Professional Documents
Culture Documents
ARCOVIS SB / RB
MOBILE IMAGE INTENSIFIER SYSTEMS
PACKING LIST
CONFIGURATION LIST
System Type:
Monobloc S/N
Collimator S/N
TV Camera S/N
TV Monitor(s) S/N
Transportation case
1 yes no
Cassa di trasporto
Unit with arm
1 yes no
Unità con arco
Trolley to support monitors
1 yes no
Carrello porta monitors
TV Monitor
… yes no
TV Monitor
Screws kit for monitor(s) fixing
… yes no
Viterie per fissaggio monitor
X-Ray emission lamp indicator
1 yes no
Lampada di segnalazione RX
Double foot pedal
1 yes no
Pedale scopia doppio
Sterile
Sterile draps Kit
1 yes no
Kit teli sterili
Extension card 01500A
1 yes no
Scheda prolunga 01500A
Touch paints kit
1 yes no
Kit vernice ritocchi
Test Report (approval)
1 yes no
Test Report (approvato)
Pressing-
Pressing-cable
1 yes no
Spingicavi
Cassette holder
1 18x24cm 24x30cm 10"x12"
Portacassette
Technical Manual
1 English French Italian
Manuale Tecnico
User’s Manual
1 English French Italian
Manuale d’Uso
DIP User’s Manual
1 English French Italian
Manuale d’Uso DIP
Optional Devices
…
Accessori Opzionali
VacuDAP dosimeter Equipotential node cable lg.300
Printer for dosimeter Built-in industrial socket outlet 2P+T 16A IP67
Laser targeting
Thermal video-printer
VCR
ESIDIC2 – DICOM3
Date Inspector
………………………………. ……………………………….
Data Ispettore
PACKING CHECK
Description
Description Result
Packing integrity
A
Integrità imballo
yes no
Topple indicator
B
Indicatore di rovesciamento
yes no
Labels on packing
C
Presenza etichette su imballo
yes no
Notes
…………………………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………………………
Date Inspector
………………………………. ……………………………….
Data Ispettore
• Remove the fixing screws of the cover by • Rimuovere le viti di fissaggio del coperchio
using a hexagonal wrench. con la chiave a brugola.
• Remove first the sliding side indicated with • Rimuovere prima la sponda scivolo indicata
“OPEN SIDE” that will be used to descend con “OPEN SIDE” che servirà per far
the unit from the pallet, the sides fixed by scendere l’apparecchiatura dal bancale poi
the screws and then the ones with nails. le sponde fissate con le viti ed infine quelle
• Remove completely the possible air-tight chiodate.
plastic bag and the protecting cellophanes. • Rimuovere completamente l’eventuale
• Remove the accessories boxes (Fig.2 – protezione a sacco barriera ed i cellophane
Pos.1). di protezione.
• Lock the brakes for the unit movement. • Rimuovere le scatole degli accessori (Fig.2 –
• Remove all the planks and sides composing Pos.1).
the wooden structure (Fig.2 – Pos.2). • Bloccare i freni di movimento dell’arco.
• Remove all the anchors to the pallet base • Rimuovere tutti gli assi e le sponde che
(Fig.3 – Pos.4) and the wooden shims formano il castelletto (Fig.2 – Pos.2).
under the unit (Fig.3 - Pos.3) by using the • Rimuovere tutti gli ancoraggi alla base del
lifting lever (Fig.3 - Pos.5). bancale (Fig.3 – Pos.4) e gli spessori di
• Check that all the wheels brakes of the unit legno sotto l’unità (Fig.3 - Pos.3) utilizzando
and the trolley are deactivated. la leva di sollevamento in dotazione (Fig.3 -
• Apply the sliding side on the trolley side as Pos.5).
indicated in Fig.3 - Pos.6. • Verificare che tutti i freni delle ruote
• Remove the trolley very carefully from the dell’unità e del carrello siano disattivati.
pallet. • Applicare la sponda scivolo in dotazione sul
• Then apply the sliding side on the unit side lato carrello come indicato in Fig. 3 - Pos. 6.
as indicated in Fig. 4 – Pos. 6 and remove • Con molta cautela rimuovere il carrello dal
it very carefully from the pallet. bancale.
• Applicare infine la sponda scivolo sul lato unità
come indicato in Fig. 4 – Pos. 6 e rimuove la
stessa, con molta cautela dal bancale.
Fig.1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
WARNING
Before opening the packing check:
- Packing integrity
- Topple indicator
If the packing is damaged and/or the indicators detect topple or humidity please
contact:
ATTENZIONE
Prima di aprire l'imballo controllare :
- Integrità dell'imballo
- Indicatore di rovesciamento