Professional Documents
Culture Documents
Εισαγωγή - Σχόλια
Μεσαίας τάξης. Γεννήθηκε σε τυραννία, είδε και την εποχή του Κλεισθένη και έζησε
δημοκρατικός
Ο μύθος λέει ότι αετός πέρασε την φαλάκρα του για πέτρα και έριξε χελώνα
Στιγμάτισε την ιστορική εξέλιξη της τραγωδίας αφού στην εποχή του ήταν σε σπαργανώδη
μορφή ως απλά ένα είδος χορικού άσματος στο πλαίσιο των Διονυσίων. Όταν αποφάσισε
από έναν (που ο ένας ηθοποιός ήταν ο ποιητής ο ίδιος) να εντάξει και δεύτερο υποκριτή, τότε
ο διάλογος επέτρεψε την τραγωδία (την σύγκρουση). Πάντως στις πρώιμες τραγωδίες (και
στους Πέρσες φυσικά) ο ρόλος του χορού είναι ακόμη κυρίαρχος
Ένα δράμα χωρίς εξωτερική δράση (η έλλειψη δράσης χαρακτηρίζει τον Αισχύλο) που
γράφεται χωρίς μισαλλοδοξία αλλά και δίνει την δυνατότητα στον ποιητή (κυρίως μέσω του
Δαρείου) να περάσει τα μηνύματα της θείας δίκης. ΟΙ περισσότεροι ήρωες είναι θύματα ή
εξαρτώνται από κάποια θεϊκή ενέργεια
Το πάθημα πρέπει να θεωρηθεί έργο των θεών. Οι Έλληνες απλά εδώ είναι το χέρι της θείας
δίκης¨
Για τον Αισχύλο, δικαιοσύνη είναι ο Δίας, ο υπεράνω ανθρώπων νόμος, η δύναμη που
επιβάλλει τάξη. Αλλά και αυτή δεν τιμωρεί άκριτα αλλά μόνο όταν υπάρχει ασέβεια. Έτσι, ο
άνθρωπος είναι καταρχήν ελεύθερος αλλά θα πρέπει να απέχει από την ασέβεια (εδώ η
προσωπική ευθύνη). Το μόνο που μπορεί να προστατέψει τον άνθρωπο από επιπόλαιες
ενέργειες που θα τον κάνουν ασεβή είναι η γνώση ότι δεν είναι κύριος της μοίρας του και η
προσκόλληση του στο «μηδέν άγαν». Μόνο με το μέτρο μπορεί να υπάρξει αποχή από
ασέβεια. Ο κόσμος του Αισχύλου είναι ένας κόσμος ανθρώπων που ασεβούν λόγω
αδυναμίας, οι θεοί εποπτεύον και τιμωρούν, οι άνθρωποι φρίττουν για τις πράξεις τους.\
Ο Lesky τονίζει ότι η προσωπική ευθύνη φαίνεται και από το ότι οι άνθρωποι τιμωρούνται.
Αν δεν τιμωρούνταν για κάτι που έφταιξαν τότε οι Θεοί θα τους χλεύαζαν αλλά αυτό δεν
μπορεί να γίνει δεκτό. Είναι κύριοι των πράξεων τους ακόμη και όταν καταλαβαίνουν ότι ως
ένα μεγάλο βαθμό αυτές έχουν υπαγορευθεί από τις περιστάσεις, την «ανάγκη».
Η ιδιαιτερότητα αυτής της τραγωδίας είναι ότι παρουσιάζει την συλλογική και όχι ατομική
τραγικότητα
Υποδόρια, ο Αισχύλος υμνεί την αθηναϊκή δημοκρατία (και το αδούλωτο πνεύμα της) μέσα
από την έντονη αντιπαράθεση ελληνικού ορθολογισμού και ανατολίτικου
συναισθηματισμού (αλλά πάντα χωρίς φλύαρους θρήνους και με μια «ελληνική ματιά» στο
ρόλο του ψύχραιμου Δαρείου.
Ύφος είναι απλό και έρχεται σε συμπλήρωμα με τη μεγαλοπρέπεια των λέξεων. Μάλιστα
στου Πέρσες για να πετύχει το αισθητικό αποτέλεσμα που θέλει εκβαρβαρίζει το λόγο (με
επιφωνήματα, με αλλοιώσεις λέξεων)
Ο Δαρείος είναι ένας ήρωας κοντά στον Αισχύλο. Προτρέπει σε ένα carpe diem αλλά χωρίς
επάρσεις. Και ο Ξέρξης είναι ακριβώς η περίπτωση του υβριστή που μετά μετανιώνει, άλλη
μια έκφραση του πάθει μαθός
Το συγκεκριμένο έργο δεν έχει δράση παρά μόνο έμμεσα με τις αφηγήσεις του
αγγελιοφόρους.
