 2. В. Бошков, Турски документи о мари Бранковић, полити
ка, 3. септембра 1977, 12. Г. Елезовић наводи да израз „моја мајка“ може бити
најобичнија реч из тадашњег бонтона: Неито ито досао нисмо знали, 89.
82
цАРицл, МАРА
83
РУЖА ЕУК
84
ЦАРИЦА МАРА
Ружм нук
91
- _
Руж.А нук
sl. +
ske sk.
Допуна уз стр, 80, напомена,1. Када је овај рад већ био у штам
пи објављена је књига Турски документи за историјата на македон
скиот народ. Опирен пописни дефтер од ХV век, т. IV, ед. А Сто
јановски, Скопје 1978, 412. Такође сам сазнала и за рад М. Соко
лоског, Серекног вилает во ХV век, ГИНИ XVIII—3, Скопјe 1974,
107—125. У оба рада налазе се значајни подаци за села Јежево и
Мравинце (попис становништва са детаљним подацима о броју до
маћинстава, верској структури, наметима, укупним приходима... ).
јинила за унапређење Јежева. Теренска истраживања у Јежеву вршио је
956. године, Словенско име села Јежево је ишчезло и панас се то, село зове
Дафни. Налази се око 25 km удаљено од Сера. На средини села се диже
један пирг који становници зову афругог гђе Марес поменуте гробове није
нашао. Међутим, на северозападу, око 800 m од села, налази се узвишица“.
остацима једног, вероватно средњовековног града. Постоји и црквица, у којој
се могу видети остаци веома опатећених фресака. Сачувало се и Hr: према
коме су сахрањене у Бруси у посебном турбету две књегињице из Србије: С. Но
ваковић, Бруса, беленике из Мале Азије, Балканска питања и мање историјско
-нолитичке белешке о Балканском полуострву 1886—1905, Београд 1906, 177. На
основу тога неки писци су изводили закључке да је Марин гроб испод поме
нутог турбета у Бруси: „ Делић, гробница српских књегиња у Бруси, По
литика, 26 (1929), 7672, 6; Исти, Стране принцезе на турском даору, Политика 3
(1934) 9275, 5.
* Б. Андрејевић, Марина кула код Куршумлије, Саопштење Р33CKБ IX
(1970) 149—153. Источно од Куршумлије налазе се остаци средњовековне гра
ћевине познате под именом ћIарина кула. Аутор сматра да је подигнута по
налогу царице Маре после њеног повратка из Турске. Зидање градића запо
чето је марта 1451. године, и уколико радови нису завршени до 1453. године,
када Турци поново заузимају Топлицу и Дубочицу, настављени су све до 1457.
године, када Мара напушта Деспотовану. И по предању, истиче Андрејевић,
тај градић назива се Марина кула.
94
“,
!lM’HlIA MAPA
Résumé
L'IMPERATRICE MARA
95
v~
РЧЖА BYR
Mara, qui était partisane du parti qui desirait la collaboration avec les
Turcs, quitta le Despotat le 3. mai 1457. Dès son arrivée en Turquie
l'epercur Mehmet Il le Conquérant qui lui témoigna du respect et de
96
Il—\Pllll.‘\ MAPA
97
| |
| -
99
пњуњицА РИСТИЋ
„своју историју писао у два маха. Први пут се њоме бавио ваљда
између 1775. и 1785, а други пут око 1795. године.“ На основу Пред
говора у Мемоарима Милорад Павић долази до закључка да је Пиш
чевић „Када је око 1784. давао завршни облик својим Мемоарима,
прву редакцију своје историје имао довршену”,“ а да је Извештај
добио свој коначни облик 1795. године, мада је рукопис био припрем
љен за штампу 1793. године, те би било „око 1793. године, дакле у
тренутку када је почела излазити на свет Рајићева Историја, доврше
но још једно историјско дело о нашем народу, рађено независно
од Рајићевог".“ _
но се тиче година почетка писања Извештаја, мислимо да је
Павићево решење довољно убедљиво, мада нам се чини да Павић
није користио један занимљив део Пишчевићевог рукописа, у којем
описује последње године свога службовања у руској војсци. Неки
хронолошки подаци и наговештаји из тог текста само потврђују
оно што је и Павић на други начин закључио о приближној години
у којој је пишчевић започео писање свога Извештаја. Ево тог тек
ста: „... и производим бил чинами по ступњам старшинства,
којим близско трицати љет продолжаја дослужилсја и до сего
нињешњаго моего чина, а затема по наступившим љетам и понесши
великие труда —от чего уже даље и здаровие непослужило=в падши
вослабление просил уволненија от служби, по чему с височаишеју
јеја величества моeи вcје милостивјејшеј Государиње императрице
Екатерине второј милостију к осталним љетам моего прожитија вајал
свој пакој”.“ Дакле, ако бисмо сад из ових података хтели да зак
ључимо кад је Пишчевић почео да пише своје историјско дело,
добили бисмо годину 1785, тј. ону коју и М. Павић из других по
датака наговештава, а можда чак и годину дана пре, јер ако на го
дину 1754, када је Пишчевић пошао у Русију додамо „близу три
десет година“, излази око 1784, а то је година коју Павић такође
спомиње као могућу. Међутим, што се тиче године завршетка, опет
смо у малој недоумици. У Пишчевићевом Извештају постоји један
део текста у којем се говори о Пољској ХVТП века и тај нас део
до те мере зачуђује да се морамо питати да ли је 1795. заиста го
дина завршетка рукописа или је садашњи, нама познати рукопис
Пишчевићевог Извештаја, можда, још једна редакција дела о про
шлости српских земаља. Као што смо видели, у наслову дела стоји
да је рукопис завршен 1795. године, али на страни 11/V читамо
ову занимљиву опаску: „... и гибелнаја в Варшаве револуција,
довело все сие до того что всеј их бившеј цености-прошлој 1795. и
= год конец учинил, и всио разрушилос, карољ посљедни Станис
лав Поњатовски сложил корону, и корољевство изчезло, раздјел
учињен между сусједственими тремја државами, и њет уже Пол
ши“. Као што је познато, после руско-пруског договора о подели
Пољске (24. октобра 1795) пољски краљ Станислав Поњатовски аб
дицирао је 25. новембра 1795. године, па пошто Пишчевић у свом
4. Исто, 295.
s Исто, 295.
6. Исто, 295.
100
прилог проучавању пишчЕвивввог РАДА
иста, 3-28.
|и giti 35: 297. |
i -- - .
----
101
.њwвнitМ Ристин.
102
пPилог пPoyЧАвAњу пишчEВиЕввог РАдА
18 Исто, 6–6/в.
н. Исто, 7–7/в. | -
29 Исто, 8/в.
104
прилог проучMВАЊу пишчЕвићEB(or PAдм
зели велику Пољску, предвођени кнезом чије је име било Лах или
Љах, али уз ово додаје „и даље прибавилос им названије по сход
ству наречија По-љах, от ноља и ровних мјестимизањатих”.“ -
107
Л,УБИША РИСТИЋ:
li __ пис
i u ши,ј г
Босени-Беш а тут-
даље прозвани
- Бос
I - 33 исто. 18. и а
36. Исто, 18. - -
37. Исто, 18/в. |a i
| |
| v.
38. Исто, 18/в. ---- -
39. Исто, 18/в. | -
108
пPилог пPOучАВАњу пишчEВиНЕВОГ РАДА
- |
|
| " 3 а к ључ а к
| |
желећи да напише историју српског народа, Пишчевић је знао
да мора најпре да утврди његово порекло. Тако су радили писци
историје и пре њега, и он је, у ствари, поступио по њиховом примеру.
То се види и по његовом поступку, с тим што он не полази у размат
рање порекла срба од извора, већ од резултата историчара, на које
се угледао и при обради других питања.
проблем порекла Срба није у науци ни до данас решен, па није
чудо што се пишчевић у томе није најбоље сналазио. до његовог
времена, па и у његово доба, историчари су покушавали да разреше
порекло европских народа, па је и питање порекла Словена привла
чимо пажњу многих научника, особито проблем односа Словена и
* Исто, 18/в, напомена О.
4. Исто, 18/в.
- Исто, 20.
* Исто, 21-22/в.
109
ЉУБИЦА РИСТИН.
| 14
ПРИЛОГ ПРОУ'ЧАВАЊУ ПНШЧЕВИБЕВОГ РАДА
Résumé
115
IbYBHllA РИСТИБ
- __ iz, zgrušlm'i
w'qmžcš дадиља: .
":'ЈЕ :q ат: да. ткз.–тагов
зедшрјчхш← ·. ·
mw n" ;. txwlivalggmq
·. (\gamma: 55.530! {#93
, - . „дар–ади .
"VH"
::… „пасивни има; 456 am»;
идите w twa—3117 mx— тв grin
: ·". ‘n'-la ”alu,-t :: înflñtflüîæztät fr; ·
„=. :: air—ri)» a! sam.-:: mx qmî._1upz: ·
‘ , . ‘t
pour.) *
aan, Th " ·
ggm/_: _! "_;
. .-.. ·, ,
125
ИГНАЦиш волв
časopis, g. XXXI, sv. 4, Ljubljana 1977, 502, bel. 93; AS, SSA, fasc.
, стр. 577.
* V. Simoniti, н.д., 503; AS, SSA fasc. 125 (н. бр. 204).
* V. Simoniti, н.д., ibid; AS, SSA, fasc. 287 (n. št. 419).
126
туРСКЕ ПРОВАЛЕ У СЛОВЕНАЧКЕ ЗЕМЉЕ
127
иЕНАЦИЈ ВОЈЕ
128
турскЕ ПРОВАЛЕ у словЕНАЧКЕ ЗЕМЉЕ
је 25. априла да »je na more dano dvisti galij, ne zna se kamo će«.*
21. септембра сењски вицекапетан Башани де Саки обавештен је да
се турска армада налази код Валоне (šezdeset jidar)...“ У априлу до
шле су и вести о скупљању лађа на Сави. Подвучено је да лађе на
Сави неће ићи према Дунаву како мисле Турци, али су обавештај
пи сигурни да иду на Сисак.“)
Неки обавештајци допосе и вести о акцијама Запада за од
брану пред турском најездом. Брат обавештајца Велхића донео је
вести из Рима где је чуо да је папа обећао велику помоћ римском
цару против Турака и да је пре кратког времена дошао велики број
Италијана и Планаца у Трст, које ће једна венецијанска фрегата
пребацити према Крупи, где је стационирано већ 80 турских тали
ја.“
Поред добро организоване обавештајне службе постоје разли
чити начини активне одбране. Први покушај одбране почетком XV
века ограничавао се на уређење сигналне организације. То се врши
ло помоћу паљења ломача на узвиницама. Ово се звало „грамада”.
Паљење ломача представљало је неку врсту „огњеног брзојава”.
Исту сврху имала је и паљба топова. Ова сигнална организција
била је 1522. систематски уређена.
Надвојвода Фердинанд је после тешких турских провала уво
дио различите мере за одбрану. Једна од ових мера је додељивање
појединим градовима у словеначким земљама градских права (Крш
ко, Лож, Вишња гора). То је значило право на грађење зидина и
утврђења. Уколико су се пржавне и земаљске власти старале о од
брани, бринуле су се, пре свега, за феудалце и грађане и њима
утврђивале њихова бивалишта. Сељак, који је носио главни терет
— кулуком учествовао у изградњи утврђења и зидина, плаћао по
себне дажбине није био заштићен. Због тога су се морали зависни
сељаци сами старати за своју заштиту и одбрану. Сами су градили
утврђена склоништа, зване табори, или су се скривали у природ
ним шупљинама.
