You are on page 1of 18

Technix S.p.A.

MOBILE IMAGE INTENSIFIER SYSTEMS Packing List

TCA 6
MOBILE IMAGE INTENSIFIER SYSTEMS
Packing List
CONFIGURATION LIST ....................................................................................................... 1
CONTENT / CONTENUTO ................................................................................................... 2
PACKING CHECK............................................................................................................... 3
UNPACKING AND CONTENT CHECK.................................................................................. 4
GROUPS ASSEMBLY / MONTAGGIO GRUPPI .................................................................13

CONFIGURATION LIST

System Type:

‰ TCA 6S ‰ TCA 6R ‰ TCA6 Litho S/N

Composed by Mechanical Assembly and:

Monobloc S/N

X-ray tube S/N

Collimator S/N

I.I. Tube S/N

I.I. Power Supply S/N

TV Camera S/N

TV Monitor(s) S/N

(File: 201101-00-20.doc) Rev.A - 1/18


Technix S.p.A. MOBILE IMAGE INTENSIFIER SYSTEMS Packing List

CONTENT / CONTENUTO

Q.ty Description Result

Transport box
1 Cassa di trasporto
‰ yes ‰no

Unit with arm


1 ‰ yes ‰no
Unità con arco
Monitor Trolley
1 ‰ yes ‰no
Carrello porta monitor
TV Monitor
‰ yes ‰no
… TV Monitor
Screws kit for monitor(s) fixing
‰ yes ‰no
… Viterie per fissaggio monitor
X-Ray emission signal lamp
1 ‰ yes ‰no
Lampada di segnalazione RX
Triple fluoroscopy footswitch
1 ‰ yes ‰no
Pedale scopia triplo
Sterile drapes Kit
1 ‰ yes ‰no
Kit teli sterili
Touch paints kit
1 ‰ yes ‰no
Kit vernice ritocchi
Test Report (approved)
1 ‰ yes ‰no
Test Report (approvato)
Cable-pusher
1 ‰ yes ‰no
Spingicavi

Cassette holder
1 ‰ 18x24cm ‰ 24x30cm ‰ 10"x12"
Portacassette

Technical Manual
1 ‰ English ‰ French ‰ Italian
Manuale Tecnico
User’s Manual
1 ‰ English ‰ French ‰ Italian
Manuale d’Uso
DIP User’s Manual
1 ‰ English ‰ French ‰ Italian
Manuale d’Uso DIP

(File: 201101-00-20.doc) Rev.A - 2/18


Technix S.p.A. MOBILE IMAGE INTENSIFIER SYSTEMS Packing List

Optional Devices

Accessori Opzionali
‰ Dosimeter ‰ Equipotential node cable lg.300
‰ Printer for dosimeter ‰ Built-in industrial socket outlet 2P+T 16A IP67
‰ Laser targeting ‰ Medicap
‰ Thermal video-printer
‰ DVD Recorder
‰ ESIDIC2 – DICOM3

Date Inspector
………………………………. ……………………………….
Data Ispettore

PACKING CHECK
Description Result

Packing integrity
A
Integrità imballo
‰ yes ‰ no
Overturning indicator
B
Indicatore di rovesciamento
‰ yes ‰ no
Labels on packing
C
Presenza etichette su imballo
‰ yes ‰ no
Closing with air-tight plastic bag
D
Chiusura con sacco-barriera
‰ yes ‰ no
Destination address
E
Presenza indirizzo di destinazione
‰ yes ‰ no

