You are on page 1of 2

2-629-080-11 (1) Note Tape speed is too fast or too slow or the sound is

The battery life may be shorter depending on the operating condition, the
surrounding temperature and battery type.
Playing a Tape distorted in the playback mode.
t Improper setting of the TAPE SPEED switch. Set it to the
same speed as that used for recording.
Microcassette™-Corder For maximum performance we recommend that you use
alkaline batteries.
EAR VOL*
t The batteries are weak. Replace both batteries with new
ones.
REC/BATT (M-575V/ During CUE/REVIEW the tape stops or does not run.
Operating Instructions House current 570V) You cannot fast-forward or rewind.
Manual de instrucciones (en el reverso) BATT (M-475/470) >PAUSE t The batteries are weak. Replace both batteries with new
to a wall outlet ones.
FF/CUE m•
TAPE SPEED*
M REW/REVIEW
AC power adaptor n* Maintenance
(not supplied)
M-575V/570V/475/470 Tx
© 2005 Sony Corporation Printed in China
Capstan
Connect the AC power adaptor to DC IN 3V and to a wall outlet.
Use the AC-E30HG AC power adaptor (not supplied). * The button/switch has a tactile dot.
Do not use any other AC power adaptor.
Printed on 100% recycled paper using VOC (Volatile Organic
Compound)-free vegetable oil based ink. Polarity of the plug 1 Insert a cassette with the side to start playing facing the lid.
2 Select the tape speed to the same speed as that used for Pinch roller
Notes recording.
For customers in the United States • Specifications for AC-E30HG vary for each area. Check your local 3 Press n. Head
voltage and the shape of the plug before purchasing. 4 Turn VOL to adjust the volume. There is a tactile dot beside
Owner’s Record • Do not touch the AC power adaptor with wet hands.
VOL on to show the direction to turn up the volume.
• Connect the AC power adaptor to an easily accessible AC outlet. Should
The model number is located at the back of the unit and the
you notice an abnormality in the AC power adaptor, disconnect it from
serial number is located inside the cassette holder. Record At the end of the tape, playback stops and the unit turns off To clean the tape head and path
the AC outlet immediately.
these numbers in the spaces provided below. Refer to these Press n and wipe the head, capstan and the pinch roller with a
automatically (Automatic shut-off mechanism). After the tape
numbers whenever you call upon your Sony dealer cotton swab, moistened with alcohol every 10 hours of use.
has been wound or rewound, be sure to press Tx.
regarding this product.
Model No._________________ Serial No._________________ Recording If you plug in headphones (not supplied) to the EAR jack, you
To clean the exterior
Use a soft cloth slightly moistened in water. Do not use alcohol,
will get monaural output from both left and right channels.
Product registration You can record right away with the built-in microphone. benzine or thinner.
Please register this product on line at www.sony.com/
productregistration To Press or slide
<http://www.sony.com/productregistration> VOL* Stop playback/stop fast Tx
Specifications
Microphone forward or rewind
Proper registration will enable us to send you periodic EAR Pause playback Slide >PAUSE in the direction of the Tape
mailings about new products, services, and other important > PAUSE arrow. REC/BATT (M-575V/570V) or BATT
(normal position type)
announcements. Registering your product will also allow us (M-475/470) lamp goes off.
REC/BATT (M-575V/ To release pause playback, release >PAUSE*.
Recording system
to contact you in the unlikely event that the product needs 570V) z 2-track 1-channel monaural
adjustment or modification. Thank you. BATT (M-475/470) Fast forward** (FF) Slide FF/CUE m•M REW/REVIEW Speaker
toward FF/CUE m during stop.
Approx. 3.6 cm (17⁄16 in.) dia.