Табори“ нису праве тврђаве, које би издржале дужу опсаду
или напад. Обично су сељаци оградили бедемом простор око сеос
ке црквице, али има и изнимака. На опаснијим местима градили
су одбрамбене куле. Звоник је представљао осматрачницу. У табо
ру су била и склоништа за драгоцености, личну имовину и живот
не намирнице. Само неки табори били су грађени према претход
ном плану (нпр. Горичица код Домжала). Табори представљају спе
цифичност сеоске архитектуре, која је ограничена искључиво на
5. Ibid. 81 - 25. IV 1566.
51. Ibid. 90.
sa AS, SSA fasc. 285. стр. 100-104 — 14. IV. 1566.
5. Ibid. 13. IV 1566.
* P. Fister, Arhitektatra slovenskih protiturških taborov, Ljubljana 1975. Ау
тор сматра да противтурски табори нису само народна архитектура особитог
типа и нивоа, него да представљају специфичну словеначку народну архитек
туру.
129
"l'"АЦИЈ BO!E
Resumé
PROBLEMATIQUE DES INVASÏONS TURQUES DANS LES PAYS
SLAVES ЕТ ORGANISATION DE LA DEFENSE AU
XV” ET XVI“ SIECLE
Les invasions turques dans les pays slaves depuis le début du
XV“ jusqu'au XVII° siècle ont infligé au peuple slave beaucoup de
souffrances, d'horreurs et de malheurs. L’influence de l‘Empire otto
man se fit sentir jusqu’aux extrêmes limites des frontières ethniques
du peuple slave.
L'historiographie slave a commencé fort tôt à s'intéresser à cette
période dans l’histoire du peuple slave, mais les chercheurs se limi
taient principalement à certains événements et apparitions, ou ils étu
diaient seulement la stricte problématique. La représentation la plus
complète de la problématique liée aux invasions turques est retracée
dans les études de Stanko Jug, qui a établi toute une chronologie de
ces invasions au XV° et XVIc siècle, et il a prêté attention à la question
de la défense. Il а établi que les Turcs ont envahi les terres slaves en
plusieurs phases dans des intentions et buts divers.
Les conséquences des invasions turques ont été désespérantes.
Dans les rapports, on fait mention de diverses appréciations au sujet
des dégâts, des villages incendiés et du grand nombre de prisonniers.
Le but de toutes les invasions turques a été l'accumulation la plus
grande possible de butin et d'emmener le plus grand nombre de gens
en esclavage. Le détournement du peuple en esclavage а conditionné
plus tard une forme spéciale de commerce qui passait le plus souvent
par Dubrovnik. Le sort des prisom'uers tures fut très différent. Dans
130
TYPCKF. ПРОВАЛЕ Y СЛОВЕНАЧКЕ ЗЕШБЕ
131
ДРУЖИНА МЛАДЕЖИ СРБСКЕ (1847–1851)“
О почецима омладинског покрета у Србији писао је Светозар
Марковић 1872. године:
„Такво је било стање у Србији, кад се из средине српске ом
ладине чуо први енергичан протест што Србија нема ни унутарне
ни спољне слободе (подвукао — Св. М.). То је био први глас из сре
дине оног колена, које није учествовало у оној срамној продаји на
родне слободе и човечанског достојанства за дукате, титуле и ван
наменте. Ми разумемо „Дружину српске младежи” и њен рад зајед
нички „Невен слоге”, који изађе у Београду 1848 г. Ново колено
јављало се на позорницу јавног живота са другим идејама и другом
тежњом. Оно је хтело ослобођење од спољних непријатеља и сло
боду унутарњу. Његов први глас исказивао је ове две жеље”.“
* Саопштење са научног скупа Светозар Марковић, омладина и маркси
зам (САНУ, 21–22. II 1977. године).
О дружини младежи србске писали су или објављивали грађу, између
осталих: Милован Јанковић и Јеврем Грујић, Slaves du Sud ou le petiple Serbe
aveс les Croates et les Bulgares... Paris, 1853, 89–90; Светозар Марковић,
Србија на Истоку, Нови Сад, 1872, 144—145, 146; Милован Јанковић, Шта је
чије? односно оснивања „Уједињене омладине српске”, Београд, 1891, 15-22 и
35; Јован Скерлић, Омладина и њена књижевност (1848—1871), Београд, 1906,
17-36; JIука Зрнић, Српске ђачке дружине, Београд, 1912, 43-60; Стеван Лов
чевић, Увод. — ТУ књизи:ј 3акиси Јеврема Грујића, књ. I, Београд, 1922, 3–18;
Драгослав Страњаковић, Укидање „Дружzite italačежи српске”, Српски књи
жевни гласник, 1936, књ. ХLIX, св. 6, 443—449; Михаило Поповић, „Дружина,
диладежи србске” и Димитрије Матић, Борђе Ценић и Коста Цукић, Универ
зитетски весник, 29. Х 1950, III, 35; драгослав Страњаковић, Светозар Миле
тић и Јеврем Грујић 1848 године, Зборник Матице српске за друштвене науке,
1956, књ. 13-14, 141–148; Јован Милићевић, Претходници великошколаца: Ли
цејци. — ГУ књизи:1 Сто година Филозофског факултета 1863—1963, Београд,
1963, 705—707; исти, Јеврем грујић, Београд, 1964, 27–35; Милорад Радевић,
правила „Дружине младежи србске“, Настава и васпитање, 1969, ХVIII, 1, 97—
105; исти, грађа за историју Дружине младежи србске (1847—1851), Настава и
васпитање, 1969, ХVIII, 4, 458—477; исти, Петар Протић Сокољанин и Вук Кара
цић, Историјски часопис, 1973, XX, 477–484.
1. Марковић наставља:
„Ма како да су били слаби ови први звуци у оном општем грабежу
за званија, за нас су они врло важни, јер се од њих започиње нови покрет
идеја у српској омладини и у целом српском народу у Србији, који се и до
данас продужана а који бене прекинут за дуго време. Čлободњачки покрет на
рода, који беше тада заватио целу Европу, заватио је и српски народ у Аус
iро-угарској па је додирнуо и Србију...” И даље:
133
милогАд РАдввић
134
друЖиНА МлАдвЖи срвČKE
137
МилорAД РАДЕвић
E. e. su im ć
1 Dr A. Feifalik, Ein neuer aktueller Weg zur Lösting der bosnischen Agrar
frage, Wien und Leipzig 1916.
* Dr A. Feifalik, nav. delo.
* Аналитику те експлоатације и фискалне политике османско-турског сис
тема исцрпно су извршили и дали: Милан 3. Влајинац, ЗГОН. — кулучење из
ван места становања од средњег века до напиших дана, Београд 1932; владимир
Стојанчевић, Јужнословенски народи у Османском царству од Једренског мира
1829. до Париског конгреса 1856. године, Београд 1971.
140
социJAЛНо-политичKA пРЕВИРАњА у восни
145
душПАН БЕРИЋ
146
COIL PIJAЛНО-ПОЛИТИЧКА ПРЕвиFAIњА у Босни
152
социјAлно-политичKA IPEBИРАЊА у КосНИ
153
душiАН ВЕРИR
155
дVIIIАН БЕРИН
sk. se
R 6, s. u m e
157
JYUJAH ·».qu
158
ИДЕЈЕ О АРБАНАШКОЈ АУТОНОМИЈИ И НЕЗАВИСНОСТИ
1876–1880. ГОДИНЕ
Као реакција на закључење Санстефанског мира, а уочи почет
ка рада Берлинског конгреса, основана је 10. јуна 1878. тзв. Приз
ренска лита. Њен основни задатак био је у томе да не дозволи да
се од Отоманског царства, у коме су живели Арбанаси, отргне што
год од области које су они сматрали својим. Кад се поставило пи
тање нових грчко-турских граница, а и због односа у Призренској
лити, почео је у Јањини и Превези да делује огранак Лиге за јужне
епирске крајеве. Ове две организације координирале су своје акци
је, пре свега, преко Комитета основаног у Цариграду нешто раније,
али су ипак биле посебна тела, политички неједнако развијена.
Арбанашка лига у време спровођења одлука Берлинског кон
греса несумњиво је имала велики значај не само за Арбанасe него
и за друге балканске народе. С обзиром да политичке концепције те
организације нису довољно проучене, доста варирају научни судо
ви о њеној национално-политичкој идеологији. Приликом стогодиш
њице Призренске лиге у нашој земљи посебно је наглашен њен ау
тономистички програм, па се могао стећи утисак да је борба за
аутономију у оквиру Османлијског царства била не само главна са
држина рада него и мотив њеног постанка. Познато је да се још
пре оснивања Призренске пиге код Арбанаса јавила идеја о удру
живању вилајета у којима су живели Арбанаси у један аутономни
вилајет под султановим суверенитетом. Мање је познато да се у ис
то време ишчаурила и идеја о пуној независности Албаније као др
жаве. Исто тако, недовољно се обраћа пажња на то да није посто
јала једна разрађена и опште прихваћена идеја о аутономији, него
да су се у разним срединама јављале аутономистичке концепције
различитог квалитета. И заинтересовани спољни чиниоци (Порта,
неке велике силе) имале су сличне концепте, који су се у извесним
моментима мешали или чак подстицали такве планове у редовима
Арбанаса.
Различитост у постављању арбанашког питања није настала са
мо због тешке ситуације, изазване решавањем тзв. источног питања
после санстефанских одлука, него и због стања у коме су се Арба
паси тада налазили. То стање није било завидно: општа привредна
заосталост и запуштеност, јака укорењеност феудалних елемената,
159
њ01 wмил ХРАБАк
162
идЕНЕ 0 АРБАНАШКОЈ Аутономији и нB3АВИСНОСТИ
166
идвЈЕ о АРБАњАшког Аутономили и нBзAвисности
нису без основе, да би се Албанији могла наметнути нека друга страна још те
жа доминација, Италија развија овде свој цивилизаторски и национални утицај
путем савета и сугестија."
Једино Енглеска може бити заштитник Албаније. Независно од питања
правде, она је живо заинтересована да се успостави једна солидна брана сло
венској инвазији према Јадрану, а та брана могу бити, пре свега, народи угро
жени од те најезде.
Праведно је да словенски народи образују једну или више самосталних
држава, али треба да то и Грци учине, а исто тако да се Арбанасима „поврати,
потврди и призна властита независност.”
Албанија не може бити припојена Грчкој, јер је по свему различита од
ње; она неће подносити словенску превласт, дошла та с бугарске или црно
горске стране; она неће бити никад ни турска.
Независна Албанија ће уз то бити и елеменат политичке и трговинске рав
нотеже, јер ће, искључујући супрематију било које друге нације, одржавати
свима отворен пут на Исток.
Обнова независне арбанашке државе није с гледишта позитивног права
пишта битно ново, као што није ни у случају Србије, Румуније и Црне Горе.
Ради се само о томе да се место досадашње независности појединих арбанаш
ких племена призна њихова државна скупност и целина и шезависност те цели
не. Ни начело интегритета Турске царевине не би било повређено, јер су поје
дина племена и досад била независна.
Обнова Албаније не може бити поверена Порти, већ једној међународној
комисији као у случају Бугарске и Крита.