Notes
…………………………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………………………

Date Inspector
………………………………. ……………………………….
Data Ispettore

(File: 201101-00-20.doc) Rev.A - 3/18


Technix S.p.A. MOBILE IMAGE INTENSIFIER SYSTEMS Packing List

UNPACKING AND CONTENT CHECK


DISIMBALLO E VERIFICA CONTENUTO
Ref. Fig. 1
For the unpacking two operators are Il disimballo richiede l’intervento di due
necessary. persone.
In order to remove the locks and the screws of Per rimuovere i fermi e le viti dell’imballo, sono
the packing, it is necessary: necessarie:
• a male hexagonal wrench Ø5 • una chiave esagonale maschio d.5
• a fork wrench 13mm • una chiave a forchetta 13mm
• a fork wrench 17mm • una chiave a forchetta 17mm
In the packing there is a sliding side that is Nell’imballo è presente una sponda con scivolo
used to descend the unit from the pallet. per far scendere l’apparecchiatura dal bancale.
For a proper and safe unpacking of the unit, Per un corretto e sicuro disimballo
refer to the following procedure, complying dell’unità fare riferimento alla procedura
with the current safety and accident- seguente attenendosi alle vigenti normative
prevention Standards. di sicurezza ed antinfortunistica.
Before unpacking the unit, check the Prima di procedere al disimballo dell’unità,
overturning indicator which is on the unit verificare l’indicatore di rovesciamento posto
packing (Pos. 1). sull’imballo dell’unità (Pos. 1).
If the indicator is red: Se uno degli indicatori è rosso:
Don’t reject the delivery. Non rifiutate la consegna.
Write on the document that the indicator marks Scrivete sul documento di trasporto che
red, then check if the package content is l’indicatore segna rosso e controllate se il
damaged. contenuto dell’imballo è danneggiato.
In case the content is damaged, please keep it Se il contenuto è danneggiato, lasciatelo
in the original package and ask the carrier for nell’imballo originale e chiedete un’ispezione da
an inspection within three days as from the parte del trasportatore entro tre giorni dalla
delivery. consegna.
Contact immediately Technix S.p.A. Avvertite immediatamente Technix S.p.A.

Fig. 1

(File: 201101-00-20.doc) Rev.A - 4/18


Technix S.p.A. MOBILE IMAGE INTENSIFIER SYSTEMS Packing List

Ref. Fig. 2
VERSION WITH WOODEN BOX VERSIONE CON CASSA IN LEGNO
The sides of the box are fixed with screws for Le pareti della cassa sono fissate tra loro
wood that can be removed by using an electric tramite viti per il legno, svitabili con avvitatore
screwer with male hexagonal drill d.4 or with a elettrico dotato di punta esagonale maschio d.4
male hexagonal wrench with the same o con chiave esagonale maschio di uguale
dimension. dimensione.

BOX OPENING SEQUENCE: SEQUENZA DI APERTURA DELLA CASSA:


1 – Remove the box cover. 1 - Togliere il coperchio della cassa.
2 – Disassemble the side with the writing 2 - Smontare la parete con la dicitura “OPEN
“OPEN SIDE”. SIDE”.
3 – Disassemble the left side of the box. 3 - Smontare la parete sinistra della cassa.
4 – Disassemble the rear side. 4 - Smontare la parete posteriore.
5 – Disassemble the right side. 5 - Smontare la parete destra.

Remove completely the polyethylene bag or Rimuovere completamente il sacco di


the air-tight plastic bag protection. polietilene o la protezione a sacco barriera.

Fig. 2

(File: 201101-00-20.doc) Rev.A - 5/18


Technix S.p.A. MOBILE IMAGE INTENSIFIER SYSTEMS Packing List

Ref. Fig. 3
VERSION WITH THE WALLS OF THE BOX VERSIONE CON CUFFIA IN CARTONE
IN CARDBOARD
Cut the straps that fix the cardboard cover. Tagliare le regge che fissano la cuffia in
Remove the screws that fix the cardboard cartone.
cover with the electric screwer with male Rimuovere le viti di fissaggio della cuffia di
hexagonal drill d. 4 or with male hexagonal cartone con avvitatore elettrico dotato di punta
wrench with the same dimension. esagonale maschio d.4 o con chiave esagonale
Remove the cardboard cover by lifting it maschio di uguale dimensione.
upwards. Rimuovere la cuffia di cartone sollevandola
Remove completely the polyethylene bag. verso l’alto.
Rimuovere completamente il sacco di
polietilene.

Fig. 3

(File: 201101-00-20.doc) Rev.A - 6/18


Technix S.p.A. MOBILE IMAGE INTENSIFIER SYSTEMS Packing List

The unit can appear completely assembled L’unità può presentarsi completamente
or with disassembled monobloc and I.I.. montata o con monoblocco e IB smontati.
Following figures are referred to the Le figure seguenti fanno riferimento alla
mounted version. versione montata.
In case of disassembled unit refer to the In caso di unità smontata fare riferimento
end of the chapter for monobloc and I.I. alla fine del capitolo per il rimontaggio di
reassembly. monoblocco e IB.

Ref.Fig. 4
In case of disassembled unit, monobloc and I.I. Nel caso di unità smontata, monoblocco e IB si
are together with monitor and accessories trovano insieme alle scatole di monitor e
boxes. accessori.
Remove the boxes of the monitors and the Rimuovere le scatole dei monitor e degli
accessories (Pos.1). accessori (Pos.1).
Only for the version with monitor trolley: Solo per versione con carrello
Remove the base of the monitor trolley by portamonitor: rimuovere la base del carrello
taking away the three fixing screws (Pos.2). portamonitor, togliendo le tre viti di fissaggio
The screws will be used later to assemble the dello stesso (Pos. 2). Le viti servono
base to the monitor trolley. successivamente per montare la base al
Remove the lever for the unit lifting (Pos. 3) by carrello portamonitor.
taking away the two screws that fix it.
Remove the two cross-beams that fix the Rimuovere la leva di sollevamento unità (Pos.
monobloc (Pos. 4) and the two ones at the 3), togliendo le due viti che la fissano.
intensifier level (Pos. 5). Rimuovere le due traverse che fissano il
monoblocco (Pos. 4) e le due traverse a livello
dell’intensificatore (Pos. 5).