You are cautioned that any changes or modifications not FF/CUE m• Rewind** (REW) Slide FF/CUE m•M REW/REVIEW Tape speed
expressly approved in this manual could void your authority TAPE SPEED*
M REW/REVIEW toward M REW/REVIEW during stop. 2.4 cm/s (15⁄16 ips), 1.2 cm/s (15⁄32 ips)
to operate this equipment. Tape counter Tx Search forward during Keep FF/CUE m•M REW/REVIEW Frequency range
(M-575V/570V only) playback (CUE) pushed toward FF/CUE m during playback 300 - 4 000 Hz (with TAPE SPEED switch at 2.4 cm/s)
and release it at the point you want. Output
VOR (M-575V/
WARNING Tape counter reset 570V only) Search backward during Keep FF/CUE m•M REW/REVIEW Earphone jack (minijack/monaural) for 8 - 300 Ω earphone
button (M-575V/ playback (REVIEW) pushed toward M REW/REVIEW during Power output (at 10% harmonic distortion)
To prevent fire or shock hazard, do not 570V only) playback and release it at the point you want. M-575V/570V: 450 mW
Start recording during z M-475/470: 250 mW
expose the unit to rain or moisture. playback Power requirements
* The button/switch has a tactile 3 V DC batteries size AAA (R03) × 2/External DC 3V power sources
* >PAUSE will also be automatically released when Tx is pressed
Dimensions (w/h/d) (incl. projecting parts and controls)
(stop-pause-release function).
M-575V/570V: Approx. 60.2 × 110.8 × 23.2 mm (2 3⁄8 × 4 3⁄8 × 15⁄16 in.)
About This Manual **If you leave the unit after the tape has been wound or rewound, the
batteries will be consumed rapidly. Be sure to press Tx.
M-475/470: Approx. 60.2 × 110.8 × 22.3 mm (2 3⁄8 × 4 3⁄8 × 29⁄32 in.)
Mass (main unit only)
The instructions in this manual are for 4 models. The M-570V is M-575V/570V: Approx. 104 g (3.7 oz)
the model used for illustration purposes. Note M-475/470: Approx. 97 g (3.5 oz)
Their differences are shown in the table below: If the tape is completely rewound while searching backward during Supplied accessories
playback (REVIEW), the FF/CUE m•M REW/REVIEW switch may Microcassette tape MC-30 (1) (M-570V/470 for the United States and
Tx not return to the center position when you release the switch. In this case, Europe only, M-475 for Europe, Asia, Central and South America and
M-575V/570V M-475/470 push back the switch to the center to start playback. the Middle and Near East only)
Tape counter a — Microcassette tapes MC-30 (2) (M-470 for Canada only)
BATT lamp — a Microcassette tapes MC-30 (3) (M-575V for Canada and Europe only
and M-475 for the United States only)
REC/BATT lamp a — Precautions Batteries (2) (M-570V for the United States only, M-575V for Canada
VOR a —
and Europe only, M-470 for the United States, Canada and Europe
On power only and M-475 for the United States and Europe only)
a: provided or supplied 1 Press the reset button of the tape counter (M-575V/570V •Operate the unit only on 3 V DC.
—: not provided or not supplied Design and specifications are subject to change without notice.
only). For AC operation, use the AC power adaptor recommended
There is no difference between M-575V and M-570V and between M- 2 Press Tx and insert a standard microcassette with the side for the unit. Do not use any other type. For battery operation,
475 and M-470 except for the supplied accessories. to start recording facing the lid. use two size AAA (R03) batteries.
M-575V consists of M-570V Microcassette recorder and accessories.
For information about the supplied accessories, see “Specifications” of 3 Select the desired tape speed. On the unit
this manual. 2.4 cm for optimum sound (recommended for normal use): •Use only the (standard microcassettes) with this
A 30-minute recording can be made using both sides of the unit. Non-standard cassettes cannot be used because their “L”
MC-30 microcassette (for supplied accessories, see dimension (see illustration) is different.
“Specifications”). There is a tactile dot on this side.
Preparing Power Sources 1.2 cm for longer recording time: A 60-minute recording can
Standard Non-standard
Only standard microcassettes
Choose one of the following power sources. be made using both sides of the MC-30 microcassette (for have a small indention of side A.
supplied accessories, see “Specifications”).
Dry Batteries 4 Set VOR to OFF (M-575V/570V only).
If you set VOR to ON, the unit automatically starts
recording the sound and pauses when there is no sound
(you can save tapes and batteries).
When the sound is not loud enough, set it to OFF, or the unit Approx. 5 mm Approx. 2.5 mm
Insert the
batteries with may not start recording. •Do not leave the unit in a location near heat sources, or in a
correct polarity. 5 Press z. place subject to direct sunlight, excessive dust or mechanical
n is pressed simultaneously and recording starts. shock.
While the tape runs, the REC/BATT lamp lights and flashes •Should any solid object or liquid fall into the unit, remove the
depending on the strength of the sound (M-575V/570V batteries or disconnect the AC power adaptor, and have the
only). unit checked by qualified personnel before operating it any
Recording level is fixed. further.