На челу Албаније мора бити владар домаће породице, која ужива општу
снмпатију и која је свима драга због традиција славе и несреће које је под
нела. Тај владар треба да развије над домовинским брдима заставу Скендер
бегова црног орла. Глас и позив евентуалног страног владара у Албанији неће
наићи ни на какав одзив.“
Меморандум није тражио аутономију Албаније, како то наво
де неки хисторичари Албанци (П. Балвора, Ш. Рахими), него пот
пун раскид с Турском и потпуну независност. Он је прецизније од
редио и етничке границе Арбанаса него што су то чиниле феудал
не снаге, које су своје земљишне поседе сматрале земљом свога
етноса. Због наводно велике опасности од словенске бујице, арба
нашка држава би морала стајати под заштитом западних велесила,
у првом реду Енглеске. Тај меморандум, према мишљењу Б. Сту
лија, указује да је био „продукт економски, друштвено и политич
ки развијене средине у Скадру: да је трговачка буржоазија и инте
лигенција тога града била свакако зрелија да постави један албан
ски национални програм, програм обнове албанске самосталне др
жаве, не остајући, попут призренског Статута, у неким опћим
оквирима „муслиманског Балкана” и уносећи у тај програм, бар
формално, значајан степен радикализма”. Стули је анализом до
шао до закључка да је програм био пре свега, дело скадарских ка
толика и да се лако уочава „да је при редигирању тог меморандума
* В. Stulli, н. н., 324—6; Historia e Shqipërisë II, 131; S. Skendi, н. д.,
44—5; S. Pollо — А. Puto, н. д., 146 (штампарска грешка: 18 место 13. јуна).
171
њогумил ХРАБАк
176
идЕНЕ о АРБАнАнкој Аутономији и нв.3Aвисности
179
goryМил ХРАБАК
188
идЕЈЕ о АРБАнАшкој Aутономији и нвЗдвисности
190
НЦЕЈ F. O АРБАНАШКОЈ АУТОНОМШИ И НЕЗАВИСНОСТ}!
191
EOI‘VMIUI ХРАБАК
nais, désirant que ces derniers se rattachent à l'état italien Abdul Fra
šeri, le personnage principal du Comité central constantinopolitain
qui a le plus travaillé pour arriver à une grande autonomie de l'Alba
nie, soi—disant l'ondrée sur le principe ethnique, était près de Vienne,
mais il étant aussi continuellement en contact avec les cercles politi
ques de Constantinople. Sur le terrain, entre les montagnes de l'Albanie
du Nord, une autonomie tribiale catholique existait, et elle était aidée
par la France et l'Autriche.
Toutes les combinaisons et variations chez les personnalités po
litiques albanaisæ de cette épouque étaient motivées par un seul mo
bile, — maintenir l’antégrité de ces territoires que les Albanais consi
déraient comme les leurs, et assurer une administration qui nationali
scrait ces territoires. Si cela était possible dans l’Empire Ottoman, cela
serait la meilleure solution et il n'y aurait pas de problèmes. C'est
seulement s’il n'y aurait pas d'aide de la part de la Turquie, qu’il
faudrait demander l'indépendance avec le protectorat ou bien aller
vers une union complète, c'est à dire, l'inclusion dans l'etat de m'im
porte quelle grande puissance, qui à son drapeau rattacherait le grand
programme des begs albanais (qui identifiaient leurs propriétés féo
dales avec le concept de l'état albanais), et la jeune bourgeoisie mar
chande qui aussi chez d'autres peuples balkaniques sc manifestait
toujours comm expansioniste.
192
„КоџОБАША" ТРНСКЕ КАЗЕ АРАНЂЕЛ СТАНОЈЕВИЋ
и српско-бугарски спор око трна и знепоља 1878–1879
194
КОЈОВАНА АРАНЂЕЛ СТАНОЈЕВИЋ
TI
III
198
KOLIОБАшА АРАНБЕЛ СТАНОЈЕвић
35. Српске
* новине,,бр.
Српске новине 1878. – Видети: Закон о уређењу осло
ПI.I 1878.
бр.72,7,одод31.10.
бођени*х Поред а од 3. ког,
пределлужнич а 1878.ог
јануарвисочк Београ д 1878,
и нишав ског1-23.
среза, пиротски округ имао
је и срезове: акапаланачки, драгомански и трнски; исто тако и срез брезнич
ки. — Видосава Николић-Стојанчевић, нав. д., 270,272–273.
202
кошовдашIA APALIESEп стAно вВиЕ
* Архив ИИ, Инв. бр. 22/59, Сигн. ХХII/1. Грујићев телеграм Ј. Ристићу
у Берлин, из Београда 10/22. јуна 1878, и инв. бр. 22/66, Сигн. ХХII/1, од
14/26. јуна 1878.
* У једном приватном писму Ј. Ристићу, М. Лешјанин, размишљајући
о тешком положају Србије у коме се напила после Санстефанског уговора,
инице: „. . . најкривље ми је што нам трнски срез, ове чисте и врло ваљане
Србе одузеше. — ... осим Русије, ниједна друга европска сила није у овоме
заступана Бугаре. — Но може бити да ће се ова ствар моћи и поправити;
народ онамоини никако неће под Бугаре, можда ће европска комисија, при
ограничавању моћи и хтети да ствар владама европским представи те да оне
исправку учине“. — Архив ИИ. Нав. м. Инв. бр. 22/192, Сигн. ХХII/2, од
30. VII. ist8 из прокупља.
208
коџовАшА АРАНБЕл стAнолввић
IV
Као што смо изнели, Аранђел Станојевић био је крупна лич
ност Знепоља и човек од великог утицаја у народу за време турске
управе и за време народног покрета у ратној 1877/78. години (де
цембар-јануар), а и после ослобођења. Као Србин, он се држао Ср
бије и тиме јако допринео да се његов крај што пре ослободи и
присаједини Кнежевини Србији. Његов политички рад за ослобође
ње Знепоља од турске власти, нарочито је био појачан после поврат
ка кнеза Милоша у Србију, уосталом као и у целом нишком сан
шаку, па и другде у крајевима са српским становништвом. За време
кнеза Михаила он је још смишљеније радио на ствари ослобођења
уз помоћ Србије, што га је, и иначе као потомка Хајдук Апостола,
учинило познатим и код српских власти у Кнежевини. Његово ра
није затварање у Нишу и турске апсане давали су и снажан морални
печат његовој политичкој активности на ствари народног ослобо
ђења. Зато се он толико и ангажовао и око питања одређивања гра
ница односно придружења трнске казе Србији.“ Управо зато он је,
у име народа трнске казе, путовао у Русију да се код Руса заузме да
Знепоље не припадне Бугарској. По свој прилици је он тада, за време
боравка у Петрограду, многим политички утицајним Русима изнео
нека своја схватања о приликама и народу тзв. Поплуку, што сигурно
није много ишло у прилог бугарским тврдњама и територијалним
аспирацијама на трнски и брезнички срез, па чак и шире.“ Аранђела
Станојевића је требало пошто-пото придобити за бугарску ствар,
или га онемогућити као народног представника Трна и Знепоља.
Бугари су настојали да га придобију.
Од многих понуда и обећања да се одрекне Србије и Срба,
своје оданости српској влади и својих српских осећања, бугарским
водећим политичким првацима учинило се да ће бити најзгодније
ако Станојевићу понуде неко високо место у државној организа
шији, односно у државној управи Бугарске, и то такав положај који
би био већи и ласкавији него што га је он имао у српској управи
као срески начелник. Њему је било понуђено да се прихвати дуж
ности да буде члан-депутат у уставотворној скупштини, која се уп
раво организовала да као врхунско политичко и представничко те
ло преузме државну организацију Бугарске после одласка Руса,
како је то већ било предвиђено и Берлинским уговором. Штавише,
њему је било понуђено да изабере и још по двојицу утицајних људи
из Пирота и Брезника и да са њима што пре дође у Трново. Његов
долазак у привремену престоницу Бугарске требало је да буде ско
* Јован Ристић, Дипломатска историја Србије, 214.
* Bидети текст уз напомену 73. Архив ИИ, Инв. бр. 23/135, Сигн. ХХIII/1.
Из Трна 24. априла 1879. — Видети и: Мемоари и Архив Фотија Станојевића.
* Bидети полемичку, историјско-политичку студију: Н. Д(урново), Др
жаве и народи Балканскога Полуострва, њихова прошлост, садашњост и бу
дућност... Београд 1891, 96; 80. овом делу има доста претеривања па и не
тачности, местимично).
209
влАдимир столанчввић
212
КОШОВАНА АРАНЂЕЛ СТАНОЈЕВИЋ
Résumé
»KODZOBASA« DU DISTRICT DE TRN ARANDEL STANOJEVIC ЕТ
LE DIFFERED SERBGBULGARE CONCERNANT TRN ET ZNEPOLJE
DE 1878—1879
Lors de la Seconde Guerre serbo-turqtte de 1877—78, l’armée
serbe, tout en aidant la percée de l'armée russe par la montagne Bal
kan, arriva près de Sofia et jusqu’au cours supérieur du fleuve Struma.
Pourchassant les Turcs, les Serbes avaient libéré aussi la region du
district turc Znepolje avec une petite ville d'arrondissement, appellée
Tm, située au bord du fleuve Jenna, affluent de la Nišava. Sui
vant l'accord préliminaire de .Ïedrene du 31. Janvier 1878, les Serbes
avaient conservé sous leur autorité tous les territoires libérés par leur
armée. L'autorité civile serbe à Trn était représentée par Arandel Sta
nojcvié, »kodîobaäa-i du district de chpolje pendant la domination des
Turcs, et qui était un personnage des plus influents et des plus riches
dans sa région et commandant en chef dans l'insurrection populaire
contre les Turcs vers la fin de 1877. Quand le général lgnjatijev avait
conclu à San Stefano l'accord de paix avec la Sublime Porte, Znepo
ljc devait revenir à la Principauté de la Bulgarie nouvellement crée.
Toutefois, la population de cette région refusait obstinément d'accep
ter l'établissement de l'autorité bulgare sur leur territoire. Dans de
nombreuses remontrances et pétitions, la population de Znepolje
soulignait qu'elle se considérait partie du peuple serbe et qu'elle
souhaite que ses villages et la ville de Tm restent en Serbie. C'est
dans ce même sens que les représentants des Grandes Puissances en
furent informés au Congrès de Berlin, et particulièrement l'empereur
russe Alexandre II et le gouvernement russe par l'intermédiare d'une
députation ayant eu précisément à sa tête Aranâel Stanojević de Tm.
En raison de l'opposition manifestée par la population de Znepolje à
l'établissement de l'autorité bulgare au lieu de l'autorité serbe dans
leurs territoire il .V cut même une tension entre le gouvernement
serbe et russe. La population de Znepolje, ensemble avec la population
des arrondissements avoisinants à Brczni—k, et Radomir, entreprirent
l'ultime tentative de rester sous l'autorité de la Serbie lors du passage
de la Commission internationale qui avait pour tâche de délimiter la
frontière entre la Bulgarie et la Serbie au printemps de l'an 1879,
lorsqu'on remit aux représentants des six Grandes Puissances les do
léances populaires spéciales au sujet des décisions prises au Congrès
de Berlin. Les efforts furent toutefois vains: par la nouvelle frontière,
Znepolje resta en Bulgarie alors que Aranđel Stanojević avec un plus
grand nombre de familles de Znepolje quittèrent leur pays natal et
s'installèrent sur le territoire étatique de la Serbie; Stanojević mourut
six ans plus tard. Depuis lors, Tm, et Znepolje restèrent en Bulgarie.
217
НОВИ ИЗВОРИ ЗА ИСТОРИЈу РуCKO-СРПСКИХ ОДНОСА У
време првог светског рата
219
J. A. III. IGAPEB
* Исто, л. 67.
* Види: В. Н. Виноградов, Румњиниз в годи первој мировои војнњ,
Москва 1969.
222
Руско СРПСКИ ОДНОСИ У ПРВОМ СВЕТСКОМ РАТу
224
Руско-српски односи у пPвом свEтском РАту
225
ji, A., писАРЕВ
227
J. A., писмвЕВ
3s Исто.
* Генерал Пчербачев ставки. октобар 1915. цгвиA, ф. 2003, on. I, д. 51,
д., 385-392.