5
2
1 4

3
Fig. 4

(File: 201101-00-20.doc) Rev.A - 7/18


Technix S.p.A. MOBILE IMAGE INTENSIFIER SYSTEMS Packing List

Ref.Fig. 5
Lock all the brakes of the manual arm Bloccare tutti i freni delle movimentazioni
movements. manuali dell’arco.
Remove all the planks and the sides that Rimuovere tutti gli assi e le sponde che
compose the frame (Pos. 1). formano il castelletto (Pos. 1).
Switch the unit ON and move with care the Accendere l’unità e, prestando molta
column to the upper limit switch. attenzione, portare la colonna al fine corsa
Disassemble the two brackets that fix the superiore.
monitor trolley to the shelf (Pos. 2). The screws Smontare le due staffe che fissano il carrello
in A position must be recovered to fix the base portamonitor al ripiano (Pos. 2). Le viti in
to the monitor trolley. posizione A devono essere recuperate per
fissare la base al carrello portamonitor.

1
2

Fig. 5

(File: 201101-00-20.doc) Rev.A - 8/18


Technix S.p.A. MOBILE IMAGE INTENSIFIER SYSTEMS Packing List

Ref. Fig. 6
Fix the base to the monitor trolley by using the Fissare la base al carrello portamonitor
three TSPEI screws previously recovered (Fig. utilizzando le tre viti TSPEI precedentemente
5 Pos.A). recuperate (Fig. 5 Pos.A).
Recover from the box of the accessories the Recuperare dalla scatola degli accessori le
five wheels for the monitor trolley. The two cinque ruote per il carrello portamonitor. Le due
wheels with the brake must be mounted on the ruote con il freno devono essere montate sui
two front pivots (Pos. 2), the three wheels on due perni anteriori (Pos. 2), le tre ruote sui
the remaining pivots (Pos. 3). The wheels must rimanenti perni (Pos. 3). Le ruote vanno infilate
be inserted on the pivots simply at pressure. sui perni semplicemente a pressione.
Lift very carefully the monitor support and put it Prestando attenzione, sollevare il portamonitor
on the floor in vertical position. e appoggiarlo per terra in posizione verticale.
Disassemble the shelf/slide (Pos. 4) by Smontare il ripiano/scivolo (Pos. 4) togliendo le
removing the six screws (pos. 5). sei viti (pos. 5).

2
4

Fig. 6

(File: 201101-00-20.doc) Rev.A - 9/18


Technix S.p.A. MOBILE IMAGE INTENSIFIER SYSTEMS Packing List

Ref.Fig. 7
Switch the unit ON and move with care the Accendere l’unità e, prestando molta
column to the lower limit switch. attenzione, portare la colonna al fine corsa
Place the slide in the unit handle way. inferiore.
With a fork wrench d.13mm, unscrew the bolts Posizionare lo scivolo dalla parte della maniglia
that fix the squares to the packing platform car dell’unità.
(Pos. 1). Con una chiave a forchetta d.13mm, svitare i
With the same fork wrench, remove the fixing bulloni che fissano le squadrette al pianale
squares from the unit (Pos. 2). dell’imballo (Pos. 1).
Con la stessa chiave a forchetta, rimuovere le
squadrette di fissaggio dall’unità (Pos. 2).

2 2

Fig. 7

(File: 201101-00-20.doc) Rev.A - 10/18


Technix S.p.A. MOBILE IMAGE INTENSIFIER SYSTEMS Packing List

Ref. Fig. 8
Place the lifting lever under the rear unit part. Posizionare la leva di sollevamento sotto la
Pull with care the lever in the direction parte posteriore dell’unità.
indicated by the arrow and lift a bit the unit to Prestando molta attenzione, tirare la leva nella
remove the two wooden shims (Pos. 1). direzione indicata dalla freccia e sollevare
Put softly the unit on the platform car of the l’unità quel tanto che basta per togliere i due
packing. spessori di legno (Pos. 1).
Place the lifting lever under the unit leg. Appoggiare delicatamente l’unità sul pianale
Pull very carefully the lever in the direction dell’imballo.
indicated by the arrow and lift a bit the unit to Posizionare la leva di sollevamento sotto la
remove the two wooden shims (pos. 2). gamba dell’unità.
Put softly the unit on the platform car of the Prestando molta attenzione, tirare la leva nella
packing. direzione indicata dalla freccia e sollevare
l’unità quel tanto che basta per togliere i due
spessori di legno (pos. 2).
Appoggiare delicatamente l’unità sul pianale
dell’imballo.