Πέραν τούτου όμως και η ίδια η πλοκή δεν έχει σχέση αιτίου αιτιατού, δηλαδή η μια σκηνή
δεν είναι φυσική συνέχεια της προηγούμενης
Έπειτα και εδώ ο γεωγραφικός χώρος δεν είναι σαφώς προσδιορισμένος. Μόνο η Αθηνά
αναφέρεται.
Μελαγχιτων φρην: μαύρα ρούχα φορα το μυαλο. Μια μεταφορά ομορφη που αποδίδει το
ομηρικό φρένες αμφιμελαιναι
Κείμενο
Αναφορά στην ‘Ατη την φιλόφρονα που εξαπατά τους ανθρώπους και τους ρίχνει
στα δίχτυα τους και κανείς δεν μπορεί να ξεφύγει
Αβροπενθείς οι Περσίδες
Ούτε τα χρήματα αξίζουν χωρίς τους ανθρώπου ούτε αυτοί μπορούν να λάμψουν όσο
πρέπει χωρίς αυτά όσο αξίζουν
Θουριος Ξερξης: ο ορμητικος ο επιθετικός
Στ. 244: «οὔτινος δοῦλοι κέκληνται φωτὸς οὐδ᾽ ὑπήκοοι”
Στ. 345 επ. «δαίμων τις κατέφθειρε στρατό…θεοί πόλιν σώζουσι»
Στ 845: Μέμνησθ’ Αθηνών (να μην ξεχνάτε τις συμφορές που σας προκάλεσαν οι
Έλληνες)
Στ. 110 -115: αναφορά στην άποψη του για την Ατη ως δύναμη ποινής
Στ. 550-555: σχήμα επανάληψης με τη λέξη Ξερξης
Στ. 593: ο λαός θα μιλαει ελεύθερα
Στ. 810 - 815: η αιτια που δίνεται για την καταστροφή ήταν η έπαρση και η ασέβεια
προς τους έλληνες θεούς
Στ. 955-1000: 3 ερωταποκρίσεις με το ιδιο περιεχόμενο για τους νεκρους που
αυξάνουν την ένταση ανάμεσα στον Χορό και στον Ξέρξη.
Στ. 1024: η κορύφωση του προηγούμενου διαλόγου με την κατάληξη του Ξέρξη οτι
το μονο που έμεινε ειναι η άδεια φαρέτρα του και καταλήγει οτι έχουν πια μεινει
ανυπεράσπιστοι.
Στ. 1041: ο Ξερξης προστάζει το Χορό να κλαψει δυνατα και εκείνος λεει οτι ειναι ενα
δώρο που ταιριάζει στη περίσταση (κακαν κακών κακοις)
Στ. 1077: τελευταια των προσταγων ειναι να τον οδηγήσουν στο παλάτι
ΙΚΕΤΙΔΕΣ
Εισαγωγή
Από τα 7 έργα, τα 4 σχετίζονται με το Άργος. Ο Δαναός, που εγκαταστάθηκε στο Άργος από
την Αίγυπτο ήταν απόγονος του Δια και της Ιούς και σημαντικός στους Έλληνες (πρόγονος
του Ηρακλή). Ο Δαναός είχε 50 κόρες και ο Αίγυπτος (αδελφός του) 50 γιούς. Θα θανατωθεί
από τον Λυγκεα που δεν τον σκότωσε η κόρη του Υπερμνήστρα.
Βασικό θέμα στο έργο φαίνεται να είναι η καταδίκη στον καταναγκαστικό γάμο. Είναι μια
κριτική στο θεσμό της επικλήρου κόρης όπου όφειλε, σε οικογένεια που δεν είχε γιο, να
παντρευτεί τον πλησιέστερο συγγενή (εδώ τα ξαδέρφια). Για να μην φανεί ότι κατακρίνει το
θεσμό, ο Αιαχυλος παρουσιάζει τις ηρωίδες ότι απεχθανόνται το γάμο που δεν είναι προϊόν
και δίκης τους βούλησης. Για ορισμένους, οι Δαναοδες απεχθάνονται γενικά το γάμο ( όταν
ισχυρίζονται ότι έφυγαν από την Αίγυπτο λόγω "αυτογενούς φυξανορίας".Κατέφυγαν στο
Άργος γιατί από εκεί καταγόταν η Ιω.
Ο Δίας στον Αισχύλο (και εδώ) είναι ο πιο θρησκευτικός, ο ύπατος της ηθικής και του δικαίου.
Από την άλλη, οι ευχές για Ειρήνη σχετίζονται με την χρονολογία του έργου που τοποθετείται
ύστερα από την καταστροφή του Άργους από τους Σπαριατες το 493. Αυτό πιστεύουν όσοι
βλέπουν πολιτικό χαρακτήρα στο έργο (μνεία υπέρ του Θεμιστοκλη και κατ' επέκταση κατα
της φιλολακωνινης παράταξης στην Αθήνα).