ва М. В. Алексејев В. А. Аpгамонову. Ставка 9. х 1915. Na 722. ЦГвид,
ф. 2003, ga joun
оп. 2, д.39, п.896.С. Д. Сазонову. Петроград. 3. XI 1914. АВГпP, полит
61 M.
архив,*д.Белешка
1259, п. капетана II класе Нишченкова „о желателњном денствии
јатив Болтарин"
АВПР, начелнику
политархив, д. 3921, л. 26-28. генералног иштаба, петроград,
Поморског рогр октобар
229
Ј. А. писАРЕВ.
234
Руско-сFIСки односи у првом свEтском РАту.
]. A. ПИСАРЕВ
Résumé
NOUVELLES DONNEES AU SUJET DES RAPPORTS SERBO-RUSSES ,.
PENDANT LA PREMIERE GUERRE MONDIALE
238
ПРИЛОЗИ
241
pЕљА Новаковин
но, већ наводи само оне реке које су му служиле као оријентири за
објашњење општег правца кретања војске (Сава, Дрина) или за ис
тицање неког важнијег догађаја (Стримон, Тара), онда бисмо се у
тражењу географског положаја његовог Strymon-a можда могли за
уставити на једној реци која се свакако налазила на траси пута
после скретања од Саве према Дрини. Та река би могла бити Там
нава. Објашњавајући порекло и значење речи táma, наводећи одмах
и балтословенски, свесловенски и прасловенски облик tљna, Скок
у даљем објашњењу спомиње и хидроним Тамнаву, па бисмо, с об
зиром на балтословенско и прасловенско порекло речи, могли мож
да претпоставити да је назив реке Тамнаве у XII веку постојао у
значењу Црне реке (Strymon).“ Уосталом, у њеном називу то се зна
чење одржало до данас. Што се тиче географског положаја, рекли
бисмо да се он доста поклапа са Кинамовим описом. Ако је први
византијски одред доспео до близу Саве, па онда скренуо према Дри
ни, онда ће највероватније бити да је даље кретање ишло према ју
гозападу, по свој прилици једним од три боља пута који су од Саве
између Обреновца и Шапца водили према Ваљеву, при чему су сва
три прелазила преко Тамнаве. Врло је вероватно да се онај визан
тијски одред под протосевастом Јованом није сукобио са истим Ху
нима и на истом месту на којем је онај први одред наишао на Хуне
и сукобио се с њима. Први одред, по свој прилици, није био пи бро
јан ни довољно јак да се упусти у већи сукоб са Хунима, који су
прелазили Саву идући према црногорској реци Тари, већ је одмах
о овом обавестио цара, који је послао протосеваста Јована са јачим
снагама, које су се код Стримона смело упустиле у борбу с Хуни
ма. Ипак, претпоставци да је Стpимон исто што и данашња Там
нава доста смета што нисмо сигурни да ли је Кинам на горњем ме
сту верно описао збивања и да ли је водио рачуна о времену у ко
јем су се оба сукоба десила, јер је између првог сукоба, после скре
тања византијског одреда од Саве према Дрини, и оног другог код
Стpимона, требало да прође доста времена: вест о појави Хуна и о
- првом сукобу морала је бити јављена цару, а онда је ту исту да
љину (од Ниша до близу Саве) морао прећи и протесеваст Јован са
својом војском. Кинам је ту очигледно непотпун и нејасан, тако да
не можемо бити сигурни како се понашао онај први одред од сус
рета са Хунима до доласка Јовановог и његовог сукоба код Стри
мона. Могуће је да је онај први одред после сукоба са Хунима зас
тао, тако јавио и цару, и то је и најлогичније, јер да би Јован мо
гао „да притекне у помоћ", морао је још у Нишу знати куда треба
да иде; у противном случају, да је први одред, после сукоба са Ху
нима, продужио кретање, не би унапред могао знати где ће се на
лазити, јер би његово кретање зависило од кретања Хуна и евен
туалних успутних сукоба са њима, те би Јован био у великој неиз
весности, а он је, поновимо, морао још у Нишу знати којим путем
да крене да би што пре стигао.
* Скок, III, 439.
242
СТРИМОII, струмВН, ЗАСТРумA
246
СТРИМОН, СТРУМЕН, ЗАСТРУМА
248
ПРИЛОГ ПРОУЧАВАЊУ РУДАРСТВА НА БАЛКАНУ
КРАЈЕМ XV ВЕКА
251
Анлгија ВЕСЕЛиновипi
2s3
Г., СТАНОЈЕВИЋ
259
r. СТАНОЈЕВИН
265
ВКАТЕРИНИ Х. АРистиду
до к у м Е. н т и
270
НЕКОЛИКО ЋИРИЛИЧКИХ ПИСАМА
4.
274
| -
277
вЕСТИ О КУГИ У СРБИЈИ 1792.–1793.
279
сл. ГлвFиловиг.
|- Прилог П
An
das hohe slav(onische) Generalmilitaircomando
Ђ e r i c ht
Ob zwar die Nachricht d(e) d(ato) 11. Juny (1)793, die der vene
tianische dem Triester Sanitaets Magistrat, und Letzterer am 15“
Juny (1)793. Einem hohen Generalcomando mitgetheilet hat, dass
mittelst cines Schiffes diе Рest aus dem Königreich Morea in das ve
netianische Gebiet ibertragen worden sey, für die hiesige Gegend nicht
so bedrohend, als wenn dieses Uebel seinen Hergang aus einer Gegend
hat, aus welcher der Reise- und Handlungszug seine Richtung in die
triji. K. K. Provinzen nimt, so scheint es doch rathsam, in Hin
sicht folgender Nachrichten die Sanitäts — Praecaution mehr auszu
breiten: und zwar beriсhtet am 24-г Јunius (1)793. der eigens von hier
ausgeschickten Kundschaften:
»Dass das Pestibel zu Novi Pasar, und Krusovatz bestanden, aber
nachgelassen hätte«.
Ferners mach dem Bericht d(e) d(ato) 24“ Јunius (1)793. des
intainieiia Regiments
novic
Herrn Oberstlieutenants v(on) Simo
* Исто, 1793–55-362.
281
СЛ. ГАВРЈШОВИ Н
282
настри о куги у срjsији 1792.–1973.
Прилог ПI
An
das hohe slavonische General Mill(itar)) Com(m)ando
B e r i c ht
Die weitere Nachricht von Kontumazkundschafter d(e) d(ato) 30.
August enthaltet nass diе Рestsäuche zu Parakin, Csupria und Jago
din stark, und zu Novi Pazar so iberhand genom(m)en, dass da
selbst táglich 40. bis 50. Leichen gezáhlt würden, mit den Beisatz, dass
sich auch ohnlängst Spuren von dieser Säuche zu Saraievo verofenba
ret.
Nicht minder, dass in der Gegenden Jagodin, Sievcza, Possarovaz
und Gradicska, bis zum Borecsky Fluss sich die Viehseuche wahrneh
men lassen, die Schweine stünden an Halsgeschwilsten häufig ab, und
náchst Belgrad zu Vracsar, wären die Schafe an Nasenfluss hinfállig,
so dass läglich viele abstunden.
Der Kom(an)di Kundschafter beriсhtet unterm 2, September
(1)793. dass Pestibel herscht von Nissa gegen Macedonien in denen
Städten Leskovaz, Prilip, Skopie und Sacsistie im ziemlich starken
Grad. Von Nissa herwärts ist es zu verlässig, dass zu Alexincze, Ra
schain, Parekin, und Csupria bis Jagodin an dieser Krankheit in jeden
dieser Oerter táglich 2, et 3. Menschen sterben, von Jagodin herwärts
besonders zu Belgradist alles gesund.
Wie die Pestseuche sich schon lange in der Gegend, von Alexinze,
Raschain, dann Novi Pazar verhalten, und nicht verloschen, sondern
ruck — und vorwärts bereits bis Jagodin um sich greifet, so wird
auch die Gefahr immer drohender, und die Vorsicht will es einrathen,
auf die nothige Vorbrauungsanstalten bereitzu seyn, damit bie einer
Annäherung und plátzlichen Veroffenbarung der Cordon zureichend
bewacht, und das Einschleichen besonders durch stettes Patrouliren
verhitet werde, dass sich niemand, ausser durch den Weg der Kontu
mazen einschleichen, bei welch letztere das Gränzkom (man)do mit
dem Kontumazamt der einverständlichen Wohlmeinung den Contumaz
Periodum von 11. diess auf 20. Täge zu setzen, wen(n) inzwischen es
die Umstände nicht erheischen sollten, diesen Termin ohnverweilt vor
die Hand zu nehmen; Worüber sich die hohe Begnehmigung, und
zugleich die Anordnung erbeten wird, dass kein Vieh, besonders
Schaft, und Schweine zum weitere Trieb frey gelassen werde, bis es
nicht wenigstens durch 3. Täge an den Eintrits Stationen beobachtet
werde, ob einige Spuren von Kranckheiten subversiren, welche sich in
dieser Zeit wenigstens an einigen verofenbaren müsste.
Semlin den 2. September (1)793.
В(aron) v(on) Liederscron,
(ahz, sgк, 1793–55.–224) Obrist u(nd) Kom(en)dant
Juerzik, Kontumaz Director
7. Исто, 1793–55–376.
283
- _
poО
пPви уџБЕНИК ГРqког ЈЕЗИКА у СРБИЈИ
291
ЧЕРЊАЈЕВ О СРПСКО-ТУРСКОМ РАТУ 1876. ГОДИНЕ
293
дЕЈВид МЕКЕНЗИ
лико недеља била решена судбина и прворазредних сила од стране исто тако
јаког непријатеља.“
Господару, ја сам чврсто веровао у Вашу судбину и та вера нас је
спасла. Усамљена Србија, одсечена од целог света оштром блокадом, четири
месеца је водила битку против целог муслиманског света.“ Из дана у дан та
битка је постајала све тежа пошто су хиљаде муслимана са три континента
похитали да помогну својој браћи по вери, док су хришћани остали индифе
рентни према овој неједнакој борби. Руски крсташи, 640 официра и 1806 вој
ника, који су овде пристизали само у десетинама, укључујући се у народну
војску којом сам ја командовао од почетка рата, нису могли да превагну у
односу снага у рату.
Српски народ, упутивши братском северу поглед пун преклињања за
помоћ, која није стизала, погнуо је своју главу, а све моје наде да се катас
трофа може избећи, зависиле су од кратког примирја које је прошло одмах
пошто смо били савладани страховитом супериорношћу непријатељских сна
га. Пре освајања Буниса на Морави је било концентрисано 104.000 турских
војника, наоружаних са 250 Крупових топова и опсадним оружјем, којима смо
ми могли да се супротставимо само са 28.000 људи и 120 топова.
Пошто сам извршио свој скромни задатак, дозволите ми, Господару,
да Вас известим о садашњој ситуацији у овој земљи, везаној за нас, која
од Вас очекује свој спас од непријатеља споља и унутрашњег нереда. Србија
је исцрпљена од претераног напора у овој неједнакој борби. Књажевачки,
алексиначки и зајечарски крај претворени су у пустош. Становништво је, на
пример, Бугари, побегло пред турским дивљаштвом: 200 000–300 000 особа
је укупно побегло у суседне крајеве, и ове зиме ће углавном остати без крова.
Њихова стока, која им представља једину храну, нестаје, а исхрана ових
патника пашће искључиво на становништво региона далеко од бојног поља.
Државна благајна је потпуно истрошена. Али упркос свог тешког стања, убе
ђен сам да би српски народ на само једну Вашу реч у оквиру својих могућ
ности учинио и последњи напор да учествује у постизању циља који је пред
Вас поставило провиђење, и да уз Ваше мудро руководство крене у нов
живот.
296
чЕРЊАЈЕВ о српско-турском РАТу
ову помоћ их је одржала све до тренутка док сва залиха њихове енергије
и снага духа нису биле исцрпљене. За последњу границу може да се сматра
битка код Алексинца, у којој су Срби стварно показали своју чврстину.“ Али
касније, видећи да помоћ не долази и губећи из дана у дан наду да ће по
дршка стићи на време, не видећи успешан заврпетак ове неједнаке борбе,
њихова ранија енергија претворила се у апатичну послушност.