Fig. 8

(File: 201101-00-20.doc) Rev.A - 11/18


Technix S.p.A. MOBILE IMAGE INTENSIFIER SYSTEMS Packing List

Ref. Fig. 9
Move the arm in transport position: Portare l’arco in posizione di trasporto:
- Overview position 0° - Posizione panoramica 0°
- Arm rotation 0° - Rotazione arco 0°
- Horizontal position of the whole arm group - Posizione orizzontale gruppo arco tutto
receded rientrato
- Orbital position of the arm 0° - Posizione orbitale arco 0°
- Vertical position of the whole arm group down - Posizione verticale gruppo arco tutto basso
Lock the brakes of the manual arm movements Bloccare i freni delle movimentazioni manuali
and with care descend the unit from the unit dell’arco e con molta attenzione far scendere
platform car. l’unità dal pianale dell’imballo.

Fig. 9

(File: 201101-00-20.doc) Rev.A - 12/18


Technix S.p.A. MOBILE IMAGE INTENSIFIER SYSTEMS Packing List

GROUPS ASSEMBLY / MONTAGGIO GRUPPI


PREPARATION / PREPARAZIONE

For the I.I. replacement two skilled and La sostituzione dell’intensificatore di


trained engineers are necessary. brillanza (IB) richiede l’intervento di due
Necessary equipments: tecnici informati e addestrati.
fork wrenches set, Attrezzatura necessaria:
male hexagonal wrenches set, set di chiavi a forchetta,
normal equipment. set di chiavi esagonali maschio,
normale attrezzatura.

Ref. Fig. 10
Move the unit in a flat and safe site. Portare l’unità in luogo piano e sicuro.
Disconnect the unit from the mains. Sconnettere l’unità dalla rete.
Lock the unit brakes. Bloccare i freni dell’unità.
Put the arm in horizontal position and arm Portare l’arco in posizione orizzontale e in fine
group down. corsa basso.
Put the guide handle in position of brake ON. Portare la maniglia di guida in posizione di
freno inserito.

Fig. 10

(File: 201101-00-20.doc) Rev.A - 13/18


Technix S.p.A. MOBILE IMAGE INTENSIFIER SYSTEMS Packing List

INTENSIFIER GROUP ASSEMBLY / MONTAGGIO GRUPPO INTENSIFICATORE

OBSERVE PRECAUTIONS FOR HANDLING


ELECTROSTATIC SENSITIVE DEVICES

BEFORE STARTING WITH THE INTENSIFIER PRIMA DI PASSARE AL MONTAGGIO DEL


GROUP ASSEMBLY, CHECK UNIT BRAKES GRUPPO INTENSIFICATORE CONTROLLARE
ARE LOCKED. CHE I FRENI DELL’UNITÀ SIANO BLOCCATI.

The intensifier tube is realized in metal, glass Il tubo intensificatore è realizzato in metallo,
and ceramic. The insulating parts or vetro e ceramica. Le parti isolanti o
transparent to the radiation, in glass or trasparenti alle radiazioni, in vetro o
ceramic, have a mechanical strength lower ceramica, hanno una resistenza meccanica
than the metallic parts. Due to mechanical minore delle parti in metallo. Sotto l’effetto di
induced or spontaneous shocks, these parts shocks meccanici provocati o spontanei,
can implode by projecting dangerous queste parti possono implodere proiettando
detriti pericolosi.

Remove carefully the image intensifier group Con molta attenzione prelevare dalla scatola di
from the box. cartone il gruppo intensificatore.
By protecting it with a cloth, place it on a table Proteggendolo con uno straccio posizionarlo
so that the upper cover (truncated cone) is on delicatamente su un banco in modo che il
high. coperchio superiore (a tronco di cono) sia in
Clean it from packing residual. alto.
Pulirlo dai residui di imballo.

Ref. Fig. 11
Put the I.I. tube on the arm plate, Appoggiare il tubo IB sulla piastra dell’arco,
paying attention of making pass the cables into avendo cura di far passare i cavi nella
the plate slot (pos. 1). scanalatura della piastra (pos. 1).
Fix the I.I. tube with the TCEI M6x20 screws + Fissare il tubo IB con le viti TCEI M6x20 +
plastic cap (pos. 2). tappo in plastica (pos. 2).