•Keep personal credit cards using magnetic coding or spring-
Make sure that nothing is connected to the DC IN 3V jack. At the end of the tape, recording stops and the unit turns off wound watches, etc. away from the unit to prevent possible
1 Open the battery compartment lid. automatically (Automatic shut-off mechanism). damage from the magnet used for the speaker.
2 Insert two size AAA (R03) batteries with correct polarity and •When you do not use the unit for long, remove the batteries to
close the lid. avoid damage caused by battery leakage and subsequent
To Press or slide
Stop recording Tx
corrosion.
To take out the batteries •If the unit has not been used for long, set it in the playback
Pause recording Slide >PAUSE in the direction of the arrow. mode and warm it up for a few minutes before inserting a
To release pause recording, release
>PAUSE*. cassette.
Start recording during z during playback (the unit enters the If you have any questions or problems concerning your unit,
playback recording mode)
please consult your nearest Sony dealer.
Review the portion just Push up FF/CUEm•MREW/REVIEW
recorded toward MREW/REVIEW during the
recording. Release the button at the point to
start playback. Troubleshooting
To attach the battery compartment lid if it is Take out a cassette Tx
accidentally detached * >PAUSE will also be automatically released when Tx is pressed
Should any problem persist after you have made these checks,
consult your nearest Sony dealer.
This warranty is valid only in the
(stop-pause-release function). United States.
You cannot close the cassette compartment lid.
t The cassette is being inserted in the wrong way.
Note t n has been already pressed.
Select the 2.4 cm tape speed for recording, if you play back the recorded t The cassette is not being inserted completely.
tape with another unit. Otherwise, the sound quality may be changed.
The unit does not operate.
t The batteries have been inserted with incorrect polarity.
Notes on VOR (Voice Operated Recording) (M-575V/570V t The batteries are weak. Replace both batteries with new
only) ones.
• The VOR system is affected by the environmental recording conditions. t >PAUSE is slid in the direction of the arrow.
When to replace the batteries When you use the system in a noisy place, the unit will stay in the t The AC power adaptor is not firmly connected.
Replace the batteries with new ones of the same kind when the recording mode. If the sound is too soft, on the contrary, the unit will t The unit will not run on dry batteries if the AC power
REC/BATT (M-575V/570V) or BATT (M-475/470) lamp dims. not start recording. If you cannot get the results you want, set it to OFF. adaptor is left plugged into the DC IN 3V jack even
• The VOR system may not record the beginning of the sound you want though you disconnect the AC power adaptor from the
Notes to record because it starts recording only after it catches the sound. For power source.
• The unit will play back normally for a while, even after the REC/BATT
an important recording, set it to OFF. Recording cannot be made.
(M-575V/570V) or BATT (M-475/470) lamp flashes. However, replace t There is no cassette in the cassette compartment.
the batteries as soon as you can. Otherwise, the built-in speaker may To monitor the sound t The tab on the tape has been removed. To reuse the tape
emit a loud noise and recordings may not be made correctly. Connect an earphone (not supplied) firmly to the EAR jack. The for recording, cover the tab hole with adhesive tape.
• In the following cases you do not need to replace the batteries: monitor volume cannot be adjusted by VOL. t The batteries are weak. Replace both batteries with new
– if the REC/BATT (M-575V/570V) or BATT (M-475/470) lamp flashes ones.
with the playback sound when you turn up the volume. Recording is interrupted.
To prevent a cassette from being accidentally recorded
– if the REC/BATT (M-575V/570V) or BATT (M-475/470) lamp lights t The VOR switch is set to ON. When you do not use VOR,
over set it to OFF (M-575V/570V only).
momentarily when the tape starts running or at the end of the tape.
– if the REC/BATT (M-575V/570V) or BATT (M-475/470) lamp flashes Break off and remove the cassette tabs. To reuse the cassette for Recording cannot be erased completely.
during FF/REW or CUE/REVIEW. recording, cover the tab hole with adhesive tape. t The head is contaminated. See “Maintenance”.
Playback cannot be made.
Battery life* (Approx. hours) t The tape has reached the end. Rewind the tape.
No sound comes from the speaker.
Batteries Recording Playback**
t The earphone is plugged in. Unplug it.
Sony alkaline LR03 (SG)*** 14.5 9 t The volume is turned down completely.
