Ik ben me sterk bewust van het feit dat Isis verre van een zo volledig werk is als wanneer het met hetzelfde gereedschap geschreven was door een betere geleerde; en dat het symmetrie ontbeert, als een literair product, en misschien hier en daar wat accuratesse.
Ik ben me sterk bewust van het feit dat Isis verre van een zo volledig werk is als wanneer het met hetzelfde gereedschap geschreven was door een betere geleerde; en dat het symmetrie ontbeert, als een literair product, en misschien hier en daar wat accuratesse.
Ik ben me sterk bewust van het feit dat Isis verre van een zo volledig werk is als wanneer het met hetzelfde gereedschap geschreven was door een betere geleerde; en dat het symmetrie ontbeert, als een literair product, en misschien hier en daar wat accuratesse.
Isis verre van een zo volledig werk is als wanneer het met hetzelfde gereedschap geschreven was door een betere geleerde; en dat het symmetrie ontbeert, als een literair product, en misschien hier en daar wat accuratesse.
Maar ik heb hiervoor wel een excuus. Het
was mijn eerste boek; het werd geschreven in een taal die mij vreemd was, waarin ik niet gewend was te schrijven; de taal was Ondanks dit alles vind ik dat de kritiek van nog vreemder voor bepaalde Aziatische ‘R.R.’ onterecht is. Ook al vergiste ik mij filosofen die mij behulpzaam waren. door te weinig onderscheid te maken Tenslotte was kolonel Olcott, die het tussen een Onpersoonlijke God, of manuscript corrigeerde en van begin tot Parabrahm en een Persoonlijke God, ik einde met mij samenwerkte, toen, in de ben nauwelijks zo ver gegaan dat ik de een jaren 1875 en 1876, bijna geheel onkundig helemaal met de ander verwarde. De pagi- van de Arische Filosofie. Dientengevolge na’s (Deel II, 116-117 en 153, en voor- was hij niet in staat de fouten die ik zo woord p. 2) waar hij naar verwijst, geven gemakkelijk kon maken als ik mijn gedach- niet mijn eigen doctrine weer maar de ten in het Engels formuleerde, te ontdek- ideeën van anderen. De eerste twee zijn ken en te verbeteren. aanhalingen van Manu en laten zien wat een hoog opgeleide Brahmaan en een Boeddhist zouden kunnen beantwoorden of de bevestiging van professor Max Uit: The Light Bearer, Muller dat Moksha en Nirvana vernieti- lente 1999 ging betekenen; terwijl het derde (Deel II, p.153) een verdediging is en een uitleg van de innerlijke betekenis van de Bijbel, zoals van het standpunt van een christelijk mysti- cus. Natuurlijk zou dit lijken op Vishisht- advaitisme, dat net als het Christendom, persoonlijke attributen toeschrijft aan het Universele Principe. Wat betreft de verwij- zing naar het Voorwoord, lijkt het alsof zelfs wanneer het gelezen wordt in de zin van dode letter, van deze alinea alleen gezegd kan worden dat het mijn persoon- lijke mening weergeeft en niet de Esoteri-
28 Theosofia 101/1 • februari 2000
sche Doctrine. Daar ik al jong een scepti- geestziel wordt bewaard tot het einde van cus was, had ik via de Meesters de volle- de grote kringloop (Maha-Manvantara) dige verzekering gevraagd en gekregen van wanneer ieder Ego ingaat tot Paranirvana, het bestaan van een principe (niet of opgenomen wordt in Parabrahm. Voor Persoonlijke God) – ‘een grenzeloze en ons talpatische, of molachtige begrip gaat onpeilbare oceaan’ waarvan mijn ziel een de menselijke geest dan verloren in de Ene druppel was. Net als de Adwaiti’s maakte Geest, zoals de druppel water die in zee ik geen onderscheid tussen mijn Zevende valt niet meer op te sporen en terug te Principe en de Universele Geest, of vinden valt. Maar de facto is dit niet zo in Parabrahm; noch geloofde of geloof ik in de wereld van immateriële gedachten. Dit een individuele, afgescheiden geest in mij, laatste staat in relatie tot de menselijke, als iets dat apart staat van het geheel. Kijk dynamische gedachte zoals, zeg maar, de eens, als bewijs, naar mijn opmerking over visuele kracht door de sterkst denkbare de almacht van de onsterfelijke geest van microscoop zou staan tot het zicht van een de mens, die een logische absurditeit zou halfblinde man: en toch is zelfs dit een zijn t.o.v. enige theorie van egoïstische volstrekt ontoereikende vergelijking – het afscheiding. Mijn fout was dat ik door het verschil is ‘niet uit te drukken in termen hele werk heen de woorden Parabrahm en van voetponden (arbeidseenheden)’. Dat God willekeurig gebruikte om hetzelfde dergelijke Parabrahmische en Paranirvani- idee uit te drukken: toch zeker een klein sche ‘geesten’, of eenheden, goddelijke (en foutje, als men weet dat de Engelse taal zo geen menselijke) individualiteiten hebben arm is dat ik zelfs op dit moment het Sans- en deze moeten behouden, is te zien aan kriet woord gebruik om het ene en het het feit dat, hoe lang de ‘nacht van Engelse woord om het andere idee uit te Brahma’ of zelfs het Universele Pralaya drukken! Of het nu orthodox Adwaita is of (niet het lokale Pralaya dat zijn weerslag niet, als occultist houd ik vol op gezag van heeft op een groep werelden) ook mag de Geheime Leer, dat, ook al is de geest duren, dezelfde individuele Monade toch, van de mens volledig opgegaan in als deze (‘nacht van Brahma’) eindigt, zijn Parabrahm, en al is hij niet per se individu- majesteitelijke pad van evolutie herneemt. eel, hij toch zijn uitgesproken individuali- Dit gebeurt echter op een hoger, honderd- teit houdt in Paranirvana, dank zij de voudig geperfectioneerd en zuiverder accumulatie erin van de aggregaten of keten van aardbollen dan voorheen, en skandha’s die overgebleven zijn na elke brengt met zich mee de hele essentie van dood, van de hoogste faculteiten van het samengestelde spiritualiteit vanuit zijn Manas. De meest spirituele – d.w.z. de voorafgaande talloze wedergeboorten. U hoogste en goddelijkste aspiraties van elke moet zich bedenken dat spiraalevolutie persoonlijkheid, volgen Boeddhi en het tweevoudig is, en dat het pad van spiritua- Zevende Principe naar Devachan (Swarga) liteit wentelt, als een kurketrekker, na de dood van elke persoonlijkheid langs binnenin en rond fysieke, semifysieke en de lijn van wedergeboorten, en worden suprafysieke evolutie. Maar ik word verleid deel van de Monade. De persoonlijkheid tot details die het beste kunnen blijven verbleekt en verdwijnt voor het plaatsvin- liggen tot de volledige aandacht die zij den van de evolutie van de nieuwe verdienen in mijn aanstaande boek, De persoonlijkheid (wedergeboorte) uit Geheime Leer. Devachan: maar de individualiteit van de Vertaling: A.M.I.