Fig. 11

(File: 201101-00-20.doc) Rev.A - 14/18


Technix S.p.A. MOBILE IMAGE INTENSIFIER SYSTEMS Packing List

Ref.Fig. 12
By a 2,5mm male hexagonal wrench, remove Con una chiave esagonale maschio 2,5mm,
the three TCEI M4x16 screws (pos. 1) that fix rimuovere le tre viti TCEI M4x16 (pos. 1) che
the I.I. cover (pos. 2). fissano il coperchio (pos. 2) dell’IB.

Fig. 12

Ref. Fig. 13
Connect the power supply cables, I.I. tube and Collegare i cavi di alimentatore, tubo IB e
TV camera camera TV

Fig. 13

(File: 201101-00-20.doc) Rev.A - 15/18


Technix S.p.A. MOBILE IMAGE INTENSIFIER SYSTEMS Packing List

MONOBLOC GROUP ASSEMBLY / MONTAGGIO GRUPPO MONOBLOCCO

OBSERVE PRECAUTIONS FOR HANDLING


ELECTROSTATIC SENSITIVE DEVICES

BEFORE STARTING WITH THE MONOBLOC PRIMA DI PASSARE AL MONTAGGIO DEL


GROUP ASSEMBLY, CHECK UNIT BRAKES GRUPPO MONOBLOCCO CONTROLLARE
ARE LOCKED. CHE I FRENI DELL’UNITÀ SIANO BLOCCATI.

Remove carefully the image intensifier group Con molta attenzione prelevare dalla scatola di
from the box. cartone il gruppo monoblocco.
Place it carefully on a table by protecting it with Proteggendolo con uno straccio posizionarlo
a cloth and clean it from packing residual. delicatamente su un banco e pulirlo dai residui
di imballo.

Ref. Fig. 14
Disassemble the collimator from the monobloc Smontare il collimatore dal gruppo monoblocco.
group. Fissare il gruppo monoblocco con quattro viti +
Fix the monobloc group by four screws + plane rondella piana (pos. 1).
washer (pos. 1). Rimontare il collimatore.
Reassemble the collimator.

Fig. 14

(File: 201101-00-20.doc) Rev.A - 16/18


Technix S.p.A. MOBILE IMAGE INTENSIFIER SYSTEMS Packing List

Ref. Fig. 14
Connect to the monobloc the power supply and Collegare al monoblocco i cavi di alimentazione e
control cables : the connection is performed by tear di controllo: il collegamento è effettuato tramite
terminals, for which it’s not necessary to use any morsetti a strappo, per i quali non è necessario
tool, and by eyelet terminals for which it’s utilizzare alcun utensile, e tramite capicorda ad
necessary an 8mm fork wrench. occhiello per i quali è necessario una chiave a
forchetta 8mm.

Fig. 15

Connect to the collimator the power supply and Collegare al collimatore i cavi di alimentazione e di
control cables: the connection is performed by tear controllo: il collegamento è effettuato tramite
terminals, for which it’s not necessary any tool. morsetti a strappo, per i quali non è necessario
utilizzare alcun utensile.

Go on with the monobloc / I.I. tube alignment Procedere con la procedura di allineamento
procedure and with the next unit installation monoblocco / tubo IB e al successivo
finishing. completamento dell’installazione dell’unità.

(File: 201101-00-20.doc) Rev.A - 17/18


Technix S.p.A. MOBILE IMAGE INTENSIFIER SYSTEMS Packing List

WARNING
Before opening the packing, check:

- Packing integrity
- Overturning indicator

If the packing is damaged and/or the indicators detect overturn or humidity


please contact:

Technix S.p.A.
Via E. Fermi, 26
24050 Grassobbio, BG (ITALY)
Tel: 0039-35-3846611
Fax: 0039-35-335675

Web: www.technix.it
E-mail: technixd@technix.it

ATTENZIONE
Prima di aprire l'imballo controllare :

- Integrità dell'imballo
- Indicatore di rovesciamento

Se l'imballo fosse danneggiato e/o gli indicatori rilevassero rovesciamento o


variazioni di umidità contattare:

Technix S.p.A.
Via E. Fermi, 26
24050 Grassobbio, BG (ITALY)
Tel: 0039-35-3846611
Fax: 0039-35-335675

Web: www.technix.it
E-mail: technixd@technix.it

(File: 201101-00-20.doc) Rev.A - 18/18

You might also like