Sony manganese R03 (SB) 5 2.5 The sound drops out or comes with excessive noise.
t The volume is turned down completely.
* Measured valued by the standard of JEITA (Japan Electronics and t The batteries are weak. Replace both batteries with new
Information Technology Industries Association) (Using a Sony ones.
Microcassette) t The head is contaminated. See “Maintenance”.
** Using a tape on which music has been recorded is played at volume t Direct placement of the cassette tape on the speaker
setting 7 using speaker resulted in magnetization and deteriorated tonal quality.
***When using Sony LR03 (SG) alkaline dry batteries (produced in Japan) t Use the unit away from radiowave-emitting devices such
as cellular phones.
La grabación se interrumpe.
ADVERTENCIA Grabación Reproducción de cintas t El interruptor VOR está situado en ON. Cuando no utilice
VOR, colóquelo en OFF (M-575V/570V solamente).
Para evitar incendios o el riesgo de Es posible grabar inmediatamente con el micrófono La grabación no puede borrarse por completo.
EAR VOL* t El cabezal está sucio. Consulte el apartado
electrocución, no exponga la unidad a la incorporado. “Mantenimiento”.
lluvia ni a la humedad. REC/BATT (M-575V/ No es posible reproducir.
VOL* 570V) t La cinta ha llegado al final. Rebobínela.
Micrófono >PAUSE El altavoz no emite sonido alguno.
BATT (M-475/470)
EAR t Los auriculares están conectados. Desconéctelos.
Acerca de este manual > PAUSE
TAPE SPEED*
FF/CUE m• t El volumen está bajado del todo.
REC/BATT (M-575V/ M REW/REVIEW El sonido se pierde o se oye ruido excesivo.
Las instrucciones de este manual corresponden a 4 modelos. M- 570V) z t El volumen está bajado del todo.
570V es el modelo utilizado para fines ilustrativos. BATT (M-475/470) n* t Las pilas disponen de poca energía. Sustituya las pilas por
Las diferencias se muestran en la siguiente tabla: unas nuevas.
FF/CUE m• Tx t El cabezal está sucio. Consulte el apartado
TAPE SPEED* M REW/REVIEW
“Mantenimiento”.
M-575V/570V M-475/470 Contador de cinta Tx t La cinta se colocó directamente sobre el altavoz, lo que
Contador de cinta a — (M-575V/570V causó la magnetización y el deterioro de la calidad tonal.
Indicador BATT — a solamente) VOR (M-575V/ t No utilice la unidad cerca de dispositivos que emitan
Indicador REC/BATT a —
Botón de reinicio 570V solamente) * El botón/interruptor tiene un punto táctil. ondas radioeléctricas, como teléfonos celulares (móviles).
del contador de La velocidad de la cinta es demasiado rápida o
VOR a — cinta (M-575V/ demasiado lenta en el modo de reproducción.
570V solamente)
1 Inserte una cinta con la cara que va a reproducir mirando a t Configuración inadecuada del interruptor TAPE SPEED
a: proporcionado o suministrado * El botón/interruptor tiene un (velocidad de la cinta). Asígnele la misma velocidad que
—: no proporcionado o no suministrado punto táctil. la tapa.
utilizó para la grabación.
2 Seleccione la velocidad de cinta que se utilizó al grabarla. t Las pilas disponen de poca energía. Sustituya las pilas por
3 Pulse n. unas nuevas.
No existen diferencias entre los modelos M-575V y M-570V, ni
tampoco entre los modelos M-475 y M-470 a excepción de los 4 Gire VOL para ajustar el volumen. Existe un punto táctil junto Durante la CUE/REVIEW (búsqueda/revisión) la cinta se
accesorios suministrados. a VOL que muestra la dirección para subir el volumen. detiene o no funciona.
El modelo M-575V está formado por la grabadora de microcasetes M- No es posible avanzar rápido ni rebobinar.
570V y los accesorios. Al final de la cinta, la reproducción se detiene y la unidad se t Las pilas disponen de poca energía. Sustituya las pilas por
Si desea obtener información acerca de los accesorios suministrados, desconecta automáticamente (mecanismo de desconexión unas nuevas.
consulte el apartado “Especificaciones” de este manual. automática). Tras bobinar o rebobinar la cinta, asegúrese de
Tx
pulsar Tx.