Όπως και άλλου στα έργα του, έτσι και εδώ υπάρχει μια ατμόσφαιρα κατάθλιψης και πόνου.
Όμως εδώ ο πρωταγωνιστής είναι πολυπρόσωπος (εξού και ότι άνω των μισών οι στίχοι
είναι χορικοι). Τα εκτενή χορικά και η απλότητα του ύφους είναι βασικά στοιχεία για τα
οποία θεωρείται ότι το έργο είναι από τα πρώτα του Αισχύλου.
Κείμενο
Στ. 116: ζωσα γοοις με τιμω= ενώ ζω λέω για μένα μοιρολόγια
Στ. 150: αδμήτος αδμήτα ρύσιος γενέσθω= ας με σώσει εμένα τη παρθένα η παρθένα
(η Άρτεμη)
Στ. 443: άνευ λύπης ουδαμου καταστροφής= δεν θα βρεις τροπο να ξεφύγεις χωρίς
πόνο
Στ. 463: νέοις πίναξι βρέτεα κοσμήσαι τάδε= θα στολίσει (ο Χορός) τα αγάλματα με
ασυνήθιστα τάματα (θα κρεμαστούν)
Στ. 512-515: εύφημον είη τούπος ευφημουμένη….αει γυναικών εστί δειμ΄εξαίσιον=
όταν σου λέω καλά λόγια να απαντάς και με καλά λόγια (προς το Χορός)… ο φόβος των
γυναικών είναι πάντα υπερβολικός
Στ. 619: Βασικό επιχείρημα του Πελασγού υπέρ της προστασίας των Ικέτιδων ήταν
η οργή του Ικέσιου Δία
Στ. 708: τρίτον τοδ’ εν θεσμίοις Δίκας γέγραπται μεγιστοτίμου= η Τρίτη εντολή είναι
να σέβεται κανείς του γονείς του (σαφής Πυθαγόρεια επιρροή όπου ο πρώτος και ο δεύτερος
νόμος είναι η τιμής στους Θεούς και στους Ήρωες)
732: χρόνω κυρίω αν ημέρα θεούς ατίζων τις βροτών δώσει δικην= θ πληρώσει κακοί
μέρα ο θνητός που τους θεούς δεν λογαριάζει (θρησκευτικότητα)
821: σον επίπαν ζυγόν ταλαντου = ίση για όλους είναι η ζυγαριά σου Δια (και για τους
άνδρες και για τις γυναίκες)
894: ου μ έθρεψαν ουδ' εγηρασαν τροφοι (οι ενθαδε δαίμονες)= δεν τους φοβάμαι
τους εδώ θεούς γιατί δεν τους έχω υποχρέωση (Αιγύπτιος - αυθάδεια που την επιβεβαιώνει
ο Πελασγός στο 914)
940: ταύτας εκουσας αγοις αν= μπορείς να τις πάρεις μόνο αν τις πείσεις (η
διατήρηση της ελευθερίας ενδιαφέρει την συνέλευση των Αργειτων)
Στ. 1060: τα θεών μηδέν αγάζειν= μην ξεπερνάς τα όρια όταν κάνεις ευχές στους
Θεούς (και ως ένδειξη σεβασμού αλλά και ως γνώση του πότε και εάν μπορούν να αλλάξουν
οι περιστάσεις του βίου)
ΑΓΑΜΕΜΝΩΝ
Χωρις ποδοψηστρων και ποικιλων κληδων αυτει στ. 985. Η ανωτεροτητα του Αγαμεμνωνα
εμπρος στα βαρβαρικα ηθη της λατρειας των θνητων
Νοσος ομοτειχος στ. 1005
Ομιλιας κατοπτρον στ. 838
Για την Ελενη: ελεπτολις, ελεναυς, ελανδρος
Κροκοβαφης στ. 1120, λιμοθνης στ. 1275. Ασφαδαστος, 1290, θρασυστομος στ. 1400
Τεκτων δικαιου στ. 1405
Απεδικες απεταμες..1410. Η πιστη στη διαδικασια της δικης πριν την εκτελεση
Κοινολεκτρος
Προς κεντρα μη λακτιζε στ. 1625
Αγγαροι: εφιπποι του περσικου στρατου που μετεφεραν διαταγες γρηγορα στο βασιλια (εξ
ου αγγαρεια
καταμεμφος, μνησιπημων
το παθος.μαθος εχειν στ. 178
μελαμπαγης
αλλοτριας.διαι γυναικος στ 450
κρινω αφθονον ολβον στ 470
ταχυμορον κλεος
το σιγαν φαρμακον βλαβης εχων.
στ. 548
ΕΥΜΕΝΙΔΕΣ
ΠΡΟΜΗΘΕΑΣ ΔΕΣΜΩΤΗΣ