Када сам схватио овај пад морала, почео сам да инсистирам на двоме
сечном примирју, како бих пружио народу прилику да се поврати н реор
ганизује. Међутим, у томе нисам успео.“ Европу је завела турска дипломатија,
нулећи услове који су давали предност Турцима на уштрб Срба.
Ускоро после тога, на пад морала је утицало хладно време и недоста
нак топле одеће. До деморалисања је дошло у редовима војника и официра,
а код ових других и из других разлога. Због већ наведених недостатака срп
ских официра, команда је постепено прелазила у руске руке. Ово и интри
гантски дух, тако типичан за српску војну класу, изазвали су завист и раз
вили осећање повређеног поноса. Посебно је то погодило пуковника Нико
пића.“ Иако особа без способности, у некој другој армији једва да би пос
тао командант батаљона, овај човек није могао да заборави чињеницу да је
због датих околности средиште важности прешло на активну армију. Нико
нићев долазак у Делиград (када је дошао да са мном води преговоре) ука
зује на нагло окретање српских официра против руских.
Од овог времена развила се пропаганда српских официра међу војни
цима по којој је Европа „одлучила да се status quo не промени без обзира
на то да ли ће Срби да освоје Цариград или да Турци узму Београд”. Ова ме
агитација натерала да, у знак протеста, помогнем да дође до проглашења кра
љевства.“ Разлози који су ме на ово навели били су следећи: 1) да се чује
протест из земље која је поднела толике жртве због познатог status quo-а који
је угрожава; 2) да се пред наоружан народ постави један циљ који би му
објаснио већ учињене жртве и напоре; 3) да се уздигне династија кнеза Об
реновића до те висине како би се пресекле везе са мучном прошлошћу и
једном заувек уништили покушаји Карађорђевића, које је подржавала Аус
трија, и 4) да се убрза одлука Русије, утолико пре што је ова борба за Ср
бију постала немогућа. Ово проглашење, које је руска влада оштро одбила,
натерало је кнеза Милана и његову владу да га пригуше путем полицијског
297
и - - -
1 & c a. р
2 и - а ев гапо
дEJвид мнкЕнзи
притиска из Исто тако оно је наишло на опозицију код српске владе, пошто
се она плашила да ће јачањем кнеза изгубити своју премоћ.
Потпуно је немогуће водити апстрактну дискусију о стратешким и так
тичким операцијама у овом походу (не узимајући у обзир изузетне околности,
као и квалитет трупа са којима се располагало). Споредне околности, које
не постоје ни у једној другој армији, станно су играле главну улогу на те
разијама војног одлучивања. Ове околности које наводе на промене у нор
малном вођењу рата биле су двоструке: 1) Непријатељев метод ратовања,
који је обично укључивао разарање и спаљивање свега на окупираној тери
торији и, без разлике на године и пол, уништавање народа неспособног да
побегне на време. Овај метод непријатеља натерао је на одбрану свако село,
сваки комад земље који његови становници још нису напустили; према то
ме, одбрамбене линије апсорбовале су насразмеран број трупа. Састав војске
ме је често присиљавао да браним оне положаје који су с војне тачке гле
дишта од трећеразредног значаја... На крају, упркос поверења у мене као
у Руса, од кога Србија очекује свој спас, ја сам ипак странац који чак ни
њихов језик не познаје.
о искључиво војним квалитетима војске, или, боље речено, о десети
нама хиљада поше наоружаних сељака, директно одвојених од плуга, овде
нећу да говорим јер су они добро познати. Под таквим условима, рат је тре
бало водити настављајући га. Од нашег војног представника стизале су из
Цариграда следеће вести: „Ако издржите јои месец дана, Турци су готови.
РЊихове резерве су исцрпене. Поред 4000 људи послатих у Видин они не могу
више никог да пошаљу у војску”. После овог обавештења ми смо издражали
још два месеца. Неколико дана пре пада Буниса примили смо телеграм
следеће садржине: „Издржите још један месец“, на што је било додато „ствар
ће сигурно тријумфовати.“ Да је успех рата зависио само од наређења, а
не и од опште ситуације, тада би свакако српска народна војска наставила
да се бори. У Србији није било вођа који су разумели народни морал и ма
теријалну снагу, а ни у Русији није било разумевања, тако да је абнормално
развлачење српских снага до крајњих граница било примљено као природно.
Зато је окупација Буниса проузрокована тако неочекивано поражавајући
утисак. Јавно мњење у Русији било је веома снажно у подршци српске ства
pи, што је изузетак у последњих хиљаду година. Али који су били резултати
тог покрета? Два милиона рубаља и 2640 добровољаца нису имали никакву
одлућујућу тежину на ратним теразијама, док је немогућност да се рат са
Турском настави из месеца у месец постајала јаснија како главним вођама“
Тако и Масама.
298
ЧЕРЊАЈЕВ о српско-турском РАТУ
299
двлвид мвквнзи
борби, бројчано јачег, и који, са своје стране, поседује низ тврђава. пред
ност терена и необичну чврстину иза утврђења.“
Са овим бројем трупа било би могуће одвојити знатан број људи за
помоћне операције против Софије. Стратешке предности тога су: 1) операције
би се водиле у земљи, мада исцрпљеној, али ипак пријатељској; 2) то би отce
кло Босну, Херцеговину и Албанију од осталог дела Турске, што би омогу
ћило народу из тих крајева да учествују у борби; 3) омогућило би везу са
црногорском армијом. Ове предности су већ биле оцењене од стране наших
команданата, укључујући ту и Дибичаја. Сматрао сам својом дужношћу да
ово мишљење изнесем кнезу Александру Михаиловићу,“ пошто се сматрам
једним од главних организатора скорашњег руско-турског рата. Због својих
патриотских осећања, лично сам веома заинтересован за успешан исход ствари
коју сам ја започео. Још једном понављам да је потребно, да би се Србија
спасла од потпуног уништења, продужити примирје још месец дана, како би
помоћ у јединицама, новцу и залихама стигла на време.“
301
ДЕЈВИД МЕКЕНЗИ
305
сплвЕнко ТЕРзиЕ.
307
cллвенко ТЕРЗин.
311
истоPијски чAсопис ХХV.
312
приклзи
313
истоPијски чAсопис ххV
315
историјски чAсопис хxV
316
ПРИКАЗИ
j 17
истоPIипоки чAсопис ХХV.
319
истоPиски чAсопис ХХV.
321
историјски члсопис ХХV.
дарски зборник 4, 1978, 124). На основу тога и особина Јефремове личности које
дају епискои Марко и Данилов настављач, поменути аутор закључује да је
„старац Јефрем морао бити и у идеолошком погледу експонент византијско
-светогорских, а то значи – исихастичких схватања ортодоксије, духовног жи
вота и црквеног поретка“ (нав. дело 124–125 и Измирење српске и византијске
цркве 89–90). М. Пурковић описује веома занимљиву Јефремову биографију,
коју читалац треба да употпуни хронолошким одредницама за поједине пе
риоде Јефремовог живота до којих је дошао Д. Богдановић (Цесничка творе
нија монаха Јефрема, 122-123). М. Турковић се посебно позабавио покушајем
да утврди terminus post quern за Јефремово новлачење са престола. У томе нас
тојању одбацио је мишљење Б. Сп. Радојичића да је Спиридон постао патријарх
већ 1379. или још 1378, и сматра да је устоличен тек 1380, када је Јефрем
напустио тај положај. Међутим, ни ова година се не може прихватиrи као
коначно решење овог замршеног хронолошког проблема.
Позивајући се на оскудност извора, аутор мало говори о Спиридону
(116—122: 1380—1389). Износи веома важан податак да је по савету самог
Јефрема Спиридон изабран и постављен за патријарха. Образложење за Јеф
ремов предлог дао је Д. Богдановић, указујући да патријарх Спиридон „може
да буде управо онај старац Спиридон који се са Јефремом и Авраамом под
визавао у Дечанској испосници“ (Песничка творенија монаха Јефрема, 125).
М. Пурковић се, говорећи о томе да је Сниридон припадао „кругу српске куп
турне елите”, задржао на повељама које је он издао. Године које даје за њи
у{ОВО датирање У науци су прихваћене. Аутор износи постојећа мишљења о
323
јастогијски чACOIIИС XXV
ЈА. --
пРикАзи
325
историјски чAсопис ХХV.
327
историјски чAсопис. ХХV.
свој суд грађана (пургара). Аутор наговештава правни положај домаћег ста
новништва, поредећи га са положајем дубровчана: домаћи људи, они имућ
нији, радо се опредељују за дубровачко грађанство.
у управном уређењу градова осликавају се многе тековине привредног
и друштвеног развитка. У рударским средиштима то се уређење темељило
на традицијама саског права, али се постепено ширило и на градове које __
Саси нису походили. Међутим, губљење етничке самосвојности Саса, уз опа
дање њиховог привредног значаја, начело је судско и управно уређење које
су они донели. Као што друштвени положај домаћег градског становништва
није лако утврдити – неизвесно је да ли „mercatores de Gorasde, homines
subditi voyvode Stipani" означава само поданички однос или претпоставља и
неке обавезе трговаца према свом врховном господару, пише Десанка Кова
чевић-Којић – тако ни положај града као привредне и друштвене јединке
у оквиру феудалног друштва, није лако сагледати.
Многи чиниоци, по ауторовом мишљењу, упућују на закључак о самос
галности нразуђености управе: веће грађана, кнез, судије, кастелан, вој
вода. И поред наговештаја старих закона у дубровачким изворима, за раз
добље политичке самосталности Босне посведочен је само сребренички ру
царски закон. Разматрањем положаја кнеза у градском уређењу средњове
ковне Босне, Десанка Ковачевић-Којић придружује се пионирским настоја
њима Константина Јиречека и, у новије време Михајла Динића. Као и Михајло
Динић, исходиште и уток кнежеве власти види у феудалцу, господару земље
на којој се град налази. Ауторово излагање, међутим сведочи и о жељн да се
питање поново размотри на изворној грађи.
Последња велика тематска целина посвећена је материјалном и духов
ном животу у градским насељима. (Градска средина). За издашну представу
о духовној клими „јесени средњег века“ у насељима Босне, заиста недостају
извори. Вести о књигама које Дубровчани настањени у Босни продају или
завештају, о повременом боравку глумаца, свирача и забављача на трговима,
не могу отклонити слику о оскудном живљењу, чије узоре ваља тражити
далеко од босанских градова и босанске земље, на Приморју или у Угарској.
Материјални живот у насељима приступачнији је захваљујући претхо
дним археолошким истраживањима. Положај насеља био је опредељен ње
говом војном и привредном улогом. Ранијем процесу ницања привредно ак
тивних подграђа, одговара нешто познији процес утврђивања отворених
тргова.
Од топографије и описа фортификација, до организације унутрашњег
живота, описа цркава, кућа, дућана, улица и тргова, пружа Десанка Кова
чевић-Којић детаљну слику материјалних оквира живота босанских градских
насеља. Упоређивањем археолошких налаза са вестима из писаних извора
аутору полази за руком да прикаже занатску производњу: накит, украси,
посуђе, одећа, обућа, оружје, пронађени или произведени у босанским насе
љима детаљно су описани. Особито се плодно показало сучељавање резултата
археолошких и архивских истраживања, приликом проучавања црквеног гра
дитељства у градовима.
Читаоцу који жели да сагледа меру истраживачког напора Десанке
Ковачевић-Којић, препоручује се да, пре но што склопи књигу, погледа њен
богати критички апарат. Познаће из њега да је већину својих извора аутор
329
gotopitiоки кнАсопис ХХV.