Si conecta auriculares (no suministrados) a la toma EAR, los


Mantenimiento
Fuentes de alimentación canales izquierdo y derecho emitirán sonido monofónico.

Elija una de las siguientes fuentes de alimentación. Cabrestante


Para Pulse o deslice
Pilas secas 1 Pulse el botón de reinicio del contador de cinta (M-575V/ Detener la reproducción/ Tx
detener el avance o rebobinado
570V solamente). rápido de cinta
2 Pulse Tx e inserte una microcinta estándar con la cara que
desea grabar mirando hacia la tapa. Introducir una pausa en la Deslice >PAUSE en la dirección de la
reproducción flecha. El indicador REC/BATT (M-
3 Seleccione la velocidad de cinta que desee. 575V/570V) o BATT (M-475/470) se Rodillo de
Inserte las pilas 2.4 cm para obtener un sonido óptimo (recomendado para apaga. apriete
con la polaridad uso normal): es posible realizar una grabación de 30 minutos Para quitar la pausa en la reproducción, Cabezal
correcta. utilizando las dos caras de una microcinta MC-30 (para los suelte >PAUSE*.
accesorios suministrados, consulte el apartado Avanzar rápido** (FF) Deslice FF/CUEm•MREW/
“Especificaciones”). Hay un punto táctil en esta cara. REVIEW hacia FF/CUEm durante la
1.2 cm para mayor tiempo de grabación: es posible realizar detención.
Para limpiar el cabezal y la pista de la cinta
una grabación de 60 minutos utilizando las dos caras de una Rebobinar** (REW) Deslice FF/CUEm•MREW/ Pulse n y limpie el cabezal, el cabrestante y el rodillo de
microcinta MC-30 (para los accesorios suministrados, REVIEW hacia MREW/REVIEW
durante la detención.
apriete con un bastoncillo de algodón humedecido en alcohol
consulte el apartado “Especificaciones”).
Compruebe que no se ha realizado ninguna conexión a la toma cada 10 horas de uso.
4 Sitúe VOR en la posición OFF (M-575V/570V solamente). Buscar hacia delante durante Mantenga FF/CUEm•MREW/
DC IN 3V.
1 Abra la tapa del compartimiento de las pilas. Si sitúa VOR en la posición ON, la unidad inicia la reproducción (CUE) REVIEW pulsado hacia FF/CUEm
durante la reproducción y suéltelo en el Para limpiar el exterior
2 Inserte dos pilas tamaño AAA (R03) con la polaridad automáticamente la grabación del sonido y activa el modo
punto que desee. Utilice un paño suave ligeramente humedecido en agua. No
correcta y cierre la tapa. de pausa si no hay sonido (de este modo, se ahorra cinta y
emplee alcohol, bencina ni diluyentes.
pilas). Buscar hacia atrás durante Mantenga FF/CUEm•MREW/
Cuando el sonido no es suficientemente alto, seleccione la reproducción (REVIEW) REVIEW pulsado hacia MREW/
Para extraer las pilas REVIEW durante la reproducción y deje
posición OFF o es posible que la unidad no empiece a
grabar.
de pulsarlo en el punto que desee.
Especificaciones
5 Pulse z. Iniciar la grabación durante z
Se pulsa n de forma simultánea y comienza la grabación. la reproducción Cinta
(tipo de posición normal)
Durante la recorrida de la cinta, el indicador REC/BATT se * >PAUSE también se liberará automáticamente si se pulsa
Sistema de grabación
enciende y parpadea en función de la intensidad del sonido Tx (función de liberación de pausa con parada).
2 pistas, 1 canal monofónico
(M-575V/570V solamente). **Si deja la unidad encendida después de bobinar o rebobinar la cinta, las
Altavoz
El nivel de grabación es fijo. pilas se consumirán con rapidez. Asegúrese de desactivar el botón Tx.
Aprox. 3,6 cm de diámetro
Velocidad de cinta
Al final de la cinta, la grabación se detiene y la unidad se Nota 2,4 cm/s , 1,2 cm/s
Para ajustar la tapa del compartimiento de las pilas si
desconecta automáticamente (mecanismo de desconexión Si la cinta se ha bobinado por completo mientras se realiza la búsqueda Gama de frecuencias
ésta se desprende accidentalmente hacia atrás durante la reproducción (REVIEW), es posible que el
automática). 300 - 4 000 Hz (con el interruptor TAPE SPEED ajustado en 2,4 cm/s)
interruptor FF/CUE m•M REW/REVIEW no vuelva a la posición Salida
central al soltarlo. En este caso, desplace el interruptor a la posición Toma de auricular (minitoma/mono) para auricular de 8 a 300 Ω
Para Pulse o deslice central para iniciar la reproducción. Salida de alimentación (al 10% de distorsión armónica)
M-575V/570V: 450 mW
Detener la grabación Tx
M-475/470: 250 mW
Hacer una pausa en la Deslice >PAUSE en la dirección de la flecha. Requisitos de alimentación
grabación Para quitar la pausa en la grabación, suelte Precauciones Pilas tamaño AAA (R03) de 3 V cc × 2/Fuentes externas de
>PAUSE*. alimentación de cc de 3 V
Acerca de la alimentación
Dimensiones (an/al/fn) (incluidos componentes y controles)
Iniciar la grabación z durante la reproducción (la unidad activa el •Utilice la unidad sólo con 3 V cc.
durante la reproducción modo de grabación) M-575V/570V: Aprox. 60,2 × 110,8 × 23,2 mm
Para utilizar ca, utilice el adaptador de ca recomendado para la M-475/470: Aprox. 60,2 × 110,8 × 22,3 mm
Cuándo reemplazar las pilas Revisar una parte de Empuje FF/CUEm•MREW/REVIEW hacia unidad. No emplee otro tipo de adaptador. Si va a utilizar Masa (sólo la unidad principal)
Sustituya las pilas por otras nuevas del mismo tipo si el cinta recién grabada MREW/REVIEW durante la grabación. pilas, emplee dos pilas tamaño AAA (R03). M-575V/570V: Aprox. 104 g
indicador REC/BATT (M-575V/570V) o BATT (M-475/470) se Suelte el botón para iniciar la reproducción. M-475/470: Aprox. 97 g
atenúa. Extraer una microcinta Tx Acerca de la unidad Accesorios suministrados
•Utilice sólo (microcintas estándar) con esta Microcinta MC-30 (1) (M-570V/470 para los Estados Unidos y Europa
* >PAUSE también se quitará automáticamente al pulsar
Notas unidad. Las cintas no estándar no pueden utilizarse porque su solamente, M-475 sólo para Europa, Asia, América central y del sur y
Tx (función de liberación de pausa con parada). Oriente Medio y Cercano Oriente solamente)
• La unidad reproducirá normalmente durante un momento aunque dimensión “L” (consulte la ilustración) es diferente.
parpadee el indicador REC/BATT (M-575V/570V) o BATT (M-475/ Microcintas MC-30 (2) (M-470 para Canadá solamente)
Nota Estándar No estándar Microcintas MC-30 (3) (M-575V para Canadá y Europa solamente, y
470). Sin embargo, reemplace las pilas lo antes posible. Si no lo hiciese,
el altavoz incorporado podría emitir sonido alto y la grabación no Seleccione la velocidad de grabación de cinta de 2,4 cm si reproduce la Sólo las microcintas estándar M-475 para los Estados Unidos solamente)
podría realizarse correctamente. cinta grabada en otra unidad. De otro modo, la calidad del sonido puede tienen una pequeña hendidura en Pilas (2) (M-570V para los Estados Unidos solamente, M-575V para
• En los casos siguientes, no necesitará reemplazar las pilas: modificarse. la cara A. Canadá y Europa solamente, M-470 para los Estados Unidos, Canadá
– Si la lámpara REC/BATT (M-575V/570V) o BATT (M-475/470) y Europa solamente, y M-475 para los Estados Unidos y Europa
parpadea con el sonido de reproducción cuando aumenta el volumen. Notas acerca de la VOR (Voice Operated Recording, solamente)
– Si la lámpara REC/BATT (M-575V/570V) o BATT (M-475/470) se Grabación activada mediante la voz) (M-575V/570V
enciende momentáneamente cuando la cinta empieza a funcionar o El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
cuando finaliza. solamente)
Aprox. 5 mm Aprox. 2,5 mm
– Si la lámpara REC/BATT (M-575V/570V) o BATT (M-475/470) • Las condiciones ambientales de la grabación afectan al sistema VOR. Si
parpadea durante FF/REW o CUE/REVIEW. utiliza este sistema en un lugar ruidoso, la unidad permanecerá en el
modo de grabación. Por el contrario, si el sonido es demasiado débil la
•No coloque la unidad cerca de fuentes de calor ni en un lugar
unidad no empezará a grabar. expuesto a la luz del sol, a cantidades de polvo excesivas o a
Duración de la pila* (número aproximado de horas) Si no obtiene los resultados deseados, ajústelo en OFF. golpes mecánicos.