330
inpИКАзи
331
историјски чAсопис хxw.
бити више. Аутору бисмо, међутим, замерили због доста немарно урађеног
индекса.
Али, без обзира на то овај замашини пионирски подухват Џ. Балтација
представља веома вредан допринос османској културној историји и треба
пожелети да аутор оствари дато обећање и да настави своја истраживања.
0лга ЗИРОЈЕВИЋ
332
пРикАзи
Ј,з5
историјски чAсопис хxv
живљава овације као симбол борбе Словена против страног насиља. Беч,
Праг, Дрезден, Париз и Лондон биле су успутне станице на његовом путу за
домовину.
J. S7.
историјски чAсоIIис ХХV.
338
прикАзи
најдиректније утицало и на политичке односе ове две државе на почетку дру
гог светског рата.
Зборник је вредан допринос изучавању спољне политике Трећег Рајха,
јер са неких педесет научних прилога представља до сада хронолошки нај
обухватнију књигу из ове проблематике. Методолошки изванредно добро кон
ципиран зборник је драгоцен у информативном погледу, а истовремено нека
саопштења представљају методолошку новину у изучавању спољнополитичке
проблематике.
Трећи део књиге могао је у већој мери бити препуштен страним истра
живачима, тј. њиховим прилозима, кад се зна да се у свим замљама Европе
веома интензивно и успешно изучавају односи европских држава са Трећим
Рајхом. Добар помоћни апарат (регистри) само би био још један квалитет
зборника, али његов недостатак не умањује научну вредност књиге. У пита
њу је свакако веома корисна и вредна књига, те се препоручује читаоцима.
Виес МИЛАК
з39
исторнијски чAсопис хxv
340
прикАзи
341
историјски чAсопис. ХХV.
342
ПРИКАЗИ
343
ИСТОРИЈСКИ цАСОПИС XXV.
344
Н А У U| Н И (С. К. У || || () В. И
345
истоги пски чAсопис хxv
ропској политици великих сила од средине 19. века до I светског рата. Као
питање од посебног значаја, издвојени су подстицаји и мотиви ове спољне
политике. У томе су стратегијски и привредни циљеви свакако играли важну
улогу. Посебно је питање у каквој је зависности вођена ова политика и како
је спровођена у односу на унутрашњу политичку ситуацију, односно каква
је и колика била узајамна зависност спољне политике, од унутрашње. Најзад,
учињен је и покушај да се Берлински конгрес из 1878. године, вреднује као
покушај којим се жели осигурати мир, што би било у духу традиције ра
нијих мировних конгреса.
Посебна пажња обраћена је рефератима научног заседања у Мајнцу,
далекосежности одлука Берлинског конгреса, с обзиром на нов поредак и ус
тројство у низу земаља југоисточне Европе, у којима је судбина народа за
висила од дипломатије и кабинетске политике великих сила.
Осим ових, доста је пажње посвећено и питањима карактеристичним
за унутрашњу политичку ситуацију и привредни развој југоисточне Европе
у другој половини XIX века, које карактерише и трансформација аграрног
друштва и привреде у модерније, капиталистичко. Овде се вршила убрзана
диференцијација под утицајем закона робно-новчане привреде, све развије
није тржиште тежило је уклапању у европско тржиште, изграђује се же
лезничка мрежа и повезује са европском, ничу прва индустријска построје
ња а са њим и раднички покрет, развијају се модерни градови. Очевидни су
напори у поднетим радовима, да се процеси и нове структуре у балканским
земљама компаративно посматрају и утврди колико је то могуће одређена
типологија економских, друштвених и политичких процеса на овоме прос
тору.
Полазна основа овог научног скупа, била су разматрања о становишту
европских сила према Балкану у XIX веку, који није био у центру пажње
тадашње велике политике, обзиром на експанзију европских водећих сила
према ваневропским земљама. Али, зависност је постојала између ових, на
први поглед неповезаних проблема, што је себи ставио у задатак да објасни
у уводном предавању др Лотар Гал, проф. из Франкфурта. Током 11, 12, 13
и 14. октобра груписани у сродне целине, приказани су прилози поднети ово
ме скупу. Тема прве групе обухвата низ саопштења у вези са положајем јуro
источне Европе у међународној политици, са посебним освртом на територи
јалне одредбе мира у Сан Стефану и Берлину, на оријенталну политику
Пруске 60-70 — тих година у односу на ослобођење Бугарске, о ставу В. Бри
таније и Русије према процесу на Балкану, као и у појединим земљама, као
и француско-пруским односима уочи Берлинског конгреса и после њега. Нај
зад, овде је обухваћен и прилог Емануела Гајса о историјској ретроспективи
Берлинског конгреса.
Друга група питања, обухватила је саопштења у вези са Источним пи
тањем као проблемом унутрашње и спољне политике евтропских држава, при
чему је доста пажње посвећено Бизмарковој политици, затим политици Глед
стона, политици руске и Отоманске империје. Посебну групу питања обухва
тио је део о односима Аустро-Угарске и Балкана, где је обухваћена и поли
тика према Босни и Херцеговини, источна политика Андрашија н сл. Ова
аналитичка обрада Источне кризе, обухватила је као посебну групу питања
и њен значај за европски покрет еманципације, имајући у виду две најистак
346
НАУчни. СКУПОВИ
Даница МИЛИЋ
pА7
истоPински илсопис ХХV.
348
нAvruHи скупови
349
истоPилски чAсопис ХХV.
350
Б И Б „Л И О Г Р. А. ф. И. Ј. А
ПРИЛОЗИ БИБЛИОГРАФИЈИ
ПОСЕБНИХ ИЗДАЊА РАДОВА СТОЈАНА НОВАКОВИЋА
351
историјски ЧАСОпис ХХV
352
ривлиогрмои им
недостаје
даје опис ове књиге или према неком непотпуно м примерку,
Жив., 47, насловна страна, или према примерку који није посебно одштампан
којем
већ је само извадак из Гласника Српског ученог друштва.
Н. Књаз Михаило. Беседа коју је приликом откривања споменика 6 де
кембра 1882 говорио Стојан Новаковић, министар просвете и црквених пос
лова, у Београду. У краљевско-српској државној штампарији. 1882. Стр. 24.
228x159. Бропирано.
Нов., 182, даје следећу белешку: „Пошто се прво издање на дан откривања
споменика одмах разграбило, штампано је одмах за тим још једно. Оба су
штампана о државном трошку и раздавана бесплатно".
Ми смо детаљно прегледали све примерке ове Новаковићеве књижице до ко
јих смо могли доћи у јавним библиотекама у Београду. По уоченим мањка
востима слога констатовали смо да је у свим тим примерцима слог потпуно
идентичан. Једина разлика која се може уочити јесте у корицама: док неки
примерци имају корице сиво-зелене боје, други имају корице бледо-наранџа
сте боје. На корицама сиво-зелене боје белине око слога потпуно се поклапају
са насловном страном, док је на корицама бледо-наранџасте боје слог знатно
подигнут – за читавих 10 mm - у односу на слог насловне стране. Имајући
у виду новод овој књижици, можемо, с основом, претпоставити да је прво
издање оно са корицама сиво-зелене боје, док примерци са корицама бледо
наранџасте боје чине оно издање „још једно" које „штампано је одмах за
тим".
353
истоPилски чAсОПИС XXV.
354
вињлиогрдфиш. А
11. Kleine Mittheilungen. (Aus dem Archiv für slavische Philologie. Bd. IX.)
LBerlin. 18871. Стр. 691–702.229X155. Броширано.
примерак се налази: БMC, III 103197.
Без насловног листа. На корицама само назив часописа. Збирни посебни оти
сак у којем је, стр. 691–693, и Новаковићев рад: Londža (Лона). Рад је на
немачком језику, а аутор је означен на крају текста: Belgrad. St. Novaković.
Нов., 227, не наводи посебан отисак.
12. Ст. Новаковичљ. Грамматика сербского извика. Перевелт, сљ сербскаго
А. Григорњевљ, С изданie C. Петербургскаго славинскаго благотворит. обце
ства. У с. — Петербургљ. Типографiи Е. Евдокимова, Б. Итал-инскан, Na 11.
1890. Стр. (2) H III) + 3–255 + [11. 223x155. Броширано.
Примерак се налази: БСАНУ, 11297.
стр. I-II: Bмњсто предислова. Потпис: Переводчикљ.
Ову књигу Нов. уопните не наводи, а не наводи је ни Каталог Народне биб
лиотеке у Београду II, Књижевност словенска, Београд 1902.
13. Ein Beitrag zar Kunde der macedonischen Dialecte. Der Dialect von
Veles – Prilep. (Аus dem Archiv für slavische Philologiе, ва, хи). & Berlin.
Weidmannsche Buchhandlung. I18911 у стр. 543—557 + 111. 231x156. Броши
рано,
примерак се налази: НБС, II 65657.
Без насловног листа. Аутор је означен на крају текста: Constantinopel. Stojan
Novaković. Нов, 254, не наводи посебан отисак.
JS5
ИСТОРИЈСКИ ЧАСОПИС XXV.
356
БИБлиОГРАфим
21. кieine Mitteilungen. (Sonderabdruck aus dem Archiv für slavische Phi
1ogiе, ва. xxvmity z Berlin 1906, weidmannsche Buchhandlung. S. W. Zimmer
strasse 94. st. Petersburg, K. L. Ricker. у Стр. 433-480. 230x152. Броширано
примерак се налази: БСАНУ, 3353. |
Без насловног листа. Збирни посебни отисак у којем су два Новаковићева -
Prir. стр. 463–464: Параспор — парзатора (на француском језику; потпис:
iserade, le 3 ауril 1906. st. Novaković 1, стр. t,“: Ebrc et Koceleva en
Serbie, au sud de la Save (noгпис: St. Novaković). Нов., 339, 341, не "наводи
посебан отисак.
22. Kleine Mitteilungen. (Sonderabdruck aus dem Archiv für slavische Phi
lologie. Bd. xxix) { вегlin 1908. Wiedmannsche Buchhandlung. s. w. zimmer
strasse 94. St. Petersburg, K. L. Ricker.) стр. 617—638, 226 x 155. Броширано.
примерак се налази: ФаруЕ, БСл, 13530.
Без насловног листа. Збирни посебни отисак у којем је, стр. 622, Новаковићев
g;", сулундар – зајмарксу. Рад је на француском језику. Потпис: Belgrade
i. Novaković. Нов., 361, не навода посебан отисак.
23. Kleine Mitteilungen. «Sonderabdruck. Archiv für slavische Philologie.
Einunddreissigster Band. Drittes Heft. Berlin 1910. Weidmannsche Buchhandlung.
S. W. Zimmerstrasse 94. St. Petersburg, K. L. Ricker. у Стр. 473–480. 229х156.
Броширано.
Примерак се налази: НБС, ПI 65054.
fi наставне; листа. Збирни посебни ст: у којем је, стр. 476–477, Новако
ићев рад: Хуана — сирма – сpма, Рад је на француском језику. Потпис:
Belgrade. St. Novaković. Нов. уопште не наводи овај рад. језику.
II
27. Нови наставни план за вишу женску иколу. Писмо министра прос
вете и цркв. дела управитељици више женске школе. (Државна штампарија.
Београд. 18731 Стр. [31 + [11. 343 × 212.
Примерак се налази: АС, МПc 1875, Ф. ХV-19.
Без насловног листа и без корица. На крају текста: Ne 3669. 14. Августа 1873
у Београду. Министар просвете и црквених дела, Стојан Новаковић с. p.
28. Измене и допуне у закону о великој школи од 24. Септембра 1863.
Lдржавна штампарија. Крагујевац. 18731. Стр. [31 + [11.340 x 212.