Pilas Grabación Reproducción** • Es posible que el sistema VOR no grabe el principio del sonido que •Si se introduce algún objeto sólido o se derrama líquido dentro
desea grabar, ya que no empieza a grabar hasta que no capta dicho de la unidad, extraiga las pilas o desconecte el adaptador de
Pila alcalina LR03 (SG)*** de Sony 14,5 9 sonido. Si se trata de una grabación importante, ajústelo en OFF. alimentación de ca y haga que personal cualificado revise la
Pilas de manganeso R03 (SB) de Sony 5 2,5 unidad antes de volver a utilizarla.
Para controlar el sonido •Aleje las tarjetas de crédito personales con codificación
* Valor determinado por la norma de la JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries Association) (Utilizando un Conecte firmemente los auriculares (no suministrados) a la toma magnética o los relojes de cuerda, etc., de la unidad para evitar
microcasete Sony). EAR. No es posible ajustar el volumen de control con VOL. que se produzcan posibles daños por el imán del altavoz.
** Cuando se utiliza el ajuste de volumen 7 y un altavoz para reproducir •Si no va a utilizar la unidad durante un periodo de tiempo
una cinta que contiene música grabada Para impedir que una cinta se grabe accidentalmente prolongado, extraiga las pilas para evitar que se produzcan
***Cuando se utilizan pilas secas alcalinas LR03 (SG) de Sony (fabricadas Rompa y retire las lengüetas de la cinta. Para volver a utilizar la
en Japón).
daños derivados de fugas del electrolito o corrosión.
cinta para grabar, cubra el orificio de la lengüeta con cinta •Si la unidad no se ha utilizado durante un periodo de tiempo
adhesiva. prolongado, active el modo de reproducción y deje que se
Nota
La duración de la pila puede acortarse dependiendo de las condiciones de
caliente durante unos minutos antes de insertar una cinta.
funcionamiento, la temperatura ambiental y el tipo de pila.
Si tiene alguna duda o problema referentes a la unidad, póngase
Para obtener el máximo rendimiento posible, se recomienda en contacto con el proveedor Sony más cercano.
emplear pilas alcalinas.

Alimentación doméstica Solución de problemas


a la toma de red
Si sigue teniendo problemas después de revisar esta lista,
Adaptador de consulte al proveedor Sony más cercano.
alimentación de ca No puede cerrar la tapa del compartimiento de cintas.
(no suministrado) t La cinta se está insertando en la posición incorrecta.
t Ya se ha pulsado n.
t La cinta no se ha insertado completamente.
La unidad no funciona.
t Las pilas se han insertado con la polaridad incorrecta.
Conecte el adaptador de alimentación de ca a DC IN 3 V y a la t Las pilas disponen de poca energía. Sustituya las pilas por
toma de red. Utilice el adaptador de alimentación de ca AC- unas nuevas.
E30HG (no suministrado). No utilice ningún otro adaptador de t >PAUSE está deslizado en la dirección de la flecha.
alimentación de ca. t El adaptador de alimentación de ca no se ha conectado
con firmeza.
Polaridad del enchufe t La unidad no funcionará con pilas secas si el adaptador de
alimentación de ca está conectado a la toma DC IN 3V,
aunque dicho adaptador no esté conectado a la fuente de
Notas alimentación.
• Las especificaciones del AC-E30HG varían en función de la zona. No es posible grabar.
Compruebe la tensión local y la forma del enchufe antes de la t No hay ninguna cinta en el compartimiento.
adquisición. t Se ha retirado la lengüeta de la cinta. Si desea volver a
• No toque el adaptador de alimentación de ca con las manos mojadas. utilizar la cinta para grabar, cubra el orificio de la
• Conecte el adaptador de alimentación de ca a una toma de corriente de lengüeta con cinta adhesiva.
ca de fácil acceso. Si detecta alguna anomalía en el adaptador de t Las pilas disponen de poca energía. Sustituya las pilas por
alimentación de ca, desconéctelo inmediatamente de la toma de unas nuevas.
corriente de ca.

You might also like