Примерак се налази: АС, НС 1873, Ф. 1-4. То је примерак са изменама и до
пунама које је дао Законодавни одбор Народне скупштине, а писао их је
др Никола Крстић.
Без насловног листа и без корица. Само текст предложених измена и допуна.
Нов., 91, даје наслов: Народној скупштини. Мотивација за измене у закону
о Великој Школи. Измене и допуне у закону о Великој Школи од 24. септем
бра 1863. и бележи да је ово спремио Ст. Новаковић, а Скупшитини „је поднео
са својим потписом Чед. Мијатовић зато што је ст. Новаковић раније с пок.
Јов. Ристићем одступио био”. Међутим, примерак који смо имали у рукама
нема никакво образложење нити потпис. Није искључено да је образложење
било штампано одвојено.
29. Предлог закона о народној библиотеци и музеју. (Државна штам
парија. Београд. 18811. Стр. 2 + (2). 340 × 210.
Примерак се налази: АС, НС 1881, Ф II – 253.
Без насловног листа и без корица. Само текст законског предлога, без образ
ложења. На крају текста: Министар просвете и црквених послова, Ст. Нова
ковић, Нов. не наводи овај Предлог,
30. Народној скупштини. Законски предлог о изменама и допунама у
закону о учитељској школи и о установљењу учитељске школе у Нишу. ГДр
жавна штампарија. Београд. 18811 Стр. 6 + (21. 316 х 202. Броширано.
358
ривлиогрдеријА
III
42. Позив на претплату. У Београду 20. Октобра 1867. Садашњи секретар
срп. уч. др. Стојан Новаковић. Прилог к „Матицу". (Државна штампарија.
Београд.1 Стр. [2].
Примерак се налази: Вуков и Доситејев музеј, Београд, 84/B.
Текст само на стр. [11. Позив на претплату „на велику збирку српских на
родних песама из Босне и Херцеговине" коју издаје Српско учено друштво.
Реч је о књизи: Српске народне пјесме из Босне и Херцеговине. Епске пјесме
старијег времена. Скупио Богољуб Петрановић. На свијет издало „Српско
учено друштво”. У Биограду. 1867.
43. Нова књига. 6 октобра 1893 у Београду. Стојан Новаковић. Стр. [2].
342 х 198.
Примерак припада аутору Прилога.
Текст само на стр. L11. Објава о изласку из штампе Новаковићеве књиге:
Срби и Турци XIV и XV века, историјске студије о првим борбама с најез
360
виЕлиогрдфранд
дом турском пре и после боја на Косову. Београд. 1893. У објави Новаковић
даје у најкраћим цртама резиме овога свога дела.
IV
44. Песме Владимира Васића. (Рођен 1842. Преминуо 1864) Издане на свет
након смрти његове. У Земуну. IIIтампаријом И. К. Сопроновом 1865. Стр. XII
н- 13-121 + [71. 126 х 81.
361
историјски чAсопис ХХV.
V
48. Србија по бомбардовању Београда. Од једног Србина. (Превод с фран
цускога, прештампан из „Видова Дана") У Београду, у државној штампарији
1862. Стр. 28, 197 x 145—150. Броширано.
Примерак се налази: НБС, C-II 1194. Због непажљивог пресавијања табака
књижица је неједнаког формата.
Без имена преводиоца. „Превођено с француског с коректурних, листова
(Нов., 10). Реч је о књижици 1.a Serbie après le bombardiement de Belgrade, par
un Serbe. Paris, Herold, 1862, in-8, 31 p. — коју је написао A. Ubicini (Hикола
С. Петровић, Оглед француске библиографије о Србима и Хрватима 1514-1900,
Српска краљевска академија, (посебна издања XIII, Бeoгрaд 1900, 95, бр. 532).
И Миодраг Ибровац пише да је аутор ове књижице француски публициста
Убичини (Jean Honoré Abdolonyme Ubicini), наводећи да је објављена нод псе
удонимом Lin Serbe (НЕСХС IV, Загреб 1929, 667: М. И., убичини). Потпуности
ради бележимо да Радмило Димитријевић наводи, без изношења извора, да је
ову брошуру написао Матија Бан (Р. Димитријевић, Прилози библиографији
радова стојана Новаковића, прилози за књижевност, језик, историју и фолклор,
Београд, XXIV, 1958, 210, бр. 10). На исти начин поступа и Каталог ствиза на
језицима југословенских народа 1549—1867, Народна библиотека Србије, Бео
град III.973ј, 21, бр. 133.
49. Србија пред Конференцијом. Наставак делцу: Србија по бомбардова
њу Београда. Од једног Србина. Превод с францускога, прештампан из „Видо
ва Дана") У Београду, у државној штампарији 1862. Стр. 27. -- [11. 197 х 138.
Броширано.
Примерак се налази: НБС, C-II 1195.
Без имена преводиоца, „Превођено с француског с коректурних листова“ (Нов.,
11). Реч је о књижици. Та Serbie devant la Conférence, pour faire suite či „la
Serbie après le bombardennent de Belgrade", par un Serbe. Paris, Franck, 1862,
in-8, 30 p. – коју је написао A. Ubicini (II. С. Петровић, нав. дело, 95, бр. 533).
И М. Ибровац пише да је аутор ове књижице француски публициста Убичини,
наводећи да је објављена под псеудинимом. Un Serbe (НЕСХС IV, Загреб 1929,
667: M. И, Убичини). Потпуности ради бележимо да на примерку ове брошуре
у фонду НБС има белешка оловком да је писац: (Ј. Ристић). Иста оваква
белешка, само са резервом — Јован Ристић (?) — била је стављена оловком
и на примерку ове књижице у фонду Библиотеке Правног факултета у Бео
граду, 109311, али је избрисана и место ње стављено, опет оловком: Стојан
Новаковић. А Каталог књига на језицима ју: народа 1519—1867,
Народна библиотека Србије, Београд 119731, 21, бр. 134, наводи да је писац ове
брошуре Матија Бан.
50. Кавкаски роб. Спјев Александра Пушкина. Превео с руског Стојан
Новаковић. Ова је књига награђена из фонда Илије М. Коларца. У Биограду.
У Државној штампарији. 1863. Стр. (IV) i 35 + [11. 145 × 106. Броширано.
362
БИБЛИОГРАФИЈА
Ово је само „први део, до краја 1813", a „други део није могао изаћи због
ценсуре“ (Нов., 18). На стр. [III-VIII је Новаковићев (Предговор), датиран:
у Београду на Аранђелов дан 1864. Стојан Новаковић. На стр. 211-226 је до
датак: превод „из књиге Михаиловског Данилевскога „Описанis турецкоiи
војнња сљ 1806 до 1812 roда” оно што има о одношајима Русије према Србији
у тој војни, које је изашло уз руски превод ове књиге г. Петра Бартењева:
„Исторiи. Сербiи по сербским љ. источникамљ. Сочиненis Леополњда Ранке.
Пејреводљ сљ нbмецкаго Петра Бартенева. Москва 1857." (стр. 209).
53. Историјска расматрана о Бугарској. Од Адолфа д'Аврила. Превод
с Француског. У Земуну. Штампарија И. К. Сопрона. 1864. Стр. 32. 204 х 127.
Броширано.
Примерак припада аутору Прилога.
Име преводиоца није означено. Уз овај превод Нов., 19, даје белешку: „Нисам
преводио по мом властитом избору но по жељи самога д'Аврила, који је же
лео да му тај спис изађе на српском језику”.
54. Историјска расматрања о Бугарској. Од Адолфа д"Аврила. Превод с
француског. Друго издање. У Београду. Штампарија Николе Стефановића. 1867.
стр. 32. 203 × 131. Броширано.
примерак се налази: НБС, C-II 257.
Име преводиоца није означено. Нов., 32, даје белешку: „Превод је (за прво
издање) израђен по жељи писца за награду, а писац се и о другом издању
старао”. На примерку из фонда НБС — који је припадао љубомиру Коваче
}};", има белешка оловком, Ковачевићевом руком, да је ово превод „од
Ж. Борића”. По овоме се да закључити да се у време појаве ове књиге није
знало да је Новаковић преводилац. Ни сам Новаковић у својој Српској биб
дијографији за новију књижевност. 1741—1867, Београд 1869, “; бр. 2630 и 531,
бр. 3054, није навео да је он преводилац овог дела.
55. Устанак у Боци Которској 1869. С чешког превео Стојан Новаковић.
С картом и пет дрворезних слика. На корист Србима Бокељима. У Београду.
363
истоPишски часопис хxv
364
БиЕлиогрдфиша.
А додао је „са своје стране два": II. Pуско војевање у Србији 1806—1812 го
дине и V Писма Михаила М. Обреновића III čриским саветницима од 2 (14)
јула 1853. први од ових прилога, узет из руског издања Ранкеове књиге, Мос
ква 1857, Новаковић је штампао још 1864, као прилог уз свој превод првог
дела историје Српске револуције, други је, такође, објавио он сам под нас
повом: прилог ка биографији кнеза минимала м. Обреновића III, Јавор, Нови
Сад, VI, 1879, 789–794. I oбјављено без потписа, а аутор није означен ни у го
дишњем садржају часописа).
VI
63. Kosovo. Srpske narodne pjesme o boju na Kosovu. Sva autorska i nak
ladna prava pridržaje si nakladnik. Tisak i naklada knjižare St. Kugli, Zagreb,
Ilica 30. и вг. 2369 ) стр. 61 + (3) са 1 репр. 201 × 139. картон, повез ориги
налан.
365
PICTOPИЈСКА чAсопис ху;у
нBC, II 110098.
Примерак се налази:
Издање за децу мањег узраста, у којем је свака загонетка одгонетнута илус
трацијом. Није означено које су загонетке узете из Новаковићеве збирке.
366
БиЕлиогрдфијA
Поглед у будућност: Quid nunc?, стр. 335–341; Након сто година, стр. 342—352.
Текстова приређивача: Стојан Новаковић у српској историографији, стр. 5—57
|потпис: Радован Самарџић); Hanoлена, стр. 355–357 || потпис: Р. С.); Биограф
ски подаци о писцу, стр. 358-359. ||без потписа); Библиографија, стр. 360-364
(без потписа); Литература, стр. 365 (без потписа).
70. Српска библијографија за новију књижевност. 1741—1867. Саставио Сто
јан Новаковић. На свијет издало „Српско учено друштво”. У Биограду. У
државној штампарији. 1869. g. Unveránderter fotomechanischer Nachdruck der
Originalausgabe 1869. Zentral-Antiquariat der Deutschen Demokratischen Republik.
Leipzig. 1967. Стр. XXIV + 644, 209 X 146. Платно, повез оригиналан.
Примерак се налази: НБС, 1154510.
71. Стојан Новаковић. Из српске касторије. Нови Сад – Београд. & Српска
књижевност у сто књига. Књига 63. Избор, редакција и предговор Радован
367
Историјски ЧАСОПИС XXV
Самаршић. Матица српска — Српска књижевна задруга. Нови сад — 1972 &
Стр. 400 + (4) + 1 табла, 197 × 129. Платно, повез оригиналан.
уПI
VIII
Нов., 87.
Нов., 108. Према редоследу који даје Нов. треба даје из 1875.
369
истоPишски чAсопис Хxv
Hов., 110.
86. Kleine Mittheilungen. (Aus dem Archiv für slavische Philologie. Bd. III).
(Berlin. 1878) стр. 515-548.
Стр. 523: Гламско сребро — glamsko srebro. Pag на немачком језику, потпис:
Belgrad. St. Novaković. Нов., 160, не наводи посебан отисак.
87. Ein Beutrag zur Literatur der serbischen Volksроesiе. (Аus dem Archiv
für slavische Philologie. Bd. III.) (Berlin. 1879) Стр. (11 + 640–653 + [11.
Потпис: Belgrad. Stojan Novaković, Нов., 161, не наводи посебан отисак.
88. Kleine Mittheilungen. (Aus dem Archiv für slavische Philologie. Bd. IV.)
(Berlin. 18801 Стр. 497-548.
стр. 515: zwei veralitete Sprachformen in Serbischen. потпис: већsrad. Stojan
Alovaković, Нов., 171, не наводи посебан отисак.
89. Грађани, браћо! Позив на изборе од Спасова-дне 1882, у ком се с гле
дишта ондашње владе и Напредне Странке позива народ на изборе. На вели
ком листу in folio, и у „Виделу те године."
Нов., 184. Друга реченица не може, очевидно, припадати наслову, већ је тре
бало да буде штампана као белешка. Према тексту који је штампан у листу
Видело, Београд, 1882. V 9 (III, 74, I1–21), библиографски опис ове јединице
био би: Грађани! Браћо! У Београду, на Спасов дан 1882. Главни одбор Нап
редне странке. То је изборни проглас Напредне странке поводом накнадних
скупштинских избора наређених за 15. мај 1882.
90. Нови црквени закони од 31. децембра 1882. године. Писма службена
о извршењу њихову. У Београду. Краљевско-Српска Државна IIIтампарија 1883.
На 8-ни. 27 стр.
Нов., 196. по наслову и по броју страна успели смо да установимо да је ова
књижица прештампана из часописа Хришћански весник, Београд, V, 1883, 358
–384 Ecв. VI, јуни). У часопису је наслов: Нови црквени закон. Од 31 децембра
1883 (11. године. Писма службена о извршењу њихову. Збирка садржи препис
ку Стојана Новаковића, као министра просвете и црквених послова, са епар
хијским архијерејима по питању сазива изборног тела за избор новог митро
полита Краљевине Србије на основу Закона о изменама и допунама Закона
о црквеним властима православне вере од 30. септембра 1862, донетог 31. де
цембра 1882. С обзиром да се број страна књижице поклапа са бројем страна
који заузима овај текст у Хришћанском веснику, да се закључити да књи
жица нема насловну страну и да су изнети подаци узети са корица. Приређи
вач збирке учасопису није означен, а свакако ни на књижици.
91. Kleine Mittheilungen. (Aus dem Archiv für slavische Philologie. Bd. IX)
IBerlin. 18861 Стр. 521–528.
Стр. 521-523: Die Ausdricke ceбрљ, почтенљ und мњpon'шина in der altserbi
schei Uebersetzung des Syntagma von M. Blastares. потпис: Belgrad, Juni 1886.
St. Novaković. Нов.,226, не наводи посебан отисак.
370
БИБЛИОГРАФИЈА
92. Kleine Mittheilungen. (Aus dem Archiv für slavische Philologie. Bd.
XII.) (Berlin. 18891 Стр. (11 + 290–320.
Стр. 303-306. Za den Gebritichen tim das Georgi-Fest. K обичајима о bp:y
дану. На немачком језику. Потпис: Constantinopel, 11. Јаn. 1889. St. Novaković.
Нов, 253, не наводи се посебан отисак.
93. Посланица г. Стојана Новаковића. Нашим пријатељима. Београд,
Ивањдан 1903. ПIтампарија Д. Димитријевића. Београд. 1 л. in folio.
Нов., 322.
95. Главни Одбор Српске Напредне Странке сваком брату Србину и сво
јим бирачима. 27. априла 1906. Штампарија Д. Димитријевића, Иван-бегова Ул.
бр. 1, Ha fol. 1 лист.
Нов., 343, уз белешку: „С потписима свих чланова Главног одбора”. Установили
смо да је овај текст штампан у листу Видело, Београд, 1906. V. 6 (XVIII, 30,
11-21), само без датума. Први потписник је: Председник Главног одбора
Српске Напредне Странке Стојан Новаковић. То је изборни проглас Напредне
странке поводом скупштинских избора наређених за 11. јуни 1906.
96. Објава о књизи: Косово. Српске народне песме о боју на Косову,
Епски распоред Стојана Новаковића и других. Једанаесто на ново попуњено
издање с новим предговором. Београд. 1906.
Из писма Ст. Новаковића Тихомиру Остојићу (Београд, 28. vIII 1906) види се
да је Новаковић штампао посебно ову објаву (Радмило Димитријевић, Писма
Стојана Новаковића Тихомиру Остојићу, Прилозн за књижевност, језик, исто
рију и фолклор, Београд, ХLI, 1975,242).
97. Kleine Mitteilungen. & Sonderabdruck. Archiv für slavische Philologie.
Finfunddreissigster Band. Drittes und Viertes Heft. Berlin 1914. Weidmannsche
Buchhandlung. S. W. Zimmerstrasse 94. St. Petersburg, K. L. Ricker. у стр. 60–
E33 + [11.
стр. 622. Eine wissenschaftliche Frage Dr. V. oblaks, briefiich gestetit an stojan
Novaković (облаково писмо Новаковићу, цеље, 9. V 1893, на српском, без икак
вог коментара и потписа објављивача; у годишњем садржају уз наслов до
дато: von St. Novaković); стр. 624–625: мада: и Каталани (на француском;
потпис: Belgrade. Stojan Novaković).
98. Косово. Српске народне песме о боју на косову. Епски распоред Сто
јана Новаковића и других. Дванаесто издање. Београд. 1914.
Податак о овоме издању Косова нашли смо у Новаковићевој књизи: Васкрс
државе српске. Треће издање. С. Б. Цвијановић. Бeoгрaд 1914. На последњој,
непагинираној, страници те књиге Цвијановић је под насловом од истог писца
371
нимамо на стоваришту следећа дела дао списак књига Стојана Новаковића које
има на продају. Ту је, на самом почетку, као друга по реду, наведена књига:
„Косово, срп. народ, песме Б. 1914, 12. изд. 050". Сва наша трагања за овим
издањем Косова остала су, за сада, без резултата. Не само што ову књигу
нисмо нашли ни у једној од библиотека у Београду, већ о њој нисмо нашли
помена ни у нашим часописима тога времена (Српски књижевни гласник, Дело,
Летопис Матице српске, Бранково коло). Ако знамо о којем је времену реч,
уочи самог избијања I рата- Новаковићев Васкрс државе српске изишао је
крајем маја 1914 — ради се, извесно, о издању које је, као и многе друге српске
књиге, страдало у I рату. Питање је само да ли је књига већ била пуштена
у промет - као што излази из Цвијановићевог текста — или је одштам
пана и повезана, или само чекајући повез, пропала у Државној штампарији
(уп. Годишњак Српске краљевске академије ХХVIII, 1914–1919, Београд frr:
239). Ми допуштамо могућност да је Цвијановић, по књижарском обичају,
могао најавити једну књигу која је била пред изласком из штампе као иза
шлу, – али само ако је њена израда била у завршној фази. У сваком случају,
ово издање Косова треба навести у библиографији Новаковићевих радова, -
утолико пре што се до сада за њега није знало и што пружа један податак
више о страдању српске књиге у I рату.
Љубомир НИКИЋ
372
С А Д Р. Ж. А Ј
РАСПРАВЕ И ЧЛАНЦИ
Pеља Новаковић, Још нешто поводом битке на Тари 1150. год.
s
Миодраг Петровић, Повеља-писмо деспота Јована Угљеше из
1368. године о измирењу Српске и Цариградске цркве у
светлости номоканонских прописа — — — — — —
29
Ружа Ћук, Царица Мара — — — — — — — — —
53
Љубица Ристић, Прилог проучавању Пишчевићевог рада на
историји српског народа — — — — — — — —
99
Игнациј Воје, Проблематика турских провала у словеначке
земље и организација одбране у ХV и XVI веку – – 117
Милорад Радевић, Дружина младежи србске – – – –
133
Душан Берић, Социјално-политичка превирања у Босни 1848.
izодине – – – – – – – – – – – – –
139
Богумил Храбак, Идеје о арбанашкој аутономији 1876–1880.
159
Владимир Стојанчевић, „Коџобаша” трнске казе Аранђел Ста
нојевић и српско-бугарски спор око Трна и Знепоља 1878
–1879. – – – – – – – – – – – –
193
Јуриј А. Писарев, Нови извори за историју руско-српских од
носа за време првог светског рата — — — — — —
219
IПРИЛОЗИ
Реља Новаковић, Стpимон, Струмон, Заструма – – – –
239
Андрија Веселиновић, Прилог проучавању рударства на Бал
кану крајем XV века — — — — – – – – –
249
Глигор Станојевић, Цртице о сењским ускоцима – – –
253
Екатерини Аристиду, Прилог изучавању царинског система Ду
бровачке Републике у ХVIII веку – – – – – –
261
Глигор станојевић, неколико ћириличних писама с краја хvшr
и почетка XVIII века - - - - - - - -
269
Славко Гавриловић, Вести о куги у Србији 1792–1793. године 279
373
Глигор Станојевић, Списак конзула и вицеконзула у Далмацији
из 1789. године – – – – – – – – – – 275
ПРИКАЗИ
НАУЧНИ СКУПОВИ
-
Даница Милић, Југоисточна Европа као проблем европске по
„литике – – - - – - - – – - – – 345
Љиљана Алексић, Сто година националне независности у Југо
источној Европи – – — — — — — — — — 347
библиографија
374
SOMMAIRE
ETUDES ET ARTICLES
Relja Novaković, Contribution au sujet de la. bataille de la Tara
еп1149—––—––——––– 27
Miodrag Petrović, Charter-letter of despot John Uglješa, of
1368, regarding the recanciliation betwen the churches of
Serbia and Constantinople in the light of nomocanonical !‘
rules————————————-— 50
Ruža Čuk, L' imperatrice Mara _ — —- — — _
Ljubica Ristić, Coutribution a l’étude du travaille de Piščević sur
le histoire du euple serbe — _— — _ _ — ·– — 115
Ignacij Voje, Prob ematique des invasions Turques dans les pays
Slaves et organisation de la defense au XV‘ et XVI‘ siecle 130
Milorad маше, »Druäina (société) mladeži srbske« _- _ _ 138
Dušan Berić, Troubles sociaux-politiques en Bosnie et Herzegovine
cnl848— ——-———-—-————— 156
mil Hrabak, Idées au sujet de l'autonomie et de l'indepen
dance (libanaise 1876—7880 –– — — — — –— — — 190
Vladimir Stojanéevic‘, »Kođobaša« du district de Tm Aranđel
Stanojević et le differend serbo-bulgare concernant Trn et
Znepolje (le 1878—1879 —— — _– — –– — — _ 217
Jurij А. Pisarev, Nouvelles données au sujet des rapports serbo
-russes pendant la première guerre mondiale —— — — 238
CONTRIB UTIONS
Relja Novaković, Strimon, Strunwn, Zastrimta » – — — 239
Andrija Veselinović. Contribution a l'exploration des mines sur
les Balkans vers la fin du XV' siècle — — ·– — — 249
Gligotà Stanojević, Contributions sur l'histoire des »Uscoques«
eSeni———————--————— 253
Ekaterini Aristidu, Contribution a l'exploration de système doua
nier de la Republique de Raguse au XVIII siècle —- — 261
Gligor Stanojević, Quelques lettres cyrilliques de la fin de XVII
et de commencement de XVIII siècle — — — — — 269
Gligor Stano‘evic‘, La liste des consuls et des viceconsuls en Dal
matie e l'année 1789 — — ·– _ _– _ __ __ _ 275
Slavko Gavrilović, Les nouvelles sur la peste dans la Serbie en
l792—1793——————— ___—_ 279
Glikerija Vuri, Le premier manuel de langue greccque dans la
Serbie avante cent quarante ans — — __- .— _ __ 285
David Mackenzie, Černjajev de la guerre serboturcen 1876 –– — 293
Slavenko Terzić, Vasa Pelagić dans l’emigration en 1887. — — 303